Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:12,776
I fjor var det 280.000 tilfeller av
vold begått av elever i videregående.
2
00:00:12,780 --> 00:00:15,917
Denne filmen er delvis
basert på virkelige hendelser.
3
00:00:15,921 --> 00:00:20,079
Heldigvis er de færreste skoler
som Lincoln Hight...ennå.
4
00:01:40,933 --> 00:01:46,166
ABRAHAM LINCOLN VIDEREGÅENDE SKOLE
PERSONALEPARKERING
5
00:01:47,188 --> 00:01:49,288
FUCK
6
00:02:43,503 --> 00:02:48,722
Jeg tror jeg vet hvem du er.
Du er Goldsteins etterfølger.
7
00:02:48,726 --> 00:02:53,939
– Terry Corrigan, biologilærer.
– Andy Norris. Jeg er musikklærer.
8
00:02:53,943 --> 00:02:59,149
– Hvorfor har du pistol?
– Hvor har du undervist i det siste?
9
00:02:59,153 --> 00:03:02,284
– Ikke noen steder.
– Tenkte med det.
10
00:03:13,730 --> 00:03:16,859
Nå skal jeg følge deg inn.
11
00:03:37,729 --> 00:03:40,856
Inn til høyre. Kom igjen.
12
00:03:45,021 --> 00:03:49,205
– Er det nødvendig?
– Ja, hvis man vil overleve.
13
00:03:50,226 --> 00:03:53,376
– Kan du noen triks?
– Hva mener du?
14
00:03:54,397 --> 00:03:57,540
– Jiu–jitsu, boksing, karate?
– Nei.
15
00:03:57,544 --> 00:04:02,742
– Men jeg er rå med pekestokken.
– Så bra.
16
00:04:02,746 --> 00:04:04,839
Kyss meg bak!
17
00:04:10,044 --> 00:04:14,221
Hei, vakt.
Han i brunt har kniv.
18
00:04:14,225 --> 00:04:17,359
– Det er for sent nå.
– Å, baby!
19
00:04:18,379 --> 00:04:20,464
Så du det?
20
00:04:21,515 --> 00:04:25,685
Hvis du vil overleve,
må du lære å se den andre veien.
21
00:04:25,689 --> 00:04:29,850
– Han ga ham jo en kniv!
– Du sier ikke det?
22
00:04:29,854 --> 00:04:31,942
Hvem? Hvor?
23
00:04:31,946 --> 00:04:34,034
Ro deg ned.
24
00:04:34,038 --> 00:04:37,168
Alle her har våpen på seg.
25
00:04:37,172 --> 00:04:41,336
En kniv fra eller til
gjør ingen forskjell.
26
00:04:42,379 --> 00:04:44,471
Det er bare å akseptere.
27
00:04:45,492 --> 00:04:48,638
Overvåkning... Det er det
det dreier seg om her, mr Norris.
28
00:04:48,642 --> 00:04:52,799
Du vil ikke tro hva de
ville gjøre med bygningen ellers.
29
00:04:52,803 --> 00:04:58,019
De tegner på veggene, pisser i
gangene, stjeler alt de kommer over.
30
00:04:58,023 --> 00:05:03,224
– Husk alltid å låse klasserommet.
– Ja sir.
31
00:05:03,228 --> 00:05:06,362
– Timene mine...
– Så! Se her.
32
00:05:08,431 --> 00:05:11,573
Det står to og røyker marihuana.
Vakt?
33
00:05:11,577 --> 00:05:14,704
– Røykere i 1 Vest.
– Jeg er på vei.
34
00:05:18,862 --> 00:05:21,986
– Hvor var vi?
– Timene mine.
35
00:05:24,086 --> 00:05:27,208
Du har fire timer om dagen.
36
00:05:27,212 --> 00:05:32,424
Du kan få mr Goldsteins papirer,
hvis du trenger opplysninger.
37
00:05:32,428 --> 00:05:36,598
Du har gangvakt i midttimene.
38
00:05:38,673 --> 00:05:44,932
– Er det ikke vaktenes jobb?
– Vi bruker masse penger på vakter.
39
00:05:45,986 --> 00:05:53,272
Jo, men jeg er her for å undervise.
Jeg trenger tiden til forberedelse.
40
00:05:53,276 --> 00:05:58,498
Du er ikke i Nebraska lenger.
Du er på Lincoln Videregående, –
41
00:05:58,502 --> 00:06:03,695
– og her underviser man når man ikke
er opptatt med annet. Skjønner?
42
00:06:03,699 --> 00:06:06,833
– Nei.
– Det kommer du til.
43
00:06:33,936 --> 00:06:38,108
– Au, au!
– Greit, ro dere ned.
44
00:06:42,277 --> 00:06:44,382
Vær så snill og sett dere ned!
45
00:06:50,617 --> 00:06:54,790
– Hei. Jeg heter Deneen.
– Jeg er mr Norris.
46
00:06:54,794 --> 00:06:58,973
Jeg ville bare si
at de fyrene ikke hører til her.
47
00:07:02,087 --> 00:07:07,301
– Går de ikke i denne klassen?
– Nei. De ha sin egen klasse.
48
00:07:11,492 --> 00:07:14,599
– Er du i denne klassen?
– Nei.
49
00:07:14,604 --> 00:07:17,737
– Vil du så være så snill å gå?
– Nei.
50
00:07:25,032 --> 00:07:27,127
Jeg gir ham en uke.
51
00:07:29,218 --> 00:07:34,427
Greit. Jeg heter mr Norris.
Jeg tar over etter mr Goldstein.
52
00:07:34,431 --> 00:07:39,621
Si "ja" når dere blir ropt opp.
53
00:07:39,625 --> 00:07:43,812
Hvis jeg ikke er her,
skal jeg si "nei", da?
54
00:07:49,021 --> 00:07:51,108
– Abrams?
– Nei.
55
00:07:55,272 --> 00:07:58,395
– Aladopoulous?
– Nei, nei.
56
00:08:00,499 --> 00:08:03,610
Hva heter du?
57
00:08:04,665 --> 00:08:07,799
– Han hører ikke så godt.
– Dere går ikke i denne klassen.
58
00:08:08,820 --> 00:08:11,955
– Hold kjeft, din lesbe.
– Jeg er ikke redd for deg.
59
00:08:11,959 --> 00:08:14,034
Rolig nå.
60
00:08:14,038 --> 00:08:20,290
– Hva heter du? Er du lederen?
– Mein name? Ich bin Stegman.
61
00:08:20,294 --> 00:08:22,374
Peter.
62
00:08:25,513 --> 00:08:29,692
– Du står her. Ikke disse.
– De blir hos meg.
63
00:08:31,776 --> 00:08:33,867
Hold opp. Gå med dere.
64
00:08:36,990 --> 00:08:42,189
Vi er på vei.
"Nei", vi er ikke her. Ha det.
65
00:08:45,323 --> 00:08:47,410
Vi ses.
66
00:08:51,579 --> 00:08:55,759
– Står du på lista? Hva heter du?
– Elizabeth Taylor.
67
00:08:55,763 --> 00:09:00,959
– Velkommen til musikkens verden.
– Du står på lista. Sett deg ned.
68
00:09:00,963 --> 00:09:05,131
– Sett deg på denne, drittsekk.
– Hva er det med deg?
69
00:09:05,135 --> 00:09:09,311
Hva det er med meg?
Hva er det med å være gal?
70
00:09:28,086 --> 00:09:31,212
Jeg gjorde visst lykke der.
71
00:09:31,216 --> 00:09:35,386
La oss bli kjent med hverandre.
Si navnet deres, og hva dere spiller.
72
00:09:36,407 --> 00:09:39,538
– Burley, klarinett.
– Michelle, fløyte.
73
00:09:39,542 --> 00:09:41,626
Summers. Tuba.
74
00:09:41,630 --> 00:09:44,755
Ikke si at du ikke vet
at det er en trompet.
75
00:09:44,759 --> 00:09:47,884
Trompet? Da har de løyet for meg.
76
00:09:48,930 --> 00:09:52,061
– Og Deneen.
– Klarinett, fagott og obo.
77
00:09:52,065 --> 00:09:54,155
Og så arrangerer jeg.
78
00:09:55,176 --> 00:09:58,309
– Er det noe du ikke gjør?
– Hun byr seg ikke fram.
79
00:09:58,313 --> 00:10:01,433
– Hun dirigerer.
– Gjør du?
80
00:10:01,437 --> 00:10:05,622
Hun har lært oss mye mer
enn Goldstein med den råtne ånden.
81
00:10:06,643 --> 00:10:11,868
Vi tar resten senere. Få høre hvordan
dere spiller. Hva spiller dere nå?
82
00:10:11,872 --> 00:10:15,005
– Moon River.
– Har noen ekstra noter?
83
00:10:15,009 --> 00:10:19,181
Vi trenger ingen dirigent.
Vi har øvd alene.
84
00:10:20,202 --> 00:10:22,291
Kom igjen.
85
00:10:23,331 --> 00:10:25,425
En, to, tre.
86
00:10:54,620 --> 00:11:00,864
Det går til helvete. Vi gjorde 4.000
i uka før Juju dukket opp.
87
00:11:00,868 --> 00:11:05,039
Nå gjør vi bare 2.000.
Det er elendig.
88
00:11:05,043 --> 00:11:08,170
– Vi fikser det.
– Ja, det er best!
89
00:11:08,175 --> 00:11:13,392
Ellers finner Stegman seg
større gutter å leke med.
90
00:11:13,397 --> 00:11:16,524
Ok, dere blir dødshøye.
91
00:11:16,528 --> 00:11:20,679
Dere snakker med medisinmannen.
Her er det.
92
00:11:21,731 --> 00:11:23,822
Lester!
93
00:11:23,826 --> 00:11:26,947
Har du noe til oss?
94
00:11:33,193 --> 00:11:35,283
Hva er dette?
95
00:11:35,287 --> 00:11:38,417
Da handler vi. Nyt det.
96
00:11:38,422 --> 00:11:40,510
Ta ham.
97
00:11:44,665 --> 00:11:46,767
– Gi meg det!
– Hva er det?
98
00:11:47,788 --> 00:11:48,852
Vi snakkes.
99
00:11:54,050 --> 00:11:57,183
Kutt ut!
Juju knuser dere.
100
00:12:02,397 --> 00:12:04,487
Her er han.
101
00:12:19,080 --> 00:12:22,217
– Se her.
– Jeg er snart lei av deg, Leroy.
102
00:12:23,238 --> 00:12:26,375
– Nå holder det.
– Jeg har ikke gjort noe.
103
00:12:26,379 --> 00:12:30,556
– Hvor dum tror du jeg er?
– Hva driver dere med?
104
00:12:32,640 --> 00:12:34,723
Opp med deg!
105
00:12:36,809 --> 00:12:42,018
– Vi er de eneste som selger her.
– Juju sa at jeg skulle...
106
00:12:47,241 --> 00:12:54,524
Si til Juju at vi kan møtes
etter skoletid. Skjønner? Neger.
107
00:12:55,576 --> 00:12:58,692
Bare behold resten.
108
00:13:07,055 --> 00:13:12,256
Hva syns du om de humørsprederne?
Ser du hun der borte?
109
00:13:12,260 --> 00:13:15,387
Det er da
jomfrudronningen.
110
00:13:15,391 --> 00:13:19,566
Hvem pokker er det?
Han ser ut som Charles Manson.
111
00:13:20,587 --> 00:13:22,698
Han må ha sluppet ut av fengslet.
112
00:13:23,719 --> 00:13:28,933
Kan jeg spørre om noe? Hva skjedde
med min forgjenger, Goldstein?
113
00:13:28,937 --> 00:13:35,192
De sa at han falt ned trappa.
Morganthau sier at han kommer igjen.
114
00:13:35,197 --> 00:13:40,418
Men det er med gamle lærere
som med gamle sportsfolk...
115
00:13:40,422 --> 00:13:43,549
De kommer aldri tilbake.
116
00:13:44,588 --> 00:13:47,709
Han er ikke her.
117
00:13:47,713 --> 00:13:53,970
Kan jeg så spørre deg om noe?
Hvordan går det med undervisningen?
118
00:13:53,974 --> 00:13:58,139
Har du funnet
hittil uoppdagede genier?
119
00:14:00,219 --> 00:14:04,401
Jeg vet ikke det akkurat... Men det
er noen av dem som gjerne vil spille.
120
00:14:04,405 --> 00:14:07,523
Da er du heldigere enn meg.
121
00:14:07,527 --> 00:14:13,786
Det er ikke en eneste av mine
som interesserer seg for biologi.
122
00:14:15,854 --> 00:14:20,034
Unntatt forplantningens mysterier.
123
00:14:29,418 --> 00:14:31,507
Du er sjefen!
124
00:14:37,767 --> 00:14:39,845
LÆREN SUGER
125
00:14:39,849 --> 00:14:42,976
Er ikke dette en overvåket plass?
126
00:14:42,980 --> 00:14:47,146
Jeg kan ikke være overalt.
127
00:15:22,586 --> 00:15:26,771
Andy! Det var ikke morsomt.
Jeg skremte livet av meg.
128
00:15:26,775 --> 00:15:31,976
– Hva driver du med?
– Jeg har kjøpt den. Søt, hva?
129
00:15:31,980 --> 00:15:37,189
Jo, den er veldig fin. Men barnet
kommer jo ikke før om et halvt år.
130
00:15:37,194 --> 00:15:41,364
Vi kan jo ikke
vente med alt til siste liten.
131
00:15:41,369 --> 00:15:44,501
– Hvordan gikk det?
– Ikke spør.
132
00:15:44,505 --> 00:15:47,622
– Var det så ille?
– Ja.
133
00:15:47,626 --> 00:15:51,787
Rektor tenker bare på
å komme i styret...
134
00:15:51,792 --> 00:15:55,951
Lærerne hater jobben sin, –
135
00:15:55,955 --> 00:16:00,141
– det er vakter overalt,
og elevene er provoserende.
136
00:16:00,145 --> 00:16:06,378
Jeg har allerede brukt 40 dollar
på å få fjernet graffiti fra bilen.
137
00:16:06,382 --> 00:16:08,488
Og det var de gode nyhetene.
138
00:16:09,509 --> 00:16:13,686
Det er sånn når man er ny.
Du blir nok vant til det.
139
00:16:13,691 --> 00:16:17,855
– Hva sa legen?
– Jeg er på 73. dagen.
140
00:16:17,859 --> 00:16:22,033
– Alt er helt perfekt.
– Hvordan vet du når det skjedde?
141
00:16:22,037 --> 00:16:25,154
Jeg var jo der.
142
00:16:59,570 --> 00:17:02,698
Jeg dreper deg!
143
00:17:05,817 --> 00:17:09,983
Du rører ikke Leroy.
Jeg kutter deg opp.
144
00:17:09,987 --> 00:17:11,041
Prøv!
145
00:17:19,372 --> 00:17:21,471
Kom igjen, din drittsekk.
146
00:17:25,627 --> 00:17:27,723
Hei, din ape.
147
00:17:32,938 --> 00:17:36,058
Purken! Vi stikker.
148
00:17:37,118 --> 00:17:39,196
Ta den!
149
00:17:50,651 --> 00:17:53,781
Kult du fikk fatt i den boka.
150
00:17:58,995 --> 00:18:01,081
NORRIS, ANDREW
151
00:18:01,085 --> 00:18:04,229
Det blir kult!
152
00:18:14,639 --> 00:18:18,804
Fin restaurant.
Vi kan spise resten til frokost.
153
00:18:18,808 --> 00:18:21,953
Og lunsj.
Vi trenger ikke engang...
154
00:18:26,121 --> 00:18:31,321
– Vi går inn, Andy.
– Jeg vil bare sjekke hva de vil.
155
00:18:41,744 --> 00:18:43,850
– Hva vil dere?
– Bang!
156
00:18:49,042 --> 00:18:51,127
– Er du ok?
– Ja.
157
00:18:51,131 --> 00:18:54,271
– Hva er det?
– Jeg vet ikke... Teaterblod.
158
00:18:54,275 --> 00:18:59,482
– Hvorfor gjorde de det?
– Jeg vet det ikke. Vi går inn.
159
00:19:02,603 --> 00:19:06,778
– Hvem var det?
– Noen fra skolen, tror jeg.
160
00:19:06,782 --> 00:19:11,991
– Jeg har det overalt.
– Så teit. Vi går og tar det vekk.
161
00:19:17,215 --> 00:19:21,381
Kom igjen. Kom nå.
162
00:19:22,431 --> 00:19:24,510
Kom igjen, da.
163
00:19:26,595 --> 00:19:29,728
Det var kult!
164
00:19:32,842 --> 00:19:34,922
Opp med deg!
165
00:19:34,926 --> 00:19:38,049
Står til?
166
00:20:33,320 --> 00:20:35,406
Kom deg vekk.
167
00:20:35,411 --> 00:20:38,528
Vekk, sa jeg!
168
00:20:39,571 --> 00:20:41,666
Bra håndjern.
169
00:20:48,967 --> 00:20:54,189
Hvem er først? Vinnie Contino
med det flotte fjeset? Kom igjen.
170
00:20:59,380 --> 00:21:03,550
– Vinnie Contino, mr Stegman.
– Hei, Vinnie.
171
00:21:03,554 --> 00:21:05,659
Hva kan vi gjøre for deg?
172
00:21:06,679 --> 00:21:09,813
Jeg vil gjerne jobbe for dere.
173
00:21:09,817 --> 00:21:12,937
– Hvor gammel er du?
– 14.
174
00:21:12,941 --> 00:21:15,020
14?
175
00:21:15,024 --> 00:21:19,191
Vi kommer tilbake til det.
Du hører fra oss.
176
00:21:19,195 --> 00:21:21,290
Kom innom en annen gang.
177
00:21:21,294 --> 00:21:23,380
– Neste!
– Sally?
178
00:21:30,678 --> 00:21:34,846
Dette er Sally.
Hun vil gjerne ha noe til nesa.
179
00:21:34,850 --> 00:21:37,974
Så kan hun trekke for oss.
180
00:21:37,978 --> 00:21:41,094
Narkohore, hva?
181
00:21:42,144 --> 00:21:46,323
Drugstore?
Vi har vel noe damen kan prøve?
182
00:21:47,344 --> 00:21:49,439
Selvfølgelig.
183
00:21:49,443 --> 00:21:52,561
Man er jo gavmild.
184
00:21:54,665 --> 00:21:59,875
Ikke ta alt, Sally.
Da er vi klar. Vær så god.
185
00:22:05,092 --> 00:22:08,223
Et kvalitetsprodukt som alltid.
186
00:22:09,244 --> 00:22:12,375
Skal hun ikke ta av seg klærne?
187
00:22:12,379 --> 00:22:14,466
Ta av deg klærne.
188
00:22:14,470 --> 00:22:18,635
– Skal jeg...?
– Ta av deg klærne!
189
00:22:18,639 --> 00:22:20,718
Nattens dronning.
190
00:22:31,163 --> 00:22:35,328
– Hva jobber du med?
– Hva tror du?
191
00:22:35,333 --> 00:22:39,490
Jeg tenker ikke så fort.
192
00:22:54,092 --> 00:22:56,174
Bra.
193
00:22:56,178 --> 00:22:59,305
Får jeg jobben?
194
00:22:59,309 --> 00:23:02,443
Du må først ta opptaksprøve.
195
00:23:03,486 --> 00:23:07,651
Fallon?
Vil du kvalitetsvurdere varen?
196
00:23:17,019 --> 00:23:19,123
Kom her. Har du tid?
197
00:23:20,161 --> 00:23:22,247
– Har du tid?
– Ja.
198
00:23:22,251 --> 00:23:26,417
– Og hun ble aldri sett siden.
– Jeg vil se på.
199
00:23:29,543 --> 00:23:32,671
Enda en dollar i kassa.
200
00:23:32,675 --> 00:23:34,752
Neste!
201
00:23:46,225 --> 00:23:52,471
Jeg vil lage et symfoniorkester
med elever fra de to avgangsklassene.
202
00:23:54,559 --> 00:23:57,686
Er det noen frivillige?
203
00:24:01,872 --> 00:24:08,129
Greit. Så det er ingen som vil slippe
undervisning når vi skal øve?
204
00:24:10,197 --> 00:24:14,385
Eller bli med på konkurranser?
Vinne premier?
205
00:24:16,465 --> 00:24:18,544
Penger!
206
00:24:18,548 --> 00:24:20,625
Ta det rolig.
207
00:24:20,630 --> 00:24:25,837
Dere må testes i å spille fra bladet,
så dere skal spille et ukjent stykke.
208
00:24:25,841 --> 00:24:27,930
Se på det nå.
209
00:24:27,934 --> 00:24:33,159
Det er "1812–ouverturen", som er av
den russiske komponisten Tjajkovskij.
210
00:24:34,180 --> 00:24:37,324
Det er et svært dramatisk stykke.
211
00:24:37,329 --> 00:24:40,444
Dere kommer til å slite med det.
212
00:24:48,792 --> 00:24:52,965
Undervisningen begynner
klokka 10, mr Stegman.
213
00:25:04,419 --> 00:25:08,594
Jeg vil ikke ha deg i klassen.
Jeg gir blaffen i hvor du går.
214
00:25:08,598 --> 00:25:12,780
Du får ikke fravær,
men ta med deg vennene dine og stikk.
215
00:25:14,843 --> 00:25:17,985
Ivory Joe fra Kokomo.
216
00:25:22,154 --> 00:25:24,242
Hold opp!
217
00:25:25,291 --> 00:25:28,421
Ut med dere. Ut!
218
00:26:13,243 --> 00:26:16,382
– Har jeg bestått, lærer?
– Hvor har du lært det?
219
00:26:16,386 --> 00:26:19,510
Har jeg bestått, for helvete?
220
00:26:19,514 --> 00:26:25,758
Nei. Du får kanskje en sjanse
når du kan oppføre deg skikkelig. Ut!
221
00:26:28,898 --> 00:26:33,067
Stegman gidder ikke
spille i det drittbandet uansett.
222
00:26:39,318 --> 00:26:41,410
De er så herlige.
223
00:26:42,431 --> 00:26:46,623
De får meg til å huske
at verden er et rasjonelt sted.
224
00:26:47,644 --> 00:26:52,880
Det er ikke noe mer rasjonelt enn
såkalt laverestående arter. Vil du?
225
00:26:53,901 --> 00:26:58,088
– Vil du ikke ha en?
– Nei, jeg har gangvakt.
226
00:26:58,092 --> 00:27:01,208
Hva er det, Andrew?
227
00:27:01,212 --> 00:27:08,508
Er du redd for at jeg skader skolens
rykte ved å drikke i arbeidstiden?
228
00:27:10,609 --> 00:27:13,731
Skål for laverestående arter.
229
00:27:13,735 --> 00:27:18,937
De dreper aldri
hverandre uten en god grunn.
230
00:27:21,020 --> 00:27:23,107
Vi ses, Terry.
231
00:27:25,200 --> 00:27:28,321
Skål for deg.
232
00:27:47,088 --> 00:27:51,269
– Når skal vi øve i dag?
– Det er ikke før i morgen.
233
00:27:53,346 --> 00:27:55,445
Hei, se deg for.
234
00:28:01,687 --> 00:28:04,830
– Hvorfor vil du ha den dritten?
– Så spiller jeg bedre.
235
00:28:05,851 --> 00:28:08,984
For noe tull. Det er ikke bra.
236
00:28:08,988 --> 00:28:13,159
Hva skjer her?
Kjøp eller stikk.
237
00:28:14,207 --> 00:28:19,424
– Hva er det med deg? Det er ok.
– Så skynd deg, da.
238
00:28:22,555 --> 00:28:26,708
Hei på deg, skatt.
Har du 30 dollar?
239
00:28:26,712 --> 00:28:29,845
Selvfølgelig har du det.
240
00:28:29,850 --> 00:28:32,969
Gi ham pengene.
241
00:28:32,974 --> 00:28:37,152
Dette er til deg.
Du har aldri prøvd før?
242
00:28:38,173 --> 00:28:40,275
Det er rene englestøv.
243
00:28:40,279 --> 00:28:46,528
Ta deg en skikkelig snus.
Sånn, ja. Flott.
244
00:28:50,702 --> 00:28:55,902
Og et til det andre neseboret.
Sånn, ja.
245
00:29:00,073 --> 00:29:02,179
Så får vi enda en på lønningslista.
246
00:29:03,200 --> 00:29:05,289
Slapp av, da.
247
00:29:10,504 --> 00:29:13,627
Stopp handelen. Mr Norris kommer.
248
00:29:21,975 --> 00:29:26,150
Kom hit og tøm lommene,
alle sammen.
249
00:29:26,154 --> 00:29:29,267
Hva er det?
250
00:29:29,272 --> 00:29:34,479
– Kan jeg få tisse ferdig?
– Skal jeg ringe politiet?
251
00:29:35,526 --> 00:29:38,651
For noe piss.
252
00:29:38,655 --> 00:29:40,758
Jeg har ingen lommer.
253
00:29:43,868 --> 00:29:44,930
Kom igjen.
254
00:30:14,117 --> 00:30:18,296
– Har du kjøpt dette her?
– Jeg har ikke noe med det å gjøre.
255
00:30:19,316 --> 00:30:22,447
Det har ikke Jimmy heller.
256
00:30:24,553 --> 00:30:26,631
Så stikk.
257
00:30:26,635 --> 00:30:29,748
Bare disse to.
258
00:30:30,808 --> 00:30:36,023
– Dere blir med meg.
– Vi har aldri sett den posen før.
259
00:30:37,044 --> 00:30:38,106
Kom igjen!
260
00:30:39,127 --> 00:30:44,349
Hvis du ikke allerede vet det...
så er det jeg som bestemmer her.
261
00:30:45,392 --> 00:30:49,556
Det blir nok rektor
overrasket over å høre.
262
00:30:50,621 --> 00:30:52,705
Kom igjen.
263
00:31:42,738 --> 00:31:45,862
Så dere har aldri sett posen før?
264
00:31:45,866 --> 00:31:46,922
Nei.
265
00:31:46,926 --> 00:31:51,096
De solgte stoff.
Jeg tok dem nesten på fersk gjerning.
266
00:31:52,116 --> 00:31:55,245
Hva?
Til ungene fra musikken?
267
00:31:55,249 --> 00:31:59,420
De var de eneste andre der inne.
Kanskje de hadde det med seg.
268
00:31:59,424 --> 00:32:05,692
– Det er løgn!
– Posen kan ha ligget der fra før.
269
00:32:05,696 --> 00:32:08,804
Mr Norris?
270
00:32:14,029 --> 00:32:19,227
– Hvis De hadde sett dem...
– Det er straffbart å selge stoff.
271
00:32:19,231 --> 00:32:21,330
Vi må være helt sikre.
272
00:32:21,334 --> 00:32:26,538
Mr Norris har vært etter oss
helt siden han kom.
273
00:32:26,543 --> 00:32:30,706
– Pisspreik!
– Jeg er skolens beste pianist.
274
00:32:30,710 --> 00:32:34,885
– Jeg får ikke spille i orkesteret.
– Det er ikke sant.
275
00:32:34,889 --> 00:32:39,049
– Rolig!
– Jeg vil bare gjerne lære noe.
276
00:32:42,165 --> 00:32:45,308
Greit.
Tvilen kommer dere til gode.
277
00:32:45,312 --> 00:32:49,487
Men fra nå av går dere
alene på toalettet. Forstått?
278
00:32:50,508 --> 00:32:51,572
Ja sir.
279
00:32:52,593 --> 00:32:55,727
Greit. Tilbake til timen.
280
00:33:03,028 --> 00:33:09,283
– De blir ikke straffet?
– Posen kan tilhøre hvem som helst.
281
00:33:09,287 --> 00:33:13,465
– Tror du på det selv?
– Vi vil gjerne ta lovovertrederne.
282
00:33:13,469 --> 00:33:19,720
– Men de må tas på fersk gjerning.
– Du lar dem bare gå!
283
00:33:19,724 --> 00:33:24,927
Vi har ingen bevis.
Sånn er det bare.
284
00:33:34,301 --> 00:33:37,431
Hallo, alle sammen!
285
00:33:44,735 --> 00:33:46,837
Ring politiet!
286
00:33:58,292 --> 00:34:00,387
Kom ned!
287
00:34:02,470 --> 00:34:07,673
Jeg sverger troskap
til det amerikanske flagg.
288
00:34:10,802 --> 00:34:18,102
En nasjon under Gud, udelelig,
med frihet og rettferdighet for alle.
289
00:34:27,503 --> 00:34:30,619
– Gå til side!
– Kom igjen.
290
00:34:34,785 --> 00:34:37,924
– Hva gjorde han?
– Er han død?
291
00:34:52,527 --> 00:34:56,684
Arthur?
Kan jeg få snakke med deg litt?
292
00:34:57,728 --> 00:35:01,907
Trenger du dette?
Hør her, Arthur.
293
00:35:03,991 --> 00:35:08,165
Jeg tror Jimmy døde av den dritten
han kjøpte. Har jeg rett?
294
00:35:08,169 --> 00:35:11,280
– Jeg vet ikke noe.
– Jo.
295
00:35:11,284 --> 00:35:14,419
Du vet hvem
som solgte det til ham.
296
00:35:14,423 --> 00:35:17,546
– La meg være.
– Han var vennen din.
297
00:35:17,550 --> 00:35:22,750
Den som solgte stoffet til ham
drepte ham.
298
00:35:27,964 --> 00:35:31,087
Hvem var det?
Bare si navnet.
299
00:35:33,184 --> 00:35:37,349
Det gjør ham ikke levende igjen.
300
00:35:50,900 --> 00:35:51,957
Andy?
301
00:35:53,004 --> 00:35:57,168
Skal vi to ta oss en drink?
302
00:35:59,251 --> 00:36:01,336
God ide.
303
00:36:15,928 --> 00:36:20,092
Du, musikkmann?
Vi trenger en liten prat.
304
00:36:23,237 --> 00:36:26,350
La oss være i fred.
305
00:36:26,354 --> 00:36:30,525
– Jeg sa ikke noe.
– Kom igjen. Inn i bilen.
306
00:36:32,629 --> 00:36:34,710
Pokker!
307
00:36:34,714 --> 00:36:37,824
Vi tar dere nok!
308
00:36:40,967 --> 00:36:44,086
Dere kommer ikke videre.
309
00:36:58,680 --> 00:37:02,858
– Hva vil du?
– Du går og forteller historier.
310
00:37:02,863 --> 00:37:07,038
– Det ødelegger ryktet vårt.
– Jeg fortalte ham ikke noe.
311
00:37:08,058 --> 00:37:11,189
Mine fire brødre
leter snart etter meg.
312
00:37:11,193 --> 00:37:13,276
Nå ble vi redde!
313
00:37:18,507 --> 00:37:20,585
Arthur!
314
00:37:20,589 --> 00:37:23,720
Hvorfor har de ikke blitt kastet ut?
315
00:37:24,741 --> 00:37:28,930
De har blitt suspendert så mange
ganger at det burde være svingdør.
316
00:37:28,935 --> 00:37:32,042
Vet du hva?
317
00:37:32,046 --> 00:37:37,274
– Stegman er faktisk veldig dyktig.
– Det var Marquis de Sade også.
318
00:37:48,735 --> 00:37:51,852
Hva pokker pønsker de på nå?
319
00:37:54,986 --> 00:37:59,154
Slapp av, Andrew.
Det er utenfor skoletiden.
320
00:37:59,159 --> 00:38:01,247
Jeg ser bare etter.
321
00:38:09,598 --> 00:38:13,762
– Corrigan og han nye kommer.
– Pokker.
322
00:38:15,841 --> 00:38:17,936
Dette her er dumt.
323
00:38:26,285 --> 00:38:31,490
Vi har fått fri, lærer.
Du er ikke invitert.
324
00:38:33,577 --> 00:38:35,669
Dere to blir med meg.
325
00:38:37,742 --> 00:38:40,879
Vi er ikke på skolen.
Jeg kan knuse deg.
326
00:38:41,900 --> 00:38:43,987
Så gjør det, da!
327
00:38:49,219 --> 00:38:53,386
– Dere kan godt gå hjem.
– Jeg glemmer deg ikke.
328
00:38:53,390 --> 00:38:57,563
– Nå?
– Jeg pisser i buksene!
329
00:38:58,584 --> 00:39:04,858
Jeg skal nok finne en du har
solgt til, som vil vitne mot deg.
330
00:39:04,862 --> 00:39:07,968
Da har jeg deg.
331
00:39:07,972 --> 00:39:12,149
– Det har ikke skjedd ennå.
– Det vil det.
332
00:39:12,153 --> 00:39:15,279
– Kyss meg bak!
– Flytt deg.
333
00:39:22,587 --> 00:39:26,753
– De er jo sinnssyke.
– Du ser heller ikke så bra ut.
334
00:39:26,758 --> 00:39:29,867
Vi stikker.
335
00:39:29,871 --> 00:39:34,053
– Slapp Arthur og Deneen unna?
– Ja. Herregud!
336
00:39:38,213 --> 00:39:42,394
– Du må sys.
– Nei. Da blir politiet innblandet.
337
00:39:42,398 --> 00:39:44,477
Vi må vekk herfra.
338
00:39:59,085 --> 00:40:03,248
Jeg er lei for det.
Det er meg de er etter.
339
00:40:03,252 --> 00:40:08,453
De gir blaffen i
hvem av oss det er. De er i krig.
340
00:40:08,458 --> 00:40:11,576
Og jeg vil ikke innblandes.
341
00:40:11,581 --> 00:40:14,724
Bare kjør meg hjem til Ellen,
så lapper hun meg sammen.
342
00:40:15,745 --> 00:40:20,970
– Vil du ikke på sykehuset?
– Nei! Bare kjør meg hjem.
343
00:40:24,097 --> 00:40:27,230
Andy? Hvordan går det?
344
00:40:35,563 --> 00:40:37,649
– Er du ok?
– Ja.
345
00:40:37,653 --> 00:40:41,813
– Hva skjedde?
– Jeg ble slått av noen elever.
346
00:40:41,817 --> 00:40:45,985
– Hvorfor?
– Jeg var vel i veien for dem.
347
00:40:45,989 --> 00:40:51,216
Andy? Hva er det som foregår?
Fortell meg det.
348
00:40:54,324 --> 00:40:57,453
Det var en elev som døde i dag.
349
00:41:09,967 --> 00:41:12,074
For en idiot jeg er!
350
00:41:13,095 --> 00:41:18,307
Jeg hadde det så travelt med Stegman,
at jeg ikke så at Jimmy var skjev.
351
00:41:18,311 --> 00:41:21,442
Kanskje jeg kunne ha reddet ham.
352
00:41:21,446 --> 00:41:25,624
Du kunne jo ikke
vite det, kjære.
353
00:41:30,824 --> 00:41:33,961
Vi hadde ett minutts stillhet
for Jimmy i dag.
354
00:41:35,011 --> 00:41:39,163
Et stakkarslig minutt
for hans seksten år.
355
00:41:48,567 --> 00:41:52,734
Tenn lærdommens flammer.
356
00:42:11,508 --> 00:42:16,707
Pakk sakene dine, og dra til din mor
til dette er over.
357
00:42:16,711 --> 00:42:20,875
Jeg vil ikke dra til min mor.
Dette er hjemmet mitt.
358
00:42:20,880 --> 00:42:26,091
– Det er ikke trygt for deg.
– Da må du også bli med.
359
00:42:26,095 --> 00:42:31,302
Jeg er nødt til å passe jobben min.
Elevene trenger meg.
360
00:42:31,306 --> 00:42:35,472
Det som skjedde i går,
viser at du ikke er velkommen.
361
00:42:35,477 --> 00:42:40,696
– Det er jo bare noen av dem.
– Den slags har aldri skjedd før.
362
00:42:44,859 --> 00:42:47,988
Nå har det altså skjedd,
så jeg må gjøre noe.
363
00:42:47,992 --> 00:42:51,114
Jeg forstår deg ikke, Andy.
364
00:42:51,118 --> 00:42:55,293
Jeg forstår deg bare ikke lenger.
365
00:42:57,365 --> 00:43:00,506
Drar du til din mor,
eller hva?
366
00:43:05,731 --> 00:43:08,839
Hvis du blir, –
367
00:43:08,843 --> 00:43:13,011
– så blir jeg også.
Sånn er det bare.
368
00:43:13,015 --> 00:43:16,143
– Var det andre vitner?
– Nei.
369
00:43:16,147 --> 00:43:20,318
Vi kommer tilbake til det
når vi har undersøkt saken.
370
00:43:20,322 --> 00:43:24,482
Jeg har jo sagt
at det var Peter Stegmans gjeng.
371
00:43:24,486 --> 00:43:29,689
Stegman er under 18.
Og det er de andre også.
372
00:43:29,693 --> 00:43:33,865
Og han har garantert
alibiet sitt i orden.
373
00:43:33,869 --> 00:43:38,048
De er smarte.
Så fort man har dem, er de ute igjen.
374
00:43:38,053 --> 00:43:42,201
– Jeg så ham jo!
– Det er ikke godt nok.
375
00:43:42,205 --> 00:43:47,420
Vil man føre sak mot en mindreårig,
må man ta ham på fersk gjerning.
376
00:43:47,425 --> 00:43:51,604
– Kan jeg få se saksmappa hans?
– Nei, det går ikke.
377
00:43:51,608 --> 00:43:58,886
Loven er sånn. Mindreåriges feiltrinn
skal vel ikke følge dem hele livet?
378
00:43:58,890 --> 00:44:03,058
Men vi trenger hjelp på skolen.
379
00:44:07,230 --> 00:44:10,355
Det er det vi er her for.
380
00:44:10,359 --> 00:44:16,617
Jeg kan lese noe av det for Dem,
men De får ingen navn. La oss se.
381
00:44:16,621 --> 00:44:19,738
Vold, bandeslagsmål...
382
00:44:21,844 --> 00:44:28,093
En voldtekt, hvor jenta trakk seg fra
å vitne i siste øyeblikk. Hun var 14.
383
00:44:29,147 --> 00:44:33,304
Salg av narkotika,
hallikvirksomhet...
384
00:44:33,308 --> 00:44:37,477
Disse fyrene er gamle kjenninger.
385
00:44:37,481 --> 00:44:41,643
Det eneste vi kan gjøre
er å holde øye med dem.
386
00:44:41,647 --> 00:44:43,745
Skjønner du?
387
00:44:56,253 --> 00:44:59,366
– Mr Corrigan?
– Ja?
388
00:44:59,370 --> 00:45:04,578
Det er noe med laboratoriet.
Mr Morganthau venter på deg der oppe.
389
00:45:04,582 --> 00:45:06,685
Jeg blir med, Terry.
390
00:45:12,926 --> 00:45:16,054
Jeg er lei for det, mr Corrigan.
391
00:45:45,246 --> 00:45:47,343
Det går bra.
392
00:45:49,411 --> 00:45:51,517
Det går bra.
393
00:45:54,631 --> 00:45:56,710
Drittsekker.
394
00:45:56,714 --> 00:45:58,805
Forbanna drittsekker!
395
00:46:00,888 --> 00:46:07,148
– Vi har sett vandalisme her før.
– Vandalisme? Dette er hevn.
396
00:46:10,268 --> 00:46:12,360
Hva står på?
397
00:46:14,461 --> 00:46:16,540
Bra.
398
00:46:18,625 --> 00:46:23,841
Hvis du kommer i nærheten av meg
eller Terry igjen, dreper jeg deg!
399
00:46:29,056 --> 00:46:31,140
Vær så god.
400
00:46:34,268 --> 00:46:38,423
Jeg visste
at du ikke kunne, lærer.
401
00:46:38,427 --> 00:46:42,596
Du tror fremdeles på alt det pisset
som holder tingene sammen.
402
00:46:42,600 --> 00:46:48,850
Når det kommer til å drepe folk,
har læreren for mye å miste.
403
00:46:48,854 --> 00:46:51,996
Ellers hadde du fikset meg.
404
00:46:54,078 --> 00:46:56,161
Sånn!
405
00:47:01,374 --> 00:47:04,499
Eller sånn.
406
00:47:08,677 --> 00:47:10,765
Eller sånn!
407
00:47:18,047 --> 00:47:20,131
Hold opp!
408
00:47:21,170 --> 00:47:23,262
Hold opp!
409
00:47:26,406 --> 00:47:30,577
Nå har du gjort det bra, lærer.
Virkelig bra.
410
00:47:31,598 --> 00:47:35,772
Se hva han har gjort!
Han er sinnssyk!
411
00:47:35,776 --> 00:47:38,904
– Ta det rolig.
– Han er jo sinnssyk!
412
00:47:38,908 --> 00:47:42,039
Han ville drepe meg!
413
00:47:42,044 --> 00:47:45,155
– Ta det rolig.
– Han er sinnssyk!
414
00:47:47,249 --> 00:47:51,424
Han er sinnssyk.
Helt på trynet!
415
00:47:51,428 --> 00:47:55,590
Den historien er skandaløs,
mr Norris!
416
00:47:55,595 --> 00:47:58,726
Moren akter
å gå til sak for overfall.
417
00:47:58,730 --> 00:48:02,902
La deres advokat ta første skritt.
Vi holder kortene tett.
418
00:48:03,923 --> 00:48:08,098
Gutten er psykotisk.
Han er farlig for sine omgivelser.
419
00:48:08,102 --> 00:48:13,330
– Vil du ikke suspendere ham?
– Etter at du ga ham kraniebrudd?
420
00:48:14,351 --> 00:48:18,520
Han gjorde det selv.
Hvorfor tror du på ham og ikke meg?
421
00:48:18,524 --> 00:48:22,714
ikke se på meg. Han hadde
guttens blod på hendene. Beklager.
422
00:48:23,735 --> 00:48:27,906
Hvis noen skal suspenderes,
er det deg, –
423
00:48:27,910 --> 00:48:32,083
– men da har vi ingen musikklærer.
424
00:48:32,087 --> 00:48:37,298
Elevene får en dårlig utdannelse,
og så banker du dem til og med?
425
00:48:37,302 --> 00:48:40,438
– Jeg...
– Hvorfor? Hvorfor, mr Norris?
426
00:48:45,639 --> 00:48:50,855
Jeg aksepterer ikke
fysisk avstraffelse. Er du med?
427
00:48:50,859 --> 00:48:53,975
– Ja.
– Hvor skal du hen?
428
00:48:53,979 --> 00:48:59,199
– Jeg er lærer. Jeg skal undervise.
– Et øyeblikk, mr Norris.
429
00:48:59,203 --> 00:49:05,450
Hvis du blir funnet skyldig, kommer
du aldri til å undervise igjen.
430
00:49:09,635 --> 00:49:13,782
Tror du på historien hans?
431
00:49:13,786 --> 00:49:16,935
Stegman er troende til hva som helst.
432
00:49:25,255 --> 00:49:30,478
– Jeg fikk ham jaggu til å danse.
– Ja, det gjorde du.
433
00:49:30,482 --> 00:49:35,697
Hva er det, Petie? Du har
fått seks parkeringsbøter til.
434
00:49:35,701 --> 00:49:40,905
– Parkerer du ved busstoppestedet?
– Den drittskolen har ingen plasser.
435
00:49:40,909 --> 00:49:47,152
Det var den eneste skolen som ville
ha deg. Hva syns du om genseren?
436
00:49:47,156 --> 00:49:49,258
Du ser lekker ut, mamma.
437
00:49:50,279 --> 00:49:52,385
Lukker du opp?
438
00:49:53,406 --> 00:49:55,509
– Tar du døra?
– Mor, da.
439
00:49:58,633 --> 00:50:01,758
Hva gjør vaktene egentlig?
440
00:50:01,762 --> 00:50:03,850
Hvem er det?
441
00:50:03,854 --> 00:50:09,047
– Stegman? Kan jeg snakke med deg?
– Jeg vil ikke kjøpe noe.
442
00:50:09,051 --> 00:50:15,317
– Jeg er Peters musikklærer.
– Ikke slipp ham inn, mamma.
443
00:50:19,474 --> 00:50:22,606
Har du ikke gjort nok?
Snakk med advokaten min.
444
00:50:22,610 --> 00:50:28,870
– Vi kan vel snakke om det?
– Så lett blir det ikke.
445
00:50:28,874 --> 00:50:34,078
Du kjenner ikke sønnen din.
Han kan få store problemer.
446
00:50:34,082 --> 00:50:40,345
Hør her, kamerat. Hvis du ikke
stikker, ringer jeg politiet.
447
00:50:42,412 --> 00:50:46,604
Tror du at du bare kan kommandere
meg, sånn du gjør med elevene?
448
00:50:46,608 --> 00:50:48,690
Si at han skal gå.
449
00:50:48,694 --> 00:50:53,902
– Vet du hva psykologhjelp koster?
– Det er ikke det han trenger.
450
00:50:53,906 --> 00:50:58,078
Hvem tror du at du er?
Han er bare en gutt.
451
00:50:59,099 --> 00:51:02,242
Hvis han nærmer seg igjen,
trenger han mer enn psykolog.
452
00:51:02,246 --> 00:51:06,397
Truer du oss, nå?
Og du kaller deg lærer?
453
00:51:06,401 --> 00:51:12,663
– Hør her! De andre elevene...
– Petie er et spesielt barn.
454
00:51:12,668 --> 00:51:19,953
Gid hans far levde, så han kunne
se ham. Dere forstår ikke hans evner.
455
00:51:19,957 --> 00:51:25,173
– Jeg prøver bare å hjelpe.
– Jeg trenger ikke din hjelp.
456
00:51:25,177 --> 00:51:27,260
Hør på meg!
457
00:51:32,467 --> 00:51:37,676
Ta det rolig, han kommer ikke igjen.
Gå inn og se på tv.
458
00:51:37,698 --> 00:51:41,855
Jeg bare sjekker om han er borte.
459
00:51:50,214 --> 00:51:52,291
Lærer?
460
00:51:52,295 --> 00:51:57,492
– Mor likte deg ikke.
– La meg være!
461
00:51:57,496 --> 00:52:01,672
– Nå lar du meg være!
– Hold kjeft, din drittsekk.
462
00:52:02,709 --> 00:52:06,878
Hvis du viser deg her igjen,
dreper jeg deg!
463
00:52:06,882 --> 00:52:13,134
Du er min, din drittsekk.
Jeg er fremtiden. Er du med?
464
00:52:13,139 --> 00:52:15,233
Jeg er fremtiden.
465
00:53:54,293 --> 00:53:59,503
Det var deg! Det var du.
Du knuste bilen min.
466
00:53:59,507 --> 00:54:01,592
Kan du bevise det?
467
00:54:02,613 --> 00:54:06,804
– Nå skal du få.
– Forsiktig, jeg saksøker deg.
468
00:54:06,808 --> 00:54:13,048
– Har du problemer, mr Norris?
– Nei. Stegman skulle akkurat gå.
469
00:54:35,989 --> 00:54:39,114
Takk. Det er bra.
470
00:54:43,290 --> 00:54:47,463
Skrevet musikk er helt annerledes.
471
00:54:47,467 --> 00:54:51,638
– Mr Norris?
– Ja, hva er det?
472
00:55:03,109 --> 00:55:10,392
Rettssaken begynner den sjette.
Da er semesteret nesten slutt.
473
00:55:10,396 --> 00:55:14,581
– Bra. Da er konserten på plass.
– Vi er ingenting uten mr Norris.
474
00:55:15,602 --> 00:55:18,747
– Arthur, det er betjent Stewiski.
– Hei, Arthur.
475
00:55:18,751 --> 00:55:22,915
Den lille dritten står og sladrer.
476
00:55:28,128 --> 00:55:30,216
Kom.
477
00:55:47,936 --> 00:55:52,101
– Vinnie kan ikke gjøre det.
– Jo, jeg kan.
478
00:55:52,105 --> 00:55:55,231
– Han er redd.
– Nei, det er jeg ikke.
479
00:55:55,236 --> 00:55:57,333
– Kan du klare det?
– Ja.
480
00:56:04,610 --> 00:56:07,762
– Jeg skal nok gjøre det.
– Ok. Så gjør det.
481
00:56:11,923 --> 00:56:14,015
Nå, han jomfruen?
482
00:56:17,141 --> 00:56:21,314
Se her. Jeg kan trylle. Gjem den.
483
00:57:06,132 --> 00:57:09,265
Han har en sprengt nyre.
484
00:57:09,269 --> 00:57:11,366
– Kan vi besøke ham?
– Nei.
485
00:57:12,387 --> 00:57:17,603
Han ligger på intensiven.
Ring senere, så får du beskjed.
486
00:57:17,608 --> 00:57:19,688
Takk.
487
00:57:20,751 --> 00:57:25,942
– Tar du inn banden?
– Mr Norris...
488
00:57:25,946 --> 00:57:29,077
Vi finner ingen som så det.
489
00:57:29,082 --> 00:57:34,296
– Det var jo gjengen til Stegmans.
– Ja. Men hvordan beviser vi det?
490
00:57:36,389 --> 00:57:41,606
– Det må stoppes! Jeg skal...
– Ta det rolig.
491
00:57:42,626 --> 00:57:47,861
Forsiktig med hva du sier når du har
en voldsanklage hengende over deg.
492
00:57:54,095 --> 00:57:56,197
Jeg skal jeg kjøre deg hjem.
493
00:57:58,265 --> 00:58:01,410
Jeg pleide alltid
å gå hjem sammen med Arthur.
494
00:58:20,182 --> 00:58:23,305
Hva er det du gjør med deg selv?
495
00:58:23,309 --> 00:58:27,477
Hva kan det skade?
Det beroliger meg.
496
00:58:29,557 --> 00:58:31,657
Det gjør meg uberørt.
497
00:58:34,775 --> 00:58:41,016
Hvis vi kommer gjennom dette året,
blir Andy fast ansatt.
498
00:58:41,020 --> 00:58:45,204
Terry snakker om å pensjonere seg.
Men det er visst bare prat.
499
00:58:45,208 --> 00:58:50,404
– Jeg er en fiasko.
– Du er da ikke noen fiasko.
500
00:58:51,454 --> 00:58:54,587
Du er en av skolens beste lærere.
501
00:58:56,667 --> 00:58:59,789
Hvis jeg skal være helt ærlig...
502
00:58:59,793 --> 00:59:05,013
...så tror jeg ikke at jeg kan
undervise mer. Jeg når dem ikke.
503
00:59:05,017 --> 00:59:11,267
Jeg drømte om å få elevene til
å kunne lese hvilken som helst bok.
504
00:59:13,354 --> 00:59:18,558
Hvis jeg bare
kunne inspirere en eneste av dem.
505
00:59:19,614 --> 00:59:23,787
Jeg tror jeg ville gjøre
hva som helst –
506
00:59:23,791 --> 00:59:31,079
– for å trenge gjennom
til bare en eneste av elevene.
507
00:59:32,124 --> 00:59:34,209
Jeg...
508
00:59:36,302 --> 00:59:39,424
Farvel, mr Chips.
509
01:00:05,486 --> 01:00:09,663
Det er en uke til
konkurransen for avgangsklassene.
510
01:00:09,667 --> 01:00:14,864
Det kommer folk fra
symfoniorkester–komiteen.
511
01:00:14,868 --> 01:00:17,997
Foreldre, elever...
512
01:00:18,002 --> 01:00:22,174
Jeg vet ikke
hvordan jeg skal si det, men...
513
01:00:23,223 --> 01:00:27,381
Jeg synes dere er helt fantastiske.
514
01:00:28,432 --> 01:00:32,602
– Er vi gode?
– Nei, dere er helt fantastiske!
515
01:00:33,641 --> 01:00:37,822
– Så kult!
– Jeg trodde han ville si...
516
01:00:38,861 --> 01:00:41,987
Nå holder det. Vi må bare...
517
01:00:41,991 --> 01:00:46,156
Mr Norris. Skynd deg...
518
01:00:46,160 --> 01:00:51,370
Det kan være et utall av
x–kromosomer i en gitt art, –
519
01:00:51,374 --> 01:00:58,655
– men det er først når y–kromosomet
kommer til, at hannen skapes.
520
01:01:02,841 --> 01:01:04,933
Sett deg ned.
521
01:01:05,954 --> 01:01:08,045
Bare gjør det.
522
01:01:14,310 --> 01:01:17,425
– Unnskyld!
– Slipp meg inn.
523
01:01:17,429 --> 01:01:21,594
– Jeg ringer etter politiet.
– La mr Norris snakke med ham.
524
01:01:21,598 --> 01:01:25,764
– Det er elever der inne.
– Terry Corrigan er ingen morder.
525
01:01:25,768 --> 01:01:27,856
La meg nå prøve.
526
01:01:27,860 --> 01:01:32,021
– Han er min venn.
– Jeg støtter ham.
527
01:01:33,073 --> 01:01:35,151
Greit.
528
01:01:50,799 --> 01:01:52,880
Hei, Terry.
529
01:01:52,884 --> 01:01:56,018
Du burde ikke være her, Andrew.
530
01:01:56,022 --> 01:02:01,220
– Hva gjør du?
– Jeg underviser.
531
01:02:03,317 --> 01:02:06,436
Ser du ikke det?
532
01:02:08,522 --> 01:02:10,605
Du!
533
01:02:10,609 --> 01:02:14,792
Fortell oss hvordan hunnen skapes.
534
01:02:18,961 --> 01:02:22,095
Reis deg opp
når læreren snakker til deg!
535
01:02:23,116 --> 01:02:25,213
– Vent, Terry...
– Nei.
536
01:02:25,217 --> 01:02:30,429
Andrew. Jeg forteller ikke deg
hvordan du skal undervise.
537
01:02:30,433 --> 01:02:34,590
Hva er så svaret?
538
01:02:34,594 --> 01:02:36,680
Du...
539
01:02:36,684 --> 01:02:40,850
...har ikke råd til
å stryke i dette faget.
540
01:02:40,854 --> 01:02:43,975
Hva er svaret?
541
01:02:43,979 --> 01:02:47,106
Hva er svaret? Kom igjen, da.
542
01:02:48,161 --> 01:02:50,245
Y.
543
01:02:52,318 --> 01:02:55,442
Ser du hvor lett det er?
544
01:02:55,446 --> 01:02:58,580
Han har aldri
svart på et spørsmål før.
545
01:02:58,584 --> 01:03:02,737
Endelig lærer jeg dem noe.
Og du, min kjære.
546
01:03:02,741 --> 01:03:06,920
Hvor mange kamre
har et menneskehjerte?
547
01:03:06,925 --> 01:03:09,012
Kom igjen.
548
01:03:13,167 --> 01:03:15,265
Fire, tror jeg. Fire.
549
01:03:15,269 --> 01:03:19,435
Herlig! Jeg blir så glad.
550
01:03:19,439 --> 01:03:22,556
Det gleder meg så!
551
01:03:25,683 --> 01:03:28,826
Mr Stegman.
Hva er et amfibium?
552
01:03:38,188 --> 01:03:40,290
Det burde du vite.
553
01:03:41,341 --> 01:03:45,509
Det hang et enestående eksemplar –
554
01:03:46,530 --> 01:03:48,615
– på veggen her.
555
01:03:53,838 --> 01:03:56,968
Vet du det ikke?
556
01:04:02,188 --> 01:04:05,303
Det var trist.
557
01:04:06,364 --> 01:04:08,438
Du...
558
01:04:10,516 --> 01:04:13,646
– ...har strøket.
– Vi kan lære ham det.
559
01:04:13,650 --> 01:04:18,854
Det krever for mye jobb.
Dette er mye lettere.
560
01:04:22,004 --> 01:04:26,159
Timen er ikke over ennå!
For helvete!
561
01:04:28,239 --> 01:04:30,327
Det går nok bra.
562
01:04:34,518 --> 01:04:36,597
De...
563
01:04:36,601 --> 01:04:39,721
...drepte dyrene mine.
564
01:04:39,725 --> 01:04:44,941
Det var Stegman som gjorde det.
Alle er ikke som ham.
565
01:04:50,142 --> 01:04:52,233
Stegman...
566
01:04:54,323 --> 01:04:59,522
– Ta ham med ned på kontoret.
– La meg kjøre ham hjem.
567
01:04:59,526 --> 01:05:05,787
Han trenger hjelp. Politiet må
underrettes før foreldrene kommer.
568
01:05:05,791 --> 01:05:10,997
Du gjør ikke noe når en elev gjør noe
galt, men bare når lærerne gjør det?
569
01:05:11,001 --> 01:05:14,142
En lærer
skal oppføre seg ansvarlig.
570
01:05:19,332 --> 01:05:21,439
Kom, Terry. Jeg kjører deg hjem.
571
01:05:24,545 --> 01:05:26,647
Det går bra med meg.
572
01:05:26,651 --> 01:05:29,764
Det går...
573
01:05:30,811 --> 01:05:32,908
...bra. Helt bra.
574
01:06:02,082 --> 01:06:05,223
– Hva er det som skjer?
– Herregud!
575
01:06:06,277 --> 01:06:09,388
Hva fanken driver du med?
576
01:06:11,476 --> 01:06:15,646
Jeg skal drepe deg!
Jeg skal drepe deg, din drittsekk!
577
01:06:19,821 --> 01:06:21,906
Pokker!
578
01:06:43,791 --> 01:06:44,842
Pokker!
579
01:07:33,851 --> 01:07:38,019
Det var fint å se så mange elever
i Terrys begravelse.
580
01:07:38,023 --> 01:07:42,198
Det blir vanskelig for Ellen
å akseptere det.
581
01:07:42,202 --> 01:07:45,317
Det er vanskelig for meg også.
582
01:07:45,321 --> 01:07:48,439
Hva med oss?
583
01:07:48,444 --> 01:07:52,628
Jeg er bekymret for oss.
Og for den lilles sikkerhet.
584
01:07:52,632 --> 01:07:57,834
Jeg har tatt en avgjørelse.
Jeg drar til min mor.
585
01:07:57,838 --> 01:08:00,975
Det er tryggest.
Til barnet er født.
586
01:08:03,053 --> 01:08:07,221
Bra. Du skulle
ha dratt for lenge siden.
587
01:08:07,225 --> 01:08:12,426
Hva med deg? Er du over din
besettelse av Lincoln Videregående?
588
01:08:12,430 --> 01:08:16,608
Besettelse? Jeg er lærer.
Jeg prøver å gjøre jobben min.
589
01:08:16,612 --> 01:08:20,769
Terry taklet det ikke.
Jeg klarer det.
590
01:08:20,773 --> 01:08:24,949
Så bli der da,
hos dine psykotiske tapere.
591
01:08:24,953 --> 01:08:28,083
Kanskje du ender opp som Terry.
592
01:08:29,104 --> 01:08:34,330
Skal jeg fortelle barnet vårt
at faren døde i tjenesten?
593
01:08:34,334 --> 01:08:39,546
Vil du heller si
at jeg stakk halen mellom bena?
594
01:08:42,671 --> 01:08:44,767
Unnskyld.
595
01:08:45,787 --> 01:08:49,970
Bli til etter konserten,
og dra så til din mor.
596
01:08:49,974 --> 01:08:54,134
Jeg kommer og besøker deg
i helgene.
597
01:08:56,216 --> 01:08:58,312
Jeg elsker deg.
598
01:09:02,481 --> 01:09:05,608
Jeg elsker deg også.
599
01:09:12,898 --> 01:09:16,026
– Bra du kommer.
– Hvordan er det med ham?
600
01:09:16,030 --> 01:09:21,241
Bedre. Han kan snakke, men
vil ikke si hvem som stakk ham ned.
601
01:09:22,302 --> 01:09:26,457
Kanskje han vil si det til meg.
602
01:09:28,556 --> 01:09:30,634
Hei.
603
01:09:30,639 --> 01:09:34,808
– Hvordan går det med deg?
– Så bra som jeg ser ut.
604
01:09:36,893 --> 01:09:40,024
Hvem overtar
plassen min i orkesteret?
605
01:09:40,028 --> 01:09:43,152
– Zuckerman.
– Zuckerman?
606
01:09:43,156 --> 01:09:47,319
Han er jo en amatør
i forhold til meg.
607
01:09:47,323 --> 01:09:51,495
Du fortalte Stewiski at
du ikke så hvem som stakk deg ned.
608
01:09:51,499 --> 01:09:54,611
Er det sant?
609
01:09:54,616 --> 01:09:59,827
– Det nytter ikke uansett.
– Så du så ham altså?
610
01:10:00,870 --> 01:10:07,127
Mr Norris... Hvis jeg sier det,
kommer de bare etter meg igjen.
611
01:10:11,307 --> 01:10:15,478
Arthur... Synes du ikke
at de skal tas?
612
01:10:15,482 --> 01:10:19,650
Ellers går det bare
ut over noen andre senere.
613
01:10:23,821 --> 01:10:30,079
Jeg vil ikke presse deg til noe,
men tenk over dette:
614
01:10:32,155 --> 01:10:37,381
De eneste rettigheter vi har,
er de vi er villige til å slåss for.
615
01:10:41,543 --> 01:10:45,717
Du skylder dine venner
på skolen å holde på din rett.
616
01:10:46,767 --> 01:10:49,871
Ok.
617
01:10:51,955 --> 01:10:55,102
Det var Vinnie. Vinnie Contino.
618
01:11:01,358 --> 01:11:05,519
– Hva skal vi gjøre?
– Vi drar på kino.
619
01:11:08,639 --> 01:11:10,732
Hei, betjent.
620
01:11:10,737 --> 01:11:13,865
Norris har visst
fått Arthur til å snakke.
621
01:11:13,869 --> 01:11:18,045
– Vi knuser ham.
– Vær du sikker.
622
01:11:20,123 --> 01:11:23,237
Unnskyld?
623
01:11:23,258 --> 01:11:28,450
Hva fanken er meningen?
Hvorfor lar du dem gå?
624
01:11:28,454 --> 01:11:32,643
Vi må det. Vi kan bare beholde dem
i 24 timer. Men vi beholdt Vinnie.
625
01:11:33,664 --> 01:11:37,848
– Du vet jo at de fikk ham til det.
– Nei, og det gjør ikke du heller.
626
01:11:37,852 --> 01:11:42,021
– Vinnie vil ikke si noe.
– De går på Arthur nå. Skal han dø?
627
01:11:42,025 --> 01:11:47,242
Vi skal nok beskytte Arthur.
Men hvem beskytter deg?
628
01:11:48,263 --> 01:11:52,449
Konsentrer deg nå om det
for de andre elevenes skyld.
629
01:11:55,584 --> 01:11:59,750
– Er det i morgen konserten er?
– Ja.
630
01:11:59,754 --> 01:12:03,914
– Mr Norris?
– Hva er det?
631
01:12:04,959 --> 01:12:08,089
Ta vare på deg selv.
632
01:12:16,427 --> 01:12:21,634
– Hva syns du?
– Du ligner ikke Leonard Bernstein.
633
01:12:21,638 --> 01:12:23,726
Men du ser bra ut.
634
01:12:23,730 --> 01:12:25,816
Bra?
635
01:12:25,820 --> 01:12:29,972
– Sexy.
– Det var bedre.
636
01:12:32,059 --> 01:12:36,234
Konserten begynner klokka åtte.
Prøv å komme litt før.
637
01:12:39,362 --> 01:12:41,457
– Andy?
– Ja?
638
01:12:42,508 --> 01:12:46,654
Jeg er så stolt av deg, skatt.
639
01:13:06,486 --> 01:13:10,661
– Hvordan går det, mr Norris?
– Så er den store dagen kommet.
640
01:13:11,681 --> 01:13:14,814
– Så fin du er.
– Lekker dress!
641
01:13:14,818 --> 01:13:17,941
Jeg elsker den frisyren.
642
01:13:17,945 --> 01:13:21,085
Jeg er fremtiden!
Jeg er fremtiden!
643
01:13:22,105 --> 01:13:28,363
– Ikke hvis det er opp til meg.
– Læreren skulle ikke snakke sånn.
644
01:13:28,367 --> 01:13:30,450
Flytt deg.
645
01:13:33,580 --> 01:13:36,712
Har du ikke lært det snart?
646
01:13:39,842 --> 01:13:42,971
Livet...er smerte.
647
01:13:42,975 --> 01:13:46,099
Smerte...er alt.
648
01:13:47,152 --> 01:13:51,315
Det skal du nok få lære.
649
01:14:47,619 --> 01:14:49,704
Hva vil du?
650
01:14:58,043 --> 01:15:00,134
Bare ta pengene.
651
01:15:00,138 --> 01:15:04,301
Hvis du går nå,
sier jeg ikke noe til politiet.
652
01:15:04,306 --> 01:15:07,419
God aften, mrs Norris.
653
01:15:07,423 --> 01:15:09,512
For et sted!
654
01:15:10,560 --> 01:15:12,645
Hun er min!
655
01:15:12,649 --> 01:15:15,770
Hvor står medisinen?
656
01:15:15,774 --> 01:15:17,862
Nei! Nei!
657
01:15:28,295 --> 01:15:30,383
Hva har vi her?
658
01:15:32,468 --> 01:15:35,587
Smil til fotografen, kjære.
659
01:15:37,683 --> 01:15:41,828
Det blir et fint bilde.
660
01:15:47,049 --> 01:15:52,274
Hør her. Symfoniorkester–komiteen
sitter på tredje rad til høyre.
661
01:15:52,279 --> 01:15:55,400
De skal kunne høre hver eneste tone.
662
01:15:55,405 --> 01:16:00,605
– Hva om de ikke liker oss?
– Folk kastet egg etter Stravinsky.
663
01:16:00,609 --> 01:16:03,740
Hvilken skole spilte han på?
664
01:16:03,744 --> 01:16:06,868
Da stemmer vi. Helen?
665
01:16:40,229 --> 01:16:42,325
Du skal ikke sovne.
666
01:16:42,330 --> 01:16:46,492
Skrik når du kjenner kjedet...
667
01:16:46,496 --> 01:16:52,741
Våkn opp! Hvis du ikke våkner nå,
kommer du aldri til å våkne igjen.
668
01:16:52,745 --> 01:16:55,866
Fallon! Fallon. Fallon?
669
01:16:56,911 --> 01:17:00,037
Fallon? Krigsmaling.
670
01:17:08,398 --> 01:17:12,545
Imponerende.
Så mange har det ikke vært her –
671
01:17:12,549 --> 01:17:16,715
– siden lømlene
tente på vestfløyen.
672
01:17:16,719 --> 01:17:19,868
– Det er mange gode elever her.
– Det er vel det.
673
01:17:20,889 --> 01:17:24,039
Men de slemme
krever så mye oppmerksomhet.
674
01:17:26,100 --> 01:17:28,189
Lykke til.
675
01:17:28,193 --> 01:17:30,270
Takk.
676
01:17:34,443 --> 01:17:36,547
Ok, da stikker vi.
677
01:17:38,621 --> 01:17:41,742
– Kamuflasjemaling!
– Sånn!
678
01:17:41,746 --> 01:17:44,883
– Kom igjen, kjære.
– På tide.
679
01:17:44,887 --> 01:17:46,970
Hold opp!
680
01:17:48,012 --> 01:17:50,095
For et høl!
681
01:18:04,702 --> 01:18:06,782
Kom igjen!
682
01:18:10,952 --> 01:18:13,038
Klampen i bunn.
683
01:18:32,856 --> 01:18:35,972
Ok. Er dere klare?
684
01:18:37,011 --> 01:18:39,090
Unnskyld?
685
01:18:39,094 --> 01:18:42,240
Hun jenta der
ba meg gi deg dette.
686
01:19:21,847 --> 01:19:26,018
Prøv om du
kan fange meg, lærer.
687
01:19:40,625 --> 01:19:42,718
Hvor fanken er hun?
688
01:19:44,783 --> 01:19:46,889
Her borte, lærer.
689
01:20:03,566 --> 01:20:07,743
Hvis dere gjør henne noe,
dreper jeg dere!
690
01:20:26,504 --> 01:20:29,637
– Slemme merr!
– Nei, nei!
691
01:20:29,641 --> 01:20:32,746
Morer du deg, merr?
692
01:20:39,006 --> 01:20:42,142
Du skal nok få lov til
å leke mer senere.
693
01:20:42,147 --> 01:20:45,272
Farvel, mr Norris.
694
01:20:48,390 --> 01:20:49,451
Farvel.
695
01:21:12,376 --> 01:21:16,562
– Vet dere hvor han skulle?
– Nei. Men han må komme snart.
696
01:22:07,638 --> 01:22:09,739
Andy, se opp!
697
01:22:10,760 --> 01:22:12,867
Ikke kom hit.
698
01:22:13,888 --> 01:22:17,035
– Du må ikke gjøre henne noe.
– Si "vær så snill".
699
01:22:19,107 --> 01:22:22,233
– Ta meg i stedet.
– Jeg har deg allerede!
700
01:22:48,314 --> 01:22:51,437
Vi ses, lærer.
701
01:23:03,945 --> 01:23:06,030
Hold kjeft!
702
01:23:07,081 --> 01:23:10,210
Hold kjeft, di hore!
703
01:23:10,214 --> 01:23:14,379
Di hore.
Nå blir det morsomt.
704
01:23:31,064 --> 01:23:34,200
Tampen brenner, lærer.
705
01:23:45,668 --> 01:23:50,859
Vær så snill!
Mine damer og herrer...
706
01:23:51,908 --> 01:23:56,092
Mine damer og herrer, gutter og
jenter. Takk for deres tålmodighet.
707
01:23:56,096 --> 01:24:03,383
Unnskyld forsinkelsen, og bli
endelig sittende. De har øvd...
708
01:24:03,387 --> 01:24:06,518
Jeg kan godt dirigere i stedet.
709
01:24:06,522 --> 01:24:10,690
Mine damer og herrer,
vi har en liten overraskelse.
710
01:24:10,695 --> 01:24:14,848
Deneen Boden
vil dirigere orkesteret.
711
01:24:14,852 --> 01:24:17,979
La oss gi henne en applaus.
712
01:24:50,311 --> 01:24:53,439
– Hvor ble det av ham?
– Jeg vet ikke.
713
01:24:53,444 --> 01:24:57,597
Vi leter etter ham
i hver vår retning.
714
01:25:14,296 --> 01:25:18,449
Kom ut og lek!
715
01:25:21,590 --> 01:25:24,720
Jeg skal nok finne den drittsekken.
716
01:25:24,724 --> 01:25:26,799
Kom.
717
01:25:40,359 --> 01:25:44,517
Du går den veien.
Rop hvis du ser ham.
718
01:26:28,308 --> 01:26:29,371
Norris?
719
01:26:29,375 --> 01:26:32,492
Hora di var lett bytte.
720
01:26:58,555 --> 01:27:00,645
Du er død!
721
01:27:02,741 --> 01:27:05,863
Farvel, mr Norris.
722
01:28:10,498 --> 01:28:14,671
– Hvor fanken er Fallon?
– Han må være her et sted.
723
01:28:27,200 --> 01:28:31,348
Pokker! Fallon...
724
01:28:32,408 --> 01:28:36,578
– Jeg river hjertet ut på Norris!
– Kom igjen!
725
01:29:05,766 --> 01:29:09,928
Hør! Inn på verkstedet.
726
01:29:17,230 --> 01:29:19,327
Mr Norris?
727
01:29:32,875 --> 01:29:34,961
Hvor er hun?
728
01:29:34,965 --> 01:29:38,090
Din lille hore er vår nå.
729
01:29:39,141 --> 01:29:43,318
– Hvor fanken er hun?
– Hun var så lett.
730
01:29:47,490 --> 01:29:50,605
Du skal dø!
731
01:29:57,912 --> 01:30:00,002
Drugstore?
732
01:30:15,622 --> 01:30:17,725
Norris!
733
01:30:17,729 --> 01:30:20,839
Ta ham, Barnyard!
734
01:30:29,189 --> 01:30:32,321
Drep den dritten!
735
01:31:10,899 --> 01:31:14,011
Hvor er hun?
736
01:31:15,069 --> 01:31:17,157
Hvor er hun?!
737
01:31:20,276 --> 01:31:22,374
Oppe på taket.
738
01:32:21,806 --> 01:32:23,880
Andy!
739
01:32:24,935 --> 01:32:27,022
– Slipp henne.
– Nei.
740
01:32:28,043 --> 01:32:31,173
Det er for sent, lærer.
741
01:32:31,177 --> 01:32:36,388
– Det er over. Slipp henne.
– Å, nei. Det har akkurat begynt.
742
01:32:40,576 --> 01:32:44,727
Vi går sammen.
743
01:33:27,482 --> 01:33:30,617
Norris... Hjelp meg.
744
01:33:32,701 --> 01:33:35,844
Jeg faller, mr Norris.
745
01:33:39,990 --> 01:33:43,136
Jeg er jo bare en gutt.
746
01:33:43,140 --> 01:33:46,247
Mr Norris...
747
01:33:55,642 --> 01:33:57,721
Vær så snill.
748
01:33:59,818 --> 01:34:01,906
Gi meg hånda di.
749
01:34:05,023 --> 01:34:07,106
Idiot!
750
01:34:49,860 --> 01:34:51,959
Det er over, kjære.
751
01:34:52,980 --> 01:34:56,122
Andy Norris
ble ikke tiltalt, –
752
01:34:56,127 --> 01:35:00,283
– da politiet ikke
kunne finne noen vitner.
753
01:37:53,376 --> 01:37:56,504
Norske tekster: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service 2006
57774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.