Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:12,513
Happy birthday, Andy.
Go on, make a wish.
2
00:00:12,513 --> 00:00:15,383
I wish to write the
great Canadian novel
3
00:00:15,383 --> 00:00:17,518
by the time I'm 35.
4
00:00:17,518 --> 00:00:20,054
And you will, but
don't say it out loud,
5
00:00:20,054 --> 00:00:21,489
or it might not come true.
6
00:00:22,290 --> 00:00:23,691
Where's your mother?
7
00:00:23,691 --> 00:00:26,294
Andrea! The boy's just about
to blow out his candles!
8
00:00:27,161 --> 00:00:29,730
Rollie!
9
00:00:29,730 --> 00:00:31,365
- You all right?
- It's time!
10
00:00:31,365 --> 00:00:32,800
It's happening, is it?
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,069
OK, uh, I'm coming!
12
00:00:35,069 --> 00:00:36,637
I can't believe it! I'm
gonna have a new son!
13
00:00:36,637 --> 00:00:40,774
Wait, Daddy! What about my
party, and opening my presents?
14
00:00:40,774 --> 00:00:44,245
Andy, you are just about
to get a new baby brother.
15
00:00:44,245 --> 00:00:46,314
Can't ask for a better
present than that.
16
00:00:46,314 --> 00:00:51,252
Dear Lord!
17
00:00:53,354 --> 00:00:55,055
For the new baby boy.
18
00:00:59,026 --> 00:01:03,497
* Di da di da di da,
di da di da di da *
19
00:01:05,099 --> 00:01:06,400
And for the record...
20
00:01:07,601 --> 00:01:10,738
Whoa, what was it, 15?
That's it.
21
00:01:10,738 --> 00:01:13,407
- Dear God, Dad!
- Yeah.
22
00:01:13,407 --> 00:01:14,608
Ah!
23
00:01:14,608 --> 00:01:15,809
You guys ate
breakfast without me?
24
00:01:15,809 --> 00:01:17,345
I knew I was
forgetting something.
25
00:01:17,345 --> 00:01:19,747
Go and have a seat, Andy.
It's your brother's birthday.
26
00:01:19,747 --> 00:01:23,184
Da-da-da-da! Finally,
my boyhood is behind me.
27
00:01:23,184 --> 00:01:25,353
Yeah, well, you're
still a boy in my book.
28
00:01:25,353 --> 00:01:28,088
I mean, you do cry while
you're having your hair cut.
29
00:01:28,088 --> 00:01:30,591
Well, they cut too much.
It's not what I asked for.
30
00:01:30,591 --> 00:01:32,059
It's never what I asked for.
31
00:01:32,893 --> 00:01:34,995
Are we forgetting anything?
32
00:01:34,995 --> 00:01:36,164
- Um...
- Uh...
33
00:01:36,164 --> 00:01:38,132
Well, family
gathering, pancakes.
34
00:01:38,132 --> 00:01:41,435
Uh, Mark's birthday's
stocking's up. I don't think so.
35
00:01:42,670 --> 00:01:44,037
It's my birthday too.
36
00:01:44,037 --> 00:01:45,439
Oh?
37
00:01:45,439 --> 00:01:46,607
It's my birthday too.
38
00:01:46,607 --> 00:01:48,075
Mark and I were born
on the same day.
39
00:01:48,075 --> 00:01:49,210
No!
40
00:01:49,210 --> 00:01:50,744
Wait, are you sure?
41
00:01:50,744 --> 00:01:53,714
'Cause you seem more like a
winter birthday boy to me.
42
00:01:53,714 --> 00:01:55,749
I think I know when
my birthday is, Dad.
43
00:01:55,749 --> 00:01:57,885
I just think this is terrific.
44
00:01:57,885 --> 00:02:00,321
Andy, would you like
some birthday pancakes?
45
00:02:00,321 --> 00:02:01,522
They're chocolate chip.
46
00:02:02,390 --> 00:02:04,057
I'm allergic to chocolate.
47
00:02:04,057 --> 00:02:05,559
- Really?
- What?
48
00:02:05,559 --> 00:02:07,060
Like you're some kind of dog.
49
00:02:07,060 --> 00:02:08,996
That's OK. I'll just take
out the chocolate pieces.
50
00:02:08,996 --> 00:02:11,299
It'll look like a hungry
little mouse got at it.
51
00:02:11,299 --> 00:02:13,401
There you go. Problem solved.
52
00:02:13,401 --> 00:02:16,337
Right. We got to
party to crack on with.
53
00:02:16,337 --> 00:02:18,372
Obviously, it was
designed just for Mark,
54
00:02:18,372 --> 00:02:20,541
but now it can be
for the both of you.
55
00:02:20,541 --> 00:02:22,243
So that's all right, isn't it?
56
00:02:22,243 --> 00:02:23,911
Yeah, I guess.
57
00:02:23,911 --> 00:02:25,946
There's that joyless
submission to fate
58
00:02:25,946 --> 00:02:27,881
we've all grown to
love and cherish.
59
00:02:27,881 --> 00:02:29,250
Good lad. Right, come on.
60
00:02:30,251 --> 00:02:31,219
15 pancakes.
61
00:02:31,219 --> 00:02:32,686
Yeah, that was a lot.
62
00:02:36,690 --> 00:02:38,292
- Surprise!
- Surprise!
63
00:02:38,292 --> 00:02:41,495
- Oh my goodness!
- See? It's a surprise party.
64
00:02:41,495 --> 00:02:42,863
How long have you guys
been waiting out here?
65
00:02:42,863 --> 00:02:44,898
'Cause we just had,
like, a full breakfast.
66
00:02:44,898 --> 00:02:47,167
A very long time.
67
00:02:47,167 --> 00:02:48,936
You see, uh,
68
00:02:48,936 --> 00:02:50,438
I missed so many of
your birthdays when you were growing up,
69
00:02:50,438 --> 00:02:52,673
I just wanted to make
up for some lost time.
70
00:02:52,673 --> 00:02:54,275
Go and have a seat.
71
00:02:54,275 --> 00:02:55,576
Hey, ladies and gentlemen, if
I could have your attention.
72
00:02:55,576 --> 00:02:58,145
If you could all
take a seat, please.
73
00:02:58,145 --> 00:03:02,350
Thank you for being here today
to celebrate Mark's birthday.
74
00:03:02,350 --> 00:03:06,019
Oh, and as some of us have
recently discovered, Andy's.
75
00:03:07,288 --> 00:03:11,058
Now, the one thing that
these two boys had in common
76
00:03:11,058 --> 00:03:14,027
when they were kids
was a love of magic.
77
00:03:14,027 --> 00:03:15,128
Isn't that true?
78
00:03:15,128 --> 00:03:16,564
Actually, yes. Yes, it was.
79
00:03:16,564 --> 00:03:18,198
And so, with that in mind,
80
00:03:18,198 --> 00:03:22,403
I have hired a local
magician to astound us all.
81
00:03:22,403 --> 00:03:25,873
Please welcome Quantum
the Unyielding.
82
00:03:27,207 --> 00:03:28,509
Thank you! Thank you!
83
00:03:29,543 --> 00:03:30,678
Hello, friends.
84
00:03:30,678 --> 00:03:32,346
I am Quantum the Unyielding,
85
00:03:32,346 --> 00:03:34,181
formally Quantum
the Spectacular,
86
00:03:34,181 --> 00:03:38,319
but recently changed due to
the darkest spell of them all,
87
00:03:38,319 --> 00:03:40,254
copyright infringement.
88
00:03:40,254 --> 00:03:41,789
That's a good joke.
89
00:03:41,789 --> 00:03:44,558
Look at our two birthday boys
surrounded by their friends.
90
00:03:44,558 --> 00:03:47,027
You know, they say friendship
is the most valuable thing.
91
00:03:47,027 --> 00:03:49,062
But I think it's actually
92
00:03:49,997 --> 00:03:51,565
gold.
93
00:03:51,565 --> 00:03:52,500
Oh my goodness!
94
00:03:52,500 --> 00:03:54,001
Magic is real.
95
00:03:55,202 --> 00:03:57,070
You know, if you
clean behind your ears,
96
00:03:57,070 --> 00:03:58,205
you could get rich.
97
00:03:58,205 --> 00:03:59,640
I will keep that in mind.
98
00:03:59,640 --> 00:04:01,442
Your ears also look a bit dirty,
99
00:04:01,442 --> 00:04:03,444
but it's not gold back there.
100
00:04:03,444 --> 00:04:04,912
Hang on.
101
00:04:04,912 --> 00:04:06,347
What?
102
00:04:06,347 --> 00:04:08,215
How did that get back there?
103
00:04:10,284 --> 00:04:12,085
Oh my goodness. Andy!
104
00:04:12,085 --> 00:04:14,822
You were probably saving
it for later.
105
00:04:14,822 --> 00:04:16,156
Aren't you a kids' magician?
106
00:04:16,156 --> 00:04:18,292
Oh yes, I should
clarify that I did select
107
00:04:18,292 --> 00:04:20,761
the, uh, Quantum Adult option.
108
00:04:20,761 --> 00:04:22,863
I think we're seeing
what that means.
109
00:04:22,863 --> 00:04:24,332
You're goddamn right.
110
00:04:24,332 --> 00:04:27,768
For my next trick, a
classic with a deck of cards.
111
00:04:27,768 --> 00:04:30,070
Please, sir, select a card.
112
00:04:30,070 --> 00:04:31,572
Mm. There we go.
113
00:04:31,572 --> 00:04:34,708
Memorize it. Show it
to the gathered throng.
114
00:04:34,708 --> 00:04:36,143
Replace it in the deck.
115
00:04:37,545 --> 00:04:41,148
I shall shuffle the cards,
place them here on this table,
116
00:04:41,148 --> 00:04:42,916
and with but a snap...
117
00:04:42,916 --> 00:04:45,619
Sir, check inside
your jacket pocket
118
00:04:45,619 --> 00:04:47,287
and reveal the chosen card.
119
00:04:49,323 --> 00:04:52,426
Oh, Mike!
120
00:04:52,426 --> 00:04:54,962
- How did that get in there?
- It's another dildo!
121
00:04:54,962 --> 00:04:56,797
Yeah. This isn't
mine, this isn't mine.
122
00:04:56,797 --> 00:04:59,132
No judgment, sir. Nobody's
kink-shaming anybody.
123
00:04:59,132 --> 00:05:00,501
To each his own.
Right, everyone?
124
00:05:00,501 --> 00:05:02,269
- To each his own.
- It's not my kink, though.
125
00:05:02,269 --> 00:05:03,637
I mean, it's not...
126
00:05:03,637 --> 00:05:05,272
- I mean, it's fine if it's-
- Now, for my final,
127
00:05:05,272 --> 00:05:07,375
most spectacular effect,
128
00:05:07,375 --> 00:05:10,177
I will reveal that,
at this very moment,
129
00:05:10,177 --> 00:05:12,813
this man has hidden
about his person
130
00:05:12,813 --> 00:05:15,349
an unfathomable
number of dildos.
131
00:05:15,349 --> 00:05:17,284
OK, I'm done. I'm good.
132
00:05:17,284 --> 00:05:18,752
- Excuse me, excuse me.
- Oh, come on, Andy!
133
00:05:18,752 --> 00:05:20,220
It's funny. Where are you going?
134
00:05:20,220 --> 00:05:22,356
- For a walk.
- Oh, Andy, come on, man!
135
00:05:22,356 --> 00:05:24,191
Don't do that!
136
00:05:24,191 --> 00:05:26,026
Oh my goodness, would
you look at this?
137
00:05:26,026 --> 00:05:28,762
There's a dildo right on his
chair, where he was sitting!
138
00:05:28,762 --> 00:05:30,364
How did you do that?
139
00:05:30,364 --> 00:05:33,300
Magic, dear friends, magic.
140
00:05:34,435 --> 00:05:37,337
What a triumph!
141
00:05:42,510 --> 00:05:45,012
You look like a fellow
with a lot on his mind.
142
00:05:45,012 --> 00:05:46,547
Oh, I didn't see you there.
143
00:05:46,547 --> 00:05:49,316
Yeah, it happens sometimes.
Gotta work on my signage.
144
00:05:49,316 --> 00:05:50,684
So what's wrong, friend?
145
00:05:50,684 --> 00:05:53,086
You've got a face longer
than an Austrian crescent.
146
00:05:53,086 --> 00:05:54,888
That's a type of potato.
147
00:05:54,888 --> 00:05:56,023
It's my birthday today.
148
00:05:56,023 --> 00:05:57,725
Oh, happy birthday.
149
00:05:57,725 --> 00:06:00,494
Thank you, thank
you. Actually, no one really remembered.
150
00:06:00,494 --> 00:06:02,129
- Oh.
- Yeah.
151
00:06:02,129 --> 00:06:04,498
Just once, I'd like to be
the center of attention.
152
00:06:04,498 --> 00:06:06,434
In the good way, you
know, not the bad way.
153
00:06:06,434 --> 00:06:08,402
Right, right. Well,
what's the bad way?
154
00:06:08,402 --> 00:06:11,304
I don't know, people
pointing at me, laughing at me.
155
00:06:11,304 --> 00:06:14,107
- Laughing at you, sure.
- Pulling dildos from my ear.
156
00:06:14,107 --> 00:06:15,676
Yeah, all right, is that...
157
00:06:15,676 --> 00:06:16,610
- OK.
- Yeah, yeah.
158
00:06:16,610 --> 00:06:18,746
Well, listen, man, if, uh,
159
00:06:18,746 --> 00:06:21,214
if you wanna talk,
I'm here for ya.
160
00:06:21,214 --> 00:06:24,418
But looks like someone else
might wanna have a chat too.
161
00:06:26,587 --> 00:06:27,588
What up, what up!
162
00:06:29,189 --> 00:06:31,158
Hey, man. You took off.
163
00:06:31,158 --> 00:06:33,160
What are you doing?
Buying some potatoes?
164
00:06:33,160 --> 00:06:34,361
What are you doing here?
165
00:06:34,361 --> 00:06:36,630
I brought you some cake.
166
00:06:36,630 --> 00:06:37,631
Is that chocolate?
167
00:06:37,631 --> 00:06:39,066
Yeah. Why?
168
00:06:39,066 --> 00:06:40,668
Oh, right. You don't
like chocolate.
169
00:06:40,668 --> 00:06:42,302
- I'm allergic!
- You're allergic.
170
00:06:42,302 --> 00:06:43,704
You're allergic, that's right.
171
00:06:43,704 --> 00:06:45,639
Hey, check out my new
shirt. Dad got it for me.
172
00:06:45,639 --> 00:06:47,441
Also, the scooter.
173
00:06:47,441 --> 00:06:49,142
I'm already learning
how to do tail whips.
174
00:06:49,142 --> 00:06:50,410
You wanna try it out?
175
00:06:50,410 --> 00:06:51,211
I don't care about
your stupid scooter.
176
00:06:51,211 --> 00:06:52,446
Just leave me alone, OK?
177
00:06:52,446 --> 00:06:54,582
OK, methinks we're
talking about more
178
00:06:54,582 --> 00:06:56,917
than just the scooter here.
179
00:06:56,917 --> 00:06:59,019
Yeah, yeah, maybe.
Uh, I don't know.
180
00:06:59,019 --> 00:07:00,788
You don't get it,
up until I was four,
181
00:07:00,788 --> 00:07:02,756
my birthday was just about
me, and then you come along,
182
00:07:02,756 --> 00:07:04,191
and all of the
sudden I have to play
183
00:07:04,191 --> 00:07:06,026
second fiddle to Markieboy,
and I am tired of it!
184
00:07:06,026 --> 00:07:09,329
- That's not fair.
- No! I am tired of it, Mark.
185
00:07:09,329 --> 00:07:11,832
I mean, maybe if I hadn't
been shat on for 30 years,
186
00:07:11,832 --> 00:07:13,133
I could've amounted
to something.
187
00:07:13,133 --> 00:07:15,302
Maybe you could've
been a contender.
188
00:07:15,302 --> 00:07:17,137
- Yeah.
- You know what the truth is?
189
00:07:17,137 --> 00:07:18,506
The truth is, my life
would've been better
190
00:07:18,506 --> 00:07:19,840
if you'd never been born.
191
00:07:19,840 --> 00:07:21,074
What did you just say to me?
192
00:07:21,074 --> 00:07:24,377
I said I wish you
were never born!
193
00:07:24,377 --> 00:07:26,246
Wow. OK.
194
00:07:26,246 --> 00:07:29,817
Well, someone just talked
his way out of the cake.
195
00:07:31,018 --> 00:07:32,285
Ah, who am I kidding?
You can have the cake.
196
00:07:32,285 --> 00:07:34,221
I'm allergic to the cake!
197
00:07:34,221 --> 00:07:36,056
- Thanks, Andy. Really nice.
- No!
198
00:07:38,225 --> 00:07:39,593
Well, it's all right, son.
199
00:07:39,593 --> 00:07:42,029
Take it easy. Take it easy.
200
00:07:42,029 --> 00:07:43,597
Dad?
201
00:07:43,597 --> 00:07:45,866
How did I get
here? Where's Mark?
202
00:07:45,866 --> 00:07:47,300
It's good to see you
awake, Mr. Tennesen.
203
00:07:47,300 --> 00:07:48,502
How are you feeling?
204
00:07:48,502 --> 00:07:49,903
Where's my brother?
Where's Mark?
205
00:07:52,305 --> 00:07:54,642
Andy, you haven't
got a brother.
206
00:07:56,744 --> 00:07:58,111
What's a "Mark"?
207
00:08:01,314 --> 00:08:03,383
All right, if this
is some practical joke,
208
00:08:03,383 --> 00:08:04,918
and Mark and the magician
209
00:08:04,918 --> 00:08:06,486
are gonna jump out with some
dildos, please just tell me.
210
00:08:06,486 --> 00:08:08,288
Andy, who are
you talking about?
211
00:08:08,288 --> 00:08:09,957
Mark! You know, Mark.
212
00:08:09,957 --> 00:08:12,059
Everybody loves him.
He doesn't have a job.
213
00:08:12,059 --> 00:08:13,627
He just kinda
floats through life.
214
00:08:13,627 --> 00:08:15,963
Andrew, please, would you
listen to what you're saying?
215
00:08:15,963 --> 00:08:18,766
How would this Mark
even sustain a living?
216
00:08:18,766 --> 00:08:20,634
What's more likely is
you really hit your head
217
00:08:20,634 --> 00:08:23,470
hard in that accident and
you're confused, all right?
218
00:08:23,470 --> 00:08:25,939
Now, fortunately, I have
the cure right here.
219
00:08:25,939 --> 00:08:26,974
A loving father.
220
00:08:28,008 --> 00:08:30,277
Plus some pills,
which I'll prescribe.
221
00:08:30,277 --> 00:08:33,280
I'm glad you're
all right. I'll see you soon.
222
00:08:35,883 --> 00:08:39,119
Hey. You got me
worried.
223
00:08:39,953 --> 00:08:40,854
Oh, pardon me.
224
00:08:42,055 --> 00:08:44,224
How are we
feeling here, hmm? Better?
225
00:08:44,224 --> 00:08:45,993
Oh, I'm fine, I just...
226
00:08:47,360 --> 00:08:49,129
You're that potato salesman.
227
00:08:49,129 --> 00:08:49,930
Hey.
228
00:08:49,930 --> 00:08:51,531
What's going on here?
229
00:08:51,531 --> 00:08:54,735
Well, you made a
wish, Andy. Remember?
230
00:08:54,735 --> 00:08:56,503
A wish? When
did I make a wish?
231
00:08:56,503 --> 00:08:59,673
You wished that Mark
had never been born.
232
00:08:59,673 --> 00:09:02,876
And here we are, in
a Mark-free world.
233
00:09:02,876 --> 00:09:05,512
Literally. The name
Mark doesn't even exist.
234
00:09:05,512 --> 00:09:07,648
You know who invented
Facebook in this world?
235
00:09:07,648 --> 00:09:08,582
No.
236
00:09:08,582 --> 00:09:10,317
Huey Zuckerberg.
237
00:09:10,317 --> 00:09:11,819
- Huey?
- And he looks the exact same.
238
00:09:11,819 --> 00:09:14,287
He still looks, like,
kind of like a deer
239
00:09:14,287 --> 00:09:16,089
that wants to take your soul.
240
00:09:16,089 --> 00:09:17,490
You know, with his
eyes way over here.
241
00:09:17,490 --> 00:09:19,459
I don't understand.
Wishes don't come true.
242
00:09:19,459 --> 00:09:20,928
Oh, they do on your birthday.
243
00:09:20,928 --> 00:09:22,262
No, they don't.
244
00:09:22,262 --> 00:09:23,163
Nah, they don't. I'm
just messing with you.
245
00:09:23,163 --> 00:09:24,732
- Yeah.
- I'm an angel.
246
00:09:24,732 --> 00:09:26,266
You're an angel?
247
00:09:26,266 --> 00:09:28,602
And I am here to show you
what life would've been like
248
00:09:28,602 --> 00:09:30,604
had your brother
never been born.
249
00:09:30,604 --> 00:09:33,540
So let's just pop
those slippies on
250
00:09:33,540 --> 00:09:35,108
and go on a little adventure.
251
00:09:35,108 --> 00:09:37,711
But I should warn you, Andy,
you may not like what you see.
252
00:09:37,711 --> 00:09:40,447
Hold on a sec. So God is real?
253
00:09:40,447 --> 00:09:41,982
Oh, uh...
254
00:09:41,982 --> 00:09:44,017
Yeah, we're not gonna, we're
not gonna get into all of that.
255
00:09:44,017 --> 00:09:45,452
Let's just say
that I'm an angel,
256
00:09:45,452 --> 00:09:47,520
and we will leave
it at that, OK?
257
00:09:47,520 --> 00:09:48,421
- OK.
- Cool?
258
00:09:48,421 --> 00:09:50,090
- Yeah.
- Here we go!
259
00:09:54,527 --> 00:09:56,864
Is this my home?
260
00:09:56,864 --> 00:09:58,465
Sure is.
261
00:09:58,465 --> 00:10:01,769
This is literally out of my
dreams. This is my dream home.
262
00:10:01,769 --> 00:10:03,503
Yeah, well, you designed it.
263
00:10:03,503 --> 00:10:06,073
But look closer and
you- you may start
264
00:10:06,073 --> 00:10:10,177
to see cracks in
this perfect facade.
265
00:10:10,177 --> 00:10:11,779
What are these?
266
00:10:11,779 --> 00:10:12,713
Hmm?
267
00:10:12,713 --> 00:10:14,648
Are these literary awards?
268
00:10:14,648 --> 00:10:15,582
Oh, yeah.
269
00:10:15,582 --> 00:10:16,817
Oh my god, is this a Coastie,
270
00:10:16,817 --> 00:10:18,218
the award for the
best Canadian novel
271
00:10:18,218 --> 00:10:20,220
from the east or west
coast, but not the middle?
272
00:10:20,220 --> 00:10:21,755
Uh, sure, man. I don't know.
273
00:10:21,755 --> 00:10:22,990
Is that a real thing?
274
00:10:22,990 --> 00:10:25,458
Yeah, I guess that
seems to be what it is.
275
00:10:25,458 --> 00:10:29,096
That must mean I'm
a published author.
276
00:10:29,096 --> 00:10:33,300
"The Husks of Harvests
Past" by Andrew C. Tennesen.
277
00:10:33,300 --> 00:10:35,936
I did it. I actually
published a novel.
278
00:10:35,936 --> 00:10:37,270
What a title!
279
00:10:37,270 --> 00:10:39,339
Yeah, yeah, you wrote
a best-selling novel,
280
00:10:39,339 --> 00:10:41,041
and yes, it's being
optioned for a movie.
281
00:10:41,041 --> 00:10:44,211
Directed by Tobey Maguire? I
didn't even know he directed.
282
00:10:44,211 --> 00:10:45,512
Yeah, in this reality,
283
00:10:45,512 --> 00:10:47,080
he got into directing
instead of acting.
284
00:10:47,080 --> 00:10:49,549
Something about Mark being
born and the butterfly effect.
285
00:10:49,549 --> 00:10:52,152
Hold on a second.
Molly and I are married?
286
00:10:52,152 --> 00:10:54,354
Yes, and that's actually
a great place to start,
287
00:10:54,354 --> 00:10:55,923
because where is she?
288
00:10:55,923 --> 00:10:58,558
You know, why didn't she visit
you at the hospital, hmm?
289
00:10:58,558 --> 00:11:00,427
Trouble in paradise, that's why.
290
00:11:00,427 --> 00:11:04,664
And notice anything missing
here, in this little photo, hmm?
291
00:11:04,664 --> 00:11:05,799
No Mark?
292
00:11:05,799 --> 00:11:06,900
No
293
00:11:06,900 --> 00:11:07,801
Mark.
294
00:11:09,136 --> 00:11:10,838
Just to reiterate,
in this reality,
295
00:11:10,838 --> 00:11:13,974
your dear brother
Mark does not exist.
296
00:11:15,208 --> 00:11:16,643
This probably seems
cool, right, all of this?
297
00:11:16,643 --> 00:11:17,610
Yes, it does.
298
00:11:17,610 --> 00:11:19,212
Well, think again.
299
00:11:19,212 --> 00:11:20,781
I'll show you how uncool it is
300
00:11:22,115 --> 00:11:24,852
by taking you to your party.
301
00:11:24,852 --> 00:11:27,855
- What party?
- Your first birthday party
302
00:11:27,855 --> 00:11:29,456
without your brother.
303
00:11:29,456 --> 00:11:31,291
Yes, my friend.
304
00:11:32,692 --> 00:11:37,765
Yes, I'm referring to
a party
305
00:11:38,331 --> 00:11:42,669
without Mark.
306
00:11:42,669 --> 00:11:44,171
, dude, I was
supposed to do, like, a...
307
00:11:44,171 --> 00:11:45,238
- One sec.
- OK.
308
00:11:45,238 --> 00:11:47,140
What the hell did I do there?
309
00:11:47,140 --> 00:11:48,708
I'm trying to do,
like, a magic thing.
310
00:11:48,708 --> 00:11:50,277
Without Mark!
311
00:11:50,277 --> 00:11:52,112
Goddammit. One
second, one second.
312
00:11:52,112 --> 00:11:53,613
What did I do wrong?
313
00:11:53,613 --> 00:11:55,215
- Uh, uh, uh.
- OK.
314
00:11:55,215 --> 00:11:57,350
Angel power. All right.
315
00:11:57,350 --> 00:11:58,786
All right.
316
00:11:58,786 --> 00:12:00,153
Is it the turn? Are you
turning the right way?
317
00:12:00,153 --> 00:12:00,988
Tick, tick.
318
00:12:00,988 --> 00:12:02,055
A party...
319
00:12:03,390 --> 00:12:04,792
I feel good about this one.
320
00:12:05,893 --> 00:12:06,860
Without Mark.
321
00:12:09,096 --> 00:12:11,832
Wow! Magic!
322
00:12:11,832 --> 00:12:14,367
OK. Enjoy your party, Andy!
323
00:12:15,202 --> 00:12:16,169
Hey, can I get a drink?
324
00:12:16,169 --> 00:12:18,038
Not a waiter. Not a waiter.
325
00:12:19,272 --> 00:12:22,575
Andy! How's my
favorite client?
326
00:12:22,575 --> 00:12:24,878
Hey, Ruth. Client?
327
00:12:24,878 --> 00:12:27,047
Good one!
328
00:12:28,448 --> 00:12:30,650
But seriously, if I find out
you're looking at other agents,
329
00:12:30,650 --> 00:12:33,653
I will sue you for
all you're worth.
330
00:12:33,653 --> 00:12:35,122
This is a great
party, by the way.
331
00:12:35,122 --> 00:12:37,390
Hey, did you know
that the mayor's here?
332
00:12:37,390 --> 00:12:39,159
Travis?
333
00:12:40,527 --> 00:12:43,163
Butterfly effect.
* Happy birthday to you
334
00:12:43,163 --> 00:12:47,067
* Happy birthday to you
335
00:12:47,067 --> 00:12:48,836
* Happy birthday, dear
336
00:12:48,836 --> 00:12:51,638
To the best damn
writer in history.
337
00:12:51,638 --> 00:12:54,174
Eat your heart out, Clark Twain.
338
00:12:54,174 --> 00:12:57,544
* Happy birthday to you
339
00:12:59,947 --> 00:13:01,481
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen,
340
00:13:01,481 --> 00:13:05,352
I should like to propose a
toast to my one and only son.
341
00:13:05,352 --> 00:13:07,720
There comes a time in
every parent's life
342
00:13:07,720 --> 00:13:10,023
when their child must pull away
343
00:13:10,023 --> 00:13:12,292
and focus on his own
life and his own career.
344
00:13:13,861 --> 00:13:18,365
It can be humbling, it can be
very sad, or so I've heard,
345
00:13:18,365 --> 00:13:21,168
because Andy and I
have never been closer.
346
00:13:22,169 --> 00:13:25,805
You are my best friend.
I love you, son.
347
00:13:25,805 --> 00:13:28,708
And to quote a great author,
348
00:13:28,708 --> 00:13:33,646
"As the husks dry and the seeds
are scattered by the wind,
349
00:13:34,948 --> 00:13:37,450
another harvest gives
way to the winter.
350
00:13:38,952 --> 00:13:42,755
But take comfort, friends,
for spring is coming."
351
00:13:42,755 --> 00:13:45,758
"The turning
of the Earth is all."
352
00:13:46,894 --> 00:13:48,328
To Andy!
353
00:13:49,596 --> 00:13:51,865
Did I write that?
That's beautiful!
354
00:13:51,865 --> 00:13:53,333
And now, ladies and gentlemen,
355
00:13:53,333 --> 00:13:55,735
we have a rather large
carrot cake here.
356
00:13:55,735 --> 00:13:58,872
The best cake in the world.
Much better than chocolate.
357
00:13:58,872 --> 00:14:00,207
Hey, birthday boy.
358
00:14:00,207 --> 00:14:03,176
Let's get the party started,
if you know what I mean.
359
00:14:03,176 --> 00:14:06,914
* Party rock is in
the house tonight *
360
00:14:06,914 --> 00:14:11,018
* Everybody, just
have a good time *
361
00:14:11,018 --> 00:14:14,121
* And we're gonna make
you lose your mind *
362
00:14:14,121 --> 00:14:17,724
* Everybody, just have
a good, good, good *
363
00:14:20,027 --> 00:14:21,428
There you are.
364
00:14:25,565 --> 00:14:26,766
Oh, gee! Oh, God!
365
00:14:26,766 --> 00:14:28,902
Hey there, Andy.
How's it going?
366
00:14:28,902 --> 00:14:30,637
You looking for someone else?
367
00:14:30,637 --> 00:14:32,940
Yeah, I was just coming
out to see this woman that I-
368
00:14:32,940 --> 00:14:36,176
Oh, yeah, yeah. The woman
who, uh, isn't your wife?
369
00:14:36,176 --> 00:14:37,444
It's not like I was
gonna hook up with her.
370
00:14:37,444 --> 00:14:39,712
Oh, come on! Yes, you were!
371
00:14:39,712 --> 00:14:42,249
I'm an angel. I know
what you were gonna do.
372
00:14:42,249 --> 00:14:45,152
So how's the party going,
hmm? Having a good time, Andy?
373
00:14:45,152 --> 00:14:47,354
Honestly, it is, like,
the best night of my life.
374
00:14:47,354 --> 00:14:48,655
- Oh, it is?
- It's incredible!
375
00:14:48,655 --> 00:14:50,090
Yeah? What's been your
favorite part so far?
376
00:14:50,090 --> 00:14:51,658
Is it almost cheating
on your wife?
377
00:14:51,658 --> 00:14:53,360
Or maybe hanging out with
all those fake friends
378
00:14:53,360 --> 00:14:55,028
who only like you for
your fame and your money?
379
00:14:55,028 --> 00:14:57,664
OK, sure, fine, maybe
it's not the best behavior,
380
00:14:57,664 --> 00:14:59,666
but did you see my other life?
381
00:14:59,666 --> 00:15:00,767
I mean, that's a requirement-
382
00:15:00,767 --> 00:15:02,269
Man, listen to yourself!
383
00:15:02,269 --> 00:15:04,637
You wished your brother
out of existence.
384
00:15:04,637 --> 00:15:07,540
All right, fine! It's
not like I killed him, OK?
385
00:15:07,540 --> 00:15:09,376
It's just, he never existed.
386
00:15:09,376 --> 00:15:11,344
I mean, you could argue that
this is just an extension
387
00:15:11,344 --> 00:15:13,613
of Kant's categorical
imperative, you know what I mean?
388
00:15:13,613 --> 00:15:15,348
Like, if you actually
think about it-
389
00:15:15,348 --> 00:15:16,249
Shut the up!
390
00:15:16,249 --> 00:15:18,085
- What?
- Shut up!
391
00:15:18,085 --> 00:15:19,486
Shut your
mouth right now.
392
00:15:19,486 --> 00:15:21,488
An angel can swear?
You're an angel!
393
00:15:21,488 --> 00:15:23,923
An angel can do whatever
the he wants, always!
394
00:15:23,923 --> 00:15:26,659
I could kick a dick across
the moon, man. I'm an angel.
395
00:15:26,659 --> 00:15:29,196
- Fine, you can swear, OK?
- I do whatever I want!
396
00:15:29,196 --> 00:15:30,830
- Congrats.
- And what I want
397
00:15:30,830 --> 00:15:32,832
is to teach you a lesson
398
00:15:32,832 --> 00:15:35,668
about how much you love
your brother deep down.
399
00:15:35,668 --> 00:15:38,905
And somehow, with all my
power, I haven't managed
400
00:15:38,905 --> 00:15:42,475
to get that through your
thick, thick skull, pig.
401
00:15:42,475 --> 00:15:44,944
So too bad, so sad.
We're going back.
402
00:15:44,944 --> 00:15:46,479
- No!
- Man, TBH,
403
00:15:46,479 --> 00:15:49,416
I haven't had a lesson go
this south on me since Dahmer.
404
00:15:49,416 --> 00:15:51,218
You give a guy one
taste of human flesh
405
00:15:51,218 --> 00:15:52,485
just to show him
how bad it is...
406
00:15:52,485 --> 00:15:53,920
I am not going back, OK?
407
00:15:53,920 --> 00:15:55,188
Why would I let you stay here?
408
00:15:55,188 --> 00:15:58,158
The do coke and have sex
with everything that...
409
00:16:02,729 --> 00:16:03,663
You're choking.
410
00:16:05,098 --> 00:16:06,166
Angels can choke.
411
00:16:17,010 --> 00:16:17,910
Oh.
412
00:16:21,448 --> 00:16:22,415
OK.
413
00:16:23,816 --> 00:16:26,886
OK, technically, I didn't
kill him. I just let him die.
414
00:16:28,055 --> 00:16:29,722
- Mr. Tennesen.
- It was an accident!
415
00:16:29,722 --> 00:16:30,890
It was an accident!
416
00:16:37,464 --> 00:16:40,167
Happy birthday!
417
00:16:40,167 --> 00:16:42,102
Hope I'm not too
late for the party?
418
00:16:42,102 --> 00:16:43,536
You're here for the party?
419
00:16:43,536 --> 00:16:44,504
Yeah. Oh!
420
00:16:44,504 --> 00:16:46,739
Oh, sorry about the cherries.
421
00:16:46,739 --> 00:16:48,841
I mean, they just help
me get places fast.
422
00:16:48,841 --> 00:16:50,910
- Come on in.
- All right, all right.
423
00:16:52,312 --> 00:16:53,213
Hold on a minute.
424
00:16:56,083 --> 00:16:56,983
I didn't get you
your birthday gift.
425
00:16:56,983 --> 00:16:58,685
Ha! You hold right there.
426
00:16:58,685 --> 00:17:00,453
I'll turn these cherries
off, get them out your face.
427
00:17:00,453 --> 00:17:01,321
Ho ho ho!
428
00:17:02,555 --> 00:17:03,456
Ah.
429
00:17:11,064 --> 00:17:12,365
It's a shovel.
430
00:17:12,365 --> 00:17:13,800
Yeah.
431
00:17:13,800 --> 00:17:14,767
I mean, now, you never
know when something like this
432
00:17:14,767 --> 00:17:15,835
is gonna come in handy, right?
433
00:17:15,835 --> 00:17:17,070
It's perfect.
434
00:17:17,070 --> 00:17:18,938
I keep one in my
trunk all the time.
435
00:17:18,938 --> 00:17:20,773
Looks to me like you
got yourself a big trunk right there,
436
00:17:20,773 --> 00:17:21,708
so why don't you just put it-
437
00:17:21,708 --> 00:17:23,476
That's all right.
438
00:17:23,476 --> 00:17:25,578
- We could just put it-
- Please.
439
00:17:25,578 --> 00:17:27,114
Why don't we just put it in?
440
00:17:27,114 --> 00:17:28,481
You know what? I'll- I'll-
I'll just- I'll just put it in.
441
00:17:28,481 --> 00:17:29,382
It's OK.
442
00:17:33,052 --> 00:17:34,721
That's a dead
body in your trunk.
443
00:17:34,721 --> 00:17:35,888
It's not real.
444
00:17:35,888 --> 00:17:38,458
What the hell is that-
445
00:17:38,458 --> 00:17:41,094
I'm sorry. I couldn't come
up with a plausible excuse.
446
00:17:41,094 --> 00:17:42,061
Oh god! I'm sorry!
447
00:17:46,032 --> 00:17:47,300
Hey, buddy, what's up?
448
00:17:47,300 --> 00:17:49,302
Ruth, Ruth, you gotta help me!
449
00:17:49,302 --> 00:17:51,671
The police are after me and
there's a dead body in my trunk.
450
00:17:51,671 --> 00:17:53,240
OK, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
451
00:17:53,240 --> 00:17:56,509
Here's what you need to do.
Hang up and delete my number.
452
00:17:56,509 --> 00:17:58,978
- See ya!
- Hello? Ruth?
453
00:17:58,978 --> 00:18:00,747
Dammit! Oh my god!
454
00:18:02,081 --> 00:18:04,050
I wish I'd never jumped in
front of that stupid car.
455
00:18:04,884 --> 00:18:06,386
That's it. The car!
456
00:18:09,021 --> 00:18:11,258
I wish I was back home!
457
00:18:22,001 --> 00:18:22,902
Angel?
458
00:18:24,271 --> 00:18:27,474
No. You're under arrest
for murder, Andrew Tennesen.
459
00:18:27,474 --> 00:18:29,209
Say goodbye to
your perfect life.
460
00:18:29,209 --> 00:18:31,010
What? No, no, no, no!
461
00:18:31,010 --> 00:18:32,545
It wasn't me, it was an angel.
462
00:18:32,545 --> 00:18:33,646
None of this is real!
463
00:18:38,518 --> 00:18:40,520
OK, son, just keep going.
464
00:18:40,520 --> 00:18:43,122
Take it easy out
there, Mr. Tennesen.
465
00:18:43,122 --> 00:18:44,291
And happy birthday.
466
00:19:05,645 --> 00:19:07,414
This is where
it all went wrong.
467
00:19:09,382 --> 00:19:11,484
I never should've
made that stupid wish.
468
00:19:12,785 --> 00:19:15,121
So you finally learned
your lesson, huh?
469
00:19:15,121 --> 00:19:16,756
Only took you 15 years.
470
00:19:16,756 --> 00:19:18,157
- You!
- Yeah, hey, man.
471
00:19:18,157 --> 00:19:20,360
But I- I watched you die.
472
00:19:20,360 --> 00:19:22,161
Well, angels
can't die, you know?
473
00:19:22,161 --> 00:19:24,264
Certainly not from
choking on cake.
474
00:19:24,264 --> 00:19:26,466
I could breathe
cake if I wanted to.
475
00:19:26,466 --> 00:19:28,735
Don't want to, but could.
476
00:19:28,735 --> 00:19:31,704
Guess your life with Mark
seems pretty cool now, huh?
477
00:19:31,704 --> 00:19:33,673
You know, I tried to teach
you all of this in a day,
478
00:19:33,673 --> 00:19:37,176
but I guess some people need
15 years behind bars before-
479
00:19:37,176 --> 00:19:38,745
I'm gonna kill you!
480
00:19:38,745 --> 00:19:40,213
Oh! Oh!
481
00:19:40,213 --> 00:19:41,681
Oh, there he is.
482
00:19:41,681 --> 00:19:43,283
Andy's back in the room.
483
00:19:43,283 --> 00:19:44,951
Ah!
484
00:19:44,951 --> 00:19:45,952
Dad?
485
00:19:45,952 --> 00:19:46,853
Ruth?
486
00:19:49,155 --> 00:19:50,890
- Bryn.
- Bryn, Bryn.
487
00:19:53,926 --> 00:19:56,496
I'm young again. I'm
young again!
488
00:19:56,496 --> 00:19:58,631
Yeah, well,
I wouldn't say young.
489
00:20:00,367 --> 00:20:01,868
Mark! Oh, it's you!
490
00:20:01,868 --> 00:20:03,470
I am so, so sorry for all those
491
00:20:03,470 --> 00:20:04,404
terrible things I said to you.
492
00:20:04,404 --> 00:20:05,738
Get your hands off of me, man.
493
00:20:05,738 --> 00:20:06,873
Oh, it's a miracle!
494
00:20:08,040 --> 00:20:10,577
Yeah, it's a miracle
your brother didn't die
495
00:20:10,577 --> 00:20:13,145
when you pushed him
in front of that car.
496
00:20:13,145 --> 00:20:15,448
Yeah, but then I pushed him
out of the way of the car.
497
00:20:15,448 --> 00:20:16,816
Not that that makes me a hero.
498
00:20:16,816 --> 00:20:19,652
It doesn't. No one said that.
499
00:20:19,652 --> 00:20:21,854
The important thing is you
didn't kill your brother,
500
00:20:21,854 --> 00:20:23,890
even though you sorta tried.
501
00:20:23,890 --> 00:20:26,493
I'm sorry. I really am sorry.
502
00:20:26,493 --> 00:20:28,695
You stay here
and think about it.
503
00:20:28,695 --> 00:20:32,399
Meanwhile, let's take Markie
for some lovely ice cream.
504
00:20:32,399 --> 00:20:34,967
OK. I earned it by being good.
505
00:20:34,967 --> 00:20:36,102
Mark, Mark, Mark!
506
00:20:36,102 --> 00:20:37,504
What?
507
00:20:37,504 --> 00:20:39,171
I really am sorry.
508
00:20:41,974 --> 00:20:43,310
Are you?
509
00:20:44,444 --> 00:20:45,244
Yeah.
510
00:20:47,780 --> 00:20:49,816
All right. Bring it in.
511
00:20:51,250 --> 00:20:56,122
Oh! What the hell was that
doing back there?
512
00:20:57,023 --> 00:20:58,157
OK. Let's go get that ice cream.
513
00:20:58,157 --> 00:20:59,025
Yeah, all right.
514
00:20:59,025 --> 00:20:59,926
See you later, Andy!
515
00:20:59,926 --> 00:21:00,793
Have fun.
516
00:21:01,894 --> 00:21:03,062
What flavor
you getting, Bryn?
517
00:21:03,062 --> 00:21:04,797
Plain.
518
00:21:04,797 --> 00:21:09,602
* You can make your life
a misery if you try *
519
00:21:09,602 --> 00:21:14,541
* You can take a smile
and change it to a sigh *
520
00:21:14,541 --> 00:21:16,943
* But why not throw
off that shroud *
521
00:21:16,943 --> 00:21:19,211
* And then look
beyond the cloud *
522
00:21:19,211 --> 00:21:22,382
* 'Cause there's an awful
lot of sunshine in the sky *
523
00:21:22,382 --> 00:21:24,951
* Di da di da di da,
di da di da di da *
524
00:21:24,951 --> 00:21:28,955
* Yes, there's an
awful lot of sunshine *
525
00:21:28,955 --> 00:21:31,424
* In the sky
37938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.