All language subtitles for Daddy.Day.Care.2003.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,104 --> 00:00:41,574 ♪[Walking on sunshine by Katrina and the waves playing]♪ 2 00:00:46,512 --> 00:00:47,582 ♪ Ow! ♪ 3 00:00:51,849 --> 00:00:55,318 ♪ hmm, yeah ♪ 4 00:00:55,319 --> 00:00:58,649 ♪ I used to think maybe you love me ♪ 5 00:00:58,655 --> 00:01:01,355 ♪ now, baby, I'm sure ♪ 6 00:01:04,159 --> 00:01:06,927 ♪ and I just can't wait till the day ♪ 7 00:01:06,928 --> 00:01:10,198 ♪ when you knock on my door ♪ 8 00:01:12,966 --> 00:01:16,266 ♪ now every time I go for the mailbox ♪ 9 00:01:16,269 --> 00:01:18,939 ♪ gotta hold myself down ♪ 10 00:01:21,706 --> 00:01:25,236 ♪ 'cause I just can't wait till you write me ♪ 11 00:01:25,709 --> 00:01:27,379 [urinating] 12 00:01:31,080 --> 00:01:32,547 [Flushing] 13 00:01:32,548 --> 00:01:33,778 ♪ All right now ♪ 14 00:01:33,782 --> 00:01:35,552 ♪ and don't it feel good ♪ 15 00:01:35,553 --> 00:01:36,650 ♪ hey ♪ 16 00:01:36,651 --> 00:01:37,651 ♪ yeah ♪ 17 00:01:39,487 --> 00:01:42,517 ♪ I used to think maybe you love me ♪ 18 00:01:42,523 --> 00:01:45,163 ♪ now I know that it's true ♪ 19 00:01:47,960 --> 00:01:50,660 ♪ I don't want to spend my whole life ♪ 20 00:01:50,662 --> 00:01:53,932 ♪ just a-waitin' for you ♪ 21 00:01:56,733 --> 00:01:59,933 ♪ now I don't want you back for the weekend ♪ 22 00:01:59,936 --> 00:02:02,666 ♪ not back for a day ♪ 23 00:02:03,205 --> 00:02:05,435 ♪ Na, no, no ♪ 24 00:02:05,440 --> 00:02:08,140 ♪ I said, baby, I just want you back ♪ 25 00:02:08,142 --> 00:02:11,911 ♪ and I want you to stay ♪ 26 00:02:11,912 --> 00:02:15,712 ♪ oh, yeah, I'm walkin' on sunshine ♪ 27 00:02:15,715 --> 00:02:17,405 ♪ whoa-oh ♪ 28 00:02:17,416 --> 00:02:20,116 ♪ I'm walkin' on sunshine ♪ 29 00:02:20,118 --> 00:02:21,778 ♪ whoa-oh ♪ 30 00:02:21,786 --> 00:02:24,346 ♪ I'm walkin' on sunshine ♪ 31 00:02:24,355 --> 00:02:25,785 ♪ whoa-oh ♪% 32 00:02:25,789 --> 00:02:28,257 Good morning, daddy. 33 00:02:28,258 --> 00:02:31,258 Hey, hey. Ben, how you doing, man? 34 00:02:32,427 --> 00:02:33,587 Oh! 35 00:02:34,461 --> 00:02:35,791 Oh, God. 36 00:02:36,896 --> 00:02:39,756 Oh! Daddy's got to get ready for work. 37 00:02:39,765 --> 00:02:41,625 Can't you stay home? 38 00:02:41,633 --> 00:02:44,803 No. I got a big day at work today. Real big day. 39 00:02:46,970 --> 00:02:48,100 Kim. 40 00:02:48,938 --> 00:02:50,398 Where's my cell phone? 41 00:02:50,406 --> 00:02:51,866 It's with my crayons. 42 00:02:51,874 --> 00:02:54,574 It's not supposed to be with the crayons. 43 00:02:58,679 --> 00:03:00,109 There you go, sweetie. 44 00:03:00,113 --> 00:03:03,083 OK, now, where's my beeper? Has anybody seen my beeper? 45 00:03:03,084 --> 00:03:04,649 [Dialing] 46 00:03:04,650 --> 00:03:06,280 [Beeper ringing] 47 00:03:12,522 --> 00:03:14,152 Oh, here it is. 48 00:03:14,156 --> 00:03:17,516 Right by the grape juice. I wonder how it got there. 49 00:03:17,526 --> 00:03:21,256 Are those my note cards that I've been working all night on? 50 00:03:21,263 --> 00:03:24,703 I've been up all night and now they're... now they're all sticky. 51 00:03:25,399 --> 00:03:26,459 Sorry, baby. 52 00:03:26,466 --> 00:03:27,866 Yeah. 53 00:03:27,867 --> 00:03:29,197 Yeah.. 54 00:03:29,201 --> 00:03:31,671 Yeah, I'll see you later. 55 00:03:32,771 --> 00:03:35,301 Oh, oh, don't forget about the orientation today. 56 00:03:35,306 --> 00:03:36,466 The what? 57 00:03:36,473 --> 00:03:38,873 Chapman academy? The preschool? 58 00:03:38,875 --> 00:03:40,665 Oh, OK. Yeah, yeah, right. OK. 59 00:03:40,676 --> 00:03:43,206 Is there any way we could reschedule that? 60 00:03:44,478 --> 00:03:46,338 Oh, you know, maybe we shouldn't reschedule that. 61 00:03:46,346 --> 00:03:49,576 Maybe we should take care of business and be responsible parents. 62 00:03:49,582 --> 00:03:50,782 Don't worry. 63 00:03:50,783 --> 00:03:51,816 Don't be late. 64 00:03:51,817 --> 00:03:52,947 I will not be late. 65 00:03:52,951 --> 00:03:54,221 Promise? 66 00:03:54,918 --> 00:03:56,578 I won't be late. 67 00:03:57,920 --> 00:04:00,020 OK, see you later. 68 00:04:00,022 --> 00:04:02,289 Hey, did he promise? 69 00:04:02,290 --> 00:04:03,760 He sure did. 70 00:04:05,526 --> 00:04:07,386 Hey, what's going on? 71 00:04:07,961 --> 00:04:09,891 Your worst nightmare. 72 00:04:09,896 --> 00:04:10,996 What? 73 00:04:10,997 --> 00:04:13,297 Mr. broccoli's a no-show. 74 00:04:13,299 --> 00:04:16,169 He got a call-back on a potato chip commercial. 75 00:04:16,170 --> 00:04:18,098 These snack foods are killin' us! 76 00:04:18,103 --> 00:04:19,937 Yeah, I know. 77 00:04:19,938 --> 00:04:21,268 Marvin! 78 00:04:21,272 --> 00:04:22,272 Yeah? 79 00:04:22,273 --> 00:04:23,706 (Phil) Marvin. 80 00:04:23,707 --> 00:04:25,267 The guy who smells the mail? 81 00:04:25,275 --> 00:04:26,735 [Sniffing] 82 00:04:26,743 --> 00:04:29,043 Look, we need a guy to wear a broccoli suit, not a normal person. 83 00:04:29,045 --> 00:04:30,775 Marvin, my man! 84 00:04:30,780 --> 00:04:33,780 My friend, Marvin. Hey, man, what's goin' on today? Listen, I need a little favor. 85 00:04:33,783 --> 00:04:35,617 We're having a little focus group in here, 86 00:04:35,618 --> 00:04:37,818 and the guy who's supposed to wear broccoli suit, left. 87 00:04:37,820 --> 00:04:40,120 I was wondering if you'd put the suit on and cover for us? 88 00:04:40,122 --> 00:04:41,222 [Laughing] No. 89 00:04:42,691 --> 00:04:46,061 Oh, I can't do the broccoli because it's just not me. Sorry. 90 00:04:47,694 --> 00:04:50,294 Hey, can I be the carrot, though? 91 00:04:50,296 --> 00:04:52,126 Yeah, yeah, you could be the carrot. 92 00:04:52,131 --> 00:04:53,661 Let him try no. R carrot on. 93 00:04:53,665 --> 00:04:54,925 Yeah, you can be the broccoli. 94 00:04:54,932 --> 00:04:56,562 No, I don't want to be a bush. 95 00:04:56,566 --> 00:04:59,896 It's not a bush, it's a stalk of broccoli. It's a strong stalk of broccoli. 96 00:04:59,902 --> 00:05:01,432 Yeah, I'm pretty strong. 97 00:05:01,436 --> 00:05:02,966 Yeah, you can make that work. 98 00:05:02,970 --> 00:05:05,400 Go in here and go and switch this suit on, and get the broccoli. 99 00:05:05,405 --> 00:05:07,565 Trust me on this. OK, let's go. 100 00:05:07,573 --> 00:05:10,608 ♪ B-r-o-c-c-o-l-i! ♪ 101 00:05:10,609 --> 00:05:13,409 ♪ I am the broccoli and don't know why! ♪ 102 00:05:13,411 --> 00:05:16,211 ♪ C-a-r-r-o and a "t"! ♪ 103 00:05:16,213 --> 00:05:19,213 ♪ Carrots are healthy for you and me! ♪ 104 00:05:19,216 --> 00:05:22,676 [♪ Oh-oh-oh! ♪ Playing] 105 00:05:22,685 --> 00:05:25,785 ♪ Oh-oh-oh! ♪ 106 00:05:25,788 --> 00:05:27,948 ♪ Oh-oh ♪ 107 00:05:27,956 --> 00:05:30,586 ♪ You want to do the dance? Go, broccoli, it's your birthday! ♪ 108 00:05:30,591 --> 00:05:32,260 ♪ Go, broccoli, it's your birthday! ♪ 109 00:05:32,261 --> 00:05:34,128 ♪ Go, carrot, go, carrot, go! ♪% 110 00:05:34,129 --> 00:05:35,227 no, I don't want to. 111 00:05:35,228 --> 00:05:37,796 Hello, boys and girls! 112 00:05:37,797 --> 00:05:40,957 Zowie! Do we have a special treat for you today! 113 00:05:42,434 --> 00:05:45,602 "Hey! We have a brand-new cereal! 114 00:05:45,603 --> 00:05:47,543 You're the first kid..." 115 00:05:48,105 --> 00:05:49,165 Help! 116 00:05:49,172 --> 00:05:50,772 Ugh! 117 00:05:50,773 --> 00:05:53,407 It's super yummy. And loaded... 118 00:05:53,408 --> 00:05:54,708 Phil, help me, ahhh! 119 00:05:54,709 --> 00:05:57,439 With all sorts of stuff that's good for you. 120 00:05:57,445 --> 00:05:59,305 And do you know what we call it? 121 00:05:59,313 --> 00:06:02,081 Veggie-o's! 122 00:06:02,082 --> 00:06:04,616 [Children gagging] 123 00:06:04,617 --> 00:06:06,917 (Boy 1) This cereal sucks! 124 00:06:06,919 --> 00:06:08,419 They're turning on us. 125 00:06:08,420 --> 00:06:11,090 Give it a chance. Let it get in their mouth. They got to taste it. 126 00:06:11,091 --> 00:06:12,389 [Kids chattering] 127 00:06:12,390 --> 00:06:13,420 No, no. 128 00:06:13,424 --> 00:06:14,964 Take that! 129 00:06:16,025 --> 00:06:18,225 [All screaming] 130 00:06:18,227 --> 00:06:19,827 (Marvin) Help me, Charlie! 131 00:06:19,828 --> 00:06:22,828 Not in the face! Save yourself, carrot! 132 00:06:22,831 --> 00:06:25,501 Call security now. Oh, sh... hey, oh, hey, stop that! 133 00:06:29,036 --> 00:06:31,136 I guess we better go in, pooch. 134 00:06:31,138 --> 00:06:33,706 Your daddy will come a little later. 135 00:06:33,707 --> 00:06:35,237 Come here, let me see you. 136 00:06:41,913 --> 00:06:43,380 Hey! 137 00:06:43,381 --> 00:06:45,781 I am so sorry, baby. I am sorry. 138 00:06:45,783 --> 00:06:48,953 Things got crazy at work. Hey, what's going on, man? 139 00:06:48,954 --> 00:06:51,490 Look at this place. This is Princeton for preschoolers. 140 00:06:51,491 --> 00:06:54,047 Let's just hurry up, so we won't be late for the orientation. 141 00:06:54,056 --> 00:06:55,616 Hey, what's the orientation about? 142 00:06:55,624 --> 00:06:57,594 It's a preschool, they're gonna be playing with blocks, right? 143 00:06:57,595 --> 00:06:58,922 Yeah. 144 00:06:58,926 --> 00:07:00,726 [Counting in German] 145 00:07:06,832 --> 00:07:08,732 Unbelievable. 146 00:07:08,733 --> 00:07:12,371 Language skills are a critical component here at Chapman. 147 00:07:12,372 --> 00:07:14,499 They're part of our core curriculum. 148 00:07:14,504 --> 00:07:15,871 You must be Charles. 149 00:07:15,872 --> 00:07:17,872 Oh, please call me Charlie. Nice to meet you. 150 00:07:17,874 --> 00:07:18,874 How do you do? 151 00:07:18,875 --> 00:07:20,035 Hi! She's my wife, Kim. 152 00:07:20,042 --> 00:07:23,042 Kimberly. I'm miss harridan, the headmistress. 153 00:07:23,045 --> 00:07:24,705 And this is Ben. 154 00:07:24,713 --> 00:07:27,281 Well, how do you do, Benjamin? 155 00:07:27,282 --> 00:07:28,751 Oh, come on, little man. 156 00:07:28,752 --> 00:07:30,620 It's a pleasure to meet you. 157 00:07:31,085 --> 00:07:32,975 Shall we begin? 158 00:07:32,986 --> 00:07:34,686 Look at their little outfits. I like that. 159 00:07:34,687 --> 00:07:36,647 They're cute. 160 00:07:36,656 --> 00:07:40,386 We find uniforms reinforce the sense of structure. 161 00:07:40,392 --> 00:07:42,692 Oh, yes, structure's good. 162 00:07:42,694 --> 00:07:46,363 Our philosophy is that a child is like a climbing vine. 163 00:07:46,364 --> 00:07:50,133 With structure to cling to, and the right gardener to tend them, 164 00:07:50,134 --> 00:07:52,502 they'll grow to the sky. 165 00:07:52,503 --> 00:07:53,603 [Cell phone ringing] 166 00:07:53,604 --> 00:07:54,770 Sorry. 167 00:07:54,771 --> 00:07:56,538 So, Mrs. Hinton, 168 00:07:56,539 --> 00:07:59,039 you're returning to work? 169 00:07:59,041 --> 00:08:01,241 Lawyer, I believe your file said. 170 00:08:01,243 --> 00:08:04,183 Uh, yeah, actually, I haven't practiced yet. 171 00:08:04,184 --> 00:08:07,309 We just had Ben when I finished law school. 172 00:08:07,315 --> 00:08:09,615 Still a little nervous about leaving him. 173 00:08:09,617 --> 00:08:13,086 Oh, all mothers are. But you needn't worry. 174 00:08:13,087 --> 00:08:16,047 Our little seedlings are in very good hands. 175 00:08:17,157 --> 00:08:18,387 Turn the darn phone off. 176 00:08:18,391 --> 00:08:19,561 It's off, it's off. 177 00:08:19,562 --> 00:08:21,418 (All) And attack! 178 00:08:21,426 --> 00:08:23,286 Now mark your books, number 5. 179 00:08:23,294 --> 00:08:26,529 Cat is to mouse as frog is to... 180 00:08:26,530 --> 00:08:28,797 Are they doing S.A.T. Prep? 181 00:08:28,798 --> 00:08:31,428 It's never too early to start. 182 00:08:31,433 --> 00:08:32,403 (Kids) Nest. 183 00:08:32,404 --> 00:08:34,000 (Teacher) That's right. Nest. 184 00:08:34,935 --> 00:08:36,595 [Cell phone ringing] 185 00:08:36,603 --> 00:08:38,403 I thought you turned your cell phone off. 186 00:08:38,404 --> 00:08:41,004 It's not my cell phone, it's my 2-way. 187 00:08:43,041 --> 00:08:44,871 Oh, no. This is bad. 188 00:08:45,243 --> 00:08:46,576 [Sighs] 189 00:08:46,577 --> 00:08:47,907 Go ahead. 190 00:08:47,911 --> 00:08:49,441 OK. Thank you, baby. 191 00:08:49,445 --> 00:08:51,005 Um, 192 00:08:51,013 --> 00:08:53,953 I am terribly sorry. I have an emergency at work, and I gotta get going. 193 00:08:53,954 --> 00:08:55,149 I understand. 194 00:08:55,150 --> 00:08:56,350 I'm sorry. 195 00:08:56,351 --> 00:08:57,781 Hey, little man. 196 00:08:57,785 --> 00:09:00,815 Daddy's got to get going, but I'm gonna see you later on, OK? 197 00:09:00,821 --> 00:09:02,190 You want to do the rocket ship? 198 00:09:02,191 --> 00:09:03,889 Yeah, come, let's do the rocket ship. 199 00:09:03,890 --> 00:09:05,460 [Roaring] 200 00:09:15,567 --> 00:09:17,067 Sorry about all the noise. 201 00:09:17,068 --> 00:09:18,928 Here you go. Go to mommy. 202 00:09:18,936 --> 00:09:22,636 I'll see you later. Thank you for your time. 203 00:09:22,639 --> 00:09:25,509 I'm so sorry. He's trying out a new product at work. 204 00:09:25,510 --> 00:09:28,338 Hmm, well, no need to apologize. 205 00:09:28,344 --> 00:09:30,878 Diligence always sets a fine example. 206 00:09:30,879 --> 00:09:32,949 Oh, Jenny. Just in time. 207 00:09:33,847 --> 00:09:35,807 Here's a copy of our curriculum 208 00:09:35,815 --> 00:09:38,675 and a list of your financial obligations. 209 00:09:39,650 --> 00:09:41,420 This is the price per year? 210 00:09:41,421 --> 00:09:42,818 Per month. 211 00:09:45,788 --> 00:09:47,688 You know, Ben is starting preschool today. 212 00:09:47,689 --> 00:09:48,719 Oh, yeah, where at? 213 00:09:48,723 --> 00:09:50,292 Over at that Chapman academy. 214 00:09:50,293 --> 00:09:52,021 Ah, the marine corps of day care. 215 00:09:52,026 --> 00:09:53,826 Max goes there. 216 00:09:53,827 --> 00:09:56,127 Really? What do you think of that place? 217 00:09:56,129 --> 00:09:59,299 It's not like you got much choice. You got harridan and her merry fembots, 218 00:09:59,300 --> 00:10:01,458 you got idiot Von idiot and their school for children 219 00:10:01,466 --> 00:10:03,026 who like accidents. 220 00:10:03,034 --> 00:10:06,204 Fellows, fellows, numbers just came in for chocolatey chocolate balls. 221 00:10:06,205 --> 00:10:07,636 Through the roof! 222 00:10:07,637 --> 00:10:10,397 That's a big surprise. You hear that, Phil? Kids like chocolate. 223 00:10:10,406 --> 00:10:11,636 Ice cream, too. 224 00:10:11,640 --> 00:10:13,810 OK, sorry, I forgot I was talking to the granola-heads 225 00:10:13,811 --> 00:10:15,208 from the natural food division. 226 00:10:15,209 --> 00:10:17,679 Now, what was the stinker you guys got saddled with? 227 00:10:17,680 --> 00:10:21,378 It's not a stinker. It's called veggie-o's, and it's the cereal of the future. 228 00:10:21,381 --> 00:10:24,081 Right, veggie-blows. I thought they were killing that. 229 00:10:24,916 --> 00:10:26,746 Jerry! Yo, Jerry! 230 00:10:26,751 --> 00:10:28,881 Catch the numbers on the chocolatey chocolate balls? 231 00:10:28,886 --> 00:10:30,186 Through the roof, baby! 232 00:10:30,187 --> 00:10:31,947 What does he mean, "killing that"? 233 00:10:31,955 --> 00:10:34,455 Why you listening to Bruce? Nothing's being killed. 234 00:10:34,457 --> 00:10:35,717 You know this guy's a clown. 235 00:10:35,724 --> 00:10:38,264 If something was going down, we would know about it. 236 00:10:38,265 --> 00:10:39,789 We're killin' it. 237 00:10:39,793 --> 00:10:43,393 Hey, come on, Jim. We had one bad test. And it's a hard nut to crack. 238 00:10:43,396 --> 00:10:46,496 Any fool can sell chocolatey chocolate balls 239 00:10:46,499 --> 00:10:49,469 and cotton candy-flavored cereal to kids, man. 240 00:10:49,470 --> 00:10:52,536 Cotton candy. That's... that's not bad. 241 00:10:52,537 --> 00:10:55,937 Hey, guys, look. I'm sorry, but it was a dog. 242 00:10:55,940 --> 00:10:59,470 Kids just don't want to eat vegetables for breakfast. Who knew? 243 00:10:59,476 --> 00:11:03,076 It's exactly what I told you 6 months ago when you put us on this project. 244 00:11:03,079 --> 00:11:05,046 You did? 245 00:11:05,047 --> 00:11:07,547 Well, it's not just veggie-o's. 246 00:11:07,549 --> 00:11:10,319 We... we're shutting down the whole health division. 247 00:11:10,320 --> 00:11:11,648 That's like 300 people. 248 00:11:11,652 --> 00:11:13,792 Yes, it's just not a business we want to be in. 249 00:11:13,793 --> 00:11:16,247 So, where are we being reassigned? 250 00:11:20,359 --> 00:11:23,459 So, pooch, how was your first day at school? 251 00:11:24,295 --> 00:11:25,385 OK. 252 00:11:25,763 --> 00:11:27,163 Just OK? 253 00:11:27,164 --> 00:11:29,398 I don't know anybody there. 254 00:11:29,399 --> 00:11:33,499 Oh, well, give it some time. You'll make some friends. 255 00:11:33,503 --> 00:11:35,173 How about you, baby? How was your day? 256 00:11:35,174 --> 00:11:37,471 I lost my j-o-b. 257 00:11:37,473 --> 00:11:39,540 You lost your j-o-b? 258 00:11:39,541 --> 00:11:41,808 I got f-I-r-e-d. 259 00:11:41,809 --> 00:11:43,378 Me and 300 other people. 260 00:11:43,379 --> 00:11:44,607 They cannot do that! 261 00:11:44,611 --> 00:11:46,580 What about Jim fields? Can't he do somethin'? 262 00:11:46,581 --> 00:11:48,648 Jim fields is the one that pulled the trigger. 263 00:11:48,649 --> 00:11:50,747 Now he's not gonna be inclined to do anything, 264 00:11:50,749 --> 00:11:53,579 'cause when I found out it was him, I told him to take a flying f... 265 00:11:53,585 --> 00:11:54,875 Charlie! 266 00:11:57,220 --> 00:11:59,220 H-I-j-k-l-m-n-o-p. 267 00:12:01,389 --> 00:12:02,689 Don't worry about this. 268 00:12:02,690 --> 00:12:05,190 I'm a guy in demand, and I'll have a new job in a week. 269 00:12:05,192 --> 00:12:06,362 A week. 270 00:12:12,264 --> 00:12:14,864 Hey, what if we use the emergency fund? 271 00:12:14,866 --> 00:12:16,066 [Sighs] 272 00:12:16,067 --> 00:12:18,827 We can't. We already used it on the car payment. 273 00:12:18,836 --> 00:12:19,896 OK. 274 00:12:22,405 --> 00:12:24,265 There's no way around it. 275 00:12:24,273 --> 00:12:27,011 We gotta pull Ben out of Chapman, it's just too much money. Look. 276 00:12:27,012 --> 00:12:29,239 Then what are we gonna do for child-care? 277 00:12:29,244 --> 00:12:30,744 Are you gonna stay home with him? 278 00:12:30,745 --> 00:12:33,675 No, I'm not gonna stay home with him. 279 00:12:33,681 --> 00:12:37,219 Look, we just gotta find something more affordable, that's all. 280 00:12:37,220 --> 00:12:38,777 (Charlie) This is the right address. 281 00:12:38,785 --> 00:12:40,275 (Kim) You gotta be kidding me. 282 00:12:40,286 --> 00:12:42,246 Hey, we can at least check it out, you know. 283 00:12:42,254 --> 00:12:43,787 Ben is not goin' here. 284 00:12:43,788 --> 00:12:45,848 Looks can be deceiving. Let me just go take a look. 285 00:12:45,856 --> 00:12:49,016 Looks can be deceiving? We're in a trailer park! 286 00:12:49,725 --> 00:12:51,015 Yes? 287 00:12:51,026 --> 00:12:53,326 I might have made a mistake, I'm looking for the preschool. 288 00:12:53,328 --> 00:12:55,088 Oh-ho, yes, it is. 289 00:12:57,130 --> 00:12:58,660 Welcome to the... 290 00:12:58,664 --> 00:13:01,364 [Coughing] 291 00:13:02,133 --> 00:13:03,366 Sorry. 292 00:13:03,367 --> 00:13:05,997 Welcome to the touch of Eden preschool. 293 00:13:06,002 --> 00:13:07,032 Can I help you? 294 00:13:07,036 --> 00:13:08,996 Oh, uh, no, thank you. 295 00:13:11,839 --> 00:13:13,809 Is this the right address, here? 296 00:13:13,810 --> 00:13:15,707 I think so. 297 00:13:15,708 --> 00:13:16,938 Hi! 298 00:13:16,942 --> 00:13:18,042 Hello. 299 00:13:18,043 --> 00:13:21,213 We keep the children right around here. 300 00:13:28,452 --> 00:13:30,022 Go ahead. After you, ma'am. 301 00:13:33,757 --> 00:13:34,806 OK. 302 00:13:34,807 --> 00:13:35,857 (Charlie) Where'd you get this address of this place? 303 00:13:35,859 --> 00:13:37,389 (Kim) No, you picked this place. 304 00:13:37,393 --> 00:13:38,933 We should report this to somebody. 305 00:13:42,297 --> 00:13:44,757 All right, that's what I'm talking about. 306 00:13:44,766 --> 00:13:47,426 See, I knew there had to be at least one decent place in town. 307 00:13:47,435 --> 00:13:49,225 Yeah. It looks all right. 308 00:13:49,236 --> 00:13:50,496 [Tires screeching] 309 00:13:50,503 --> 00:13:52,520 [Police siren wailing] 310 00:13:52,521 --> 00:13:54,539 (Officer 1) This is the police. We have you surrounded. 311 00:13:54,540 --> 00:13:55,470 Oh shit! Go! 312 00:13:55,474 --> 00:13:56,474 [Tires screeching] 313 00:14:01,212 --> 00:14:04,412 All right, Charlie. Give up the keys. 314 00:14:04,415 --> 00:14:05,945 I don't know where the keys are. 315 00:14:05,949 --> 00:14:07,379 D-don't even try it. 316 00:14:07,383 --> 00:14:09,023 I don't know where the keys to the Benz are. 317 00:14:09,024 --> 00:14:10,417 Why don't you drive the minivan? 318 00:14:10,418 --> 00:14:12,578 No. We already talked about this last night. 319 00:14:12,586 --> 00:14:16,616 You're staying home with Ben. I'm driving the Mercedes. 320 00:14:16,623 --> 00:14:20,992 You're gonna have me driving around town in the dumb minivan all day. 321 00:14:20,993 --> 00:14:22,960 Is the top down? 322 00:14:22,961 --> 00:14:24,901 Hey, you know what, Kim? 323 00:14:26,031 --> 00:14:28,431 Just be careful. Don't just park it anyplace. 324 00:14:28,433 --> 00:14:30,571 And... and be careful getting in and out of the car. 325 00:14:30,572 --> 00:14:32,468 Don't get any dings in the door, you know. 326 00:14:32,469 --> 00:14:33,699 And make sure... come here. 327 00:14:33,703 --> 00:14:35,641 Make sure you put the good gas in there. 328 00:14:35,642 --> 00:14:37,238 'Cause if you put in the cheap stuff, 329 00:14:37,239 --> 00:14:39,939 it's gonna make the engine start knocking, and I don't want that. 330 00:14:39,941 --> 00:14:43,079 And you don't leave milk inside the car with the windows rolled up. 331 00:14:43,080 --> 00:14:44,607 Always buckle up the car seat. 332 00:14:44,611 --> 00:14:47,011 Don't park in the sun or the seats will get too hot. 333 00:14:47,013 --> 00:14:49,713 Oh, and no juice unless it's in a sippy cup. 334 00:14:49,715 --> 00:14:51,605 Bye, baby. 335 00:14:51,616 --> 00:14:54,676 Hey, can you give a call, let us know what time you'll be back? 336 00:14:54,685 --> 00:14:56,015 [Engine starting] 337 00:14:56,019 --> 00:14:58,819 Because we'll be here waiting, just the two of us. 338 00:14:58,821 --> 00:15:01,921 Bye, mommy. 339 00:15:01,924 --> 00:15:03,524 (Charlie) Not too fast! 340 00:15:03,992 --> 00:15:05,759 See you later. 341 00:15:05,760 --> 00:15:06,830 [Tires screeching] 342 00:15:08,228 --> 00:15:10,796 When's mommy coming back? 343 00:15:10,797 --> 00:15:13,557 She'll be back around dinnertime, mommy. 344 00:15:14,432 --> 00:15:17,332 Is dinnertime soon? 345 00:15:17,334 --> 00:15:21,703 No, but don't you worry. We're going to have a lot of fun. 346 00:15:21,704 --> 00:15:24,744 But we need mommy to have fun. 347 00:15:27,708 --> 00:15:29,008 Wow. 348 00:15:29,009 --> 00:15:31,039 What are you trying, just break me down in the driveway? 349 00:15:31,044 --> 00:15:33,244 Why you want to break your father down like that? 350 00:15:33,246 --> 00:15:34,276 (Ben) I'm sorry. 351 00:15:34,280 --> 00:15:35,710 That's better. 352 00:15:35,714 --> 00:15:37,714 'Cause you broke me down smooth just now. My eyes welled up... 353 00:15:37,716 --> 00:15:38,716 I'm sorry. I'm sorry. 354 00:15:38,717 --> 00:15:40,147 OK, you made my eyes OK. I up. 355 00:15:40,151 --> 00:15:41,251 Look at my eyes. 356 00:15:41,252 --> 00:15:42,922 I see your eye twitching. 357 00:15:42,923 --> 00:15:44,950 We're going to have fun! 358 00:15:59,235 --> 00:16:00,325 [Laughing] 359 00:16:00,336 --> 00:16:01,896 [Telephone ringing] 360 00:16:01,904 --> 00:16:03,104 Yes! 361 00:16:03,105 --> 00:16:05,035 Do you know how to change a diaper? 362 00:16:05,040 --> 00:16:07,740 Yeah, but... wait, I thought Max was potty-trained. 363 00:16:08,809 --> 00:16:10,039 Believe me, so did I. 364 00:16:10,043 --> 00:16:12,312 Don't do that to me! What are you... 365 00:16:12,313 --> 00:16:14,541 He's throwing things at me, and it smells. 366 00:16:14,546 --> 00:16:16,576 I really need your help! 367 00:16:19,115 --> 00:16:20,675 Are you potty-trained? 368 00:16:20,683 --> 00:16:21,823 Yes. 369 00:16:23,952 --> 00:16:25,482 You got to go stinky? 370 00:16:25,486 --> 00:16:26,586 Yes. 371 00:16:26,587 --> 00:16:28,787 Then, go on. Go stinky, then. 372 00:16:30,790 --> 00:16:33,558 [People chattering] 373 00:16:33,559 --> 00:16:35,689 You have a nauseous ache in the pit of your stomach 374 00:16:35,694 --> 00:16:38,064 that you're a worthless failure? 375 00:16:39,363 --> 00:16:41,797 We are worthless failures. 376 00:16:41,798 --> 00:16:42,958 Hey, guys. 377 00:16:42,965 --> 00:16:45,095 Hey, Peggy. Good. You doing? 378 00:16:45,100 --> 00:16:46,330 What's going on, Nicky? 379 00:16:46,334 --> 00:16:48,568 [Speaking Klingon] 380 00:16:48,569 --> 00:16:51,869 Yeah, he can be a little hard to understand sometimes. 381 00:16:52,972 --> 00:16:55,072 Yeah honey, go play. Have a good time, have fun. 382 00:16:55,074 --> 00:16:57,412 And listen, stay away from that cat poop, OK? 383 00:16:57,413 --> 00:16:59,139 Hija? What is that? What'd he just say? 384 00:16:59,144 --> 00:17:00,744 Oh, my God, I haven't a clue. 385 00:17:00,745 --> 00:17:03,605 The doctor says it's just a phase he's going through, but... 386 00:17:03,614 --> 00:17:05,714 Well, it kept him out of Chapman. 387 00:17:05,716 --> 00:17:07,116 Jerks. 388 00:17:07,117 --> 00:17:10,747 Max! Max! Put that mouse down! 389 00:17:13,088 --> 00:17:14,718 Give it to me! 390 00:17:14,722 --> 00:17:16,022 Oh, what are you... 391 00:17:16,023 --> 00:17:18,157 [Grunting] 392 00:17:18,158 --> 00:17:21,758 You know something, Charlie, I think it's great, you guys being full-time dads. 393 00:17:21,761 --> 00:17:24,061 Yeah. Yeah, we're real giants among men. 394 00:17:24,063 --> 00:17:26,263 Seriously. You are. You should be proud of yourself. 395 00:17:26,265 --> 00:17:28,625 Most guys I know, don't even know who their kids are. 396 00:17:28,634 --> 00:17:30,434 So Joe still hasn't found anything? 397 00:17:30,435 --> 00:17:32,695 No, and he's driving me crazy. 398 00:17:32,703 --> 00:17:35,403 I should go back to work, but what am I going to do with Nicky? 399 00:17:35,405 --> 00:17:36,895 Dead mouse. Dead mouse. 400 00:17:36,906 --> 00:17:39,666 There's no good alternative to that Chapman joint. 401 00:17:39,675 --> 00:17:42,165 Dead mouse, dead mouse, dead mouse. 402 00:17:44,244 --> 00:17:45,614 [Mumbling] 403 00:17:47,313 --> 00:17:49,083 [Grunting] 404 00:17:49,548 --> 00:17:51,608 [Groaning] 405 00:17:53,084 --> 00:17:54,851 I tell you somethin', if someone opened 406 00:17:54,852 --> 00:17:57,352 a decent day care program around here, they'd make a killing. 407 00:17:57,354 --> 00:18:00,154 Nicky, what did I say about the cat poop? 408 00:18:06,862 --> 00:18:08,662 [Children shouting] 409 00:18:25,045 --> 00:18:26,535 What? 410 00:18:26,546 --> 00:18:28,206 A day care center? You and me? 411 00:18:28,214 --> 00:18:30,752 Yes, Phil, this is a completely under-served market. 412 00:18:30,753 --> 00:18:32,849 Harridan has a monopoly on this whole suburb. 413 00:18:32,851 --> 00:18:34,681 All we have to do is just come in, 414 00:18:34,686 --> 00:18:37,686 and establish ourselves as the value alternative, and we'll clean up! 415 00:18:37,689 --> 00:18:39,689 You think I'd be good at taking care of kids? 416 00:18:39,691 --> 00:18:40,857 Absolutely. 417 00:18:40,858 --> 00:18:43,188 Excuse me? Are these your kids? 418 00:18:44,594 --> 00:18:45,694 No. 419 00:18:47,430 --> 00:18:49,860 Remember when you broke my yo-yo? 420 00:18:49,865 --> 00:18:51,195 I did not break your yo-yo. 421 00:18:51,199 --> 00:18:52,459 Yes, you did. 422 00:18:52,466 --> 00:18:55,166 I did not break your yo-yo. Your yo-yo was broke. 423 00:18:55,168 --> 00:18:58,698 You're killin' me. You're really killin' me. 424 00:19:04,909 --> 00:19:06,879 Hey! I'm home! 425 00:19:10,546 --> 00:19:11,676 Ooh! 426 00:19:18,653 --> 00:19:20,453 (Charlie) You said let's do this together. 427 00:19:20,454 --> 00:19:22,154 (Ben) No, daddy! 428 00:19:22,155 --> 00:19:24,585 And now you're saying what's going on here? 429 00:19:27,626 --> 00:19:29,856 [Charlie laughing] 430 00:19:29,861 --> 00:19:32,161 A day care center. In our house? 431 00:19:32,163 --> 00:19:33,932 Yes, Phil's apartment's too small. 432 00:19:33,933 --> 00:19:35,431 It's only a 2-bedroom place. 433 00:19:35,432 --> 00:19:38,002 Charlie, this is crazy on like 10 different levels. 434 00:19:38,003 --> 00:19:40,170 What do you and Phil know about running a day care? 435 00:19:40,171 --> 00:19:43,299 This is not rocket science. We applied for a license the other day. 436 00:19:43,305 --> 00:19:44,695 It couldn't be any more simple. 437 00:19:44,706 --> 00:19:45,906 Daddy. 438 00:19:45,907 --> 00:19:47,737 OK, what you want? The rocket ship? 439 00:19:47,742 --> 00:19:49,112 [Making engine noises] 440 00:19:50,845 --> 00:19:52,305 OK, that's what you wanted, right? 441 00:19:52,313 --> 00:19:53,379 Milk. 442 00:19:53,380 --> 00:19:56,080 Oh, you wanted milk? I'm sorry. He wanted milk. 443 00:19:56,082 --> 00:19:58,452 Yeah, 'cause rocket man needs milk when he's flying around. 444 00:19:58,453 --> 00:20:00,781 It's for strong bones, in case you crash, right? 445 00:20:00,786 --> 00:20:04,146 We understand each other. What you think about this? 446 00:20:04,156 --> 00:20:06,816 I think we're talking about other people's children, here. 447 00:20:06,825 --> 00:20:08,885 Do you know what type of responsibility that is? 448 00:20:08,893 --> 00:20:11,033 I'll be just as careful with them as I am with Ben. 449 00:20:11,034 --> 00:20:12,288 [Thudding] 450 00:20:12,295 --> 00:20:14,125 Oh, hey, man, don't be running your head into stuff. 451 00:20:14,130 --> 00:20:16,360 Watch where you're walking. What's the matter with you? 452 00:20:16,365 --> 00:20:18,095 What are you gonna do when you get a real job? 453 00:20:18,100 --> 00:20:20,030 You're just gonna leave the parents hanging? 454 00:20:20,035 --> 00:20:22,665 Hey, we'll cross that bridge when we get to it. 455 00:20:22,670 --> 00:20:25,570 Look, this is not gonna be permanent. All right. 456 00:20:25,572 --> 00:20:28,772 We're not gonna get rich from this, but it might keep us out of bankruptcy. 457 00:20:28,775 --> 00:20:30,135 I don't know, Charlie. 458 00:20:30,143 --> 00:20:31,643 Come on, look, Kim. 459 00:20:31,644 --> 00:20:34,144 I can't just sit around here all day. I got to try to do somethin'. 460 00:20:34,146 --> 00:20:36,046 Come on. I need this. 461 00:20:38,516 --> 00:20:41,346 I guess you better start handing out those fliers. 462 00:20:41,352 --> 00:20:42,852 All right. 463 00:20:42,853 --> 00:20:45,053 Me, too. Much more sense... 464 00:20:45,055 --> 00:20:48,155 OK, you want me to give you a hug? 465 00:20:48,158 --> 00:20:50,058 Here's a big hug. Group hug. 466 00:20:50,059 --> 00:20:52,759 ♪[I want you back by the Jacksons playing]♪ 467 00:20:52,761 --> 00:20:55,331 ♪ Ooh! Ooh! ♪ 468 00:20:56,630 --> 00:20:57,860 ♪ let me tell ya now ♪ 469 00:20:57,864 --> 00:21:00,164 excuse me. When you get a chance... 470 00:21:02,333 --> 00:21:05,033 ♪ When I had you to myself ♪ 471 00:21:05,035 --> 00:21:06,865 ♪ I didn't want you around ♪ 472 00:21:06,870 --> 00:21:12,107 ♪ those pretty faces always made you stand out in a crowd ♪ 473 00:21:12,108 --> 00:21:15,708 ♪ oh, baby, give me one more chance ♪ 474 00:21:17,012 --> 00:21:19,012 ♪ won't you please ♪ 475 00:21:19,014 --> 00:21:22,349 ♪ let me back in your heart ♪ 476 00:21:22,350 --> 00:21:24,250 here you go, daddy day care. 477 00:21:24,251 --> 00:21:27,751 Hey, little karate guy. Daddy day care, karate girl. 478 00:21:27,754 --> 00:21:30,154 Hello! Daddy day care. 479 00:21:30,156 --> 00:21:31,716 Hiya!, how are you? 480 00:21:31,724 --> 00:21:33,157 [Groaning] 481 00:21:33,158 --> 00:21:34,318 God! 482 00:21:35,026 --> 00:21:37,426 [Groaning] 483 00:21:39,962 --> 00:21:42,362 Here you go. If you get a chance... 484 00:21:44,332 --> 00:21:48,232 ♪ Won't you please let me back in your heart ♪ 485 00:21:48,235 --> 00:21:49,325 hi. 486 00:21:49,336 --> 00:21:51,466 ♪ Oh, baby, all I need ♪ 487 00:21:51,471 --> 00:21:54,641 when you get a chance, have a look at that. Thank you. 488 00:21:54,642 --> 00:21:57,770 If it's not too much trouble, when you get a chance... 489 00:21:57,776 --> 00:21:59,076 ♪ Back in your heart ♪ 490 00:21:59,077 --> 00:22:02,907 ♪ oh, darlin', I was blind to let you go ♪ 491 00:22:02,913 --> 00:22:04,246 [groaning] 492 00:22:04,247 --> 00:22:07,347 ♪ But now since I see you in his arms ♪% 493 00:22:07,350 --> 00:22:09,950 "warm, nurturing, experienced parents 494 00:22:09,952 --> 00:22:14,088 providing exceptional child-care at affordable prices." 495 00:22:14,089 --> 00:22:15,819 Hmm. 496 00:22:15,824 --> 00:22:18,464 You know, the "experienced" part is what I have to take issue with. 497 00:22:19,193 --> 00:22:20,663 [Screaming] 498 00:22:24,097 --> 00:22:25,857 I give it 3 days. 499 00:22:25,865 --> 00:22:29,495 So, you 2 guys are running a day care center? 500 00:22:29,501 --> 00:22:32,671 You're signing up people at a lemonade stand on the front lawn? 501 00:22:32,672 --> 00:22:36,906 Wow, that's... Good luck with that. Come on, Paul. 502 00:22:36,907 --> 00:22:40,807 Hey! Hey, wait a minute. Don't you believe in equality amongst the sexes? 503 00:22:40,810 --> 00:22:42,880 Can't men do everything women can do? 504 00:22:42,881 --> 00:22:46,078 No, no, we can't. It's unnatural. 505 00:22:47,615 --> 00:22:49,445 A little bit eeky. 506 00:22:49,450 --> 00:22:50,650 You're guys? 507 00:22:50,651 --> 00:22:52,820 What did you think daddy day care meant? 508 00:22:52,821 --> 00:22:55,319 I thought maybe one guy. Not nothing but guys. 509 00:22:55,321 --> 00:22:56,890 I just thought it was a clever name. 510 00:22:56,891 --> 00:22:58,089 Is this the day care place? 511 00:22:58,090 --> 00:22:59,890 They're guys. They're all guys. 512 00:22:59,891 --> 00:23:01,121 They're what? 513 00:23:01,125 --> 00:23:05,155 Excuse me. Listen. We are 2 loving, caring parents, 514 00:23:05,162 --> 00:23:06,762 and we run a day care center. 515 00:23:06,763 --> 00:23:08,701 A couple of sickos is what you are! 516 00:23:08,702 --> 00:23:11,528 Don't be... hey, miss, hey, how about a free trial offer? 517 00:23:11,534 --> 00:23:12,800 Sickos! 518 00:23:12,801 --> 00:23:13,931 [Gasps] 519 00:23:13,935 --> 00:23:15,425 Uh-oh. Dear, dear. 520 00:23:15,436 --> 00:23:16,536 Come on! 521 00:23:17,971 --> 00:23:20,001 Hi, Peggy! Hi, Nicky. How you doin'? 522 00:23:20,006 --> 00:23:22,736 Hi! Nicky is so excited for his big day. 523 00:23:22,742 --> 00:23:24,612 Nicky, how old are you, hon'? Oh, yeah, 5. 524 00:23:24,613 --> 00:23:25,840 OK, I got it. 525 00:23:25,844 --> 00:23:28,744 Wait. You're gonna leave Nicky here with these guys? 526 00:23:28,746 --> 00:23:31,076 Yeah. Oh, come on, you have trouble with them being guys? 527 00:23:31,081 --> 00:23:32,481 What are you, from the dark ages? 528 00:23:32,482 --> 00:23:35,082 Aren't you for all that gender equality and all that jazz? 529 00:23:35,084 --> 00:23:37,652 Peggy, come on. Of course we are. 530 00:23:37,653 --> 00:23:40,453 OK. So can't women do what men do and men do what women do? 531 00:23:40,455 --> 00:23:42,185 (Peggy) These guys can do the job. 532 00:23:42,190 --> 00:23:44,057 What, are you gonna vouch for these 2? 533 00:23:44,058 --> 00:23:46,118 Yeah, I'll vouch for 'em. I'll vouch for these guys. 534 00:23:46,126 --> 00:23:47,256 (Together) Yeah, yeah. 535 00:23:47,260 --> 00:23:48,690 OK, OK, OK. Just... I'll try it. 536 00:23:48,694 --> 00:23:49,831 You're gonna do it? 537 00:23:49,832 --> 00:23:51,358 They'll have a great time. 538 00:23:51,362 --> 00:23:52,892 Right, kids? 539 00:23:52,896 --> 00:23:54,896 You're a real lifesaver. 540 00:23:54,898 --> 00:23:59,228 You know what, you screw this up, I'm gonna kill you with my bare hands. 541 00:23:59,235 --> 00:24:00,965 Here, now, go to Phil. 542 00:24:00,970 --> 00:24:02,770 No, I don't wanna go. 543 00:24:02,771 --> 00:24:03,840 Come on. Let go. 544 00:24:03,841 --> 00:24:04,898 I don't wanna go! 545 00:24:04,905 --> 00:24:07,265 He's got a little bit of separation anxiety. 546 00:24:07,274 --> 00:24:08,274 [Shrieking] 547 00:24:08,275 --> 00:24:09,835 Oh, Dylan! 548 00:24:09,843 --> 00:24:11,176 Don't want... 549 00:24:11,177 --> 00:24:12,777 [Shrieking] 550 00:24:12,778 --> 00:24:14,338 I just stopped breastfeeding. 551 00:24:14,346 --> 00:24:15,876 I'd freak out, too. 552 00:24:15,880 --> 00:24:17,180 If you could just grab a leg. 553 00:24:17,181 --> 00:24:18,247 I don't wanna go. 554 00:24:18,248 --> 00:24:19,248 All right. 555 00:24:19,249 --> 00:24:20,449 Here we go. Come on. 556 00:24:20,450 --> 00:24:22,150 Come on, Dylan. 557 00:24:22,151 --> 00:24:23,781 I don't wanna go, E. 558 00:24:23,785 --> 00:24:25,545 OK. OK. 559 00:24:25,553 --> 00:24:26,553 Ow! Let... 560 00:24:26,554 --> 00:24:29,188 come on. Let go of mom! 561 00:24:29,189 --> 00:24:30,219 I don't wanna go. 562 00:24:30,223 --> 00:24:31,489 Let go, wow. 563 00:24:31,490 --> 00:24:33,657 Thank you. Oh, man. 564 00:24:33,658 --> 00:24:35,658 No lactose, no peanuts, no shellfish. 565 00:24:35,660 --> 00:24:37,627 Nothing high in fructose. 566 00:24:37,628 --> 00:24:39,158 Or sucrose or dextrose. 567 00:24:39,162 --> 00:24:41,362 Or maltodextrose. 568 00:24:41,364 --> 00:24:43,832 Nothing with red dye number 6. 569 00:24:43,833 --> 00:24:44,833 Or number 4. 570 00:24:44,834 --> 00:24:47,769 Or yellow dye number 2. 571 00:24:47,770 --> 00:24:50,870 Will you say "maltodextrose" for me again? So cute. 572 00:24:50,873 --> 00:24:52,573 Maltodextrose. 573 00:24:53,474 --> 00:24:55,074 Ma-maltodextrose. 574 00:24:55,075 --> 00:24:56,905 Or yellow dye number 2. 575 00:24:56,910 --> 00:24:58,176 2, right. 576 00:24:58,177 --> 00:24:59,677 His name's Crispin. 577 00:24:59,678 --> 00:25:03,046 My man, Crispin! How's it goin' there, big guy? 578 00:25:03,047 --> 00:25:04,107 [Screams] 579 00:25:06,850 --> 00:25:08,417 What time's pickup? 580 00:25:08,418 --> 00:25:10,248 At 5:00 P.M. 581 00:25:10,253 --> 00:25:12,791 Hmm, I have laser treatment. Make it 6:00. 582 00:25:12,792 --> 00:25:15,358 Sorry about the outfit. He won't take it off. 583 00:25:15,359 --> 00:25:16,917 How long has he been wearin' that? 584 00:25:16,925 --> 00:25:19,085 (Mother) Couple of weeks. 585 00:25:19,093 --> 00:25:21,993 Now who are you gonna call if there are any problems, sweetie? 586 00:25:21,995 --> 00:25:23,555 911, mommy. 587 00:25:23,563 --> 00:25:26,063 That's such a good girl. 588 00:25:26,065 --> 00:25:29,765 Come on. Come on. Come on, Dylan! I'll let you hold my keys. 589 00:25:29,768 --> 00:25:32,198 How about life savers? You like life savers? 590 00:25:32,203 --> 00:25:34,573 How about money? A dollar? 591 00:25:35,172 --> 00:25:36,602 Ah! 592 00:25:36,606 --> 00:25:37,666 [Laughing] 593 00:25:37,673 --> 00:25:39,273 Yeah! A dollar. 594 00:25:39,274 --> 00:25:40,374 Hmm. 595 00:25:40,375 --> 00:25:43,575 You are a smart man. That is yours. All right. 596 00:25:45,378 --> 00:25:47,008 (Charlie) Welcome to daddy day care. 597 00:25:47,012 --> 00:25:50,951 We're your team facilitators. My name is Charlie and this is Phil. 598 00:25:50,952 --> 00:25:53,719 OK, anybody ever seen a mission statement before? 599 00:25:53,720 --> 00:25:57,386 Here. Everybody take one. Take a mission statement. 600 00:25:57,387 --> 00:25:58,387 Me! 601 00:25:58,388 --> 00:26:00,218 Here we go. One for everybody. Slow down. 602 00:26:00,223 --> 00:26:01,489 All right. OK. 603 00:26:01,490 --> 00:26:05,759 Now, who wants to be first one to read the first sentence 604 00:26:05,760 --> 00:26:07,260 on the mission statement? 605 00:26:08,528 --> 00:26:10,058 OK, how 'bout you? 606 00:26:10,062 --> 00:26:12,396 I don't read yet. 607 00:26:12,397 --> 00:26:14,227 OK, I'm looking for someone who can read. 608 00:26:14,232 --> 00:26:18,232 OK, now, by a show of hands, how many of you guys can already read? 609 00:26:18,235 --> 00:26:19,465 [Sighing] 610 00:26:19,469 --> 00:26:23,499 OK, uh, raise your hand if you don't know how to read. 611 00:26:25,307 --> 00:26:27,267 OK. Here's what we're gonna do. 612 00:26:27,275 --> 00:26:29,535 I'm gonna read the mission statement aloud, 613 00:26:29,543 --> 00:26:32,113 and what I want you guys to do is just follow along 614 00:26:32,114 --> 00:26:34,612 as I read the mission statement. OK? 615 00:26:34,614 --> 00:26:37,584 Doesn't that sound like fun, interesting fun? Here we go. 616 00:26:37,585 --> 00:26:41,952 "As the members and facilitators of the daddy day care team, 617 00:26:41,953 --> 00:26:44,921 we will collectively strive to provide..." 618 00:26:44,922 --> 00:26:49,291 OK, Sean, don't... don't eat the... the mission statement. Get that out of your mouth. 619 00:26:49,292 --> 00:26:51,392 "Will collectively strive to..." 620 00:26:51,394 --> 00:26:53,964 And don't you rip the mission statement, little flash. 621 00:26:53,965 --> 00:26:56,433 Because it's a very important document... hey! 622 00:26:56,434 --> 00:26:59,202 N-now, come here. Hey! Come back here! 623 00:27:00,268 --> 00:27:03,868 OK. Uh, so, what he's really trying to say is... 624 00:27:04,403 --> 00:27:06,443 [All shrieking] 625 00:27:11,843 --> 00:27:14,083 (Charlie) Stop runnin'! Stop runnin'! 626 00:27:14,084 --> 00:27:15,938 Come here! Come here! 627 00:27:15,946 --> 00:27:17,476 Hey, come back here! One second. 628 00:27:17,480 --> 00:27:19,049 OK, up? You want the rocket ship? 629 00:27:19,050 --> 00:27:20,408 [Making engine sounds] 630 00:27:21,250 --> 00:27:22,416 One more? 631 00:27:22,417 --> 00:27:24,577 (Kids) Rocket ship! Rocket ship! 632 00:27:24,585 --> 00:27:26,015 Everybody'll get the rocket ship. 633 00:27:26,019 --> 00:27:28,119 Slow down, slow down, everybody. Slow down! 634 00:27:28,121 --> 00:27:29,621 [Children chattering] 635 00:27:29,622 --> 00:27:31,560 I thought you said this was gonna be easy. 636 00:27:31,561 --> 00:27:33,257 You know what I'm thinking now? 637 00:27:33,258 --> 00:27:34,618 That it was a huge mistake? 638 00:27:34,626 --> 00:27:35,856 Yeah, you know, Phil, 639 00:27:35,860 --> 00:27:38,660 I never quit anything in life, 640 00:27:38,662 --> 00:27:41,062 but I'm not sure how much longer I can take this. 641 00:27:41,064 --> 00:27:42,330 I'll be right back. 642 00:27:42,331 --> 00:27:43,561 Hey, where you goin', man? 643 00:27:43,565 --> 00:27:44,555 Trust me! 644 00:27:44,566 --> 00:27:45,866 Help me do the rocket ship. 645 00:27:45,867 --> 00:27:47,367 (Nicky) Rocket ship! 646 00:27:47,368 --> 00:27:49,198 [Making engine sounds] 647 00:27:52,372 --> 00:27:55,772 4 absent children. No explanation. 648 00:27:55,775 --> 00:27:57,735 (Jenny) Maybe it's just a coincidence. 649 00:27:57,743 --> 00:28:02,212 In a group this size, 3 absent children is a coincidence. 650 00:28:02,213 --> 00:28:04,653 4 is a statistical anomaly. 651 00:28:08,085 --> 00:28:09,775 Hello, Santa Luma! 652 00:28:09,786 --> 00:28:11,316 ♪ [Strumming] 653 00:28:11,320 --> 00:28:14,520 Hey, everybody! It's big Phil with a guitar! 654 00:28:14,523 --> 00:28:18,623 OK, why don't you guys enjoy big Phil while I rest my spine? 655 00:28:18,626 --> 00:28:20,826 Max, bring your dad a chair. 656 00:28:20,828 --> 00:28:22,058 [Sighs] 657 00:28:22,062 --> 00:28:23,292 ♪ [Guitar playing] 658 00:28:23,296 --> 00:28:24,896 They really like that rocket ship. 659 00:28:24,897 --> 00:28:26,997 ♪ Now when I was a small boy ♪ 660 00:28:26,999 --> 00:28:28,469 (kids) ♪ when I was a small boy ♪ 661 00:28:28,470 --> 00:28:30,327 ♪ At the age of 5 ♪ 662 00:28:30,335 --> 00:28:31,725 ♪ At the age of 5 ♪ 663 00:28:31,736 --> 00:28:33,036 ♪ My mama said ♪ 664 00:28:33,037 --> 00:28:35,067 ♪ My mama said ♪ 665 00:28:35,072 --> 00:28:37,072 ♪ I'd be the greatest man alive ♪ 666 00:28:37,074 --> 00:28:38,140 Yeah! 667 00:28:38,141 --> 00:28:39,508 ♪ I'm a man ♪ 668 00:28:39,509 --> 00:28:41,576 ♪ I'm a man ♪ 669 00:28:41,577 --> 00:28:43,377 ♪ I'm a full-grown man ♪ 670 00:28:43,378 --> 00:28:45,038 ♪ I'm a full-grown man ♪ 671 00:28:45,046 --> 00:28:46,576 ♪ I'm a fat man ♪ 672 00:28:46,580 --> 00:28:47,980 ♪ I'm a fat man! ♪ 673 00:28:47,981 --> 00:28:49,151 ♪ I've gotta stop eatin' ♪% 674 00:28:49,152 --> 00:28:51,348 hey, come on into the kitchen. 675 00:28:51,350 --> 00:28:54,780 (All together) ♪ put the lime in the coconut and drink 'em all up ♪ 676 00:28:54,786 --> 00:28:58,086 ♪ Put the lime in the coconut, drink 'em all up ♪ 677 00:28:58,089 --> 00:29:01,789 ♪ Put the lime in the coconut you drink 'em all up ♪ 678 00:29:01,792 --> 00:29:05,528 ♪ I say, doctor, ain't there nothing I can take?" ♪% 679 00:29:05,529 --> 00:29:08,599 ♪ I say, "doctor, to relieve this belly ache?" ♪ 680 00:29:08,600 --> 00:29:10,328 ♪ I say, "doctor..." ♪% 681 00:29:10,333 --> 00:29:13,333 ♪ like a rhinestone cowboy ♪ 682 00:29:15,070 --> 00:29:17,170 ♪ Riding out on a horse ♪ 683 00:29:17,172 --> 00:29:20,542 ♪ In a star-spangled rodeo ♪% 684 00:29:21,975 --> 00:29:23,705 ♪ hava nagila ♪ 685 00:29:23,710 --> 00:29:25,377 ♪ Hava nagila ♪ 686 00:29:25,378 --> 00:29:27,438 ♪ Hava nagila ♪% 687 00:29:27,446 --> 00:29:29,906 ♪ [Children singing] 688 00:29:29,915 --> 00:29:32,945 I am definitely out of songs. 689 00:29:32,951 --> 00:29:34,381 OK, lunchtime. 690 00:29:36,653 --> 00:29:38,720 (Kids) Mmm! 691 00:29:38,721 --> 00:29:40,021 Mmm, yum. 692 00:29:40,655 --> 00:29:42,115 Mmm, yummy. 693 00:29:42,123 --> 00:29:44,423 I don't know if we should be feeding this kind of stuff. 694 00:29:44,425 --> 00:29:46,655 Why not? Look at them. They love it. 695 00:29:46,660 --> 00:29:48,190 [Belching] 696 00:29:48,194 --> 00:29:49,661 [Farts] 697 00:29:49,662 --> 00:29:51,292 (All exclaiming) 698 00:29:51,296 --> 00:29:52,796 Yeah, but I'm a little worried. 699 00:29:52,797 --> 00:29:54,327 About what? 700 00:29:54,331 --> 00:29:56,300 ♪ [I wanna be sedated by the Ramones playing] ♪ 701 00:29:56,301 --> 00:29:57,529 [Children screaming] 702 00:29:57,533 --> 00:30:00,701 ♪ 2-2-24 hours to go ♪ 703 00:30:00,702 --> 00:30:01,768 911. 704 00:30:01,769 --> 00:30:02,799 ♪ I wanna be sedated ♪ 705 00:30:02,803 --> 00:30:04,903 he cut off his head! 706 00:30:04,905 --> 00:30:07,705 Crispin stole my doll. I need help. 707 00:30:07,707 --> 00:30:08,837 [Growls] 708 00:30:11,142 --> 00:30:12,542 Come on! 709 00:30:12,543 --> 00:30:15,912 You know how old this piano is? Keep your feet off the piano. 710 00:30:15,913 --> 00:30:18,613 Get your shoes off the couch. Get them off the couch! 711 00:30:22,317 --> 00:30:24,877 Crispin, please. Please, crispin! 712 00:30:24,886 --> 00:30:27,016 Give me the... Ahhh! 713 00:30:27,021 --> 00:30:29,621 (Moe on T.V.) The meat ain't the only fresh thing around here. 714 00:30:29,623 --> 00:30:32,723 Hey, no, no, no. Don't play with that. Give me this. Give me this. 715 00:30:37,463 --> 00:30:38,996 Leave it alone, OK? 716 00:30:38,997 --> 00:30:41,527 ♪ I wanna be sedated ♪ 717 00:30:41,532 --> 00:30:44,532 ♪ nothing to do, nowhere to go, oh ♪ 718 00:30:44,535 --> 00:30:46,765 ♪ I wanna be sedated ♪ 719 00:30:46,770 --> 00:30:47,836 [belches] 720 00:30:47,837 --> 00:30:49,337 ♪ Just put me in a wheelchair ♪ 721 00:30:49,338 --> 00:30:51,355 ♪ get me to the show ♪ 722 00:30:51,356 --> 00:30:53,366 ♪ hurry, hurry, hurry, before I go loco ♪ 723 00:30:53,375 --> 00:30:55,935 ♪ I can't control my fingers, I can't control my toes ♪ 724 00:30:55,944 --> 00:30:58,412 all right. 725 00:30:58,413 --> 00:30:59,783 Hey, you get off those drapes. 726 00:30:59,784 --> 00:31:01,281 [Dylan screams] 727 00:31:01,282 --> 00:31:04,052 Stop climbing the drapes. Stop climbing. You stop it. 728 00:31:04,053 --> 00:31:05,621 Hey you come here! 729 00:31:06,720 --> 00:31:08,287 ♪ Ba-Ba-baba ♪ 730 00:31:08,288 --> 00:31:09,588 Nicky, gimme that vase! 731 00:31:09,589 --> 00:31:11,189 Nicky, put down the vase! 732 00:31:12,424 --> 00:31:14,124 ♪ Ba-Ba-baba ♪ 733 00:31:14,125 --> 00:31:16,285 ♪ I wanna be sedated ♪ 734 00:31:17,594 --> 00:31:20,034 tomorrow, we give them all organic. 735 00:31:21,063 --> 00:31:22,863 Don't worry, it's gonna be OK. 736 00:31:22,864 --> 00:31:24,934 How can you stand there and say that? Look at this. 737 00:31:24,935 --> 00:31:26,332 What goes up... 738 00:31:27,067 --> 00:31:29,967 [Snoring] 739 00:31:34,640 --> 00:31:35,940 [Knocking on door] 740 00:31:38,343 --> 00:31:39,413 Shh! 741 00:31:46,149 --> 00:31:47,209 Wow! 742 00:31:47,783 --> 00:31:49,283 You guys are good. 743 00:31:49,284 --> 00:31:52,224 Well, what do you expect? You left your kids with professionals. 744 00:31:55,690 --> 00:31:57,459 Sorry to leave you hangin', man, 745 00:31:57,460 --> 00:31:58,788 but ever since we got laid off, 746 00:31:58,792 --> 00:32:00,561 Sheila's been makin' me make dinner. 747 00:32:00,562 --> 00:32:01,990 Really? How's that goin'? 748 00:32:01,994 --> 00:32:04,628 Uh, it ain't nappin'. 749 00:32:04,629 --> 00:32:06,429 Hey, can I take these snack cakes home? 750 00:32:06,430 --> 00:32:07,496 Yeah, go ahead. 751 00:32:07,497 --> 00:32:08,557 Ah! 752 00:32:10,399 --> 00:32:12,029 How you doin', little man? 753 00:32:13,000 --> 00:32:14,300 Hmm, that's how you doin'? 754 00:32:14,301 --> 00:32:15,531 ♪ [Bagpipes playing] 755 00:32:15,535 --> 00:32:17,225 Excuse me a second. What is that? 756 00:32:20,539 --> 00:32:22,408 All right, give me that. That's too loud. 757 00:32:22,409 --> 00:32:24,237 C'mon, man, let go, it's too loud. 758 00:32:24,242 --> 00:32:25,842 I'm serious. Let go, crispin. Crisp... 759 00:32:25,843 --> 00:32:27,510 [yelling] 760 00:32:27,511 --> 00:32:28,781 [Growling] All right, then. 761 00:32:30,279 --> 00:32:32,509 Gettin' kinda late. Where do you suppose your mommy is? 762 00:32:32,514 --> 00:32:33,914 Shut up, butthead. 763 00:32:33,915 --> 00:32:36,375 Shut... hey, you stop that! Hey, you know somethin'? 764 00:32:36,384 --> 00:32:40,453 Your mommy and daddy would not like you talkin' like that. You should not talk like that. 765 00:32:40,454 --> 00:32:42,554 When your mommy comes, I'm gonna tell her that you... 766 00:32:42,556 --> 00:32:44,256 I'm delayed, let's go. Motor's running. 767 00:32:44,257 --> 00:32:45,557 Yeah, c'mon, get out of here. 768 00:32:45,558 --> 00:32:46,658 (Crispin's Mom) Stop! 769 00:32:46,659 --> 00:32:47,819 I wish you would. 770 00:32:47,826 --> 00:32:49,126 Crispin, don't make that face. 771 00:32:49,127 --> 00:32:50,427 [Whispering] What? 772 00:32:50,428 --> 00:32:52,996 Don't make lines. Quiet the face. 773 00:32:52,997 --> 00:32:55,757 Relax the face. Quiet the face. Quiet. 774 00:32:55,766 --> 00:32:57,996 Yes, c-calm your face. Show no lines, you know. 775 00:32:58,001 --> 00:32:59,071 [Screams] 776 00:33:00,436 --> 00:33:01,566 You got early drop-off? 777 00:33:01,570 --> 00:33:03,837 No, we don't have anything... 778 00:33:03,838 --> 00:33:06,238 [Whispering] I'm gonna see you tomorrow. 779 00:33:06,240 --> 00:33:08,010 I'll see you tomorrow, crispin. 780 00:33:08,011 --> 00:33:09,738 Tomorrow. 781 00:33:09,743 --> 00:33:12,343 All right, you're gonna be just like your father. Look at him. 782 00:33:12,345 --> 00:33:15,005 Hanging off of him, his skin. Hanging off. 783 00:33:16,180 --> 00:33:17,610 Hey, little man. 784 00:33:17,614 --> 00:33:18,880 Hey, dad. 785 00:33:18,881 --> 00:33:20,151 What are you up to? 786 00:33:21,616 --> 00:33:25,146 Hmm, just tryin' to read a story. 787 00:33:25,152 --> 00:33:26,782 [Sighs] 788 00:33:26,786 --> 00:33:28,516 Hey, listen, man, 789 00:33:28,521 --> 00:33:32,221 I know I was really busy today with those other kids, taking care of them and all. 790 00:33:32,224 --> 00:33:35,693 I know it probably wasn't easy for you, havin' to share all your toys 791 00:33:35,694 --> 00:33:39,332 and watchin' daddy do rocket ship with everybody, but, you know, 792 00:33:39,333 --> 00:33:42,160 now it's just me and you, we can do whatever you wanna do. 793 00:33:42,166 --> 00:33:44,226 Can we read this story? 794 00:33:44,234 --> 00:33:46,268 We sure can read this story. 795 00:33:46,269 --> 00:33:47,569 All right. 796 00:33:47,570 --> 00:33:50,670 "There once was a herd of elephants. 797 00:33:50,673 --> 00:33:52,873 "Elephants young, elephants ol', 798 00:33:52,875 --> 00:33:54,975 "elephants tall and short, fat and thin. 799 00:33:54,977 --> 00:33:56,137 [Yawns] 800 00:33:56,144 --> 00:33:58,113 "All were different, but all were happy, 801 00:33:58,114 --> 00:34:00,381 "and almost all were the same color. 802 00:34:00,382 --> 00:34:02,780 And they all made the elephant sound." 803 00:34:02,782 --> 00:34:03,882 They all said... 804 00:34:03,883 --> 00:34:05,883 [Trumpets] 805 00:34:05,885 --> 00:34:07,345 Let me hear you make that sound. 806 00:34:07,353 --> 00:34:09,120 [Giggles] 807 00:34:09,121 --> 00:34:10,588 All right. 808 00:34:10,589 --> 00:34:12,056 Do it again? 809 00:34:12,057 --> 00:34:15,527 Oh, no, I can't do it again, because daddy might have an aneurysm. 810 00:34:22,333 --> 00:34:24,433 Hey, guys, sorry I'm late. 811 00:34:26,102 --> 00:34:27,102 [Sighs] 812 00:34:30,706 --> 00:34:32,766 [Whispering] I'm not cleanin' this up. 813 00:34:34,142 --> 00:34:35,772 [Sighs] 814 00:34:39,880 --> 00:34:41,850 [Dylan screaming] 815 00:34:49,455 --> 00:34:50,845 Ah! 816 00:34:52,290 --> 00:34:55,358 Hey, take this in there. Go sit down. 817 00:34:55,359 --> 00:34:57,459 All right, maybe I haven't had my coffee yet, 818 00:34:57,462 --> 00:35:00,032 but it seems like these kids are multiplying. What's going on? 819 00:35:00,033 --> 00:35:01,201 Yeah, we got 2 new kids. 820 00:35:01,202 --> 00:35:02,298 Oh, come on! 821 00:35:02,299 --> 00:35:04,268 Listen, we're gonna have to up our game today. 822 00:35:04,269 --> 00:35:06,327 We need structure and some planned activities. 823 00:35:06,335 --> 00:35:08,735 No, we need Ritalin and leashes, that's what we need. 824 00:35:08,737 --> 00:35:10,967 Hmm. All we're gonna need is this. 825 00:35:10,972 --> 00:35:13,172 [Children yelling] 826 00:35:13,174 --> 00:35:14,874 All right, everybody, let's do this. 827 00:35:14,875 --> 00:35:16,765 Everybody, come in here. OK, here we go. 828 00:35:16,776 --> 00:35:19,506 OK, all right, c'mon, let's try another play. Let's try this. 829 00:35:19,512 --> 00:35:21,612 Let's try this. Here's what we're gonna do now. 830 00:35:21,614 --> 00:35:24,114 Here's a new play, all right. It's called the baby blitz. 831 00:35:24,116 --> 00:35:26,476 Nicky, I want you to hang back. We're gonna do a lateral. 832 00:35:26,485 --> 00:35:29,215 I want you to go down the middle for a button-hook, OK? 833 00:35:29,221 --> 00:35:31,091 Here, you, I want you to be my blocker. 834 00:35:31,092 --> 00:35:33,919 How about we just run in a circle? 835 00:35:33,925 --> 00:35:37,755 OK, we can do that. That's an even better play. Everybody just run in a circle. 836 00:35:37,762 --> 00:35:41,862 Yes? All right, let's run in a circle. Come on, run in a circle. 837 00:35:41,866 --> 00:35:44,996 Tony, you'll see the ball a lot better if you take your mask off. 838 00:35:45,002 --> 00:35:47,202 I'm not Tony, I'm flash. 839 00:35:47,204 --> 00:35:48,274 Hmm. 840 00:35:55,911 --> 00:35:57,111 Hey! 841 00:35:58,046 --> 00:36:00,146 How come you're not playing, little man? 842 00:36:01,482 --> 00:36:04,582 Come on, it's football. You love football! 843 00:36:04,585 --> 00:36:05,775 (Sean) Help! 844 00:36:06,653 --> 00:36:08,353 Help! Stuck! 845 00:36:12,791 --> 00:36:15,559 I live in California. Where do you live? 846 00:36:15,560 --> 00:36:17,060 (Woman) I am in Hong Kong. 847 00:36:17,061 --> 00:36:18,891 Where's Hong Kong? 848 00:36:21,597 --> 00:36:22,997 Can you hear me now? 849 00:36:22,998 --> 00:36:24,298 I can't hear you. 850 00:36:24,299 --> 00:36:25,359 Can you hear me now? 851 00:36:25,366 --> 00:36:26,426 I can't hear you. 852 00:36:26,433 --> 00:36:29,733 Can you hear me now? What is it? 853 00:36:29,736 --> 00:36:31,866 I thought you liked football, all this time. 854 00:36:31,871 --> 00:36:33,801 You're gonna tell me you don't like... 855 00:36:33,806 --> 00:36:34,866 [Farting] 856 00:36:40,411 --> 00:36:43,411 I'll be... I'm gonna be right back, little man. I got to go... 857 00:36:43,414 --> 00:36:44,484 Hey! 858 00:36:45,448 --> 00:36:46,878 Hey. Phil. 859 00:36:46,882 --> 00:36:50,082 Hey, uh, you got a little problem over there with Max. 860 00:36:50,085 --> 00:36:52,145 Oh, it's happening. 861 00:36:52,153 --> 00:36:53,490 What's happening? What is it? 862 00:36:53,491 --> 00:36:57,417 It! It's happening. He hasn't gone for a week. That's it. 863 00:36:57,423 --> 00:37:00,423 Oh, no. That's... that's... It's happenin'? 864 00:37:00,426 --> 00:37:02,926 It's happenin'. I know the face. Look. 865 00:37:02,928 --> 00:37:05,658 [Farting] 866 00:37:05,664 --> 00:37:07,934 That's your cue. You gotta go and deal with that. 867 00:37:07,935 --> 00:37:08,962 I can't. 868 00:37:08,966 --> 00:37:10,666 What do you mean, I can't.T? 869 00:37:10,667 --> 00:37:11,767 You have to do it. 870 00:37:11,768 --> 00:37:12,898 I can't. 871 00:37:12,902 --> 00:37:13,932 Yes, you can. 872 00:37:13,936 --> 00:37:14,936 I can't. 873 00:37:14,937 --> 00:37:16,337 All right, I will! 874 00:37:16,338 --> 00:37:17,438 Good. Come on. 875 00:37:18,006 --> 00:37:19,866 [Stomach rumbling] 876 00:37:28,148 --> 00:37:30,308 [Baby Max farting] 877 00:37:30,316 --> 00:37:31,506 Oh, oh, oh! 878 00:37:34,185 --> 00:37:35,345 [Baby Max farts] 879 00:37:35,852 --> 00:37:37,822 [Groaning] 880 00:37:38,520 --> 00:37:39,987 I can't. 881 00:37:39,988 --> 00:37:42,858 OK, listen. I can see you got issues about this, 882 00:37:42,859 --> 00:37:44,957 so I'm gonna take care of it this time, all right? 883 00:37:44,959 --> 00:37:46,219 Yeah. 884 00:37:46,226 --> 00:37:48,186 But in the future, you gotta work this one out yourself. 885 00:37:48,194 --> 00:37:49,460 I gotta work it out. 886 00:37:49,461 --> 00:37:51,631 That's your son. And God willing, when you get older, 887 00:37:51,632 --> 00:37:55,129 he's gonna do this for you one day, so you wanna know that he owes that to you. 888 00:37:55,131 --> 00:37:56,197 He owes me. 889 00:37:56,198 --> 00:37:57,358 Yeah. Es you. 890 00:37:59,567 --> 00:38:01,497 Hey, don't get cute with the thing. 891 00:38:01,502 --> 00:38:03,471 I'm not assuming you're doin' it. 892 00:38:03,472 --> 00:38:05,300 All right, so how you wanna do this? 893 00:38:05,305 --> 00:38:07,095 I can do this myself. 894 00:38:07,106 --> 00:38:08,636 Yes. Sure? 895 00:38:08,640 --> 00:38:13,079 OK, well, you go and do it with your bad self. You go and do it now. 896 00:38:13,080 --> 00:38:15,777 All right. You need anything, I'm right out here, OK? 897 00:38:18,948 --> 00:38:20,248 [Crashing] 898 00:38:21,550 --> 00:38:23,720 [Rattling] 899 00:38:25,418 --> 00:38:28,186 [Flushing] 900 00:38:28,187 --> 00:38:30,987 Hey! Hey, big guy, how'd it go in there? 901 00:38:30,989 --> 00:38:32,289 I missed. 902 00:38:32,290 --> 00:38:33,560 What does that mean? 903 00:38:33,561 --> 00:38:34,787 I missed. 904 00:38:36,092 --> 00:38:37,362 Oh, hell, no. 905 00:39:06,587 --> 00:39:07,817 Whew! 906 00:39:08,922 --> 00:39:12,062 [Children screaming] 907 00:39:12,425 --> 00:39:13,485 Hey! 908 00:39:13,992 --> 00:39:15,158 (Phil) Come on! 909 00:39:15,159 --> 00:39:17,489 (Charlie) No, no, no! 910 00:39:17,494 --> 00:39:20,604 Come on. You put this down. You don't play with this. 911 00:39:20,605 --> 00:39:22,997 You ripped up my wife's flowers. 912 00:39:22,999 --> 00:39:26,729 You give me this. You're not supposed to. Go play with something else. 913 00:39:26,735 --> 00:39:27,925 Hey, what's goin' on here? 914 00:39:27,936 --> 00:39:29,466 We're spiraling out of control. 915 00:39:29,470 --> 00:39:32,440 Look, don't panic, because they're like animals. They can smell fear. 916 00:39:32,441 --> 00:39:34,609 I don't know what else to do. I've run out of ideas. 917 00:39:34,610 --> 00:39:36,207 I'll tell you what... 918 00:39:36,208 --> 00:39:38,268 Hey! Hey! Hey! 919 00:39:41,178 --> 00:39:43,438 (Teacher 3) Quietly, children. Follow me. 920 00:39:43,879 --> 00:39:45,509 6 absences. 921 00:39:47,214 --> 00:39:49,348 (Teacher 3) Single file. 922 00:39:49,349 --> 00:39:51,579 I have to go make a phone call. 923 00:39:54,653 --> 00:39:58,288 Let's get ready to rumble! 924 00:39:58,289 --> 00:40:00,589 [All cheering] 925 00:40:00,591 --> 00:40:03,191 Let me tell you something, brother. I have never liked carrots. 926 00:40:03,193 --> 00:40:05,993 And today as I stand here and look at you before me, 927 00:40:05,995 --> 00:40:09,395 having the audacity to think that you can defeat me, 928 00:40:09,398 --> 00:40:11,028 let me tell you something, brother, 929 00:40:11,032 --> 00:40:13,867 I am about to kick your carrot butt! 930 00:40:13,868 --> 00:40:16,298 Let me tell you something, Mr. broccoli. 931 00:40:16,303 --> 00:40:18,472 When the carrot is done with you, 932 00:40:18,473 --> 00:40:20,740 you will be nothing but a kumquat! 933 00:40:20,741 --> 00:40:24,208 I will destroy everything in this world that is broccoli. 934 00:40:24,209 --> 00:40:26,679 The carrot is the lowest form of vegetable! 935 00:40:26,680 --> 00:40:29,208 Hey. Hey! What about me? 936 00:40:29,213 --> 00:40:30,583 Nobody likes broccoli. 937 00:40:30,584 --> 00:40:34,281 Really? Well, Ben likes broccoli, don't you, Ben? 938 00:40:34,751 --> 00:40:36,551 No. 939 00:40:36,552 --> 00:40:40,587 You turned my own sprout against me? Now you're gonna die! 940 00:40:40,588 --> 00:40:41,648 [Laughing] 941 00:40:42,956 --> 00:40:44,416 [Screams] 942 00:40:51,630 --> 00:40:53,300 [All cheering] 943 00:40:55,666 --> 00:40:56,726 [Growling] 944 00:40:58,568 --> 00:41:01,298 OK, come on. I felt that. 945 00:41:01,304 --> 00:41:04,572 Hey, hey, hey, hey. Hey! OK! 946 00:41:04,573 --> 00:41:05,613 Come on! 947 00:41:06,274 --> 00:41:07,841 Will you stop it? 948 00:41:07,842 --> 00:41:09,142 [Growls] 949 00:41:09,143 --> 00:41:10,543 Ahhh! That's it. 950 00:41:12,312 --> 00:41:13,382 [All cheering] 951 00:41:14,513 --> 00:41:16,813 Ah! Hey, hey, hey! What's that about? 952 00:41:16,815 --> 00:41:18,945 I'm sorry. You made me crazy! 953 00:41:18,950 --> 00:41:21,780 You little maniac, you! Wreckin' my wife's tables and stuff. 954 00:41:21,786 --> 00:41:23,016 [Doorbell rings] 955 00:41:23,020 --> 00:41:26,050 Somebody's at the door. Ah! My back. 956 00:41:28,924 --> 00:41:30,057 Hey, hi. 957 00:41:30,058 --> 00:41:31,788 [Screams] 958 00:41:31,793 --> 00:41:36,128 Is this the, uh, the Hinton residence? 959 00:41:36,129 --> 00:41:38,296 I'm Dan Kubitz, child services. 960 00:41:38,297 --> 00:41:41,497 I'm here to, uh, conduct a compliance inspection. 961 00:41:41,500 --> 00:41:43,800 Inspection? No one said anything about any inspection. 962 00:41:43,802 --> 00:41:45,971 Well, we only do it if we receive a complaint. 963 00:41:45,972 --> 00:41:48,300 A complaint? Somebody complained about... 964 00:41:48,305 --> 00:41:51,405 Well, come on in. You can inspect us. We got nothing to hide. 965 00:41:51,409 --> 00:41:54,539 Um, you caught us at a crazy time. We're playing with the kids. 966 00:41:54,545 --> 00:41:56,805 Somebody... somebody complained about us? 967 00:41:58,915 --> 00:42:01,245 So, wh-where is the nap area? 968 00:42:02,117 --> 00:42:04,017 Right. P area? 969 00:42:04,018 --> 00:42:05,918 Uh, we don't really have a nap area. 970 00:42:05,919 --> 00:42:08,949 We just let them fall asleep wherever they drop. 971 00:42:08,955 --> 00:42:12,855 OK, "sleep where they drop." Well, you know, I think that should just about do it. 972 00:42:12,858 --> 00:42:14,758 Um, what's the bottom line? 973 00:42:14,759 --> 00:42:19,259 Well, you need to correct the deficiencies on this form. 974 00:42:19,263 --> 00:42:20,363 OK. 975 00:42:20,364 --> 00:42:21,764 And also, 976 00:42:21,765 --> 00:42:25,865 you need to fill out these compliance certification documents. 977 00:42:25,868 --> 00:42:27,998 Who wants these, the carrot or the broccoli? 978 00:42:28,003 --> 00:42:29,903 Carrot. 979 00:42:29,904 --> 00:42:32,204 There's a lot of stuff on here. 980 00:42:32,206 --> 00:42:33,666 (Phil) So we can stay open, right? 981 00:42:33,674 --> 00:42:36,314 As long you have that done by 9 A.M. tomorrow morning. 982 00:42:36,315 --> 00:42:38,276 9 A.M.? 9 A.M. 983 00:42:38,277 --> 00:42:41,107 Hey good luck with this. I... I like what you guys are doing here. 984 00:42:41,113 --> 00:42:43,283 I... I don't wanna be the guy that has to shut you down. 985 00:42:43,284 --> 00:42:45,281 Yeah, we'd hate for you to be that guy. 986 00:42:45,283 --> 00:42:47,053 I will be. Don't wanna be. 987 00:42:48,385 --> 00:42:51,345 OK. Safety gates at the bottom of the stairs, 988 00:42:51,354 --> 00:42:54,356 top of the stairs, bedrooms, bathrooms. 989 00:42:54,357 --> 00:42:56,717 I've gone safety gate crazy. 990 00:42:56,726 --> 00:42:59,086 Hey, how many kids have we taken care of? 991 00:42:59,095 --> 00:43:01,425 I've lost track, they run so fast. 992 00:43:01,430 --> 00:43:04,260 Well, you can get started on this little batch over here. 993 00:43:04,266 --> 00:43:07,026 Ah, you know, it's getting kinda late. Let's just call it a night. 994 00:43:07,035 --> 00:43:10,595 No, we cannot call it a night. We got a bunch of kids showin' up here in 5 hours. 995 00:43:10,605 --> 00:43:13,705 I'm serious. We don't know anything about running a day care center. 996 00:43:13,708 --> 00:43:16,208 We don't know anything. We're not even good parents! 997 00:43:16,210 --> 00:43:17,440 I'm a good parent. 998 00:43:17,444 --> 00:43:18,544 [Snorts] 999 00:43:18,545 --> 00:43:19,575 [Snorts] 1000 00:43:19,579 --> 00:43:21,046 What? Does that mean? 1001 00:43:21,047 --> 00:43:23,447 That thing. What is that? 1002 00:43:23,449 --> 00:43:26,019 Uh, you know that rocket ship thing you do? 1003 00:43:26,020 --> 00:43:27,318 Ben doesn't even like that. 1004 00:43:27,319 --> 00:43:29,389 First of all, you don't know what you're talkin' about, 1005 00:43:29,390 --> 00:43:31,487 'cause that happens to be Ben's favorite thing. 1006 00:43:31,489 --> 00:43:34,259 Well, I've seen it, OK? He only lets you do it because you like it, 1007 00:43:34,260 --> 00:43:36,218 it's the only time you pay attention to him. 1008 00:43:36,226 --> 00:43:37,986 You don't even change your kid's diapers. 1009 00:43:37,994 --> 00:43:39,527 I don't like diapers. 1010 00:43:39,528 --> 00:43:42,028 Well, you should teach your kid how to go to the toilet and aim, too, 1011 00:43:42,030 --> 00:43:44,500 so every time he goes we don't have to redecorate the place. 1012 00:43:44,501 --> 00:43:45,759 You're right. You're right. 1013 00:43:45,766 --> 00:43:47,326 Let me tell you somethin'. 1014 00:43:47,334 --> 00:43:50,404 My kid is 4 years old, and for the first time today, I saw him playin', 1015 00:43:50,405 --> 00:43:53,071 havin' a good time with the other kids, just being a normal kid. 1016 00:43:53,072 --> 00:43:55,272 I made me feel great, that I had somethin' to do with that. 1017 00:43:55,274 --> 00:43:56,374 We did that! 1018 00:43:56,375 --> 00:43:58,375 If we can do that, we can definitely 1019 00:43:58,377 --> 00:44:00,037 get this place up to code by dawn. 1020 00:44:01,413 --> 00:44:03,881 Let's go safety gate crazy. 1021 00:44:03,882 --> 00:44:05,916 (Phil) Don't worry, he's gonna be fine, OK? 1022 00:44:05,917 --> 00:44:06,917 It's all right. 1023 00:44:06,918 --> 00:44:09,078 [Dylan screaming] 1024 00:44:11,822 --> 00:44:13,152 All I got is $5. 1025 00:44:13,156 --> 00:44:14,556 I can break that. 1026 00:44:14,557 --> 00:44:19,026 Hey. Hey, listen. I left the paperwork on the kitchen table. 1027 00:44:19,027 --> 00:44:21,457 It's not there. Please tell me you have it. 1028 00:44:21,462 --> 00:44:22,892 I don't have it. 1029 00:44:24,564 --> 00:44:26,104 [Children yelling] 1030 00:44:30,135 --> 00:44:31,625 [Knocking on door] 1031 00:44:32,136 --> 00:44:33,266 Hey, guys. 1032 00:44:33,270 --> 00:44:34,870 (Charlie) Marvin, what are you doing? 1033 00:44:34,871 --> 00:44:38,571 The, uh, door was unlocked. I got your final paychecks here. 1034 00:44:38,574 --> 00:44:39,614 Thanks. 1035 00:44:40,875 --> 00:44:42,665 So, what's going on here? 1036 00:44:44,344 --> 00:44:46,344 Well, we... don't even ask. 1037 00:44:46,346 --> 00:44:47,406 Hey. 1038 00:44:48,313 --> 00:44:49,953 [Speaking Klingon] 1039 00:44:51,949 --> 00:44:53,579 [Speaking Klingon] 1040 00:44:53,583 --> 00:44:54,783 Hija. 1041 00:44:54,784 --> 00:44:56,124 [Responding in Klingon] 1042 00:44:57,819 --> 00:44:58,879 [Speaking Klingon] 1043 00:45:01,121 --> 00:45:02,851 You can understand him? 1044 00:45:02,856 --> 00:45:04,816 Yeah. Yeah, he's speaking Klingon. 1045 00:45:04,824 --> 00:45:07,362 Oh, that's Klingon. I thought the kid was an idiot. 1046 00:45:07,363 --> 00:45:10,289 God, how much Star Trek does that kid watch? 1047 00:45:10,295 --> 00:45:11,525 [Knocking on door] 1048 00:45:11,529 --> 00:45:13,559 Charlie, the guy from child services is here. 1049 00:45:13,564 --> 00:45:14,564 Oh, man. 1050 00:45:14,565 --> 00:45:15,625 Sorry. 1051 00:45:15,632 --> 00:45:17,501 No, no, listen. Why don't you do me a favor? 1052 00:45:17,502 --> 00:45:20,568 Why don't you take the kids in the back and play with them for a while? 1053 00:45:20,569 --> 00:45:22,969 Keep their attention for a while, while I talk to this guy. 1054 00:45:22,971 --> 00:45:25,771 Whatever you do, don't let this big bruiser get near the lawnmower. 1055 00:45:25,773 --> 00:45:27,540 Thanks, Marvin. 1056 00:45:27,541 --> 00:45:28,641 (Charlie) Hey, 1057 00:45:28,642 --> 00:45:29,908 Mr. Kubitz. Hi. 1058 00:45:29,909 --> 00:45:31,378 I thought I was early, but... 1059 00:45:31,379 --> 00:45:33,507 I was just getting all the paperwork. 1060 00:45:33,512 --> 00:45:34,842 Great. Great. 1061 00:45:35,413 --> 00:45:36,683 You dropped something. 1062 00:45:36,684 --> 00:45:37,810 Yeah. 1063 00:45:39,248 --> 00:45:40,678 The kids wanted to help out. 1064 00:45:40,682 --> 00:45:41,952 Oh! Oh, that's sweet. 1065 00:45:41,953 --> 00:45:44,549 Yeah. So here's everything for you. 1066 00:45:44,551 --> 00:45:48,787 What I'll need is your signature on the back of her head. 1067 00:45:48,788 --> 00:45:51,088 And on the elbow of this kid. 1068 00:45:51,090 --> 00:45:52,590 Oh, do you have a pen? 1069 00:45:52,591 --> 00:45:54,158 I do have a pen. 1070 00:45:54,159 --> 00:45:55,759 This is my lucky pen. 1071 00:45:55,760 --> 00:45:57,490 Ah, thank you. 1072 00:45:57,495 --> 00:45:59,055 And where's on the... 1073 00:45:59,063 --> 00:46:00,797 initial... initial the elbow. 1074 00:46:00,798 --> 00:46:01,798 OK. 1075 00:46:01,799 --> 00:46:03,029 Sign the back of her head. 1076 00:46:03,033 --> 00:46:04,666 Yeah. R neck? OK. 1077 00:46:04,667 --> 00:46:06,167 Great. That should just about do it. 1078 00:46:06,168 --> 00:46:07,528 Here we go. OK. 1079 00:46:07,536 --> 00:46:09,236 You're ready to roll. 1080 00:46:09,237 --> 00:46:12,137 Let's go in and get started. 1081 00:46:12,139 --> 00:46:15,508 Well, you know, everything looks OK here, 1082 00:46:15,509 --> 00:46:18,579 but it says here that you now have 11 children. 1083 00:46:18,580 --> 00:46:19,838 That's correct. 1084 00:46:19,845 --> 00:46:21,005 Yeah, yeah. 1085 00:46:21,012 --> 00:46:24,547 So I assume that you've hired a 3rd care provider. 1086 00:46:24,548 --> 00:46:26,578 Why would you just assume that? 1087 00:46:26,583 --> 00:46:31,083 Well, section 768 of the child welfare code specifically states 1088 00:46:31,086 --> 00:46:35,146 that the ratio of children to care providers cannot exceed 5:1. 1089 00:46:35,155 --> 00:46:36,145 The 768.04. 1090 00:46:36,156 --> 00:46:37,156 768.04. 1091 00:46:37,157 --> 00:46:38,417 The ratio. 1092 00:46:38,424 --> 00:46:40,324 The ratio thingy. We resolved that this morning. 1093 00:46:40,325 --> 00:46:41,615 We resolved that this morning. 1094 00:46:41,626 --> 00:46:42,726 Good. Good. 1095 00:46:42,727 --> 00:46:44,487 We hired someone.Eone. 1096 00:46:44,495 --> 00:46:46,355 Marvin, Marvin.. 1097 00:46:46,363 --> 00:46:47,396 Yeah. 1098 00:46:47,397 --> 00:46:50,057 Marvin has been hired! 1099 00:46:50,066 --> 00:46:52,426 He's an excellent right outside with the kids. 1100 00:46:52,435 --> 00:46:55,365 Well, I'd love to take a look, if that's OK with you. 1101 00:46:55,371 --> 00:46:57,338 Oh, you want to go out there? 1102 00:46:57,339 --> 00:46:59,769 I think it's probably a good idea for me to see for myself. 1103 00:46:59,774 --> 00:47:01,574 Let's go and have a look at Marvin. 1104 00:47:01,575 --> 00:47:03,505 [Gibbering] 1105 00:47:07,347 --> 00:47:09,977 Now, put your hands up! Now, wave 'em! 1106 00:47:09,982 --> 00:47:12,882 [Squawking] 1107 00:47:12,884 --> 00:47:16,054 You know, h-he certainly seems like... like he knows what he's doing. 1108 00:47:16,055 --> 00:47:17,322 Oh, yeah, of course. 1109 00:47:17,323 --> 00:47:18,620 I've got to say that. 1110 00:47:18,621 --> 00:47:21,051 Yeah, yeah, yeah, we had to interview a lot of people. 1111 00:47:21,056 --> 00:47:24,716 Yeah, it was a really long, grueling, singling-out process for... 1112 00:47:24,725 --> 00:47:25,755 [Gibbering] 1113 00:47:25,759 --> 00:47:27,126 [Gasps] 1114 00:47:27,127 --> 00:47:28,487 [Children gasping] 1115 00:47:30,029 --> 00:47:32,129 (Marvin) And now, I'm a chicken. 1116 00:47:32,131 --> 00:47:35,766 I'm a bird. Look, I'm a bird. 1117 00:47:35,767 --> 00:47:39,197 You can never be too careful when it comes to kids. You can't. 1118 00:47:39,203 --> 00:47:41,703 And here at daddy day care we only want to work with the best. 1119 00:47:41,705 --> 00:47:44,365 So, we got the top of the notch and that's Marvin. 1120 00:47:46,408 --> 00:47:47,968 Sorry. 1121 00:47:47,976 --> 00:47:50,006 Shh. Sorry. 1122 00:47:50,011 --> 00:47:51,641 What did you do to these kids? 1123 00:47:51,645 --> 00:47:52,675 What? 1124 00:47:52,679 --> 00:47:54,109 Are they on drugs? 1125 00:47:54,113 --> 00:47:56,282 Oh, there's this one, one kid, maybe. 1126 00:47:56,283 --> 00:47:58,511 How'd you get them to behave like this? 1127 00:47:58,516 --> 00:48:00,076 Just got to know how to handle them. 1128 00:48:00,084 --> 00:48:01,824 How do you know how to handle them? 1129 00:48:01,825 --> 00:48:05,488 I read Dr. Spock's baby and child care book. 1130 00:48:05,489 --> 00:48:08,119 It's not about Star Trek. 1131 00:48:08,124 --> 00:48:09,124 Huh? 1132 00:48:09,892 --> 00:48:11,592 I'm gonna finish. 1133 00:48:11,593 --> 00:48:12,693 Yeah. Yeah 1134 00:48:12,694 --> 00:48:16,329 [Marvin and kids squawking] 1135 00:48:16,330 --> 00:48:18,800 You know, when... when I was in the back, 1136 00:48:18,801 --> 00:48:22,268 I spotted, under... under the eaves of the, um, of the porch 1137 00:48:22,269 --> 00:48:25,699 what looked like a beehive. A really big beehive. 1138 00:48:25,705 --> 00:48:27,035 Don't worry. All taken care of. 1139 00:48:27,039 --> 00:48:28,609 I don't want anybody getting hurt. 1140 00:48:28,610 --> 00:48:30,107 No hurt. Gone. 1141 00:48:30,108 --> 00:48:32,538 Guys, you should be proud. You really have turned this thing around. 1142 00:48:32,543 --> 00:48:33,680 Thank you very much. 1143 00:48:33,681 --> 00:48:34,907 I'm impressed. I really am. 1144 00:48:34,911 --> 00:48:37,181 Thank you very much. And for our own curiosity, 1145 00:48:37,182 --> 00:48:38,949 this little complaint that you guys got... 1146 00:48:38,950 --> 00:48:41,108 any chance you could tell us where it came from? 1147 00:48:41,116 --> 00:48:42,646 I'd love to. I really would love to. 1148 00:48:42,650 --> 00:48:45,450 But that... that... because... I have a relationship with the state. 1149 00:48:45,452 --> 00:48:47,082 Just for our own curiosity. 1150 00:48:47,086 --> 00:48:48,986 Oh, that was miss harridan. 1151 00:48:48,987 --> 00:48:50,547 (Charlie) I'm sure she'll see us. 1152 00:48:50,555 --> 00:48:52,085 We need to talk to you. 1153 00:48:52,089 --> 00:48:54,219 Sorry, miss harridan, they just barged right in. 1154 00:48:54,224 --> 00:48:56,224 That's quite all right, Jenny. 1155 00:48:56,226 --> 00:48:58,286 Gentlemen, please sit down. 1156 00:49:01,864 --> 00:49:04,732 Now, what can I do for you? 1157 00:49:04,733 --> 00:49:06,971 We wanted to come down and personally thank you 1158 00:49:06,972 --> 00:49:09,168 for helping to expedite our accreditation process. 1159 00:49:09,170 --> 00:49:12,440 Thanks to your anonymous tips, somebody from child services came to see us. 1160 00:49:12,441 --> 00:49:15,409 I had heard you'd opened some sort of day care program, 1161 00:49:15,410 --> 00:49:18,176 and, uh, well, I was concerned. 1162 00:49:18,177 --> 00:49:21,077 That's very nice of you. But you don't have to be concerned about us. 1163 00:49:21,079 --> 00:49:23,048 Oh, it's not you I'm concerned about. 1164 00:49:23,049 --> 00:49:25,007 It's the children you're looking after. 1165 00:49:25,015 --> 00:49:27,645 Hey, wait a minute. We're parents, all right. That's a start. 1166 00:49:27,650 --> 00:49:29,250 Any boob can be a parent. 1167 00:49:29,251 --> 00:49:32,021 If you want to screw up your own child, that's your right. 1168 00:49:32,022 --> 00:49:34,150 But when it comes to other people's children, 1169 00:49:34,155 --> 00:49:36,215 there's a higher standard to answer to. 1170 00:49:36,223 --> 00:49:39,123 Oh, well, Mr. Kubitz seems to think that we met that standard. 1171 00:49:39,125 --> 00:49:40,515 Show her the thing. 1172 00:49:40,526 --> 00:49:42,986 That piece of paper doesn't impress me. 1173 00:49:42,995 --> 00:49:45,955 Uh, we're getting it laminated. 1174 00:49:45,964 --> 00:49:50,000 You 2 are just some fly-by-night operation looking to make a fast buck. 1175 00:49:50,001 --> 00:49:52,071 You're just afraid of the competition. That's all. 1176 00:49:52,072 --> 00:49:53,538 Come on, let's get out of here. 1177 00:49:53,539 --> 00:49:55,937 Competition? Don't flatter yourselves. 1178 00:49:55,939 --> 00:49:59,909 Daddy day care will never be in the same league as this institution. 1179 00:50:01,310 --> 00:50:03,210 Laminated! 1180 00:50:03,211 --> 00:50:06,580 For some reason, that just wasn't as satisfying as I thought it was gonna be. 1181 00:50:06,581 --> 00:50:08,081 You know, I think we can take her. 1182 00:50:08,082 --> 00:50:10,182 All we need is a clove of garlic and a wooden stake. 1183 00:50:10,184 --> 00:50:12,754 Hey, hey, hey, you know what she said that was right just now? 1184 00:50:12,755 --> 00:50:14,522 These kids need more than just watching. 1185 00:50:14,523 --> 00:50:16,121 Tomorrow we gotta take it up a notch. 1186 00:50:16,122 --> 00:50:18,792 We got to start stimulating their minds a little bit. 1187 00:50:18,793 --> 00:50:20,261 [Birds chirping] 1188 00:50:21,260 --> 00:50:22,690 But I'm not a daddy. 1189 00:50:22,694 --> 00:50:24,331 You don't have to be a daddy. 1190 00:50:24,332 --> 00:50:27,528 You're a male-type humanoid. That fits in with the philosophy of the place. 1191 00:50:27,531 --> 00:50:31,031 I don't know, guys. I mean, I guess I... I like hanging out with the kids. 1192 00:50:31,034 --> 00:50:32,367 It's kind of cool. 1193 00:50:32,368 --> 00:50:36,637 But, uh, I guess child-care wasn't necessarily an Avenue 1194 00:50:36,638 --> 00:50:38,938 that I felt professionally I was headed towards. 1195 00:50:38,940 --> 00:50:40,209 That's exactly what I said. 1196 00:50:40,210 --> 00:50:41,337 [Knocking at door] 1197 00:50:41,341 --> 00:50:43,241 Excuse me. Yes, come on in! 1198 00:50:43,242 --> 00:50:44,672 [Door squeaking] 1199 00:50:44,676 --> 00:50:46,106 Oh, hey, how are you? 1200 00:50:46,110 --> 00:50:47,410 Hey, guys. 1201 00:50:47,411 --> 00:50:50,511 I am so sorry. I forgot to write you a check this week. 1202 00:50:50,514 --> 00:50:52,784 Ever since the divorce, my head's just been like... 1203 00:50:52,785 --> 00:50:53,912 [Whistling] 1204 00:50:53,916 --> 00:50:56,076 ♪ Ooh, dream Weaver ♪ 1205 00:50:56,084 --> 00:50:57,052 hi. 1206 00:50:57,053 --> 00:50:58,051 Oh, hi. 1207 00:50:58,052 --> 00:50:59,052 Hi. 1208 00:50:59,053 --> 00:51:00,223 Are you the new daddy? 1209 00:51:00,224 --> 00:51:01,590 I'm your daddy. 1210 00:51:03,222 --> 00:51:04,752 [Snickering] 1211 00:51:04,756 --> 00:51:06,286 I'm not your daddy. 1212 00:51:07,257 --> 00:51:08,287 But I'm your baby's daddy. 1213 00:51:08,291 --> 00:51:09,291 I'm not... 1214 00:51:09,292 --> 00:51:10,422 [Laughing] 1215 00:51:10,426 --> 00:51:13,956 I'm not your baby's daddy. I'm going to be... 1216 00:51:14,395 --> 00:51:16,085 I'm... I'm... 1217 00:51:16,663 --> 00:51:18,233 You're Marvin. 1218 00:51:20,198 --> 00:51:21,628 Marvin. 1219 00:51:21,632 --> 00:51:25,602 Well, it's nice to meet you, Marvin. I'm Kelli. 1220 00:51:26,369 --> 00:51:28,039 Dylan's mom. 1221 00:51:28,704 --> 00:51:30,071 [Chuckles] 1222 00:51:30,072 --> 00:51:31,772 Ah, well... 1223 00:51:32,640 --> 00:51:33,940 I got to run. 1224 00:51:33,941 --> 00:51:35,041 Oh, yeah, thank you. 1225 00:51:35,042 --> 00:51:36,172 All right. Bye, guys. 1226 00:51:36,176 --> 00:51:37,306 OK, have... have a good one. 1227 00:51:37,310 --> 00:51:38,376 Thanks. 1228 00:51:38,377 --> 00:51:39,377 Bye. 1229 00:51:39,378 --> 00:51:41,578 I'm in. Do you have a dental plan? 1230 00:51:42,547 --> 00:51:44,207 All right, Marvin. 1231 00:51:44,215 --> 00:51:47,345 Your first assignment is to show us how you handle those kids the way you do. 1232 00:51:47,351 --> 00:51:48,918 Teach us. 1233 00:51:48,919 --> 00:51:51,419 Let's put it this way. If this were a business, and they were customers, 1234 00:51:51,421 --> 00:51:52,951 how do you find out what they want? 1235 00:51:52,955 --> 00:51:54,515 I'd put together a focus group. 1236 00:51:54,523 --> 00:51:56,290 All right, let's do it. 1237 00:51:56,291 --> 00:51:59,831 What we'd like is for you to tell us what you'd like to get out of daddy day care. 1238 00:51:59,832 --> 00:52:02,387 Help us to help you. 1239 00:52:03,063 --> 00:52:04,633 Who'd like to start? 1240 00:52:06,799 --> 00:52:09,529 We need more learning about things. 1241 00:52:09,535 --> 00:52:11,395 More learning about things? 1242 00:52:11,403 --> 00:52:12,503 Yes. 1243 00:52:12,504 --> 00:52:15,272 We're at a very critical age. 1244 00:52:15,273 --> 00:52:17,641 You have to feed our minds. 1245 00:52:17,642 --> 00:52:19,982 OK, all right. You want to write that down, Marvin? 1246 00:52:19,983 --> 00:52:23,007 "Feed our minds." 1247 00:52:23,013 --> 00:52:25,453 Great. OK, what else? 1248 00:52:26,848 --> 00:52:30,078 Dolphins. Dolphins are good. 1249 00:52:30,084 --> 00:52:31,517 Dolphins are fish. 1250 00:52:31,518 --> 00:52:32,618 No, they're not. 1251 00:52:32,619 --> 00:52:34,319 Uh-huh, they live in water. 1252 00:52:34,320 --> 00:52:35,820 That doesn't mean they're fish. 1253 00:52:35,821 --> 00:52:38,221 Hey, hey, hey, let's calm down. Lets about something else. 1254 00:52:38,223 --> 00:52:40,363 What else would you like to talk about? 1255 00:52:40,364 --> 00:52:42,288 Where do babies come from? 1256 00:52:42,293 --> 00:52:43,760 Um... 1257 00:52:43,761 --> 00:52:46,931 Why don't we go back to the dolphin subject and discuss dolphins, 1258 00:52:46,932 --> 00:52:50,060 or if there's anything else on someone else's mind that we can talk about 1259 00:52:50,066 --> 00:52:51,426 other than that. 1260 00:52:51,434 --> 00:52:52,834 Write that down. 1261 00:52:53,402 --> 00:52:54,769 OK, what else? 1262 00:52:54,770 --> 00:52:56,900 Could we, um... 1263 00:52:56,905 --> 00:52:59,635 What were you getting ready to say, Ben? 1264 00:52:59,641 --> 00:53:02,041 Come on, I can see you were getting ready to say something. 1265 00:53:02,043 --> 00:53:03,543 What is it, son? 1266 00:53:03,544 --> 00:53:05,584 More, um... 1267 00:53:06,446 --> 00:53:07,676 Drawing? 1268 00:53:07,680 --> 00:53:08,846 More drawings? 1269 00:53:08,847 --> 00:53:13,117 Yeah! Like pictures and stuff. It's really fun. 1270 00:53:14,885 --> 00:53:16,985 OK, yeah, great. More drawings. 1271 00:53:16,987 --> 00:53:19,017 (Kids) Yeah! Yeah! 1272 00:53:19,022 --> 00:53:20,692 (Tony) More chasing bad guys. 1273 00:53:20,693 --> 00:53:22,290 Excellent idea. 1274 00:53:22,291 --> 00:53:23,821 We can chase joker. 1275 00:53:23,825 --> 00:53:26,525 Well, wait a second, buddy. That's Batman's bad guy. 1276 00:53:26,527 --> 00:53:29,457 You're flash, so you want to be chasing... 1277 00:53:29,463 --> 00:53:30,930 Lex Luthor? 1278 00:53:30,931 --> 00:53:32,731 No. That's superman. 1279 00:53:32,732 --> 00:53:37,232 You want to be chasing captain boomerang, gorilla grodd, reverse flash... 1280 00:53:37,235 --> 00:53:38,595 the riddler? 1281 00:53:39,570 --> 00:53:41,670 What have you been doing to these kids? 1282 00:53:41,672 --> 00:53:43,842 ♪[Ballroom blitz by the sweet playing]♪ 1283 00:53:45,174 --> 00:53:47,308 ♪ All right, fellas ♪ 1284 00:53:47,309 --> 00:53:50,179 ♪ let's go ♪ 1285 00:53:57,852 --> 00:54:00,152 ♪ oh, it's been getting so hard ♪ 1286 00:54:00,154 --> 00:54:03,254 ♪ living with the things you do to me ♪ 1287 00:54:04,557 --> 00:54:06,717 [yelling] 1288 00:54:06,725 --> 00:54:09,355 ♪ My dreams are getting so strange ♪ 1289 00:54:09,360 --> 00:54:12,190 ♪ I'd like to tell you everything I see ♪ 1290 00:54:14,830 --> 00:54:18,060 ♪ oh, I see a man at the back, as a matter of fact ♪ 1291 00:54:18,066 --> 00:54:19,966 ♪ his eyes are as red as the sun ♪ 1292 00:54:19,967 --> 00:54:22,497 ♪ and a girl in the corner, let no one ignore her ♪ 1293 00:54:22,502 --> 00:54:24,602 ♪ cause she thinks she's the passionate one ♪ 1294 00:54:24,604 --> 00:54:28,239 ♪ oh, yeah! It was like lightning ♪ 1295 00:54:28,240 --> 00:54:30,440 ♪ everybody was fighting ♪ 1296 00:54:30,442 --> 00:54:32,576 ♪ and the music was soothing ♪ 1297 00:54:32,577 --> 00:54:34,937 ♪ and they all started grooving ♪ 1298 00:54:34,946 --> 00:54:37,946 ♪ yeah, yeah, yeah-yeah-yeah ♪ 1299 00:54:37,949 --> 00:54:40,179 ♪ and the man in the back said everyone attack ♪ 1300 00:54:40,184 --> 00:54:42,151 ♪ and it turned into a ballroom blitz ♪ 1301 00:54:42,152 --> 00:54:44,522 ♪ and the girl in the corner said boy I want to warn you ♪ 1302 00:54:44,523 --> 00:54:46,221 ♪ it'll turn into a ballroom blitz ♪ 1303 00:54:46,222 --> 00:54:49,722 ♪ ballroom blitz, ballroom blitz ♪ 1304 00:54:59,367 --> 00:55:02,297 ♪ oh, reaching out for something ♪ 1305 00:55:02,303 --> 00:55:05,103 ♪ touching nothing's all I ever do ♪ 1306 00:55:05,105 --> 00:55:06,435 [all yelling] 1307 00:55:08,073 --> 00:55:10,541 ♪ Oh, I softly call you over ♪ 1308 00:55:10,542 --> 00:55:12,425 [crashing] 1309 00:55:12,426 --> 00:55:14,346 ♪ When you appear there's nothing left of you ♪ 1310 00:55:15,146 --> 00:55:16,576 [cheering] 1311 00:55:17,881 --> 00:55:19,950 ♪ And the man in the back is ready to crack ♪ 1312 00:55:19,951 --> 00:55:22,179 ♪ as he raises his hands to the sky ♪ 1313 00:55:22,185 --> 00:55:24,685 ♪ and the girl in the corner is everyone's mourner ♪ 1314 00:55:24,687 --> 00:55:26,947 ♪ she could kill you with a wink of her eye ♪ 1315 00:55:26,955 --> 00:55:30,615 ♪ oh, yeah! It was electric ♪ 1316 00:55:30,625 --> 00:55:32,785 ♪ so perfectly hectic ♪ 1317 00:55:32,793 --> 00:55:34,893 ♪ and the band started leaving ♪ 1318 00:55:34,895 --> 00:55:37,055 ♪ 'cause they all stopped breathing ♪ 1319 00:55:37,063 --> 00:55:39,863 ♪ yeah, yeah, yeah-yeah-yeah ♪ 1320 00:55:39,865 --> 00:55:42,825 ♪ ballroom blitz ♪% 1321 00:55:44,201 --> 00:55:46,671 starting tomorrow, Phil is gonna be hosting 1322 00:55:46,672 --> 00:55:49,070 a three stooges film festival in the T.V. Room. 1323 00:55:49,072 --> 00:55:51,241 I know everybody's looking forward to that, right? 1324 00:55:51,242 --> 00:55:52,409 (Max) Thanks, daddy! 1325 00:55:52,410 --> 00:55:53,837 And last, but not least, 1326 00:55:53,841 --> 00:55:56,111 the thumb suckers support group is going to be having a meeting 1327 00:55:56,112 --> 00:55:58,278 under the tree immediately following, uh, nap time, 1328 00:55:58,279 --> 00:56:00,507 which starts right after you guys finish your snack. 1329 00:56:00,512 --> 00:56:04,582 So, after you finish, grab a blanket, get a spot, and we have, uh, we have that. 1330 00:56:04,583 --> 00:56:07,481 Also, next week is going to be Alpha girls group. 1331 00:56:07,483 --> 00:56:10,421 And we're going to have tai chi under the tree. 1332 00:56:10,422 --> 00:56:13,719 And we're going to also have pet day, so you bring your pets in, 1333 00:56:13,722 --> 00:56:16,322 (kid) Cool. Have pet show-and-tell. 1334 00:56:16,324 --> 00:56:20,392 This is my bunny. His name is tiny. 1335 00:56:20,393 --> 00:56:23,728 I feed him a lot. 5 times a day. 1336 00:56:23,729 --> 00:56:27,259 He poops a lot, too. 6 times a day. 1337 00:56:27,265 --> 00:56:29,425 It's like little marbles. 1338 00:56:29,433 --> 00:56:31,667 This is my turtle, sparks. 1339 00:56:31,668 --> 00:56:35,838 He's fast. He's the fastest turtle in the world. 1340 00:56:39,507 --> 00:56:42,367 Go! Go, sparks, go! 1341 00:56:45,946 --> 00:56:50,246 This is my parrot, Paulie. I'm teaching him to talk. Talk. 1342 00:56:50,249 --> 00:56:52,879 Shut up, butthead. Shut up, butthead. 1343 00:56:52,884 --> 00:56:54,524 [Speaking Klingon] 1344 00:56:59,522 --> 00:57:01,222 (Charlie) OK, Becca, where's your pet? 1345 00:57:01,223 --> 00:57:05,258 I had a tarantula, but I don't know where he is. 1346 00:57:05,259 --> 00:57:08,789 OK, all right, don't panic. Don't panic. 1347 00:57:08,795 --> 00:57:11,755 What do you mean, don't panic? There's a big spider in here somewhere. 1348 00:57:11,764 --> 00:57:13,264 I got a spider on my head! 1349 00:57:13,265 --> 00:57:15,895 [All laughing] 1350 00:57:16,800 --> 00:57:18,730 So what are we betting on today? 1351 00:57:18,735 --> 00:57:20,865 I'm going to do a diaper stroke, OK? 1352 00:57:20,870 --> 00:57:22,370 All right. 1353 00:57:22,371 --> 00:57:26,441 Well, if it isn't the geniuses that brought the world veggie-o's. 1354 00:57:27,442 --> 00:57:29,109 So, how's unemployment? 1355 00:57:29,110 --> 00:57:31,210 Actually, I've got the best job I've ever had. 1356 00:57:31,779 --> 00:57:33,679 Yeah, it's a start-up. 1357 00:57:33,680 --> 00:57:36,348 We offer time-management facilitation 1358 00:57:36,349 --> 00:57:38,118 to mostly working professionals. 1359 00:57:38,119 --> 00:57:40,847 Well, that's a tough market. Sounds pretty cutthroat. 1360 00:57:40,853 --> 00:57:42,593 Yeah. It's a real blood sport. 1361 00:57:42,594 --> 00:57:44,248 What's the money like? 1362 00:57:44,256 --> 00:57:46,656 Bruce! Let's go, I got Botox. 1363 00:57:47,458 --> 00:57:49,458 Hi, Charlie. Hi, Phil. 1364 00:57:49,893 --> 00:57:51,126 Hey, crispin. 1365 00:57:51,127 --> 00:57:52,287 What's up, little man? 1366 00:57:52,294 --> 00:57:53,563 How do you know my kid? 1367 00:57:53,564 --> 00:57:56,431 They're his day care teachers, what do you think? 1368 00:57:57,531 --> 00:58:00,331 Day care? That's what it is? 1369 00:58:00,333 --> 00:58:04,201 Oh, my God. You're wiping boogers for a living. 1370 00:58:04,202 --> 00:58:05,472 [Laughing] 1371 00:58:07,103 --> 00:58:10,271 Losers, losers, losers. 1372 00:58:10,272 --> 00:58:13,112 Hey, you're paying us to do it, too, you know. 1373 00:58:13,113 --> 00:58:14,208 [Mimicking] 1374 00:58:14,209 --> 00:58:15,509 Losers. 1375 00:58:17,445 --> 00:58:19,805 (Charlie) "Do you like green eggs and ham?" 1376 00:58:19,814 --> 00:58:21,681 (All) Yeah. 1377 00:58:21,682 --> 00:58:27,052 "I do not like them, Sam-I-am. I do not like green eggs and ham. 1378 00:58:27,053 --> 00:58:29,653 Would you like to eat them here or there?" 1379 00:58:29,655 --> 00:58:31,515 (All) Yeah. 1380 00:58:31,523 --> 00:58:33,523 "I would not like to eat them anywhere. 1381 00:58:33,525 --> 00:58:35,485 "I do not like green eggs and ham. 1382 00:58:35,493 --> 00:58:39,662 I do not like them, Sam-I-am." OK? 1383 00:58:39,663 --> 00:58:42,301 Now, see, he was going, he was going to punch Sam-I-am, 1384 00:58:42,302 --> 00:58:45,068 but he walked away. You don't punch, see? He walked away with it. 1385 00:58:45,834 --> 00:58:47,504 [Birds chirping] 1386 00:58:48,302 --> 00:58:49,872 Where's mommy? 1387 00:58:51,137 --> 00:58:53,167 Mommy had to work today. 1388 00:58:54,973 --> 00:58:57,643 Remember when you used to work all the times? 1389 00:58:57,644 --> 00:58:59,911 Yeah, back when I had a real job. 1390 00:58:59,912 --> 00:59:02,080 Mmm-hmm. Do you miss work? 1391 00:59:04,146 --> 00:59:05,746 I guess. I suppose so. 1392 00:59:05,747 --> 00:59:07,447 I miss it. 1393 00:59:07,448 --> 00:59:09,048 But don't get me wrong. It's not like 1394 00:59:09,049 --> 00:59:11,218 I don't like hanging out with you guys, you know. 1395 00:59:11,219 --> 00:59:12,777 It's just that daddy used to be 1396 00:59:12,785 --> 00:59:15,345 a big shot down at work. 1397 00:59:15,354 --> 00:59:17,954 I had my own office and a big, pretty view. 1398 00:59:17,956 --> 00:59:20,316 Remember that big, pretty view daddy had? 1399 00:59:20,325 --> 00:59:23,425 I like it when you spin me around in that cool chair. 1400 00:59:23,428 --> 00:59:25,688 Yeah, that's a cool chair. 1401 00:59:25,696 --> 00:59:27,996 A lot of cool things about that job. 1402 00:59:28,431 --> 00:59:30,298 Cool chair, 1403 00:59:30,299 --> 00:59:32,829 I had people working underneath me, 1404 00:59:32,834 --> 00:59:34,371 and, just between you and I, 1405 00:59:34,372 --> 00:59:36,328 the pay wasn't that bad either. 1406 00:59:36,336 --> 00:59:38,096 OK, put that down. 1407 00:59:38,104 --> 00:59:39,504 What do you think of that? 1408 00:59:39,505 --> 00:59:41,065 What is it? 1409 00:59:41,073 --> 00:59:43,643 What do you mean? It's a dog in the sunshine. 1410 00:59:43,644 --> 00:59:45,011 It doesn't look like one. 1411 00:59:45,012 --> 00:59:46,740 That's because it's kinda abstract. 1412 00:59:46,745 --> 00:59:48,475 You have to squint when you look at it. 1413 00:59:48,480 --> 00:59:49,710 Squint and look and see. 1414 00:59:49,714 --> 00:59:51,314 And when you see it like this, 1415 00:59:51,315 --> 00:59:52,475 that's abstract. 1416 00:59:52,482 --> 00:59:55,116 Yeah? You see it? 1417 00:59:55,117 --> 00:59:57,647 How about if you tilt your head to the side? 1418 00:59:57,652 --> 00:59:58,952 No, the other way. 1419 00:59:58,953 --> 01:00:00,653 Still doesn't look like one. 1420 01:00:00,654 --> 01:00:03,054 OK, well, what are you over there working on, Michelangelo? 1421 01:00:03,056 --> 01:00:04,116 What you got? 1422 01:00:04,123 --> 01:00:05,663 What is that? 1423 01:00:13,463 --> 01:00:15,963 There's nothing abstract about that, now, is it? 1424 01:00:16,931 --> 01:00:18,001 Thanks. 1425 01:00:19,165 --> 01:00:20,855 That's pretty good. 1426 01:00:20,866 --> 01:00:23,326 You got daddy's head looking kind of round, though. 1427 01:00:23,335 --> 01:00:25,025 Is my head that round? 1428 01:00:25,036 --> 01:00:27,266 No. But I got your mustache. 1429 01:00:27,271 --> 01:00:29,901 Yeah, I see. A nice green mustache. 1430 01:00:29,906 --> 01:00:32,066 That's all right, son. 1431 01:00:32,074 --> 01:00:33,674 All right, I just paid the mortgage, 1432 01:00:33,675 --> 01:00:35,605 the car loan and the electric bill. 1433 01:00:35,610 --> 01:00:38,280 Look at the balance in the checking account. 1434 01:00:38,281 --> 01:00:40,246 74 cents. 1435 01:00:40,247 --> 01:00:42,177 Yeah. That's right, 74 cents. 1436 01:00:42,182 --> 01:00:43,682 You are my superman. 1437 01:00:43,683 --> 01:00:45,083 You got that right. 1438 01:00:45,084 --> 01:00:46,651 I've been working hard, 1439 01:00:46,652 --> 01:00:49,292 and I think it's time to let off a little of this frustration I have. 1440 01:00:49,293 --> 01:00:51,787 It's time for you to, uh, take care of your superman. 1441 01:00:51,789 --> 01:00:53,219 My superman. Come here, baby. 1442 01:00:53,223 --> 01:00:54,489 That's right. 1443 01:00:54,490 --> 01:00:57,890 (Ben) Oh, no, the monster's going to get me! Oh, no! 1444 01:00:57,893 --> 01:00:58,963 [Sighs] 1445 01:00:59,994 --> 01:01:01,994 It's probably a nightmare. 1446 01:01:01,996 --> 01:01:03,096 [Grunts] 1447 01:01:03,097 --> 01:01:04,297 Be right back. 1448 01:01:04,298 --> 01:01:06,458 OK, hurry up. Mommy's coming! 1449 01:01:06,466 --> 01:01:08,396 (Ben) No, I want daddy. 1450 01:01:09,935 --> 01:01:11,725 (Kim) Did everything go OK? 1451 01:01:11,736 --> 01:01:13,596 Yeah, everything's just fine. 1452 01:01:17,374 --> 01:01:18,574 [Sighs] 1453 01:01:19,242 --> 01:01:21,276 What's that face for? 1454 01:01:21,277 --> 01:01:23,977 Since when does he like you better than he likes me? 1455 01:01:23,980 --> 01:01:25,910 No, don't even trip. It's not like that. 1456 01:01:25,915 --> 01:01:28,115 I've just been spending more time with him, 1457 01:01:28,117 --> 01:01:29,947 so he wanted me. 1458 01:01:29,952 --> 01:01:31,521 He's getting so much more confident. 1459 01:01:31,522 --> 01:01:34,250 Remember in the beginning, how he wouldn't play with anybody else? 1460 01:01:34,256 --> 01:01:37,316 Now, he's even playing with that kid, crispin. 1461 01:01:37,325 --> 01:01:39,655 With crispin, who by the way happened to say "thank you" 1462 01:01:39,660 --> 01:01:41,160 at lunch today without being told. 1463 01:01:41,161 --> 01:01:42,991 And that little girl Becca, she can read. 1464 01:01:42,996 --> 01:01:44,456 She's just a baby. 1465 01:01:44,463 --> 01:01:45,933 I seen her pick up a curious George book, 1466 01:01:45,934 --> 01:01:48,232 sit down and read like a grownup. 1467 01:01:48,867 --> 01:01:50,567 What's that face? 1468 01:01:51,735 --> 01:01:53,565 You know, I haven't seen you this excited 1469 01:01:53,570 --> 01:01:55,400 about something in a long time. 1470 01:01:57,305 --> 01:01:59,705 Yeah, I ain't going to front. 1471 01:01:59,707 --> 01:02:03,076 Them little crumb snatchers got under my skin. 1472 01:02:03,077 --> 01:02:07,246 Mrs. Plager, I cannot continue to expose the other children 1473 01:02:07,247 --> 01:02:09,207 to such dangerous, self-destructive, 1474 01:02:09,215 --> 01:02:10,705 highly addictive behavior. 1475 01:02:10,716 --> 01:02:12,976 So either Juliette stops the thumb sucking, 1476 01:02:12,984 --> 01:02:16,524 or you'll just have to find yourself another preschool. 1477 01:02:22,626 --> 01:02:24,786 Um, are you busy? 1478 01:02:24,794 --> 01:02:27,094 Just pruning a few weeds from the garden. 1479 01:02:27,096 --> 01:02:28,596 What is it? 1480 01:02:28,597 --> 01:02:31,357 OK, I just thought you should know 1481 01:02:32,133 --> 01:02:34,733 we've lost 3 more students. 1482 01:02:34,735 --> 01:02:37,735 Are you seriously suggesting you don't know where they are? 1483 01:02:37,738 --> 01:02:39,498 No, ma'am. 1484 01:02:39,506 --> 01:02:40,966 I know where they are. 1485 01:02:40,974 --> 01:02:42,314 So do I. 1486 01:02:45,077 --> 01:02:47,207 Daddy day care. 1487 01:02:47,212 --> 01:02:49,152 First, it was amusing. 1488 01:02:49,747 --> 01:02:52,147 Then it was annoying. 1489 01:02:52,149 --> 01:02:56,079 Now it's really starting to tick me off. 1490 01:02:56,086 --> 01:02:59,216 Get me a copy of child day care services regulations. 1491 01:03:06,628 --> 01:03:08,328 [Birds chirping] 1492 01:03:11,165 --> 01:03:12,825 [Phil snoring] 1493 01:03:12,833 --> 01:03:14,166 [Knocking on door] 1494 01:03:14,167 --> 01:03:15,267 Uh-oh. 1495 01:03:15,268 --> 01:03:16,728 (Charlie) Hey, Phil, get the door. 1496 01:03:16,736 --> 01:03:17,796 (Phil) Huh? 1497 01:03:17,803 --> 01:03:19,603 Get the door! 1498 01:03:19,604 --> 01:03:20,971 Huh. 1499 01:03:20,972 --> 01:03:23,012 All right, I got it. I got it. 1500 01:03:23,013 --> 01:03:24,067 [Grunts] 1501 01:03:27,210 --> 01:03:28,710 Oh, Mr. Kubitz. 1502 01:03:28,711 --> 01:03:30,211 What... what are you doing here? 1503 01:03:30,212 --> 01:03:31,782 Is this... is this a bad time? 1504 01:03:31,783 --> 01:03:33,580 No, it's a great time. 1505 01:03:33,581 --> 01:03:37,021 Well, is... is the... is the man of the house at home? 1506 01:03:37,022 --> 01:03:38,817 "Man of the house." 1507 01:03:39,318 --> 01:03:40,648 Charlie! 1508 01:03:40,652 --> 01:03:43,152 Mr. Kubitz is here from child services! 1509 01:03:43,154 --> 01:03:45,123 (Charlie) I'll be right there. 1510 01:03:45,124 --> 01:03:48,260 So, uh, let me ask you. W-w-where are the kids? 1511 01:03:48,261 --> 01:03:50,658 Uh, outside. Marvin's giving them a puppet show. 1512 01:03:50,660 --> 01:03:52,329 Nice. What's on the program? 1513 01:03:52,330 --> 01:03:53,828 Pinocchio? Little red riding hood? 1514 01:03:53,829 --> 01:03:55,896 No, uh, wrath of Khan. 1515 01:03:55,897 --> 01:03:57,597 Hey, Mr. Kubitz. Hi! 1516 01:03:57,598 --> 01:03:59,728 Hey, you! Wait! What are you doing? 1517 01:03:59,733 --> 01:04:00,799 What? 1518 01:04:00,800 --> 01:04:02,170 What's wrong with your face? 1519 01:04:02,171 --> 01:04:03,368 My face? 1520 01:04:03,369 --> 01:04:05,269 What's all that stuff, man? Come on. 1521 01:04:05,270 --> 01:04:06,870 What's the matter with you? 1522 01:04:08,305 --> 01:04:09,965 Becca and Jamie. 1523 01:04:10,707 --> 01:04:12,507 Ah, if you'll excuse me, 1524 01:04:12,508 --> 01:04:14,608 I have to see, uh, 2 little girls 1525 01:04:14,610 --> 01:04:16,240 because now I'm a big girl. 1526 01:04:16,244 --> 01:04:18,444 He's having fun with... 1527 01:04:18,446 --> 01:04:20,376 Mr. Kubitz, so what brings you here today? 1528 01:04:20,381 --> 01:04:22,751 You know, I've... I've received another complaint... 1529 01:04:22,752 --> 01:04:25,418 oh, I guess we know who that came from. 1530 01:04:25,419 --> 01:04:28,289 Well, I understand that... that you've acquired 1531 01:04:28,290 --> 01:04:30,448 3 more children since my last visit. 1532 01:04:30,456 --> 01:04:32,316 Yes. We're 14 altogether now. 1533 01:04:32,324 --> 01:04:35,094 But it's still 3 adults, so we're still under the 5:1 ratio. 1534 01:04:35,095 --> 01:04:36,293 Right. But you see, Charlie, 1535 01:04:36,294 --> 01:04:38,132 it's a totally different issue this time. 1536 01:04:38,133 --> 01:04:40,198 Charlie, can I talk to you for a second? 1537 01:04:40,199 --> 01:04:41,627 Oh, yeah, give me a sec... 1538 01:04:41,631 --> 01:04:43,761 excuse me a second. I'm going to go handle this. 1539 01:04:43,766 --> 01:04:45,126 Sure. Thanks.. 1540 01:04:45,134 --> 01:04:46,804 What's going on? 1541 01:04:54,409 --> 01:04:55,409 What's up? 1542 01:04:55,410 --> 01:04:56,410 Flash is gone. 1543 01:04:56,411 --> 01:04:58,181 What do you mean, he's gone? Gone where? 1544 01:04:58,182 --> 01:04:59,379 I can't find him. 1545 01:04:59,380 --> 01:05:01,310 You guys looked everywhere? He's not in the garage? 1546 01:05:01,315 --> 01:05:02,875 Everywhere. 1547 01:05:02,883 --> 01:05:04,020 What're we going to do? 1548 01:05:04,021 --> 01:05:05,777 Is there some kind of problem out here? 1549 01:05:05,785 --> 01:05:07,245 No. Not at all, Mr. Kubitz. 1550 01:05:07,253 --> 01:05:09,791 We're just having a little conversation about the... 1551 01:05:09,792 --> 01:05:11,188 OK, because if it's... you know... 1552 01:05:11,189 --> 01:05:12,959 no problem at all. Why... why don't you... 1553 01:05:12,960 --> 01:05:14,057 Hey, kids! 1554 01:05:14,058 --> 01:05:16,088 Why don't you meet our good friend, Mr. Kubitz. 1555 01:05:16,093 --> 01:05:17,159 Say hi. 1556 01:05:17,160 --> 01:05:18,827 (All) Hi, Mr. Kubitz. 1557 01:05:18,828 --> 01:05:20,258 Hi, guys. 1558 01:05:20,262 --> 01:05:22,932 Hey, wouldn't it be nice if Mr. Kubitz played with you guys 1559 01:05:22,933 --> 01:05:25,131 while we had a little important conversation? 1560 01:05:25,133 --> 01:05:26,270 Would you be so kind? 1561 01:05:26,271 --> 01:05:27,427 I-is that a good idea? 1562 01:05:27,434 --> 01:05:29,303 Yeah, we're having a grown-up conversation 1563 01:05:29,304 --> 01:05:30,732 the kids shouldn't be privy to. 1564 01:05:30,736 --> 01:05:32,296 So, just for a second. Please. 1565 01:05:32,304 --> 01:05:35,172 (Mr. Kubitz) Oh, sure. That's different. 1566 01:05:35,173 --> 01:05:37,340 I'm gonna go upstairs.Yard. 1567 01:05:37,341 --> 01:05:38,871 I'm gonna check the basement! 1568 01:05:40,343 --> 01:05:42,283 Do we have a basement? 1569 01:05:48,683 --> 01:05:49,953 Flash! 1570 01:05:52,652 --> 01:05:53,922 Flash! 1571 01:05:55,053 --> 01:05:56,323 Flash! 1572 01:06:00,656 --> 01:06:01,986 Flash! 1573 01:06:03,057 --> 01:06:04,317 Flash! 1574 01:06:04,791 --> 01:06:06,021 Flash! 1575 01:06:07,693 --> 01:06:10,063 We have to do the laundry. God! 1576 01:06:15,867 --> 01:06:17,227 Whoo-hoo! 1577 01:06:19,070 --> 01:06:20,340 Flash! 1578 01:06:24,907 --> 01:06:28,537 Oh, my God! They vaporized him! 1579 01:06:28,543 --> 01:06:31,313 All right, he couldn't have gotten too far. I'm gonna call the police. 1580 01:06:31,314 --> 01:06:32,442 I'll call his parents. 1581 01:06:32,446 --> 01:06:34,746 If only I were a betazoid, I could sense him. 1582 01:06:37,884 --> 01:06:39,653 (Charlie) Hey, which kid is this? 1583 01:06:39,654 --> 01:06:41,892 I don't know. Hey, kid, what's your name? 1584 01:06:42,220 --> 01:06:43,450 Tony. 1585 01:06:43,454 --> 01:06:45,054 Tony. Tony. 1586 01:06:45,755 --> 01:06:47,315 Flash's name is Tony. 1587 01:06:47,323 --> 01:06:49,123 Actually, flash's name is Wally west... 1588 01:06:49,124 --> 01:06:50,424 hey, hey, hey, hey. 1589 01:06:56,096 --> 01:06:58,926 Hey, Tony, how come you aren't wearing your flash suit? 1590 01:06:58,932 --> 01:07:00,562 I don't want to be flash anymore. 1591 01:07:00,566 --> 01:07:02,726 You don't want to be flash? Who do you want to be? 1592 01:07:03,267 --> 01:07:04,467 Tony. 1593 01:07:04,468 --> 01:07:06,398 You want... did you hear that? He wants to be Tony. 1594 01:07:06,403 --> 01:07:07,736 Wants to be Tony. 1595 01:07:07,737 --> 01:07:10,767 Oh, that's nice. You want to be Tony. That's great. 1596 01:07:10,773 --> 01:07:12,773 Hey, Tony, have a cookie. Have a fresh one. 1597 01:07:12,775 --> 01:07:15,605 [In female voice] What are you talking about? Of course, I love you. 1598 01:07:15,611 --> 01:07:18,041 I'm just not in love with you. 1599 01:07:18,046 --> 01:07:20,776 [In male voice] 15 months of therapy, that's the best you can do? 1600 01:07:20,782 --> 01:07:24,017 That is the dumbest line I have ever heard. 1601 01:07:24,018 --> 01:07:25,218 [Sighs] 1602 01:07:25,219 --> 01:07:27,519 My mother was right about you. 1603 01:07:30,055 --> 01:07:31,615 Wait. 1604 01:07:31,623 --> 01:07:34,693 For what? You think this is gonna change? You think I'm gonna change? 1605 01:07:34,694 --> 01:07:36,861 You think this is what I had in mind? 1606 01:07:36,862 --> 01:07:39,260 Being a 55-year-old man, living with his mother? 1607 01:07:39,262 --> 01:07:41,962 You think that's my idea of a good time? 1608 01:07:41,964 --> 01:07:44,364 I love passive-aggressive losers. 1609 01:07:44,366 --> 01:07:46,066 [All cheering] 1610 01:07:47,835 --> 01:07:49,995 You know, a-according to state regulations, 1611 01:07:50,003 --> 01:07:52,203 a... a child-care center in a family home 1612 01:07:52,205 --> 01:07:55,435 is limited to a maximum of 12 children. 1613 01:07:55,441 --> 01:07:58,476 I don't understand. 'Cause we have plenty of room here for these kids. 1614 01:07:58,477 --> 01:08:00,607 Charlie, I don't make the rules, I just enforce them. 1615 01:08:00,612 --> 01:08:02,581 You can't have more than 12 kids 1616 01:08:02,582 --> 01:08:03,910 at this kind of location. 1617 01:08:03,914 --> 01:08:06,014 So what you are saying is if we want to stay in business, 1618 01:08:06,016 --> 01:08:07,146 we have to fire 2 kids. 1619 01:08:07,150 --> 01:08:09,419 Unless you want to move to a permanent facility 1620 01:08:09,420 --> 01:08:10,918 somewhere else, then yes. 1621 01:08:14,422 --> 01:08:16,122 [All chattering] 1622 01:08:17,991 --> 01:08:20,491 (Marvin) So, who do we cut loose? 1623 01:08:20,493 --> 01:08:22,593 How about Becca and Jamie? 1624 01:08:23,729 --> 01:08:25,299 I can't do it. 1625 01:08:26,131 --> 01:08:28,799 We gotta do something. 1626 01:08:28,800 --> 01:08:30,830 Why don't we get a bigger space? 1627 01:08:31,602 --> 01:08:34,937 "Space... the final frontier." 1628 01:08:34,938 --> 01:08:37,708 Marvin, I'm serious. Harridan said we're not real. Let's get real. 1629 01:08:37,709 --> 01:08:40,367 Let's get a bigger space, let's get more kids, hire more people. 1630 01:08:40,376 --> 01:08:42,236 We'll give this woman a run for her money. 1631 01:08:42,244 --> 01:08:43,844 Great. Let's... let's get a new space. 1632 01:08:43,845 --> 01:08:45,275 Yeah, final frontier! 1633 01:08:45,279 --> 01:08:47,348 You know, if you don't stop with that Star Trek, 1634 01:08:47,349 --> 01:08:49,277 I'll push you in that sticker bush. Stop! 1635 01:08:49,282 --> 01:08:52,282 No! I'm saying that there is a space available 1636 01:08:52,285 --> 01:08:54,485 called "the final frontier." 1637 01:08:54,487 --> 01:08:57,217 (Marvin) This used to be my home away from home. 1638 01:08:57,223 --> 01:08:59,423 Jerry, the guy who owned this place, 1639 01:08:59,425 --> 01:09:02,385 he had the ultimate collection of memorabilia. 1640 01:09:02,394 --> 01:09:03,934 Um, oh, you know what he had? 1641 01:09:03,935 --> 01:09:05,688 Tricorder. 1642 01:09:05,696 --> 01:09:08,856 The... that ensign Riley wore in "the doomsday machine." 1643 01:09:08,865 --> 01:09:10,825 Yeah, yeah, I never saw that episode. 1644 01:09:10,833 --> 01:09:11,933 [Exclaims] 1645 01:09:11,934 --> 01:09:14,368 I was with him, not watching also. 1646 01:09:14,369 --> 01:09:15,429 Oh! 1647 01:09:17,104 --> 01:09:18,704 Needs a lot of work. 1648 01:09:18,705 --> 01:09:21,535 That just means we can fix it up how we want to fix it up. 1649 01:09:21,541 --> 01:09:23,671 Yeah, but we're gonna need some money to do that. 1650 01:09:25,110 --> 01:09:27,210 To make money, you got to spend money. 1651 01:09:27,212 --> 01:09:29,612 To spend money, you got to have money. 1652 01:09:30,815 --> 01:09:33,275 "Rock for daddy day care. 1653 01:09:33,284 --> 01:09:36,853 Help us finance our new permanent home." 1654 01:09:36,854 --> 01:09:39,689 Do you know what this means? 1655 01:09:39,690 --> 01:09:41,590 It's a chance to improve ourselves 1656 01:09:41,591 --> 01:09:43,261 through a little healthy competition? 1657 01:09:43,262 --> 01:09:45,389 No, you bubble-headed idiot. 1658 01:09:45,394 --> 01:09:46,763 It's a death sentence. 1659 01:09:46,764 --> 01:09:48,862 If they get their hands on a big enough space, 1660 01:09:48,864 --> 01:09:50,030 they'll ruin me. 1661 01:09:50,031 --> 01:09:51,301 They're selling fun. 1662 01:09:51,302 --> 01:09:53,398 I can't compete with fun. 1663 01:09:55,901 --> 01:09:57,731 I should've crushed them in the beginning 1664 01:09:57,736 --> 01:09:59,296 when they were weak. 1665 01:09:59,304 --> 01:10:01,874 It'll be harder now, but I have no choice. 1666 01:10:01,875 --> 01:10:03,843 I've got to stop them. 1667 01:10:04,675 --> 01:10:06,065 How are you gonna do that? 1668 01:10:07,677 --> 01:10:10,077 By any means necessary. 1669 01:10:10,079 --> 01:10:12,709 ♪[Surrender by cheap trick playing]♪ 1670 01:10:25,459 --> 01:10:26,789 ♪ Mother told me ♪ 1671 01:10:26,793 --> 01:10:28,963 (Charlie) Yeah, ride the pony. 1672 01:10:29,828 --> 01:10:31,358 Pet the goat. 1673 01:10:32,262 --> 01:10:35,362 Get a t-shirt made. Something to eat. 1674 01:10:35,365 --> 01:10:36,795 Enjoy the music! 1675 01:10:36,799 --> 01:10:39,399 ♪ You'll never know what you'll catch" ♪ 1676 01:10:39,401 --> 01:10:42,601 ♪ Just the other day I heard ♪ 1677 01:10:42,604 --> 01:10:45,906 ♪ A soldier falling off ♪ 1678 01:10:45,907 --> 01:10:47,507 ♪ Some Indonesian junk ♪ 1679 01:10:47,508 --> 01:10:49,638 [speaking Klingon] 1680 01:10:49,643 --> 01:10:52,713 ♪ That's going 'round ♪ 1681 01:10:53,445 --> 01:10:55,575 ♪ Your mommy's all right ♪ 1682 01:10:55,580 --> 01:10:57,410 ♪ Your daddy's all right ♪ 1683 01:10:57,415 --> 01:11:00,245 ♪ They just seem a little weird ♪ 1684 01:11:00,251 --> 01:11:01,951 ♪ Surrender ♪ 1685 01:11:01,952 --> 01:11:03,786 ♪ Surrender ♪ 1686 01:11:03,787 --> 01:11:07,487 ♪ But don't give yourself away ♪ 1687 01:11:07,490 --> 01:11:09,490 ♪ Away ♪ 1688 01:11:09,492 --> 01:11:13,032 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1689 01:11:27,108 --> 01:11:28,968 Hey, they're showing Logan's run, Friday... 1690 01:11:28,976 --> 01:11:30,436 Friday night at 8:00. 1691 01:11:30,444 --> 01:11:32,084 [Laughing] 1692 01:11:33,279 --> 01:11:35,479 If you're not busy Friday nights, 1693 01:11:36,515 --> 01:11:38,105 maybe you'd like to... 1694 01:11:38,116 --> 01:11:39,746 oh, yeah, sure. 1695 01:11:40,083 --> 01:11:41,216 Great. 1696 01:11:41,217 --> 01:11:43,677 So we're talking, like, just dinner, bath, bed? 1697 01:11:44,153 --> 01:11:45,486 The works? 1698 01:11:45,487 --> 01:11:46,817 What? 1699 01:11:46,821 --> 01:11:49,821 You want me to baby-sit so you can go to the movie, right? 1700 01:11:49,824 --> 01:11:52,594 Marvin, I want you to go with me. 1701 01:11:53,427 --> 01:11:54,727 Oh, yeah. 1702 01:11:54,728 --> 01:11:55,888 Yeah. 1703 01:11:55,895 --> 01:11:56,985 OK. 1704 01:11:57,763 --> 01:11:59,130 OK. Great. 1705 01:11:59,131 --> 01:12:01,831 All right. Here's your thing. 1706 01:12:02,967 --> 01:12:04,797 ♪ Surrender ♪ 1707 01:12:04,802 --> 01:12:07,937 ♪ But don't give yourself away ♪ 1708 01:12:07,938 --> 01:12:09,838 Thank you very much. 1709 01:12:09,839 --> 01:12:11,639 OK. Thanks. Great. 1710 01:12:15,443 --> 01:12:17,283 [Children laughing] 1711 01:12:20,714 --> 01:12:22,484 I don't think we should be doing this. 1712 01:12:22,485 --> 01:12:23,712 Jennifer, my dear, 1713 01:12:23,716 --> 01:12:26,016 in life there are winners and there are losers. 1714 01:12:26,018 --> 01:12:27,378 And if you want to be a winner, 1715 01:12:27,386 --> 01:12:29,286 sometimes you have to play dirty. 1716 01:12:29,287 --> 01:12:31,487 [Children screaming] 1717 01:12:37,527 --> 01:12:40,457 [Goats bleating] 1718 01:12:40,463 --> 01:12:42,831 [Donkeys braying] 1719 01:12:42,832 --> 01:12:48,232 ♪ Mom and dad were rolling on the couch ♪ 1720 01:12:48,236 --> 01:12:51,596 ♪ Rolling numbers, rock and rolling ♪ 1721 01:12:51,605 --> 01:12:53,535 Hey! 1722 01:12:53,540 --> 01:12:55,610 I'll show you. I'll paint my face first. 1723 01:12:55,611 --> 01:12:57,938 And then you paint yourself. 1724 01:12:57,943 --> 01:12:59,643 See? Put a little paint. 1725 01:12:59,644 --> 01:13:01,411 And I'm just going to... 1726 01:13:01,412 --> 01:13:03,012 What's wrong? 1727 01:13:04,814 --> 01:13:07,714 That's not paint! It's give! 1728 01:13:07,716 --> 01:13:09,416 [Both yelling] 1729 01:13:09,417 --> 01:13:10,617 [Screaming] 1730 01:13:14,554 --> 01:13:15,624 [Hissing] 1731 01:13:20,458 --> 01:13:22,828 ♪ Away ♪ 1732 01:13:28,298 --> 01:13:30,428 Could I get some more of this delicious potato salad? 1733 01:13:30,433 --> 01:13:32,103 It is so good. Have you tried it? 1734 01:13:32,104 --> 01:13:34,031 Really. It is so good. 1735 01:13:34,036 --> 01:13:35,096 [Screams] 1736 01:13:36,871 --> 01:13:38,201 What's up? 1737 01:13:38,205 --> 01:13:39,635 Ew, look. 1738 01:13:39,639 --> 01:13:42,639 And they got into everything except for the pies. 1739 01:13:42,642 --> 01:13:44,242 OK, don't panic. Don't panic. 1740 01:13:44,243 --> 01:13:46,383 We'll just sell the people pies, that's all. 1741 01:13:46,384 --> 01:13:47,538 [Goat bleating] 1742 01:13:47,545 --> 01:13:48,635 (Kim) Oh. 1743 01:13:48,646 --> 01:13:50,976 Wow. Goats really love pie. 1744 01:13:50,981 --> 01:13:52,481 [Screaming] 1745 01:13:56,218 --> 01:13:58,278 Leave them on for 2 hours. 1746 01:13:58,719 --> 01:14:00,149 You got it. 1747 01:14:01,721 --> 01:14:03,691 Everybody just take a deep breath 1748 01:14:03,692 --> 01:14:06,089 and let's go back to having fun. 1749 01:14:06,524 --> 01:14:07,957 OK? 1750 01:14:07,958 --> 01:14:09,558 [All screaming] 1751 01:14:22,304 --> 01:14:24,238 H-how'd we do? 1752 01:14:24,239 --> 01:14:26,639 We haven't even put a dent in it. 1753 01:14:27,875 --> 01:14:29,605 [Phone ringing] 1754 01:14:31,844 --> 01:14:32,877 Hello? 1755 01:14:32,878 --> 01:14:34,638 Charlie, Jim fields. 1756 01:14:34,646 --> 01:14:36,306 Hey, how's your vacation going? 1757 01:14:36,314 --> 01:14:37,884 No, I'm just pulling your leg. 1758 01:14:37,885 --> 01:14:39,182 Listen, buddy, 1759 01:14:39,183 --> 01:14:40,683 are you still looking for work? 1760 01:14:40,684 --> 01:14:41,954 'Cause I've got a job for you, 1761 01:14:41,955 --> 01:14:43,551 unless you've got other offers. 1762 01:14:43,552 --> 01:14:45,082 No, no, that's really interesting. 1763 01:14:45,086 --> 01:14:46,816 It's, uh, that's interesting. 1764 01:14:46,821 --> 01:14:48,991 But it's just... I've got something going on right now. 1765 01:14:48,992 --> 01:14:50,049 Before you say no, 1766 01:14:50,056 --> 01:14:51,556 let me fax you over the proposal. 1767 01:14:51,557 --> 01:14:53,057 You can take a look at the numbers, 1768 01:14:53,058 --> 01:14:54,488 you think about it, 1769 01:14:54,492 --> 01:14:56,159 then you get back to me. 1770 01:14:56,160 --> 01:14:57,190 Yeah. 1771 01:14:57,194 --> 01:14:58,761 OK. Great. 1772 01:14:58,762 --> 01:15:01,732 You say hi to the wife and daughter... son. 1773 01:15:09,572 --> 01:15:11,342 [Knocking on door] 1774 01:15:14,076 --> 01:15:16,136 Miss harridan. Let me guess. 1775 01:15:16,144 --> 01:15:18,251 You couldn't get child services to come back, 1776 01:15:18,252 --> 01:15:20,107 so you're doing the inspection yourself. 1777 01:15:20,115 --> 01:15:21,245 I apologize. 1778 01:15:21,249 --> 01:15:22,819 I don't like to be sneaky. 1779 01:15:22,820 --> 01:15:24,917 Still, rules are rules. 1780 01:15:24,919 --> 01:15:27,489 May I come in? I have a proposition for you. 1781 01:15:27,490 --> 01:15:29,348 Oh, yeah, please do. 1782 01:15:30,724 --> 01:15:35,264 Can I get you some, uh, coffee or tea or water 1783 01:15:35,928 --> 01:15:37,228 or eye of newt, maybe? 1784 01:15:37,229 --> 01:15:39,759 Water would be lovely. Thank you. 1785 01:15:39,764 --> 01:15:41,264 Water. That's an easy one. 1786 01:15:41,265 --> 01:15:43,465 You don't mind tap water, do you? 1787 01:15:43,467 --> 01:15:45,767 We're out of the bottled water. 1788 01:15:48,872 --> 01:15:50,072 Ahem. 1789 01:15:51,274 --> 01:15:53,874 So, miss harridan, why are you here? 1790 01:15:54,943 --> 01:15:59,112 You seem smart, talented, highly ambitious. 1791 01:15:59,113 --> 01:16:01,813 What on earth are you doing running a day care center? 1792 01:16:01,815 --> 01:16:04,245 Well, maybe I enjoy running a day care center. 1793 01:16:04,250 --> 01:16:05,350 Obviously. 1794 01:16:05,351 --> 01:16:06,651 But is this really how you want 1795 01:16:06,652 --> 01:16:08,322 to spend the rest of your life? 1796 01:16:08,323 --> 01:16:09,520 As a businessman, 1797 01:16:09,521 --> 01:16:12,089 you'd have money, power, respect. 1798 01:16:12,090 --> 01:16:13,890 You're really going to throw that all away 1799 01:16:13,891 --> 01:16:15,691 just to baby-sit a bunch of 3-year-old? 1800 01:16:15,692 --> 01:16:18,030 You know, I said I would listen to your proposition. 1801 01:16:18,031 --> 01:16:20,027 I'm all ears, and I've got other things to do, 1802 01:16:20,029 --> 01:16:21,229 so if you'd be so kind... 1803 01:16:21,230 --> 01:16:23,430 oh, all right. Here it is: 1804 01:16:23,432 --> 01:16:25,502 If daddy day care should close, 1805 01:16:25,503 --> 01:16:27,300 for whatever reason, 1806 01:16:27,301 --> 01:16:30,770 I'll take all your children for the price you charge. 1807 01:16:30,771 --> 01:16:34,506 Topflight education at rock-bottom prices. 1808 01:16:34,507 --> 01:16:36,107 Think about it. 1809 01:16:39,944 --> 01:16:41,144 Now, wait a minute. 1810 01:16:41,145 --> 01:16:42,275 Mmm-hmm. 1811 01:16:42,279 --> 01:16:44,979 You're blowing us off for cottony cotton balls? 1812 01:16:44,981 --> 01:16:47,349 No, cotton candy puffs. 1813 01:16:47,350 --> 01:16:49,080 Apparently the whole thing was my idea. 1814 01:16:49,085 --> 01:16:50,675 And they offered to double my salary, 1815 01:16:50,686 --> 01:16:51,916 and let me run the division. 1816 01:16:51,920 --> 01:16:53,950 So, yes, I am taking myself back. 1817 01:16:53,955 --> 01:16:56,855 Go ahead, if that's what's important to you. I mean... 1818 01:16:56,857 --> 01:16:57,957 Phil and I can manage. 1819 01:16:57,958 --> 01:17:00,258 We'll just find somebody else. Right? 1820 01:17:00,260 --> 01:17:02,290 Uh, I... I'm going, too. 1821 01:17:02,995 --> 01:17:04,185 [Sighs] 1822 01:17:04,196 --> 01:17:08,326 This is, like, worse than when Spock betrayed kirk 1823 01:17:08,332 --> 01:17:09,302 on Star Trek V. 1824 01:17:09,303 --> 01:17:10,629 Hey, Marvin, it's not like that. 1825 01:17:10,633 --> 01:17:12,200 We want you to come back with us. 1826 01:17:12,201 --> 01:17:15,001 And not in the mailroom this time. We want you to be part of our team. 1827 01:17:15,003 --> 01:17:16,803 Whatever, I don't wanna be on that team. 1828 01:17:16,804 --> 01:17:18,204 I want to be on this team. 1829 01:17:18,205 --> 01:17:20,435 We thought a lot about this, man. 1830 01:17:20,440 --> 01:17:21,810 It's a great opportunity. 1831 01:17:21,811 --> 01:17:24,938 No, this right here is a great opportunity. 1832 01:17:24,944 --> 01:17:27,444 Marvin, this business... this is the one that has limits. 1833 01:17:27,446 --> 01:17:29,106 And we've reached them, OK? 1834 01:17:29,114 --> 01:17:31,614 Me and Phil, we got responsibilities to think about. 1835 01:17:31,616 --> 01:17:33,676 We got futures to take into consideration. 1836 01:17:33,684 --> 01:17:36,124 What about right now? What about the kids? 1837 01:17:36,519 --> 01:17:37,919 Hey... 1838 01:17:37,920 --> 01:17:39,989 These kids were fine before daddy day care, 1839 01:17:39,990 --> 01:17:42,088 and they'll be fine when it's over. 1840 01:17:42,090 --> 01:17:44,720 You tell yourself that, Charlie. 1841 01:17:44,725 --> 01:17:47,285 I finally found a place where I fit in, 1842 01:17:47,294 --> 01:17:49,194 where I feel like I'm doing something good, 1843 01:17:49,195 --> 01:17:50,785 and you guys just... 1844 01:17:50,796 --> 01:17:52,426 You just spoil it all. 1845 01:17:59,436 --> 01:18:01,436 Well, that couldn't have gone worse. 1846 01:18:01,438 --> 01:18:05,038 If you think that went bad, wait till we tell the kids. 1847 01:18:05,908 --> 01:18:08,338 [Chattering] 1848 01:18:12,179 --> 01:18:13,809 [Children laughing] 1849 01:18:20,952 --> 01:18:22,819 Can I go to work with you? 1850 01:18:22,820 --> 01:18:24,620 Oh, no, you can't go to work with me, 1851 01:18:24,621 --> 01:18:26,390 but you can come visit me at work. 1852 01:18:26,391 --> 01:18:28,819 And daddy's gonna be home at night and on the weekends. 1853 01:18:28,824 --> 01:18:31,124 You know, we can still have lots of fun together. 1854 01:18:31,126 --> 01:18:33,856 Will Phil and Marvin still be here? 1855 01:18:33,862 --> 01:18:35,231 No, I'm sorry, little man. 1856 01:18:35,232 --> 01:18:36,960 They're not going to be around anymore. 1857 01:18:38,232 --> 01:18:40,932 It's just for a while, right? 1858 01:18:40,934 --> 01:18:44,704 Then you're going to come back and do daddy day care again. 1859 01:18:46,072 --> 01:18:48,606 No, this is... this is from now on. 1860 01:18:48,607 --> 01:18:51,837 Daddy day care, we're not doing that anymore, Ben. 1861 01:18:53,910 --> 01:18:55,880 Let me explain it to you like this, Ben: 1862 01:18:55,881 --> 01:18:57,738 If daddy does this, right, 1863 01:18:57,746 --> 01:18:59,306 I can get money for us. 1864 01:18:59,314 --> 01:19:01,614 And I can use that money to take care of the house 1865 01:19:01,616 --> 01:19:04,546 and to buy food and clothes 1866 01:19:04,552 --> 01:19:06,552 and toys for you to play with. 1867 01:19:06,554 --> 01:19:09,389 I'll sell all my toys. 1868 01:19:09,390 --> 01:19:12,058 Oh, why you want to sell all your toys? 1869 01:19:12,059 --> 01:19:14,789 If I don't have toys, we don't need money, 1870 01:19:14,795 --> 01:19:16,895 and you can stay with me. 1871 01:19:20,100 --> 01:19:22,400 I wish it was that simple, Ben. 1872 01:19:25,671 --> 01:19:27,701 (Charlie) The development department will have 1873 01:19:27,706 --> 01:19:29,606 the first samples ready by next week. 1874 01:19:29,607 --> 01:19:31,837 OK, let's, uh, kick it around. 1875 01:19:31,842 --> 01:19:33,172 What do you think of 1876 01:19:33,176 --> 01:19:34,906 when you think of cotton candy? 1877 01:19:34,911 --> 01:19:36,177 Clowns. 1878 01:19:36,178 --> 01:19:37,278 Chocolate. 1879 01:19:38,580 --> 01:19:39,750 Cavities. 1880 01:19:41,315 --> 01:19:44,215 Hyperactivity, cavities, and dentist bills. That's what I... 1881 01:19:44,217 --> 01:19:45,917 Hey, look, I've been to the other side, 1882 01:19:45,918 --> 01:19:47,118 and I've seen firsthand. 1883 01:19:47,119 --> 01:19:48,719 When kids eat this kinda stuff, 1884 01:19:48,720 --> 01:19:51,050 they come down crashing so hard they need an air bag. 1885 01:19:51,055 --> 01:19:53,655 You know what the ingredients are to these cotton candy balls? 1886 01:19:53,657 --> 01:19:54,657 Puffs. 1887 01:19:54,658 --> 01:19:55,858 They're "puffs." I'm sorry. 1888 01:19:55,859 --> 01:19:58,429 You know what's in here? Red dye number 4 and sugar. 1889 01:19:58,430 --> 01:19:59,728 You know what, people? 1890 01:19:59,729 --> 01:20:02,059 Charlie is absolutely right. You can't ignore the reality. 1891 01:20:02,064 --> 01:20:03,433 Parents are not going to want 1892 01:20:03,434 --> 01:20:05,232 to buy this product for their kids. 1893 01:20:05,233 --> 01:20:08,533 Not unless those kids stomp and scream 1894 01:20:08,536 --> 01:20:10,636 and bang their little heads on the floor 1895 01:20:10,638 --> 01:20:12,238 till blood comes out of their ears. 1896 01:20:12,239 --> 01:20:13,439 [Laughs] 1897 01:20:13,440 --> 01:20:15,609 Hey, Charlie, you got those figures that I gave you? 1898 01:20:15,610 --> 01:20:17,068 Yeah, I got them right here. 1899 01:20:17,076 --> 01:20:19,536 Just give me a second to... 1900 01:20:19,545 --> 01:20:21,675 (Jim) We had an independent marketing firm 1901 01:20:21,680 --> 01:20:23,210 do some preliminary research 1902 01:20:23,214 --> 01:20:26,749 to sort out the core value of this product. 1903 01:20:26,750 --> 01:20:29,620 The subjects that were tested, aged 2 to 6, 1904 01:20:29,621 --> 01:20:31,919 which are key branding years... 1905 01:20:33,321 --> 01:20:35,789 Charlie, you want to join us? 1906 01:20:35,790 --> 01:20:38,590 I'm sorry about that, Jim. Yeah. 1907 01:20:38,592 --> 01:20:42,261 Why don't you tell everybody what the core value is? 1908 01:20:42,262 --> 01:20:44,632 What's the most important thing? 1909 01:20:48,301 --> 01:20:49,571 My kid. 1910 01:20:51,870 --> 01:20:53,040 Huh? 1911 01:20:54,905 --> 01:20:55,965 My kid, Jim, 1912 01:20:55,972 --> 01:20:58,740 that's the most important thing. My kid. 1913 01:20:58,741 --> 01:21:02,276 And I think I've made a tremendous mistake. 1914 01:21:02,277 --> 01:21:05,407 And so, uh, I quit. 1915 01:21:08,149 --> 01:21:10,649 Ooh, what are you doing to me? 1916 01:21:10,651 --> 01:21:12,181 You scared me. 1917 01:21:12,185 --> 01:21:13,615 How was the marketing meeting? 1918 01:21:13,619 --> 01:21:14,919 I quit. 1919 01:21:15,754 --> 01:21:17,054 I quit. 1920 01:21:17,588 --> 01:21:18,648 You quit? 1921 01:21:18,655 --> 01:21:19,745 I quit and I feel great. 1922 01:21:19,756 --> 01:21:20,886 You should quit with me. 1923 01:21:20,890 --> 01:21:21,920 I should quit? 1924 01:21:21,924 --> 01:21:23,024 You should quit right now. 1925 01:21:23,025 --> 01:21:24,185 We just got here. 1926 01:21:24,192 --> 01:21:26,462 You want to feel how I'm feeling? Quit. Come on. 1927 01:21:26,463 --> 01:21:27,760 Quit! 1928 01:21:27,761 --> 01:21:29,031 Quit with me. 1929 01:21:29,895 --> 01:21:32,325 [Car approaching] 1930 01:21:37,034 --> 01:21:39,772 Hey, Marvin, you weren't going to sell the carrot suit, were you? 1931 01:21:39,773 --> 01:21:40,840 The kids love that. 1932 01:21:51,980 --> 01:21:53,380 This stuff 1933 01:21:54,715 --> 01:21:56,915 is not for sale! 1934 01:21:57,984 --> 01:22:00,884 A literal reader of the text might say 1935 01:22:00,886 --> 01:22:04,286 that Goldilocks ate the "porridge" 1936 01:22:04,289 --> 01:22:07,758 because she was "hungry." 1937 01:22:07,759 --> 01:22:10,427 But what would Freud say? 1938 01:22:10,428 --> 01:22:12,288 Language skills are a critical component 1939 01:22:12,296 --> 01:22:14,556 of childhood development. 1940 01:22:14,564 --> 01:22:17,502 They're part of the core curriculum here at Chapman. 1941 01:22:17,503 --> 01:22:19,470 If you'll follow me this way. 1942 01:22:20,535 --> 01:22:22,165 On the path of life, 1943 01:22:22,170 --> 01:22:25,238 the proper first steps are essential. 1944 01:22:25,239 --> 01:22:28,608 With our firm guidance, your children 1945 01:22:28,609 --> 01:22:31,839 will take those steps right here at Chapman. 1946 01:22:31,845 --> 01:22:33,205 Our philosophy 1947 01:22:33,213 --> 01:22:36,048 is that a child is like a climbing vine. 1948 01:22:36,049 --> 01:22:37,749 With structure to cling to, 1949 01:22:37,750 --> 01:22:39,350 and the right gardener to tend them, 1950 01:22:39,351 --> 01:22:41,151 they'll grow to the sky. 1951 01:22:41,152 --> 01:22:42,892 That's the dumbest thing I ever heard. 1952 01:22:44,355 --> 01:22:45,645 We're not talking about plants, 1953 01:22:45,656 --> 01:22:47,116 we're talking about kids. 1954 01:22:47,124 --> 01:22:49,262 I know you people don't want this woman pruning 1955 01:22:49,263 --> 01:22:51,359 and cutting and weeding your 3-year-old. 1956 01:22:51,361 --> 01:22:53,891 Some people are uncomfortable with achievement. 1957 01:22:53,896 --> 01:22:55,896 No, what I'm uncomfortable with 1958 01:22:55,898 --> 01:22:58,668 is treating a little kid like it's an adult. 1959 01:22:58,669 --> 01:23:00,327 If you people let your kids come here, 1960 01:23:00,335 --> 01:23:02,495 they're gonna be miserable in 4 different languages. 1961 01:23:02,503 --> 01:23:03,536 5. 1962 01:23:03,537 --> 01:23:05,697 We start Portuguese in the fall. 1963 01:23:05,705 --> 01:23:07,095 [Laughs] 1964 01:23:07,106 --> 01:23:09,136 How many languages do you listen to them in? 1965 01:23:09,141 --> 01:23:11,671 You ever just take a break and stop trying to shove knowledge 1966 01:23:11,676 --> 01:23:13,436 down their throat and just talk to them? 1967 01:23:13,444 --> 01:23:15,044 Listen to 'em and see what they want. 1968 01:23:15,045 --> 01:23:16,035 They're children, 1969 01:23:16,046 --> 01:23:17,376 they don't know what they want. 1970 01:23:17,380 --> 01:23:18,980 Yes, they do know what they want. 1971 01:23:18,981 --> 01:23:21,011 All of them. And they're all different. 1972 01:23:21,016 --> 01:23:22,846 We took some time, we talked to the kids, 1973 01:23:22,851 --> 01:23:24,151 got to know them a little bit. 1974 01:23:24,152 --> 01:23:25,892 And it made a difference. It helped them. 1975 01:23:25,893 --> 01:23:28,347 Oh, please. Share your success. 1976 01:23:28,356 --> 01:23:30,016 Why don't you tell these people exactly 1977 01:23:30,024 --> 01:23:31,564 how you help their children? 1978 01:23:37,763 --> 01:23:38,829 Max. 1979 01:23:38,830 --> 01:23:41,060 Max over here is potty-trained now, OK? 1980 01:23:41,065 --> 01:23:42,355 I don't miss. 1981 01:23:42,366 --> 01:23:44,496 That's right. And Becca learned how to read. 1982 01:23:44,501 --> 01:23:46,168 Yes, I did. 1983 01:23:46,169 --> 01:23:47,399 And crispin. 1984 01:23:47,403 --> 01:23:50,303 Crispin is the most polite kid you'd ever want to meet. 1985 01:23:50,305 --> 01:23:51,935 Thank you, Charlie. 1986 01:23:51,939 --> 01:23:54,106 You are most welcome, crispin. 1987 01:23:54,107 --> 01:23:56,507 And I made friends. 1988 01:23:58,877 --> 01:24:01,307 That's right, little man, you made some friends. 1989 01:24:02,779 --> 01:24:04,209 As of this moment, 1990 01:24:04,213 --> 01:24:07,781 daddy day care is back in business. 1991 01:24:07,782 --> 01:24:10,650 [All cheering] 1992 01:24:10,651 --> 01:24:13,321 Don't be a fool. You won't make a nickel. 1993 01:24:13,322 --> 01:24:15,620 Yeah, we might not get rich, but we'll manage. 1994 01:24:15,622 --> 01:24:16,788 Excuse me. 1995 01:24:16,789 --> 01:24:19,159 All right, huh? How about that? 1996 01:24:19,825 --> 01:24:20,885 Hey, all right. 1997 01:24:20,892 --> 01:24:21,962 Daddy. 1998 01:24:25,028 --> 01:24:26,088 Hey listen, 1999 01:24:26,095 --> 01:24:27,925 any boob can run a child-care center. 2000 01:24:27,930 --> 01:24:29,899 It takes a family to raise some children. 2001 01:24:29,900 --> 01:24:32,268 That's what we're going to be from now on, a family. 2002 01:24:32,269 --> 01:24:34,827 Family? What a laughable concept! 2003 01:24:34,836 --> 01:24:37,136 Well, we'll going to just laugh our way down the driveway. 2004 01:24:37,138 --> 01:24:39,738 You have bye, Miss Harridan. S. Harridan. 2005 01:24:39,740 --> 01:24:42,270 (Children) Bye, miss harridan. 2006 01:24:54,687 --> 01:24:56,787 [Children laughing] 2007 01:24:56,789 --> 01:24:59,157 Come on! Let's go! 2008 01:24:59,158 --> 01:25:02,958 Get in there! Come on! Let's go! Come on! 2009 01:25:02,961 --> 01:25:04,091 [Groans] 2010 01:25:04,095 --> 01:25:05,255 [Children laughing] 2011 01:25:05,262 --> 01:25:06,962 Come on! Hold up! 2012 01:25:10,766 --> 01:25:12,366 OK, everybody's holding hands, right? 2013 01:25:12,367 --> 01:25:13,397 Yeah, right. 2014 01:25:16,604 --> 01:25:17,971 [Whistle blowing] 2015 01:25:17,972 --> 01:25:19,172 Let's go. 2016 01:25:23,744 --> 01:25:25,444 "Daddy day care." 2017 01:25:26,078 --> 01:25:28,846 Jennifer, how could you? 2018 01:25:28,847 --> 01:25:30,877 It's a really great place to work. 2019 01:25:30,882 --> 01:25:32,252 You should apply there. 2020 01:25:33,884 --> 01:25:35,154 Or not. 2021 01:25:38,587 --> 01:25:40,287 Have a nice day, miss harridan. 2022 01:25:40,721 --> 01:25:41,991 That's nice. 2023 01:25:48,627 --> 01:25:50,057 [Whistle blowing] 2024 01:25:51,095 --> 01:25:52,385 Oh! Oh! Oh! 2025 01:25:52,396 --> 01:25:53,556 ♪ [Abc by the Jacksons playing] ♪ 2026 01:25:53,563 --> 01:25:55,203 ♪ Ba-Ba-Ba-Ba-Ba ♪ 2027 01:25:55,830 --> 01:25:57,897 ♪ Ba-Ba-Ba-Ba-Ba ♪ 2028 01:25:57,898 --> 01:26:00,398 ♪ you went to school to learn girl ♪ 2029 01:26:00,400 --> 01:26:02,800 ♪ things you never ever knew before ♪ 2030 01:26:02,802 --> 01:26:05,502 ♪ like "I" before "e" except after "c" ♪ 2031 01:26:05,504 --> 01:26:08,474 ♪ and why 2 plus 2 makes 4, now, now, now ♪ 2032 01:26:08,475 --> 01:26:09,973 ♪ I'm gonna teach you ♪ 2033 01:26:09,974 --> 01:26:11,043 ♪ teach you, teach you ♪ 2034 01:26:11,044 --> 01:26:12,511 ♪ all about love, dear ♪ 2035 01:26:12,512 --> 01:26:13,909 ♪ all about love ♪ 2036 01:26:13,910 --> 01:26:15,710 ♪ sit yourself down, take a seat ♪ 2037 01:26:15,711 --> 01:26:18,511 ♪ all you gotta do is repeat after me ♪ 2038 01:26:18,513 --> 01:26:20,413 ♪ a, b, c ♪ 2039 01:26:20,414 --> 01:26:22,648 ♪ it's easy as 1, 2, 3 ♪ 2040 01:26:22,649 --> 01:26:24,879 ♪ as simple as do-re-mi ♪ 2041 01:26:24,884 --> 01:26:26,217 ♪ a, b, c ♪ 2042 01:26:26,218 --> 01:26:27,378 ♪ 1, 2, 3 ♪ 2043 01:26:27,385 --> 01:26:28,815 ♪ baby, you and me, girl ♪ 2044 01:26:28,819 --> 01:26:30,786 ♪ a, b, c ♪ 2045 01:26:30,787 --> 01:26:32,847 ♪ it's easy as 1, 2, 3 ♪ 2046 01:26:32,855 --> 01:26:35,085 ♪ as simple as do-re-mi ♪ 2047 01:26:35,090 --> 01:26:36,256 ♪ a, b, c ♪ 2048 01:26:36,257 --> 01:26:37,557 ♪ 1, 2, 3 ♪ 2049 01:26:37,558 --> 01:26:39,318 ♪ baby, you and me, girl ♪ 2050 01:26:40,794 --> 01:26:43,494 ♪ c'mon let me love ya just a little bit ♪ 2051 01:26:43,496 --> 01:26:46,226 ♪ I'm a gonna teach you how to sing it loud ♪ 2052 01:26:46,232 --> 01:26:48,372 ♪ come-a, come-a, come on, let me show you what it's all about ♪ 2053 01:26:48,373 --> 01:26:49,797 (boy) Help! 2054 01:26:49,801 --> 01:26:51,168 Help! Stuck! 2055 01:26:51,169 --> 01:26:53,299 ♪ Are the branches on a learning tree ♪ 2056 01:26:53,304 --> 01:26:56,239 ♪ but without the roots of love everyday, girl ♪ 2057 01:26:56,240 --> 01:26:57,670 ♪ your education ain't complete ♪ 2058 01:26:57,674 --> 01:27:00,114 all right, here I come. What's going on here? 2059 01:27:00,115 --> 01:27:02,839 (Boy) Help! Help! Help! 2060 01:27:03,212 --> 01:27:04,512 I'm stuck! 2061 01:27:04,513 --> 01:27:06,013 Loser, loser. 2062 01:27:06,014 --> 01:27:07,047 [Ripping] 2063 01:27:07,048 --> 01:27:08,048 [Grunting] 2064 01:27:09,050 --> 01:27:10,480 [Gasps] 2065 01:27:10,484 --> 01:27:12,218 [Both groaning] 2066 01:27:12,219 --> 01:27:13,586 ♪ A, b, c ♪ 2067 01:27:13,587 --> 01:27:14,817 loser. 2068 01:27:14,821 --> 01:27:16,588 ♪ It's easy as 1, 2, 3 ♪ 2069 01:27:16,589 --> 01:27:18,789 ♪ as simple as do-re-mi ♪ 2070 01:27:18,791 --> 01:27:19,891 ♪ a, b, c ♪ 2071 01:27:19,892 --> 01:27:21,359 oh! Hey, little man. 2072 01:27:21,360 --> 01:27:23,130 ♪ Baby, you and me, girl ♪ 2073 01:27:23,131 --> 01:27:24,228 ♪ a, b, c ♪ 2074 01:27:24,229 --> 01:27:26,729 I'd say this wasn't a bad tradeoff. 2075 01:27:26,731 --> 01:27:27,761 Yeah, dad. 2076 01:27:27,765 --> 01:27:28,895 ♪ As simple as do-re-mi ♪ 2077 01:27:28,899 --> 01:27:30,199 ♪ a, b, c ♪ 2078 01:27:30,200 --> 01:27:31,400 ♪ 1, 2, 3 ♪ 2079 01:27:31,401 --> 01:27:33,601 ♪ baby, you and me, girl ♪ 2080 01:27:33,603 --> 01:27:36,237 ♪ now, get up, girl ♪ 2081 01:27:36,238 --> 01:27:37,998 ♪ show me what you can do ♪ 2082 01:27:38,006 --> 01:27:39,906 ♪ shake it, shake it, baby ♪ 2083 01:27:39,907 --> 01:27:42,307 ♪ come on, now, shake it, shake it, baby ♪ 2084 01:27:42,309 --> 01:27:44,379 ♪ ooh, shake it, shake it, baby ♪ 2085 01:27:44,380 --> 01:27:46,137 [tires screeching] 2086 01:27:46,145 --> 01:27:48,035 ♪ 1,2,3, baby ♪ 2087 01:27:48,046 --> 01:27:49,906 ♪ a, b, c, baby ♪ 2088 01:27:49,914 --> 01:27:52,782 ♪ do-re-mi, baby ♪ 2089 01:27:52,783 --> 01:27:55,451 ♪ that's how easy love can be ♪ 2090 01:27:55,452 --> 01:27:56,782 [cars honking] 2091 01:27:57,820 --> 01:27:59,187 ♪ 1, 2, 3 ♪ 2092 01:27:59,188 --> 01:28:00,788 ♪ you and me ♪% 2093 01:28:04,058 --> 01:28:05,788 [clapping] 2094 01:28:05,793 --> 01:28:08,333 (Director) And, action. 2095 01:28:09,495 --> 01:28:10,625 (Phil) We can spend... 2096 01:28:10,629 --> 01:28:12,759 You know, we can't spend money without having it. 2097 01:28:12,764 --> 01:28:13,804 [Cell phone ringing] 2098 01:28:13,805 --> 01:28:15,928 (Marvin) Hold on one second. 2099 01:28:15,933 --> 01:28:17,933 (Charlie) What, are you being beamed up? 2100 01:28:17,935 --> 01:28:18,965 It's captain kirk. 2101 01:28:18,969 --> 01:28:20,099 [Laughing] It is! 2102 01:28:20,103 --> 01:28:21,369 [Beeping] 2103 01:28:21,370 --> 01:28:22,470 [Clapping] 2104 01:28:22,471 --> 01:28:23,571 (Director) Action. 2105 01:28:23,572 --> 01:28:25,172 Hey, what are you doing to me? 2106 01:28:25,173 --> 01:28:26,543 Pudding on my hand. 2107 01:28:28,742 --> 01:28:29,808 [Giggling] 2108 01:28:29,809 --> 01:28:31,379 OK, wait a minute. 2109 01:28:31,877 --> 01:28:33,907 [Laughing] 2110 01:28:33,912 --> 01:28:35,779 [Farting] 2111 01:28:35,780 --> 01:28:38,410 Take you for instance, I would never push you in a sticker bush. 2112 01:28:38,415 --> 01:28:39,645 (Phil) You couldn't push me. 2113 01:28:39,649 --> 01:28:41,119 No, I'd use a shovel on you. 2114 01:28:41,120 --> 01:28:42,977 [Guffawing] 2115 01:28:44,786 --> 01:28:45,946 Busy. 2116 01:28:45,953 --> 01:28:47,893 Some other kids around here hanging out with you. 2117 01:28:47,894 --> 01:28:49,089 How that sound? 2118 01:28:49,090 --> 01:28:51,620 Whoa! See, you going to have to work on it. 2119 01:28:51,625 --> 01:28:52,915 Mazel Tov. 2120 01:28:52,926 --> 01:28:55,286 Remember when you broke my yo-yo? 2121 01:28:55,295 --> 01:28:56,325 (Charlie) I broke... 2122 01:28:56,329 --> 01:28:58,359 and you... and you never gave me a new one. 2123 01:28:58,364 --> 01:29:01,132 That's why you sent me to bed. 2124 01:29:01,133 --> 01:29:03,033 Wow, you've been writing. 2125 01:29:03,034 --> 01:29:07,003 No, I can't... I can't even write my letters. 2126 01:29:07,004 --> 01:29:08,974 (Female crew member) What's going on here? 2127 01:29:08,975 --> 01:29:10,706 [Grunting] 2128 01:29:10,707 --> 01:29:12,507 [Charlie laughing] 2129 01:29:12,508 --> 01:29:14,238 You're killing me. 2130 01:29:14,243 --> 01:29:16,811 You're really killing me. 2131 01:29:16,812 --> 01:29:19,246 Joe Frazier's smokin' skillets! 2132 01:29:19,247 --> 01:29:22,047 [Laughing] 2133 01:29:22,049 --> 01:29:25,349 These skillets were made in the city of brotherly love. 2134 01:29:25,352 --> 01:29:26,518 [Laughing] 2135 01:29:26,519 --> 01:29:28,289 That's good... that's a good thing. 2136 01:29:28,290 --> 01:29:30,017 (Charlie) OK, Eddie. 2137 01:29:30,022 --> 01:29:33,162 They gave you a little too much direction, didn't they? 2138 01:29:34,225 --> 01:29:36,325 [Sputtering] 2139 01:29:37,294 --> 01:29:39,264 [Sputtering] 2140 01:29:40,329 --> 01:29:42,298 OK, stop before you pee on yourself. 2141 01:29:42,299 --> 01:29:43,357 What is my line? 2142 01:29:43,364 --> 01:29:44,504 "I'll sell all my toys." 2143 01:29:44,505 --> 01:29:46,866 I'll sell all my toys. 2144 01:29:46,867 --> 01:29:48,667 I'll say my other line over again, 2145 01:29:48,668 --> 01:29:51,038 because I messed it up. So let me say it again. I say, "you..." 2146 01:29:51,039 --> 01:29:52,137 action! 2147 01:29:52,138 --> 01:29:54,638 OK, thank you. 2148 01:29:54,640 --> 01:29:56,770 (Male crew member 1) Let it go for a second. There. 2149 01:29:56,775 --> 01:29:58,165 (Male crew member 2) Thank you. 2150 01:29:59,710 --> 01:30:02,080 That's why I know we haven't been to the moon. 2151 01:30:02,081 --> 01:30:04,579 [All laughing] 2152 01:30:04,581 --> 01:30:08,221 Miss harridan says it's preparing me for my future. 2153 01:30:09,851 --> 01:30:11,181 [Sighs] 2154 01:30:12,853 --> 01:30:13,993 You hungry? 2155 01:30:15,421 --> 01:30:16,421 Yeah. 2156 01:30:16,422 --> 01:30:17,952 What do you feel like eating? 2157 01:30:17,956 --> 01:30:19,886 I want a peanut butter and jelly sandwich. 2158 01:30:19,891 --> 01:30:22,121 Peanut butter and jelly sandwich. 2159 01:30:22,126 --> 01:30:23,256 I don't know. 2160 01:30:23,260 --> 01:30:24,360 After this scene. 2161 01:30:24,361 --> 01:30:25,728 If I give you... 2162 01:30:25,729 --> 01:30:26,829 [laughing] 2163 01:30:26,830 --> 01:30:28,430 What's so funny? 156326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.