All language subtitles for Class.of.1984.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:12,776 I fjor var det 280.000 tilfeller av vold begått av elever i videregående. 2 00:00:12,780 --> 00:00:15,917 Denne filmen er delvis basert på virkelige hendelser. 3 00:00:15,921 --> 00:00:20,079 Heldigvis er de færreste skoler som Lincoln Hight...ennå. 4 00:01:40,933 --> 00:01:46,166 ABRAHAM LINCOLN VIDEREGÅENDE SKOLE PERSONALEPARKERING 5 00:01:47,188 --> 00:01:49,288 FUCK 6 00:02:43,503 --> 00:02:48,722 Jeg tror jeg vet hvem du er. Du er Goldsteins etterfølger. 7 00:02:48,726 --> 00:02:53,939 – Terry Corrigan, biologilærer. – Andy Norris. Jeg er musikklærer. 8 00:02:53,943 --> 00:02:59,149 – Hvorfor har du pistol? – Hvor har du undervist i det siste? 9 00:02:59,153 --> 00:03:02,284 – Ikke noen steder. – Tenkte med det. 10 00:03:13,730 --> 00:03:16,859 Nå skal jeg følge deg inn. 11 00:03:37,729 --> 00:03:40,856 Inn til høyre. Kom igjen. 12 00:03:45,021 --> 00:03:49,205 – Er det nødvendig? – Ja, hvis man vil overleve. 13 00:03:50,226 --> 00:03:53,376 – Kan du noen triks? – Hva mener du? 14 00:03:54,397 --> 00:03:57,540 – Jiu–jitsu, boksing, karate? – Nei. 15 00:03:57,544 --> 00:04:02,742 – Men jeg er rå med pekestokken. – Så bra. 16 00:04:02,746 --> 00:04:04,839 Kyss meg bak! 17 00:04:10,044 --> 00:04:14,221 Hei, vakt. Han i brunt har kniv. 18 00:04:14,225 --> 00:04:17,359 – Det er for sent nå. – Å, baby! 19 00:04:18,379 --> 00:04:20,464 Så du det? 20 00:04:21,515 --> 00:04:25,685 Hvis du vil overleve, må du lære å se den andre veien. 21 00:04:25,689 --> 00:04:29,850 – Han ga ham jo en kniv! – Du sier ikke det? 22 00:04:29,854 --> 00:04:31,942 Hvem? Hvor? 23 00:04:31,946 --> 00:04:34,034 Ro deg ned. 24 00:04:34,038 --> 00:04:37,168 Alle her har våpen på seg. 25 00:04:37,172 --> 00:04:41,336 En kniv fra eller til gjør ingen forskjell. 26 00:04:42,379 --> 00:04:44,471 Det er bare å akseptere. 27 00:04:45,492 --> 00:04:48,638 Overvåkning... Det er det det dreier seg om her, mr Norris. 28 00:04:48,642 --> 00:04:52,799 Du vil ikke tro hva de ville gjøre med bygningen ellers. 29 00:04:52,803 --> 00:04:58,019 De tegner på veggene, pisser i gangene, stjeler alt de kommer over. 30 00:04:58,023 --> 00:05:03,224 – Husk alltid å låse klasserommet. – Ja sir. 31 00:05:03,228 --> 00:05:06,362 – Timene mine... – Så! Se her. 32 00:05:08,431 --> 00:05:11,573 Det står to og røyker marihuana. Vakt? 33 00:05:11,577 --> 00:05:14,704 – Røykere i 1 Vest. – Jeg er på vei. 34 00:05:18,862 --> 00:05:21,986 – Hvor var vi? – Timene mine. 35 00:05:24,086 --> 00:05:27,208 Du har fire timer om dagen. 36 00:05:27,212 --> 00:05:32,424 Du kan få mr Goldsteins papirer, hvis du trenger opplysninger. 37 00:05:32,428 --> 00:05:36,598 Du har gangvakt i midttimene. 38 00:05:38,673 --> 00:05:44,932 – Er det ikke vaktenes jobb? – Vi bruker masse penger på vakter. 39 00:05:45,986 --> 00:05:53,272 Jo, men jeg er her for å undervise. Jeg trenger tiden til forberedelse. 40 00:05:53,276 --> 00:05:58,498 Du er ikke i Nebraska lenger. Du er på Lincoln Videregående, – 41 00:05:58,502 --> 00:06:03,695 – og her underviser man når man ikke er opptatt med annet. Skjønner? 42 00:06:03,699 --> 00:06:06,833 – Nei. – Det kommer du til. 43 00:06:33,936 --> 00:06:38,108 – Au, au! – Greit, ro dere ned. 44 00:06:42,277 --> 00:06:44,382 Vær så snill og sett dere ned! 45 00:06:50,617 --> 00:06:54,790 – Hei. Jeg heter Deneen. – Jeg er mr Norris. 46 00:06:54,794 --> 00:06:58,973 Jeg ville bare si at de fyrene ikke hører til her. 47 00:07:02,087 --> 00:07:07,301 – Går de ikke i denne klassen? – Nei. De ha sin egen klasse. 48 00:07:11,492 --> 00:07:14,599 – Er du i denne klassen? – Nei. 49 00:07:14,604 --> 00:07:17,737 – Vil du så være så snill å gå? – Nei. 50 00:07:25,032 --> 00:07:27,127 Jeg gir ham en uke. 51 00:07:29,218 --> 00:07:34,427 Greit. Jeg heter mr Norris. Jeg tar over etter mr Goldstein. 52 00:07:34,431 --> 00:07:39,621 Si "ja" når dere blir ropt opp. 53 00:07:39,625 --> 00:07:43,812 Hvis jeg ikke er her, skal jeg si "nei", da? 54 00:07:49,021 --> 00:07:51,108 – Abrams? – Nei. 55 00:07:55,272 --> 00:07:58,395 – Aladopoulous? – Nei, nei. 56 00:08:00,499 --> 00:08:03,610 Hva heter du? 57 00:08:04,665 --> 00:08:07,799 – Han hører ikke så godt. – Dere går ikke i denne klassen. 58 00:08:08,820 --> 00:08:11,955 – Hold kjeft, din lesbe. – Jeg er ikke redd for deg. 59 00:08:11,959 --> 00:08:14,034 Rolig nå. 60 00:08:14,038 --> 00:08:20,290 – Hva heter du? Er du lederen? – Mein name? Ich bin Stegman. 61 00:08:20,294 --> 00:08:22,374 Peter. 62 00:08:25,513 --> 00:08:29,692 – Du står her. Ikke disse. – De blir hos meg. 63 00:08:31,776 --> 00:08:33,867 Hold opp. Gå med dere. 64 00:08:36,990 --> 00:08:42,189 Vi er på vei. "Nei", vi er ikke her. Ha det. 65 00:08:45,323 --> 00:08:47,410 Vi ses. 66 00:08:51,579 --> 00:08:55,759 – Står du på lista? Hva heter du? – Elizabeth Taylor. 67 00:08:55,763 --> 00:09:00,959 – Velkommen til musikkens verden. – Du står på lista. Sett deg ned. 68 00:09:00,963 --> 00:09:05,131 – Sett deg på denne, drittsekk. – Hva er det med deg? 69 00:09:05,135 --> 00:09:09,311 Hva det er med meg? Hva er det med å være gal? 70 00:09:28,086 --> 00:09:31,212 Jeg gjorde visst lykke der. 71 00:09:31,216 --> 00:09:35,386 La oss bli kjent med hverandre. Si navnet deres, og hva dere spiller. 72 00:09:36,407 --> 00:09:39,538 – Burley, klarinett. – Michelle, fløyte. 73 00:09:39,542 --> 00:09:41,626 Summers. Tuba. 74 00:09:41,630 --> 00:09:44,755 Ikke si at du ikke vet at det er en trompet. 75 00:09:44,759 --> 00:09:47,884 Trompet? Da har de løyet for meg. 76 00:09:48,930 --> 00:09:52,061 – Og Deneen. – Klarinett, fagott og obo. 77 00:09:52,065 --> 00:09:54,155 Og så arrangerer jeg. 78 00:09:55,176 --> 00:09:58,309 – Er det noe du ikke gjør? – Hun byr seg ikke fram. 79 00:09:58,313 --> 00:10:01,433 – Hun dirigerer. – Gjør du? 80 00:10:01,437 --> 00:10:05,622 Hun har lært oss mye mer enn Goldstein med den råtne ånden. 81 00:10:06,643 --> 00:10:11,868 Vi tar resten senere. Få høre hvordan dere spiller. Hva spiller dere nå? 82 00:10:11,872 --> 00:10:15,005 – Moon River. – Har noen ekstra noter? 83 00:10:15,009 --> 00:10:19,181 Vi trenger ingen dirigent. Vi har øvd alene. 84 00:10:20,202 --> 00:10:22,291 Kom igjen. 85 00:10:23,331 --> 00:10:25,425 En, to, tre. 86 00:10:54,620 --> 00:11:00,864 Det går til helvete. Vi gjorde 4.000 i uka før Juju dukket opp. 87 00:11:00,868 --> 00:11:05,039 Nå gjør vi bare 2.000. Det er elendig. 88 00:11:05,043 --> 00:11:08,170 – Vi fikser det. – Ja, det er best! 89 00:11:08,175 --> 00:11:13,392 Ellers finner Stegman seg større gutter å leke med. 90 00:11:13,397 --> 00:11:16,524 Ok, dere blir dødshøye. 91 00:11:16,528 --> 00:11:20,679 Dere snakker med medisinmannen. Her er det. 92 00:11:21,731 --> 00:11:23,822 Lester! 93 00:11:23,826 --> 00:11:26,947 Har du noe til oss? 94 00:11:33,193 --> 00:11:35,283 Hva er dette? 95 00:11:35,287 --> 00:11:38,417 Da handler vi. Nyt det. 96 00:11:38,422 --> 00:11:40,510 Ta ham. 97 00:11:44,665 --> 00:11:46,767 – Gi meg det! – Hva er det? 98 00:11:47,788 --> 00:11:48,852 Vi snakkes. 99 00:11:54,050 --> 00:11:57,183 Kutt ut! Juju knuser dere. 100 00:12:02,397 --> 00:12:04,487 Her er han. 101 00:12:19,080 --> 00:12:22,217 – Se her. – Jeg er snart lei av deg, Leroy. 102 00:12:23,238 --> 00:12:26,375 – Nå holder det. – Jeg har ikke gjort noe. 103 00:12:26,379 --> 00:12:30,556 – Hvor dum tror du jeg er? – Hva driver dere med? 104 00:12:32,640 --> 00:12:34,723 Opp med deg! 105 00:12:36,809 --> 00:12:42,018 – Vi er de eneste som selger her. – Juju sa at jeg skulle... 106 00:12:47,241 --> 00:12:54,524 Si til Juju at vi kan møtes etter skoletid. Skjønner? Neger. 107 00:12:55,576 --> 00:12:58,692 Bare behold resten. 108 00:13:07,055 --> 00:13:12,256 Hva syns du om de humørsprederne? Ser du hun der borte? 109 00:13:12,260 --> 00:13:15,387 Det er da jomfrudronningen. 110 00:13:15,391 --> 00:13:19,566 Hvem pokker er det? Han ser ut som Charles Manson. 111 00:13:20,587 --> 00:13:22,698 Han må ha sluppet ut av fengslet. 112 00:13:23,719 --> 00:13:28,933 Kan jeg spørre om noe? Hva skjedde med min forgjenger, Goldstein? 113 00:13:28,937 --> 00:13:35,192 De sa at han falt ned trappa. Morganthau sier at han kommer igjen. 114 00:13:35,197 --> 00:13:40,418 Men det er med gamle lærere som med gamle sportsfolk... 115 00:13:40,422 --> 00:13:43,549 De kommer aldri tilbake. 116 00:13:44,588 --> 00:13:47,709 Han er ikke her. 117 00:13:47,713 --> 00:13:53,970 Kan jeg så spørre deg om noe? Hvordan går det med undervisningen? 118 00:13:53,974 --> 00:13:58,139 Har du funnet hittil uoppdagede genier? 119 00:14:00,219 --> 00:14:04,401 Jeg vet ikke det akkurat... Men det er noen av dem som gjerne vil spille. 120 00:14:04,405 --> 00:14:07,523 Da er du heldigere enn meg. 121 00:14:07,527 --> 00:14:13,786 Det er ikke en eneste av mine som interesserer seg for biologi. 122 00:14:15,854 --> 00:14:20,034 Unntatt forplantningens mysterier. 123 00:14:29,418 --> 00:14:31,507 Du er sjefen! 124 00:14:37,767 --> 00:14:39,845 LÆREN SUGER 125 00:14:39,849 --> 00:14:42,976 Er ikke dette en overvåket plass? 126 00:14:42,980 --> 00:14:47,146 Jeg kan ikke være overalt. 127 00:15:22,586 --> 00:15:26,771 Andy! Det var ikke morsomt. Jeg skremte livet av meg. 128 00:15:26,775 --> 00:15:31,976 – Hva driver du med? – Jeg har kjøpt den. Søt, hva? 129 00:15:31,980 --> 00:15:37,189 Jo, den er veldig fin. Men barnet kommer jo ikke før om et halvt år. 130 00:15:37,194 --> 00:15:41,364 Vi kan jo ikke vente med alt til siste liten. 131 00:15:41,369 --> 00:15:44,501 – Hvordan gikk det? – Ikke spør. 132 00:15:44,505 --> 00:15:47,622 – Var det så ille? – Ja. 133 00:15:47,626 --> 00:15:51,787 Rektor tenker bare på å komme i styret... 134 00:15:51,792 --> 00:15:55,951 Lærerne hater jobben sin, – 135 00:15:55,955 --> 00:16:00,141 – det er vakter overalt, og elevene er provoserende. 136 00:16:00,145 --> 00:16:06,378 Jeg har allerede brukt 40 dollar på å få fjernet graffiti fra bilen. 137 00:16:06,382 --> 00:16:08,488 Og det var de gode nyhetene. 138 00:16:09,509 --> 00:16:13,686 Det er sånn når man er ny. Du blir nok vant til det. 139 00:16:13,691 --> 00:16:17,855 – Hva sa legen? – Jeg er på 73. dagen. 140 00:16:17,859 --> 00:16:22,033 – Alt er helt perfekt. – Hvordan vet du når det skjedde? 141 00:16:22,037 --> 00:16:25,154 Jeg var jo der. 142 00:16:59,570 --> 00:17:02,698 Jeg dreper deg! 143 00:17:05,817 --> 00:17:09,983 Du rører ikke Leroy. Jeg kutter deg opp. 144 00:17:09,987 --> 00:17:11,041 Prøv! 145 00:17:19,372 --> 00:17:21,471 Kom igjen, din drittsekk. 146 00:17:25,627 --> 00:17:27,723 Hei, din ape. 147 00:17:32,938 --> 00:17:36,058 Purken! Vi stikker. 148 00:17:37,118 --> 00:17:39,196 Ta den! 149 00:17:50,651 --> 00:17:53,781 Kult du fikk fatt i den boka. 150 00:17:58,995 --> 00:18:01,081 NORRIS, ANDREW 151 00:18:01,085 --> 00:18:04,229 Det blir kult! 152 00:18:14,639 --> 00:18:18,804 Fin restaurant. Vi kan spise resten til frokost. 153 00:18:18,808 --> 00:18:21,953 Og lunsj. Vi trenger ikke engang... 154 00:18:26,121 --> 00:18:31,321 – Vi går inn, Andy. – Jeg vil bare sjekke hva de vil. 155 00:18:41,744 --> 00:18:43,850 – Hva vil dere? – Bang! 156 00:18:49,042 --> 00:18:51,127 – Er du ok? – Ja. 157 00:18:51,131 --> 00:18:54,271 – Hva er det? – Jeg vet ikke... Teaterblod. 158 00:18:54,275 --> 00:18:59,482 – Hvorfor gjorde de det? – Jeg vet det ikke. Vi går inn. 159 00:19:02,603 --> 00:19:06,778 – Hvem var det? – Noen fra skolen, tror jeg. 160 00:19:06,782 --> 00:19:11,991 – Jeg har det overalt. – Så teit. Vi går og tar det vekk. 161 00:19:17,215 --> 00:19:21,381 Kom igjen. Kom nå. 162 00:19:22,431 --> 00:19:24,510 Kom igjen, da. 163 00:19:26,595 --> 00:19:29,728 Det var kult! 164 00:19:32,842 --> 00:19:34,922 Opp med deg! 165 00:19:34,926 --> 00:19:38,049 Står til? 166 00:20:33,320 --> 00:20:35,406 Kom deg vekk. 167 00:20:35,411 --> 00:20:38,528 Vekk, sa jeg! 168 00:20:39,571 --> 00:20:41,666 Bra håndjern. 169 00:20:48,967 --> 00:20:54,189 Hvem er først? Vinnie Contino med det flotte fjeset? Kom igjen. 170 00:20:59,380 --> 00:21:03,550 – Vinnie Contino, mr Stegman. – Hei, Vinnie. 171 00:21:03,554 --> 00:21:05,659 Hva kan vi gjøre for deg? 172 00:21:06,679 --> 00:21:09,813 Jeg vil gjerne jobbe for dere. 173 00:21:09,817 --> 00:21:12,937 – Hvor gammel er du? – 14. 174 00:21:12,941 --> 00:21:15,020 14? 175 00:21:15,024 --> 00:21:19,191 Vi kommer tilbake til det. Du hører fra oss. 176 00:21:19,195 --> 00:21:21,290 Kom innom en annen gang. 177 00:21:21,294 --> 00:21:23,380 – Neste! – Sally? 178 00:21:30,678 --> 00:21:34,846 Dette er Sally. Hun vil gjerne ha noe til nesa. 179 00:21:34,850 --> 00:21:37,974 Så kan hun trekke for oss. 180 00:21:37,978 --> 00:21:41,094 Narkohore, hva? 181 00:21:42,144 --> 00:21:46,323 Drugstore? Vi har vel noe damen kan prøve? 182 00:21:47,344 --> 00:21:49,439 Selvfølgelig. 183 00:21:49,443 --> 00:21:52,561 Man er jo gavmild. 184 00:21:54,665 --> 00:21:59,875 Ikke ta alt, Sally. Da er vi klar. Vær så god. 185 00:22:05,092 --> 00:22:08,223 Et kvalitetsprodukt som alltid. 186 00:22:09,244 --> 00:22:12,375 Skal hun ikke ta av seg klærne? 187 00:22:12,379 --> 00:22:14,466 Ta av deg klærne. 188 00:22:14,470 --> 00:22:18,635 – Skal jeg...? – Ta av deg klærne! 189 00:22:18,639 --> 00:22:20,718 Nattens dronning. 190 00:22:31,163 --> 00:22:35,328 – Hva jobber du med? – Hva tror du? 191 00:22:35,333 --> 00:22:39,490 Jeg tenker ikke så fort. 192 00:22:54,092 --> 00:22:56,174 Bra. 193 00:22:56,178 --> 00:22:59,305 Får jeg jobben? 194 00:22:59,309 --> 00:23:02,443 Du må først ta opptaksprøve. 195 00:23:03,486 --> 00:23:07,651 Fallon? Vil du kvalitetsvurdere varen? 196 00:23:17,019 --> 00:23:19,123 Kom her. Har du tid? 197 00:23:20,161 --> 00:23:22,247 – Har du tid? – Ja. 198 00:23:22,251 --> 00:23:26,417 – Og hun ble aldri sett siden. – Jeg vil se på. 199 00:23:29,543 --> 00:23:32,671 Enda en dollar i kassa. 200 00:23:32,675 --> 00:23:34,752 Neste! 201 00:23:46,225 --> 00:23:52,471 Jeg vil lage et symfoniorkester med elever fra de to avgangsklassene. 202 00:23:54,559 --> 00:23:57,686 Er det noen frivillige? 203 00:24:01,872 --> 00:24:08,129 Greit. Så det er ingen som vil slippe undervisning når vi skal øve? 204 00:24:10,197 --> 00:24:14,385 Eller bli med på konkurranser? Vinne premier? 205 00:24:16,465 --> 00:24:18,544 Penger! 206 00:24:18,548 --> 00:24:20,625 Ta det rolig. 207 00:24:20,630 --> 00:24:25,837 Dere må testes i å spille fra bladet, så dere skal spille et ukjent stykke. 208 00:24:25,841 --> 00:24:27,930 Se på det nå. 209 00:24:27,934 --> 00:24:33,159 Det er "1812–ouverturen", som er av den russiske komponisten Tjajkovskij. 210 00:24:34,180 --> 00:24:37,324 Det er et svært dramatisk stykke. 211 00:24:37,329 --> 00:24:40,444 Dere kommer til å slite med det. 212 00:24:48,792 --> 00:24:52,965 Undervisningen begynner klokka 10, mr Stegman. 213 00:25:04,419 --> 00:25:08,594 Jeg vil ikke ha deg i klassen. Jeg gir blaffen i hvor du går. 214 00:25:08,598 --> 00:25:12,780 Du får ikke fravær, men ta med deg vennene dine og stikk. 215 00:25:14,843 --> 00:25:17,985 Ivory Joe fra Kokomo. 216 00:25:22,154 --> 00:25:24,242 Hold opp! 217 00:25:25,291 --> 00:25:28,421 Ut med dere. Ut! 218 00:26:13,243 --> 00:26:16,382 – Har jeg bestått, lærer? – Hvor har du lært det? 219 00:26:16,386 --> 00:26:19,510 Har jeg bestått, for helvete? 220 00:26:19,514 --> 00:26:25,758 Nei. Du får kanskje en sjanse når du kan oppføre deg skikkelig. Ut! 221 00:26:28,898 --> 00:26:33,067 Stegman gidder ikke spille i det drittbandet uansett. 222 00:26:39,318 --> 00:26:41,410 De er så herlige. 223 00:26:42,431 --> 00:26:46,623 De får meg til å huske at verden er et rasjonelt sted. 224 00:26:47,644 --> 00:26:52,880 Det er ikke noe mer rasjonelt enn såkalt laverestående arter. Vil du? 225 00:26:53,901 --> 00:26:58,088 – Vil du ikke ha en? – Nei, jeg har gangvakt. 226 00:26:58,092 --> 00:27:01,208 Hva er det, Andrew? 227 00:27:01,212 --> 00:27:08,508 Er du redd for at jeg skader skolens rykte ved å drikke i arbeidstiden? 228 00:27:10,609 --> 00:27:13,731 Skål for laverestående arter. 229 00:27:13,735 --> 00:27:18,937 De dreper aldri hverandre uten en god grunn. 230 00:27:21,020 --> 00:27:23,107 Vi ses, Terry. 231 00:27:25,200 --> 00:27:28,321 Skål for deg. 232 00:27:47,088 --> 00:27:51,269 – Når skal vi øve i dag? – Det er ikke før i morgen. 233 00:27:53,346 --> 00:27:55,445 Hei, se deg for. 234 00:28:01,687 --> 00:28:04,830 – Hvorfor vil du ha den dritten? – Så spiller jeg bedre. 235 00:28:05,851 --> 00:28:08,984 For noe tull. Det er ikke bra. 236 00:28:08,988 --> 00:28:13,159 Hva skjer her? Kjøp eller stikk. 237 00:28:14,207 --> 00:28:19,424 – Hva er det med deg? Det er ok. – Så skynd deg, da. 238 00:28:22,555 --> 00:28:26,708 Hei på deg, skatt. Har du 30 dollar? 239 00:28:26,712 --> 00:28:29,845 Selvfølgelig har du det. 240 00:28:29,850 --> 00:28:32,969 Gi ham pengene. 241 00:28:32,974 --> 00:28:37,152 Dette er til deg. Du har aldri prøvd før? 242 00:28:38,173 --> 00:28:40,275 Det er rene englestøv. 243 00:28:40,279 --> 00:28:46,528 Ta deg en skikkelig snus. Sånn, ja. Flott. 244 00:28:50,702 --> 00:28:55,902 Og et til det andre neseboret. Sånn, ja. 245 00:29:00,073 --> 00:29:02,179 Så får vi enda en på lønningslista. 246 00:29:03,200 --> 00:29:05,289 Slapp av, da. 247 00:29:10,504 --> 00:29:13,627 Stopp handelen. Mr Norris kommer. 248 00:29:21,975 --> 00:29:26,150 Kom hit og tøm lommene, alle sammen. 249 00:29:26,154 --> 00:29:29,267 Hva er det? 250 00:29:29,272 --> 00:29:34,479 – Kan jeg få tisse ferdig? – Skal jeg ringe politiet? 251 00:29:35,526 --> 00:29:38,651 For noe piss. 252 00:29:38,655 --> 00:29:40,758 Jeg har ingen lommer. 253 00:29:43,868 --> 00:29:44,930 Kom igjen. 254 00:30:14,117 --> 00:30:18,296 – Har du kjøpt dette her? – Jeg har ikke noe med det å gjøre. 255 00:30:19,316 --> 00:30:22,447 Det har ikke Jimmy heller. 256 00:30:24,553 --> 00:30:26,631 Så stikk. 257 00:30:26,635 --> 00:30:29,748 Bare disse to. 258 00:30:30,808 --> 00:30:36,023 – Dere blir med meg. – Vi har aldri sett den posen før. 259 00:30:37,044 --> 00:30:38,106 Kom igjen! 260 00:30:39,127 --> 00:30:44,349 Hvis du ikke allerede vet det... så er det jeg som bestemmer her. 261 00:30:45,392 --> 00:30:49,556 Det blir nok rektor overrasket over å høre. 262 00:30:50,621 --> 00:30:52,705 Kom igjen. 263 00:31:42,738 --> 00:31:45,862 Så dere har aldri sett posen før? 264 00:31:45,866 --> 00:31:46,922 Nei. 265 00:31:46,926 --> 00:31:51,096 De solgte stoff. Jeg tok dem nesten på fersk gjerning. 266 00:31:52,116 --> 00:31:55,245 Hva? Til ungene fra musikken? 267 00:31:55,249 --> 00:31:59,420 De var de eneste andre der inne. Kanskje de hadde det med seg. 268 00:31:59,424 --> 00:32:05,692 – Det er løgn! – Posen kan ha ligget der fra før. 269 00:32:05,696 --> 00:32:08,804 Mr Norris? 270 00:32:14,029 --> 00:32:19,227 – Hvis De hadde sett dem... – Det er straffbart å selge stoff. 271 00:32:19,231 --> 00:32:21,330 Vi må være helt sikre. 272 00:32:21,334 --> 00:32:26,538 Mr Norris har vært etter oss helt siden han kom. 273 00:32:26,543 --> 00:32:30,706 – Pisspreik! – Jeg er skolens beste pianist. 274 00:32:30,710 --> 00:32:34,885 – Jeg får ikke spille i orkesteret. – Det er ikke sant. 275 00:32:34,889 --> 00:32:39,049 – Rolig! – Jeg vil bare gjerne lære noe. 276 00:32:42,165 --> 00:32:45,308 Greit. Tvilen kommer dere til gode. 277 00:32:45,312 --> 00:32:49,487 Men fra nå av går dere alene på toalettet. Forstått? 278 00:32:50,508 --> 00:32:51,572 Ja sir. 279 00:32:52,593 --> 00:32:55,727 Greit. Tilbake til timen. 280 00:33:03,028 --> 00:33:09,283 – De blir ikke straffet? – Posen kan tilhøre hvem som helst. 281 00:33:09,287 --> 00:33:13,465 – Tror du på det selv? – Vi vil gjerne ta lovovertrederne. 282 00:33:13,469 --> 00:33:19,720 – Men de må tas på fersk gjerning. – Du lar dem bare gå! 283 00:33:19,724 --> 00:33:24,927 Vi har ingen bevis. Sånn er det bare. 284 00:33:34,301 --> 00:33:37,431 Hallo, alle sammen! 285 00:33:44,735 --> 00:33:46,837 Ring politiet! 286 00:33:58,292 --> 00:34:00,387 Kom ned! 287 00:34:02,470 --> 00:34:07,673 Jeg sverger troskap til det amerikanske flagg. 288 00:34:10,802 --> 00:34:18,102 En nasjon under Gud, udelelig, med frihet og rettferdighet for alle. 289 00:34:27,503 --> 00:34:30,619 – Gå til side! – Kom igjen. 290 00:34:34,785 --> 00:34:37,924 – Hva gjorde han? – Er han død? 291 00:34:52,527 --> 00:34:56,684 Arthur? Kan jeg få snakke med deg litt? 292 00:34:57,728 --> 00:35:01,907 Trenger du dette? Hør her, Arthur. 293 00:35:03,991 --> 00:35:08,165 Jeg tror Jimmy døde av den dritten han kjøpte. Har jeg rett? 294 00:35:08,169 --> 00:35:11,280 – Jeg vet ikke noe. – Jo. 295 00:35:11,284 --> 00:35:14,419 Du vet hvem som solgte det til ham. 296 00:35:14,423 --> 00:35:17,546 – La meg være. – Han var vennen din. 297 00:35:17,550 --> 00:35:22,750 Den som solgte stoffet til ham drepte ham. 298 00:35:27,964 --> 00:35:31,087 Hvem var det? Bare si navnet. 299 00:35:33,184 --> 00:35:37,349 Det gjør ham ikke levende igjen. 300 00:35:50,900 --> 00:35:51,957 Andy? 301 00:35:53,004 --> 00:35:57,168 Skal vi to ta oss en drink? 302 00:35:59,251 --> 00:36:01,336 God ide. 303 00:36:15,928 --> 00:36:20,092 Du, musikkmann? Vi trenger en liten prat. 304 00:36:23,237 --> 00:36:26,350 La oss være i fred. 305 00:36:26,354 --> 00:36:30,525 – Jeg sa ikke noe. – Kom igjen. Inn i bilen. 306 00:36:32,629 --> 00:36:34,710 Pokker! 307 00:36:34,714 --> 00:36:37,824 Vi tar dere nok! 308 00:36:40,967 --> 00:36:44,086 Dere kommer ikke videre. 309 00:36:58,680 --> 00:37:02,858 – Hva vil du? – Du går og forteller historier. 310 00:37:02,863 --> 00:37:07,038 – Det ødelegger ryktet vårt. – Jeg fortalte ham ikke noe. 311 00:37:08,058 --> 00:37:11,189 Mine fire brødre leter snart etter meg. 312 00:37:11,193 --> 00:37:13,276 Nå ble vi redde! 313 00:37:18,507 --> 00:37:20,585 Arthur! 314 00:37:20,589 --> 00:37:23,720 Hvorfor har de ikke blitt kastet ut? 315 00:37:24,741 --> 00:37:28,930 De har blitt suspendert så mange ganger at det burde være svingdør. 316 00:37:28,935 --> 00:37:32,042 Vet du hva? 317 00:37:32,046 --> 00:37:37,274 – Stegman er faktisk veldig dyktig. – Det var Marquis de Sade også. 318 00:37:48,735 --> 00:37:51,852 Hva pokker pønsker de på nå? 319 00:37:54,986 --> 00:37:59,154 Slapp av, Andrew. Det er utenfor skoletiden. 320 00:37:59,159 --> 00:38:01,247 Jeg ser bare etter. 321 00:38:09,598 --> 00:38:13,762 – Corrigan og han nye kommer. – Pokker. 322 00:38:15,841 --> 00:38:17,936 Dette her er dumt. 323 00:38:26,285 --> 00:38:31,490 Vi har fått fri, lærer. Du er ikke invitert. 324 00:38:33,577 --> 00:38:35,669 Dere to blir med meg. 325 00:38:37,742 --> 00:38:40,879 Vi er ikke på skolen. Jeg kan knuse deg. 326 00:38:41,900 --> 00:38:43,987 Så gjør det, da! 327 00:38:49,219 --> 00:38:53,386 – Dere kan godt gå hjem. – Jeg glemmer deg ikke. 328 00:38:53,390 --> 00:38:57,563 – Nå? – Jeg pisser i buksene! 329 00:38:58,584 --> 00:39:04,858 Jeg skal nok finne en du har solgt til, som vil vitne mot deg. 330 00:39:04,862 --> 00:39:07,968 Da har jeg deg. 331 00:39:07,972 --> 00:39:12,149 – Det har ikke skjedd ennå. – Det vil det. 332 00:39:12,153 --> 00:39:15,279 – Kyss meg bak! – Flytt deg. 333 00:39:22,587 --> 00:39:26,753 – De er jo sinnssyke. – Du ser heller ikke så bra ut. 334 00:39:26,758 --> 00:39:29,867 Vi stikker. 335 00:39:29,871 --> 00:39:34,053 – Slapp Arthur og Deneen unna? – Ja. Herregud! 336 00:39:38,213 --> 00:39:42,394 – Du må sys. – Nei. Da blir politiet innblandet. 337 00:39:42,398 --> 00:39:44,477 Vi må vekk herfra. 338 00:39:59,085 --> 00:40:03,248 Jeg er lei for det. Det er meg de er etter. 339 00:40:03,252 --> 00:40:08,453 De gir blaffen i hvem av oss det er. De er i krig. 340 00:40:08,458 --> 00:40:11,576 Og jeg vil ikke innblandes. 341 00:40:11,581 --> 00:40:14,724 Bare kjør meg hjem til Ellen, så lapper hun meg sammen. 342 00:40:15,745 --> 00:40:20,970 – Vil du ikke på sykehuset? – Nei! Bare kjør meg hjem. 343 00:40:24,097 --> 00:40:27,230 Andy? Hvordan går det? 344 00:40:35,563 --> 00:40:37,649 – Er du ok? – Ja. 345 00:40:37,653 --> 00:40:41,813 – Hva skjedde? – Jeg ble slått av noen elever. 346 00:40:41,817 --> 00:40:45,985 – Hvorfor? – Jeg var vel i veien for dem. 347 00:40:45,989 --> 00:40:51,216 Andy? Hva er det som foregår? Fortell meg det. 348 00:40:54,324 --> 00:40:57,453 Det var en elev som døde i dag. 349 00:41:09,967 --> 00:41:12,074 For en idiot jeg er! 350 00:41:13,095 --> 00:41:18,307 Jeg hadde det så travelt med Stegman, at jeg ikke så at Jimmy var skjev. 351 00:41:18,311 --> 00:41:21,442 Kanskje jeg kunne ha reddet ham. 352 00:41:21,446 --> 00:41:25,624 Du kunne jo ikke vite det, kjære. 353 00:41:30,824 --> 00:41:33,961 Vi hadde ett minutts stillhet for Jimmy i dag. 354 00:41:35,011 --> 00:41:39,163 Et stakkarslig minutt for hans seksten år. 355 00:41:48,567 --> 00:41:52,734 Tenn lærdommens flammer. 356 00:42:11,508 --> 00:42:16,707 Pakk sakene dine, og dra til din mor til dette er over. 357 00:42:16,711 --> 00:42:20,875 Jeg vil ikke dra til min mor. Dette er hjemmet mitt. 358 00:42:20,880 --> 00:42:26,091 – Det er ikke trygt for deg. – Da må du også bli med. 359 00:42:26,095 --> 00:42:31,302 Jeg er nødt til å passe jobben min. Elevene trenger meg. 360 00:42:31,306 --> 00:42:35,472 Det som skjedde i går, viser at du ikke er velkommen. 361 00:42:35,477 --> 00:42:40,696 – Det er jo bare noen av dem. – Den slags har aldri skjedd før. 362 00:42:44,859 --> 00:42:47,988 Nå har det altså skjedd, så jeg må gjøre noe. 363 00:42:47,992 --> 00:42:51,114 Jeg forstår deg ikke, Andy. 364 00:42:51,118 --> 00:42:55,293 Jeg forstår deg bare ikke lenger. 365 00:42:57,365 --> 00:43:00,506 Drar du til din mor, eller hva? 366 00:43:05,731 --> 00:43:08,839 Hvis du blir, – 367 00:43:08,843 --> 00:43:13,011 – så blir jeg også. Sånn er det bare. 368 00:43:13,015 --> 00:43:16,143 – Var det andre vitner? – Nei. 369 00:43:16,147 --> 00:43:20,318 Vi kommer tilbake til det når vi har undersøkt saken. 370 00:43:20,322 --> 00:43:24,482 Jeg har jo sagt at det var Peter Stegmans gjeng. 371 00:43:24,486 --> 00:43:29,689 Stegman er under 18. Og det er de andre også. 372 00:43:29,693 --> 00:43:33,865 Og han har garantert alibiet sitt i orden. 373 00:43:33,869 --> 00:43:38,048 De er smarte. Så fort man har dem, er de ute igjen. 374 00:43:38,053 --> 00:43:42,201 – Jeg så ham jo! – Det er ikke godt nok. 375 00:43:42,205 --> 00:43:47,420 Vil man føre sak mot en mindreårig, må man ta ham på fersk gjerning. 376 00:43:47,425 --> 00:43:51,604 – Kan jeg få se saksmappa hans? – Nei, det går ikke. 377 00:43:51,608 --> 00:43:58,886 Loven er sånn. Mindreåriges feiltrinn skal vel ikke følge dem hele livet? 378 00:43:58,890 --> 00:44:03,058 Men vi trenger hjelp på skolen. 379 00:44:07,230 --> 00:44:10,355 Det er det vi er her for. 380 00:44:10,359 --> 00:44:16,617 Jeg kan lese noe av det for Dem, men De får ingen navn. La oss se. 381 00:44:16,621 --> 00:44:19,738 Vold, bandeslagsmål... 382 00:44:21,844 --> 00:44:28,093 En voldtekt, hvor jenta trakk seg fra å vitne i siste øyeblikk. Hun var 14. 383 00:44:29,147 --> 00:44:33,304 Salg av narkotika, hallikvirksomhet... 384 00:44:33,308 --> 00:44:37,477 Disse fyrene er gamle kjenninger. 385 00:44:37,481 --> 00:44:41,643 Det eneste vi kan gjøre er å holde øye med dem. 386 00:44:41,647 --> 00:44:43,745 Skjønner du? 387 00:44:56,253 --> 00:44:59,366 – Mr Corrigan? – Ja? 388 00:44:59,370 --> 00:45:04,578 Det er noe med laboratoriet. Mr Morganthau venter på deg der oppe. 389 00:45:04,582 --> 00:45:06,685 Jeg blir med, Terry. 390 00:45:12,926 --> 00:45:16,054 Jeg er lei for det, mr Corrigan. 391 00:45:45,246 --> 00:45:47,343 Det går bra. 392 00:45:49,411 --> 00:45:51,517 Det går bra. 393 00:45:54,631 --> 00:45:56,710 Drittsekker. 394 00:45:56,714 --> 00:45:58,805 Forbanna drittsekker! 395 00:46:00,888 --> 00:46:07,148 – Vi har sett vandalisme her før. – Vandalisme? Dette er hevn. 396 00:46:10,268 --> 00:46:12,360 Hva står på? 397 00:46:14,461 --> 00:46:16,540 Bra. 398 00:46:18,625 --> 00:46:23,841 Hvis du kommer i nærheten av meg eller Terry igjen, dreper jeg deg! 399 00:46:29,056 --> 00:46:31,140 Vær så god. 400 00:46:34,268 --> 00:46:38,423 Jeg visste at du ikke kunne, lærer. 401 00:46:38,427 --> 00:46:42,596 Du tror fremdeles på alt det pisset som holder tingene sammen. 402 00:46:42,600 --> 00:46:48,850 Når det kommer til å drepe folk, har læreren for mye å miste. 403 00:46:48,854 --> 00:46:51,996 Ellers hadde du fikset meg. 404 00:46:54,078 --> 00:46:56,161 Sånn! 405 00:47:01,374 --> 00:47:04,499 Eller sånn. 406 00:47:08,677 --> 00:47:10,765 Eller sånn! 407 00:47:18,047 --> 00:47:20,131 Hold opp! 408 00:47:21,170 --> 00:47:23,262 Hold opp! 409 00:47:26,406 --> 00:47:30,577 Nå har du gjort det bra, lærer. Virkelig bra. 410 00:47:31,598 --> 00:47:35,772 Se hva han har gjort! Han er sinnssyk! 411 00:47:35,776 --> 00:47:38,904 – Ta det rolig. – Han er jo sinnssyk! 412 00:47:38,908 --> 00:47:42,039 Han ville drepe meg! 413 00:47:42,044 --> 00:47:45,155 – Ta det rolig. – Han er sinnssyk! 414 00:47:47,249 --> 00:47:51,424 Han er sinnssyk. Helt på trynet! 415 00:47:51,428 --> 00:47:55,590 Den historien er skandaløs, mr Norris! 416 00:47:55,595 --> 00:47:58,726 Moren akter å gå til sak for overfall. 417 00:47:58,730 --> 00:48:02,902 La deres advokat ta første skritt. Vi holder kortene tett. 418 00:48:03,923 --> 00:48:08,098 Gutten er psykotisk. Han er farlig for sine omgivelser. 419 00:48:08,102 --> 00:48:13,330 – Vil du ikke suspendere ham? – Etter at du ga ham kraniebrudd? 420 00:48:14,351 --> 00:48:18,520 Han gjorde det selv. Hvorfor tror du på ham og ikke meg? 421 00:48:18,524 --> 00:48:22,714 ikke se på meg. Han hadde guttens blod på hendene. Beklager. 422 00:48:23,735 --> 00:48:27,906 Hvis noen skal suspenderes, er det deg, – 423 00:48:27,910 --> 00:48:32,083 – men da har vi ingen musikklærer. 424 00:48:32,087 --> 00:48:37,298 Elevene får en dårlig utdannelse, og så banker du dem til og med? 425 00:48:37,302 --> 00:48:40,438 – Jeg... – Hvorfor? Hvorfor, mr Norris? 426 00:48:45,639 --> 00:48:50,855 Jeg aksepterer ikke fysisk avstraffelse. Er du med? 427 00:48:50,859 --> 00:48:53,975 – Ja. – Hvor skal du hen? 428 00:48:53,979 --> 00:48:59,199 – Jeg er lærer. Jeg skal undervise. – Et øyeblikk, mr Norris. 429 00:48:59,203 --> 00:49:05,450 Hvis du blir funnet skyldig, kommer du aldri til å undervise igjen. 430 00:49:09,635 --> 00:49:13,782 Tror du på historien hans? 431 00:49:13,786 --> 00:49:16,935 Stegman er troende til hva som helst. 432 00:49:25,255 --> 00:49:30,478 – Jeg fikk ham jaggu til å danse. – Ja, det gjorde du. 433 00:49:30,482 --> 00:49:35,697 Hva er det, Petie? Du har fått seks parkeringsbøter til. 434 00:49:35,701 --> 00:49:40,905 – Parkerer du ved busstoppestedet? – Den drittskolen har ingen plasser. 435 00:49:40,909 --> 00:49:47,152 Det var den eneste skolen som ville ha deg. Hva syns du om genseren? 436 00:49:47,156 --> 00:49:49,258 Du ser lekker ut, mamma. 437 00:49:50,279 --> 00:49:52,385 Lukker du opp? 438 00:49:53,406 --> 00:49:55,509 – Tar du døra? – Mor, da. 439 00:49:58,633 --> 00:50:01,758 Hva gjør vaktene egentlig? 440 00:50:01,762 --> 00:50:03,850 Hvem er det? 441 00:50:03,854 --> 00:50:09,047 – Stegman? Kan jeg snakke med deg? – Jeg vil ikke kjøpe noe. 442 00:50:09,051 --> 00:50:15,317 – Jeg er Peters musikklærer. – Ikke slipp ham inn, mamma. 443 00:50:19,474 --> 00:50:22,606 Har du ikke gjort nok? Snakk med advokaten min. 444 00:50:22,610 --> 00:50:28,870 – Vi kan vel snakke om det? – Så lett blir det ikke. 445 00:50:28,874 --> 00:50:34,078 Du kjenner ikke sønnen din. Han kan få store problemer. 446 00:50:34,082 --> 00:50:40,345 Hør her, kamerat. Hvis du ikke stikker, ringer jeg politiet. 447 00:50:42,412 --> 00:50:46,604 Tror du at du bare kan kommandere meg, sånn du gjør med elevene? 448 00:50:46,608 --> 00:50:48,690 Si at han skal gå. 449 00:50:48,694 --> 00:50:53,902 – Vet du hva psykologhjelp koster? – Det er ikke det han trenger. 450 00:50:53,906 --> 00:50:58,078 Hvem tror du at du er? Han er bare en gutt. 451 00:50:59,099 --> 00:51:02,242 Hvis han nærmer seg igjen, trenger han mer enn psykolog. 452 00:51:02,246 --> 00:51:06,397 Truer du oss, nå? Og du kaller deg lærer? 453 00:51:06,401 --> 00:51:12,663 – Hør her! De andre elevene... – Petie er et spesielt barn. 454 00:51:12,668 --> 00:51:19,953 Gid hans far levde, så han kunne se ham. Dere forstår ikke hans evner. 455 00:51:19,957 --> 00:51:25,173 – Jeg prøver bare å hjelpe. – Jeg trenger ikke din hjelp. 456 00:51:25,177 --> 00:51:27,260 Hør på meg! 457 00:51:32,467 --> 00:51:37,676 Ta det rolig, han kommer ikke igjen. Gå inn og se på tv. 458 00:51:37,698 --> 00:51:41,855 Jeg bare sjekker om han er borte. 459 00:51:50,214 --> 00:51:52,291 Lærer? 460 00:51:52,295 --> 00:51:57,492 – Mor likte deg ikke. – La meg være! 461 00:51:57,496 --> 00:52:01,672 – Nå lar du meg være! – Hold kjeft, din drittsekk. 462 00:52:02,709 --> 00:52:06,878 Hvis du viser deg her igjen, dreper jeg deg! 463 00:52:06,882 --> 00:52:13,134 Du er min, din drittsekk. Jeg er fremtiden. Er du med? 464 00:52:13,139 --> 00:52:15,233 Jeg er fremtiden. 465 00:53:54,293 --> 00:53:59,503 Det var deg! Det var du. Du knuste bilen min. 466 00:53:59,507 --> 00:54:01,592 Kan du bevise det? 467 00:54:02,613 --> 00:54:06,804 – Nå skal du få. – Forsiktig, jeg saksøker deg. 468 00:54:06,808 --> 00:54:13,048 – Har du problemer, mr Norris? – Nei. Stegman skulle akkurat gå. 469 00:54:35,989 --> 00:54:39,114 Takk. Det er bra. 470 00:54:43,290 --> 00:54:47,463 Skrevet musikk er helt annerledes. 471 00:54:47,467 --> 00:54:51,638 – Mr Norris? – Ja, hva er det? 472 00:55:03,109 --> 00:55:10,392 Rettssaken begynner den sjette. Da er semesteret nesten slutt. 473 00:55:10,396 --> 00:55:14,581 – Bra. Da er konserten på plass. – Vi er ingenting uten mr Norris. 474 00:55:15,602 --> 00:55:18,747 – Arthur, det er betjent Stewiski. – Hei, Arthur. 475 00:55:18,751 --> 00:55:22,915 Den lille dritten står og sladrer. 476 00:55:28,128 --> 00:55:30,216 Kom. 477 00:55:47,936 --> 00:55:52,101 – Vinnie kan ikke gjøre det. – Jo, jeg kan. 478 00:55:52,105 --> 00:55:55,231 – Han er redd. – Nei, det er jeg ikke. 479 00:55:55,236 --> 00:55:57,333 – Kan du klare det? – Ja. 480 00:56:04,610 --> 00:56:07,762 – Jeg skal nok gjøre det. – Ok. Så gjør det. 481 00:56:11,923 --> 00:56:14,015 Nå, han jomfruen? 482 00:56:17,141 --> 00:56:21,314 Se her. Jeg kan trylle. Gjem den. 483 00:57:06,132 --> 00:57:09,265 Han har en sprengt nyre. 484 00:57:09,269 --> 00:57:11,366 – Kan vi besøke ham? – Nei. 485 00:57:12,387 --> 00:57:17,603 Han ligger på intensiven. Ring senere, så får du beskjed. 486 00:57:17,608 --> 00:57:19,688 Takk. 487 00:57:20,751 --> 00:57:25,942 – Tar du inn banden? – Mr Norris... 488 00:57:25,946 --> 00:57:29,077 Vi finner ingen som så det. 489 00:57:29,082 --> 00:57:34,296 – Det var jo gjengen til Stegmans. – Ja. Men hvordan beviser vi det? 490 00:57:36,389 --> 00:57:41,606 – Det må stoppes! Jeg skal... – Ta det rolig. 491 00:57:42,626 --> 00:57:47,861 Forsiktig med hva du sier når du har en voldsanklage hengende over deg. 492 00:57:54,095 --> 00:57:56,197 Jeg skal jeg kjøre deg hjem. 493 00:57:58,265 --> 00:58:01,410 Jeg pleide alltid å gå hjem sammen med Arthur. 494 00:58:20,182 --> 00:58:23,305 Hva er det du gjør med deg selv? 495 00:58:23,309 --> 00:58:27,477 Hva kan det skade? Det beroliger meg. 496 00:58:29,557 --> 00:58:31,657 Det gjør meg uberørt. 497 00:58:34,775 --> 00:58:41,016 Hvis vi kommer gjennom dette året, blir Andy fast ansatt. 498 00:58:41,020 --> 00:58:45,204 Terry snakker om å pensjonere seg. Men det er visst bare prat. 499 00:58:45,208 --> 00:58:50,404 – Jeg er en fiasko. – Du er da ikke noen fiasko. 500 00:58:51,454 --> 00:58:54,587 Du er en av skolens beste lærere. 501 00:58:56,667 --> 00:58:59,789 Hvis jeg skal være helt ærlig... 502 00:58:59,793 --> 00:59:05,013 ...så tror jeg ikke at jeg kan undervise mer. Jeg når dem ikke. 503 00:59:05,017 --> 00:59:11,267 Jeg drømte om å få elevene til å kunne lese hvilken som helst bok. 504 00:59:13,354 --> 00:59:18,558 Hvis jeg bare kunne inspirere en eneste av dem. 505 00:59:19,614 --> 00:59:23,787 Jeg tror jeg ville gjøre hva som helst – 506 00:59:23,791 --> 00:59:31,079 – for å trenge gjennom til bare en eneste av elevene. 507 00:59:32,124 --> 00:59:34,209 Jeg... 508 00:59:36,302 --> 00:59:39,424 Farvel, mr Chips. 509 01:00:05,486 --> 01:00:09,663 Det er en uke til konkurransen for avgangsklassene. 510 01:00:09,667 --> 01:00:14,864 Det kommer folk fra symfoniorkester–komiteen. 511 01:00:14,868 --> 01:00:17,997 Foreldre, elever... 512 01:00:18,002 --> 01:00:22,174 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det, men... 513 01:00:23,223 --> 01:00:27,381 Jeg synes dere er helt fantastiske. 514 01:00:28,432 --> 01:00:32,602 – Er vi gode? – Nei, dere er helt fantastiske! 515 01:00:33,641 --> 01:00:37,822 – Så kult! – Jeg trodde han ville si... 516 01:00:38,861 --> 01:00:41,987 Nå holder det. Vi må bare... 517 01:00:41,991 --> 01:00:46,156 Mr Norris. Skynd deg... 518 01:00:46,160 --> 01:00:51,370 Det kan være et utall av x–kromosomer i en gitt art, – 519 01:00:51,374 --> 01:00:58,655 – men det er først når y–kromosomet kommer til, at hannen skapes. 520 01:01:02,841 --> 01:01:04,933 Sett deg ned. 521 01:01:05,954 --> 01:01:08,045 Bare gjør det. 522 01:01:14,310 --> 01:01:17,425 – Unnskyld! – Slipp meg inn. 523 01:01:17,429 --> 01:01:21,594 – Jeg ringer etter politiet. – La mr Norris snakke med ham. 524 01:01:21,598 --> 01:01:25,764 – Det er elever der inne. – Terry Corrigan er ingen morder. 525 01:01:25,768 --> 01:01:27,856 La meg nå prøve. 526 01:01:27,860 --> 01:01:32,021 – Han er min venn. – Jeg støtter ham. 527 01:01:33,073 --> 01:01:35,151 Greit. 528 01:01:50,799 --> 01:01:52,880 Hei, Terry. 529 01:01:52,884 --> 01:01:56,018 Du burde ikke være her, Andrew. 530 01:01:56,022 --> 01:02:01,220 – Hva gjør du? – Jeg underviser. 531 01:02:03,317 --> 01:02:06,436 Ser du ikke det? 532 01:02:08,522 --> 01:02:10,605 Du! 533 01:02:10,609 --> 01:02:14,792 Fortell oss hvordan hunnen skapes. 534 01:02:18,961 --> 01:02:22,095 Reis deg opp når læreren snakker til deg! 535 01:02:23,116 --> 01:02:25,213 – Vent, Terry... – Nei. 536 01:02:25,217 --> 01:02:30,429 Andrew. Jeg forteller ikke deg hvordan du skal undervise. 537 01:02:30,433 --> 01:02:34,590 Hva er så svaret? 538 01:02:34,594 --> 01:02:36,680 Du... 539 01:02:36,684 --> 01:02:40,850 ...har ikke råd til å stryke i dette faget. 540 01:02:40,854 --> 01:02:43,975 Hva er svaret? 541 01:02:43,979 --> 01:02:47,106 Hva er svaret? Kom igjen, da. 542 01:02:48,161 --> 01:02:50,245 Y. 543 01:02:52,318 --> 01:02:55,442 Ser du hvor lett det er? 544 01:02:55,446 --> 01:02:58,580 Han har aldri svart på et spørsmål før. 545 01:02:58,584 --> 01:03:02,737 Endelig lærer jeg dem noe. Og du, min kjære. 546 01:03:02,741 --> 01:03:06,920 Hvor mange kamre har et menneskehjerte? 547 01:03:06,925 --> 01:03:09,012 Kom igjen. 548 01:03:13,167 --> 01:03:15,265 Fire, tror jeg. Fire. 549 01:03:15,269 --> 01:03:19,435 Herlig! Jeg blir så glad. 550 01:03:19,439 --> 01:03:22,556 Det gleder meg så! 551 01:03:25,683 --> 01:03:28,826 Mr Stegman. Hva er et amfibium? 552 01:03:38,188 --> 01:03:40,290 Det burde du vite. 553 01:03:41,341 --> 01:03:45,509 Det hang et enestående eksemplar – 554 01:03:46,530 --> 01:03:48,615 – på veggen her. 555 01:03:53,838 --> 01:03:56,968 Vet du det ikke? 556 01:04:02,188 --> 01:04:05,303 Det var trist. 557 01:04:06,364 --> 01:04:08,438 Du... 558 01:04:10,516 --> 01:04:13,646 – ...har strøket. – Vi kan lære ham det. 559 01:04:13,650 --> 01:04:18,854 Det krever for mye jobb. Dette er mye lettere. 560 01:04:22,004 --> 01:04:26,159 Timen er ikke over ennå! For helvete! 561 01:04:28,239 --> 01:04:30,327 Det går nok bra. 562 01:04:34,518 --> 01:04:36,597 De... 563 01:04:36,601 --> 01:04:39,721 ...drepte dyrene mine. 564 01:04:39,725 --> 01:04:44,941 Det var Stegman som gjorde det. Alle er ikke som ham. 565 01:04:50,142 --> 01:04:52,233 Stegman... 566 01:04:54,323 --> 01:04:59,522 – Ta ham med ned på kontoret. – La meg kjøre ham hjem. 567 01:04:59,526 --> 01:05:05,787 Han trenger hjelp. Politiet må underrettes før foreldrene kommer. 568 01:05:05,791 --> 01:05:10,997 Du gjør ikke noe når en elev gjør noe galt, men bare når lærerne gjør det? 569 01:05:11,001 --> 01:05:14,142 En lærer skal oppføre seg ansvarlig. 570 01:05:19,332 --> 01:05:21,439 Kom, Terry. Jeg kjører deg hjem. 571 01:05:24,545 --> 01:05:26,647 Det går bra med meg. 572 01:05:26,651 --> 01:05:29,764 Det går... 573 01:05:30,811 --> 01:05:32,908 ...bra. Helt bra. 574 01:06:02,082 --> 01:06:05,223 – Hva er det som skjer? – Herregud! 575 01:06:06,277 --> 01:06:09,388 Hva fanken driver du med? 576 01:06:11,476 --> 01:06:15,646 Jeg skal drepe deg! Jeg skal drepe deg, din drittsekk! 577 01:06:19,821 --> 01:06:21,906 Pokker! 578 01:06:43,791 --> 01:06:44,842 Pokker! 579 01:07:33,851 --> 01:07:38,019 Det var fint å se så mange elever i Terrys begravelse. 580 01:07:38,023 --> 01:07:42,198 Det blir vanskelig for Ellen å akseptere det. 581 01:07:42,202 --> 01:07:45,317 Det er vanskelig for meg også. 582 01:07:45,321 --> 01:07:48,439 Hva med oss? 583 01:07:48,444 --> 01:07:52,628 Jeg er bekymret for oss. Og for den lilles sikkerhet. 584 01:07:52,632 --> 01:07:57,834 Jeg har tatt en avgjørelse. Jeg drar til min mor. 585 01:07:57,838 --> 01:08:00,975 Det er tryggest. Til barnet er født. 586 01:08:03,053 --> 01:08:07,221 Bra. Du skulle ha dratt for lenge siden. 587 01:08:07,225 --> 01:08:12,426 Hva med deg? Er du over din besettelse av Lincoln Videregående? 588 01:08:12,430 --> 01:08:16,608 Besettelse? Jeg er lærer. Jeg prøver å gjøre jobben min. 589 01:08:16,612 --> 01:08:20,769 Terry taklet det ikke. Jeg klarer det. 590 01:08:20,773 --> 01:08:24,949 Så bli der da, hos dine psykotiske tapere. 591 01:08:24,953 --> 01:08:28,083 Kanskje du ender opp som Terry. 592 01:08:29,104 --> 01:08:34,330 Skal jeg fortelle barnet vårt at faren døde i tjenesten? 593 01:08:34,334 --> 01:08:39,546 Vil du heller si at jeg stakk halen mellom bena? 594 01:08:42,671 --> 01:08:44,767 Unnskyld. 595 01:08:45,787 --> 01:08:49,970 Bli til etter konserten, og dra så til din mor. 596 01:08:49,974 --> 01:08:54,134 Jeg kommer og besøker deg i helgene. 597 01:08:56,216 --> 01:08:58,312 Jeg elsker deg. 598 01:09:02,481 --> 01:09:05,608 Jeg elsker deg også. 599 01:09:12,898 --> 01:09:16,026 – Bra du kommer. – Hvordan er det med ham? 600 01:09:16,030 --> 01:09:21,241 Bedre. Han kan snakke, men vil ikke si hvem som stakk ham ned. 601 01:09:22,302 --> 01:09:26,457 Kanskje han vil si det til meg. 602 01:09:28,556 --> 01:09:30,634 Hei. 603 01:09:30,639 --> 01:09:34,808 – Hvordan går det med deg? – Så bra som jeg ser ut. 604 01:09:36,893 --> 01:09:40,024 Hvem overtar plassen min i orkesteret? 605 01:09:40,028 --> 01:09:43,152 – Zuckerman. – Zuckerman? 606 01:09:43,156 --> 01:09:47,319 Han er jo en amatør i forhold til meg. 607 01:09:47,323 --> 01:09:51,495 Du fortalte Stewiski at du ikke så hvem som stakk deg ned. 608 01:09:51,499 --> 01:09:54,611 Er det sant? 609 01:09:54,616 --> 01:09:59,827 – Det nytter ikke uansett. – Så du så ham altså? 610 01:10:00,870 --> 01:10:07,127 Mr Norris... Hvis jeg sier det, kommer de bare etter meg igjen. 611 01:10:11,307 --> 01:10:15,478 Arthur... Synes du ikke at de skal tas? 612 01:10:15,482 --> 01:10:19,650 Ellers går det bare ut over noen andre senere. 613 01:10:23,821 --> 01:10:30,079 Jeg vil ikke presse deg til noe, men tenk over dette: 614 01:10:32,155 --> 01:10:37,381 De eneste rettigheter vi har, er de vi er villige til å slåss for. 615 01:10:41,543 --> 01:10:45,717 Du skylder dine venner på skolen å holde på din rett. 616 01:10:46,767 --> 01:10:49,871 Ok. 617 01:10:51,955 --> 01:10:55,102 Det var Vinnie. Vinnie Contino. 618 01:11:01,358 --> 01:11:05,519 – Hva skal vi gjøre? – Vi drar på kino. 619 01:11:08,639 --> 01:11:10,732 Hei, betjent. 620 01:11:10,737 --> 01:11:13,865 Norris har visst fått Arthur til å snakke. 621 01:11:13,869 --> 01:11:18,045 – Vi knuser ham. – Vær du sikker. 622 01:11:20,123 --> 01:11:23,237 Unnskyld? 623 01:11:23,258 --> 01:11:28,450 Hva fanken er meningen? Hvorfor lar du dem gå? 624 01:11:28,454 --> 01:11:32,643 Vi må det. Vi kan bare beholde dem i 24 timer. Men vi beholdt Vinnie. 625 01:11:33,664 --> 01:11:37,848 – Du vet jo at de fikk ham til det. – Nei, og det gjør ikke du heller. 626 01:11:37,852 --> 01:11:42,021 – Vinnie vil ikke si noe. – De går på Arthur nå. Skal han dø? 627 01:11:42,025 --> 01:11:47,242 Vi skal nok beskytte Arthur. Men hvem beskytter deg? 628 01:11:48,263 --> 01:11:52,449 Konsentrer deg nå om det for de andre elevenes skyld. 629 01:11:55,584 --> 01:11:59,750 – Er det i morgen konserten er? – Ja. 630 01:11:59,754 --> 01:12:03,914 – Mr Norris? – Hva er det? 631 01:12:04,959 --> 01:12:08,089 Ta vare på deg selv. 632 01:12:16,427 --> 01:12:21,634 – Hva syns du? – Du ligner ikke Leonard Bernstein. 633 01:12:21,638 --> 01:12:23,726 Men du ser bra ut. 634 01:12:23,730 --> 01:12:25,816 Bra? 635 01:12:25,820 --> 01:12:29,972 – Sexy. – Det var bedre. 636 01:12:32,059 --> 01:12:36,234 Konserten begynner klokka åtte. Prøv å komme litt før. 637 01:12:39,362 --> 01:12:41,457 – Andy? – Ja? 638 01:12:42,508 --> 01:12:46,654 Jeg er så stolt av deg, skatt. 639 01:13:06,486 --> 01:13:10,661 – Hvordan går det, mr Norris? – Så er den store dagen kommet. 640 01:13:11,681 --> 01:13:14,814 – Så fin du er. – Lekker dress! 641 01:13:14,818 --> 01:13:17,941 Jeg elsker den frisyren. 642 01:13:17,945 --> 01:13:21,085 Jeg er fremtiden! Jeg er fremtiden! 643 01:13:22,105 --> 01:13:28,363 – Ikke hvis det er opp til meg. – Læreren skulle ikke snakke sånn. 644 01:13:28,367 --> 01:13:30,450 Flytt deg. 645 01:13:33,580 --> 01:13:36,712 Har du ikke lært det snart? 646 01:13:39,842 --> 01:13:42,971 Livet...er smerte. 647 01:13:42,975 --> 01:13:46,099 Smerte...er alt. 648 01:13:47,152 --> 01:13:51,315 Det skal du nok få lære. 649 01:14:47,619 --> 01:14:49,704 Hva vil du? 650 01:14:58,043 --> 01:15:00,134 Bare ta pengene. 651 01:15:00,138 --> 01:15:04,301 Hvis du går nå, sier jeg ikke noe til politiet. 652 01:15:04,306 --> 01:15:07,419 God aften, mrs Norris. 653 01:15:07,423 --> 01:15:09,512 For et sted! 654 01:15:10,560 --> 01:15:12,645 Hun er min! 655 01:15:12,649 --> 01:15:15,770 Hvor står medisinen? 656 01:15:15,774 --> 01:15:17,862 Nei! Nei! 657 01:15:28,295 --> 01:15:30,383 Hva har vi her? 658 01:15:32,468 --> 01:15:35,587 Smil til fotografen, kjære. 659 01:15:37,683 --> 01:15:41,828 Det blir et fint bilde. 660 01:15:47,049 --> 01:15:52,274 Hør her. Symfoniorkester–komiteen sitter på tredje rad til høyre. 661 01:15:52,279 --> 01:15:55,400 De skal kunne høre hver eneste tone. 662 01:15:55,405 --> 01:16:00,605 – Hva om de ikke liker oss? – Folk kastet egg etter Stravinsky. 663 01:16:00,609 --> 01:16:03,740 Hvilken skole spilte han på? 664 01:16:03,744 --> 01:16:06,868 Da stemmer vi. Helen? 665 01:16:40,229 --> 01:16:42,325 Du skal ikke sovne. 666 01:16:42,330 --> 01:16:46,492 Skrik når du kjenner kjedet... 667 01:16:46,496 --> 01:16:52,741 Våkn opp! Hvis du ikke våkner nå, kommer du aldri til å våkne igjen. 668 01:16:52,745 --> 01:16:55,866 Fallon! Fallon. Fallon? 669 01:16:56,911 --> 01:17:00,037 Fallon? Krigsmaling. 670 01:17:08,398 --> 01:17:12,545 Imponerende. Så mange har det ikke vært her – 671 01:17:12,549 --> 01:17:16,715 – siden lømlene tente på vestfløyen. 672 01:17:16,719 --> 01:17:19,868 – Det er mange gode elever her. – Det er vel det. 673 01:17:20,889 --> 01:17:24,039 Men de slemme krever så mye oppmerksomhet. 674 01:17:26,100 --> 01:17:28,189 Lykke til. 675 01:17:28,193 --> 01:17:30,270 Takk. 676 01:17:34,443 --> 01:17:36,547 Ok, da stikker vi. 677 01:17:38,621 --> 01:17:41,742 – Kamuflasjemaling! – Sånn! 678 01:17:41,746 --> 01:17:44,883 – Kom igjen, kjære. – På tide. 679 01:17:44,887 --> 01:17:46,970 Hold opp! 680 01:17:48,012 --> 01:17:50,095 For et høl! 681 01:18:04,702 --> 01:18:06,782 Kom igjen! 682 01:18:10,952 --> 01:18:13,038 Klampen i bunn. 683 01:18:32,856 --> 01:18:35,972 Ok. Er dere klare? 684 01:18:37,011 --> 01:18:39,090 Unnskyld? 685 01:18:39,094 --> 01:18:42,240 Hun jenta der ba meg gi deg dette. 686 01:19:21,847 --> 01:19:26,018 Prøv om du kan fange meg, lærer. 687 01:19:40,625 --> 01:19:42,718 Hvor fanken er hun? 688 01:19:44,783 --> 01:19:46,889 Her borte, lærer. 689 01:20:03,566 --> 01:20:07,743 Hvis dere gjør henne noe, dreper jeg dere! 690 01:20:26,504 --> 01:20:29,637 – Slemme merr! – Nei, nei! 691 01:20:29,641 --> 01:20:32,746 Morer du deg, merr? 692 01:20:39,006 --> 01:20:42,142 Du skal nok få lov til å leke mer senere. 693 01:20:42,147 --> 01:20:45,272 Farvel, mr Norris. 694 01:20:48,390 --> 01:20:49,451 Farvel. 695 01:21:12,376 --> 01:21:16,562 – Vet dere hvor han skulle? – Nei. Men han må komme snart. 696 01:22:07,638 --> 01:22:09,739 Andy, se opp! 697 01:22:10,760 --> 01:22:12,867 Ikke kom hit. 698 01:22:13,888 --> 01:22:17,035 – Du må ikke gjøre henne noe. – Si "vær så snill". 699 01:22:19,107 --> 01:22:22,233 – Ta meg i stedet. – Jeg har deg allerede! 700 01:22:48,314 --> 01:22:51,437 Vi ses, lærer. 701 01:23:03,945 --> 01:23:06,030 Hold kjeft! 702 01:23:07,081 --> 01:23:10,210 Hold kjeft, di hore! 703 01:23:10,214 --> 01:23:14,379 Di hore. Nå blir det morsomt. 704 01:23:31,064 --> 01:23:34,200 Tampen brenner, lærer. 705 01:23:45,668 --> 01:23:50,859 Vær så snill! Mine damer og herrer... 706 01:23:51,908 --> 01:23:56,092 Mine damer og herrer, gutter og jenter. Takk for deres tålmodighet. 707 01:23:56,096 --> 01:24:03,383 Unnskyld forsinkelsen, og bli endelig sittende. De har øvd... 708 01:24:03,387 --> 01:24:06,518 Jeg kan godt dirigere i stedet. 709 01:24:06,522 --> 01:24:10,690 Mine damer og herrer, vi har en liten overraskelse. 710 01:24:10,695 --> 01:24:14,848 Deneen Boden vil dirigere orkesteret. 711 01:24:14,852 --> 01:24:17,979 La oss gi henne en applaus. 712 01:24:50,311 --> 01:24:53,439 – Hvor ble det av ham? – Jeg vet ikke. 713 01:24:53,444 --> 01:24:57,597 Vi leter etter ham i hver vår retning. 714 01:25:14,296 --> 01:25:18,449 Kom ut og lek! 715 01:25:21,590 --> 01:25:24,720 Jeg skal nok finne den drittsekken. 716 01:25:24,724 --> 01:25:26,799 Kom. 717 01:25:40,359 --> 01:25:44,517 Du går den veien. Rop hvis du ser ham. 718 01:26:28,308 --> 01:26:29,371 Norris? 719 01:26:29,375 --> 01:26:32,492 Hora di var lett bytte. 720 01:26:58,555 --> 01:27:00,645 Du er død! 721 01:27:02,741 --> 01:27:05,863 Farvel, mr Norris. 722 01:28:10,498 --> 01:28:14,671 – Hvor fanken er Fallon? – Han må være her et sted. 723 01:28:27,200 --> 01:28:31,348 Pokker! Fallon... 724 01:28:32,408 --> 01:28:36,578 – Jeg river hjertet ut på Norris! – Kom igjen! 725 01:29:05,766 --> 01:29:09,928 Hør! Inn på verkstedet. 726 01:29:17,230 --> 01:29:19,327 Mr Norris? 727 01:29:32,875 --> 01:29:34,961 Hvor er hun? 728 01:29:34,965 --> 01:29:38,090 Din lille hore er vår nå. 729 01:29:39,141 --> 01:29:43,318 – Hvor fanken er hun? – Hun var så lett. 730 01:29:47,490 --> 01:29:50,605 Du skal dø! 731 01:29:57,912 --> 01:30:00,002 Drugstore? 732 01:30:15,622 --> 01:30:17,725 Norris! 733 01:30:17,729 --> 01:30:20,839 Ta ham, Barnyard! 734 01:30:29,189 --> 01:30:32,321 Drep den dritten! 735 01:31:10,899 --> 01:31:14,011 Hvor er hun? 736 01:31:15,069 --> 01:31:17,157 Hvor er hun?! 737 01:31:20,276 --> 01:31:22,374 Oppe på taket. 738 01:32:21,806 --> 01:32:23,880 Andy! 739 01:32:24,935 --> 01:32:27,022 – Slipp henne. – Nei. 740 01:32:28,043 --> 01:32:31,173 Det er for sent, lærer. 741 01:32:31,177 --> 01:32:36,388 – Det er over. Slipp henne. – Å, nei. Det har akkurat begynt. 742 01:32:40,576 --> 01:32:44,727 Vi går sammen. 743 01:33:27,482 --> 01:33:30,617 Norris... Hjelp meg. 744 01:33:32,701 --> 01:33:35,844 Jeg faller, mr Norris. 745 01:33:39,990 --> 01:33:43,136 Jeg er jo bare en gutt. 746 01:33:43,140 --> 01:33:46,247 Mr Norris... 747 01:33:55,642 --> 01:33:57,721 Vær så snill. 748 01:33:59,818 --> 01:34:01,906 Gi meg hånda di. 749 01:34:05,023 --> 01:34:07,106 Idiot! 750 01:34:49,860 --> 01:34:51,959 Det er over, kjære. 751 01:34:52,980 --> 01:34:56,122 Andy Norris ble ikke tiltalt, – 752 01:34:56,127 --> 01:35:00,283 – da politiet ikke kunne finne noen vitner. 753 01:37:53,376 --> 01:37:56,504 Norske tekster: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 2006 57774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.