Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,941 --> 00:00:10,778
Hey, man, I found a
hornet's nest in the backyard.
2
00:00:10,778 --> 00:00:11,945
I was gonna go
swing a stick at it
3
00:00:11,945 --> 00:00:13,013
and then run for my life.
4
00:00:13,013 --> 00:00:13,847
You wanna join?
5
00:00:13,847 --> 00:00:16,184
Yeah, yeah.
6
00:00:16,184 --> 00:00:17,351
Okay, normal answer.
7
00:00:17,351 --> 00:00:18,752
What you got here?
8
00:00:18,752 --> 00:00:20,788
It's a letter from a literary
magazine I submitted to.
9
00:00:20,788 --> 00:00:21,689
Good news?
10
00:00:22,656 --> 00:00:23,857
I haven't opened it yet.
11
00:00:23,857 --> 00:00:24,992
What are you waiting for?
12
00:00:24,992 --> 00:00:26,260
I'm just a little
nervous 'cause--
13
00:00:26,260 --> 00:00:27,061
- Gimme this.
- Mark, Mark, Mark, Mark.
14
00:00:27,061 --> 00:00:29,963
I am going to read it.
15
00:00:29,963 --> 00:00:31,499
That's what I'm here for.
16
00:00:31,499 --> 00:00:32,666
Yeah, but what if it's bad?
17
00:00:32,666 --> 00:00:33,601
What if it's bad?
18
00:00:33,601 --> 00:00:35,336
What if it's good, hmm?
19
00:00:35,336 --> 00:00:36,304
Yeah.
20
00:00:36,304 --> 00:00:37,705
For all you know, Andrew,
21
00:00:37,705 --> 00:00:39,006
they gave you the centerfold
of the damn thing.
22
00:00:39,006 --> 00:00:40,541
Literary magazines
don't have centerfolds.
23
00:00:40,541 --> 00:00:41,375
They don't?
24
00:00:41,375 --> 00:00:42,210
They should.
25
00:00:42,210 --> 00:00:43,244
Here we go.
26
00:00:43,244 --> 00:00:45,246
"Dear Mr. Tenison,"
27
00:00:45,246 --> 00:00:46,414
- That's a good start.
- Not bad.
28
00:00:46,414 --> 00:00:47,815
- That's a good start.
- Not bad.
29
00:00:47,815 --> 00:00:49,317
"We are writing
regarding your short story,
30
00:00:49,317 --> 00:00:50,918
"'A Tall Drink of Winter.'
31
00:00:52,586 --> 00:00:54,788
"We feel given your
numerous past submissions,
32
00:00:54,788 --> 00:00:56,624
"a detailed response
is only fitting."
33
00:00:56,624 --> 00:00:58,492
How many times have you
submitted to these guys?
34
00:00:58,492 --> 00:00:59,827
- 30, keep going.
- All right.
35
00:00:59,827 --> 00:01:01,529
"You have achieved
something very rare
36
00:01:01,529 --> 00:01:04,332
"with your latest story
in that it manages
37
00:01:04,332 --> 00:01:08,936
"to be both technically inept
and artistically worthless."
38
00:01:08,936 --> 00:01:09,903
Yeah, all right,
let's, let's just--
39
00:01:09,903 --> 00:01:11,372
"That you achieve both
40
00:01:11,372 --> 00:01:13,841
- "with your weak-chinned pros.
- Mark, Mark,
41
00:01:13,841 --> 00:01:15,309
"is no small feat
of ineptitude."
42
00:01:15,309 --> 00:01:16,710
- Just give it to me.
- Weak-chinned pros, hold on.
43
00:01:16,710 --> 00:01:17,978
There's way more.
44
00:01:19,247 --> 00:01:23,651
* De da-de, da-de,
da-de, da-de, da *
45
00:01:23,651 --> 00:01:25,853
Thank you for
saving my son, Travel Dog,
46
00:01:25,853 --> 00:01:27,355
and good luck to ye
where ever you're bound.
47
00:01:27,355 --> 00:01:28,256
What is this?
48
00:01:28,256 --> 00:01:29,823
Is this The Littlest Hobo?
49
00:01:29,823 --> 00:01:32,059
Travel Dog, it's
like The Littlest Hobo,
50
00:01:32,059 --> 00:01:33,861
except the dog in this
one isn't neutered.
51
00:01:33,861 --> 00:01:35,563
Okay, yeah, yeah,
I see that now.
52
00:01:35,563 --> 00:01:37,698
He is really going
to town there.
53
00:01:37,698 --> 00:01:40,168
Great, yikes, okay.
54
00:01:40,168 --> 00:01:41,235
Andy, come on, pal.
55
00:01:41,235 --> 00:01:42,069
Let's go outside.
56
00:01:42,069 --> 00:01:43,271
Let's go have some fun.
57
00:01:43,271 --> 00:01:45,072
- What is fun?
- All right, look at me.
58
00:01:45,072 --> 00:01:45,906
Look at me.
59
00:01:45,906 --> 00:01:47,475
Hey, up here.
60
00:01:47,475 --> 00:01:49,277
Now there is a little
saying I like to quote
61
00:01:49,277 --> 00:01:51,312
when I get knocked down
and it goes like this.
62
00:01:51,312 --> 00:01:55,082
I get knocked down,
but I get up again,
63
00:01:55,082 --> 00:01:57,785
'cause you are never
gonna keep me down,
64
00:01:57,785 --> 00:01:59,420
and you know who
said that, Andy?
65
00:02:00,354 --> 00:02:01,789
- Chumbawamba?
- Chumbawamba
66
00:02:01,789 --> 00:02:05,359
in their 1997 opus Tub
Thumping, a song about a young,
67
00:02:05,359 --> 00:02:07,661
presumably Irish
lad named Danny Boy,
68
00:02:07,661 --> 00:02:09,963
who always got up after
he'd been knocked down.
69
00:02:09,963 --> 00:02:12,132
Now that's what
we're gonna do, Andy.
70
00:02:12,132 --> 00:02:13,934
So let's get on our feet.
71
00:02:13,934 --> 00:02:15,303
Let's get up again.
72
00:02:15,303 --> 00:02:16,270
- No.
- Come on.
73
00:02:16,270 --> 00:02:17,871
Respect my boundaries, Mark.
74
00:02:17,871 --> 00:02:21,309
Respect your brother's
boundaries, okay?
75
00:02:21,309 --> 00:02:22,776
- Fine.
- Hey, is everything okay?
76
00:02:22,776 --> 00:02:24,612
Yeah, Andy's just being
a mopey piece of crap,
77
00:02:24,612 --> 00:02:26,480
because his stupid
short story got rejected
78
00:02:26,480 --> 00:02:27,581
by some magazine.
79
00:02:28,916 --> 00:02:31,752
Well, there are two ways
of dealing with rejection.
80
00:02:31,752 --> 00:02:34,188
You can either sit and
mope about it all day
81
00:02:34,188 --> 00:02:37,425
until your soul shrivels inside
you like an old, dead shrub
82
00:02:37,425 --> 00:02:41,362
or, or you can kill yourself.
83
00:02:41,362 --> 00:02:42,263
That's it?
84
00:02:42,263 --> 00:02:43,731
Those are my two options?
85
00:02:43,731 --> 00:02:45,499
I always think a support
system is very important.
86
00:02:45,499 --> 00:02:48,769
I mean, that's what
I get from my coven.
87
00:02:48,769 --> 00:02:50,538
I think we should get
these goodies back.
88
00:02:50,538 --> 00:02:52,139
Ruth, before you leave,
heard the word coven.
89
00:02:52,139 --> 00:02:54,675
Would love some elaboration
on that if possible.
90
00:02:54,675 --> 00:02:56,244
It's nothing too exciting.
91
00:02:56,244 --> 00:02:59,747
It's just a 200-year-old
pagan society
92
00:02:59,747 --> 00:03:02,416
that gets together under
various moon phases
93
00:03:02,416 --> 00:03:04,618
to spend quality time together.
94
00:03:04,618 --> 00:03:06,220
Bryn's a part of it.
95
00:03:06,220 --> 00:03:07,521
I blow the horn.
96
00:03:07,521 --> 00:03:09,223
Yeah, the summoning horn.
97
00:03:09,223 --> 00:03:12,693
Actually, tonight is
our monthly esbat.
98
00:03:12,693 --> 00:03:14,562
That's witch-speak for meeting.
99
00:03:14,562 --> 00:03:16,196
You're more than
welcome to join us.
100
00:03:16,196 --> 00:03:18,232
Might make you feel better.
101
00:03:18,232 --> 00:03:19,267
Thank you, Ruth,
but I think I'm
102
00:03:19,267 --> 00:03:20,368
just gonna stay and watch--
103
00:03:20,368 --> 00:03:21,435
No, that sounds
wonderful, Ruth.
104
00:03:21,435 --> 00:03:22,970
We will absolutely be there.
105
00:03:22,970 --> 00:03:24,872
That's the spirit, boys.
106
00:03:26,139 --> 00:03:29,209
Oh, look, Travel Dog.
107
00:03:29,209 --> 00:03:31,945
Oh, I used to love this.
108
00:03:31,945 --> 00:03:33,614
Yeah, did you know
this holds the record
109
00:03:33,614 --> 00:03:36,850
for the most dog
pregnancies ever on set?
110
00:03:36,850 --> 00:03:38,986
Oh, that is fun.
111
00:03:38,986 --> 00:03:40,821
- Oh.
- Whoa.
112
00:03:40,821 --> 00:03:42,856
Oh.
113
00:03:42,856 --> 00:03:44,325
This is great.
114
00:03:44,325 --> 00:03:47,127
Man, this town is light
on appropriate witchwear.
115
00:03:47,127 --> 00:03:47,961
What about this?
116
00:03:47,961 --> 00:03:49,162
This is too sexy, right?
117
00:03:49,162 --> 00:03:50,598
You are not gonna fit in that.
118
00:03:50,598 --> 00:03:51,965
It looks like an IUD.
119
00:03:51,965 --> 00:03:53,334
I'll make it work.
120
00:03:53,334 --> 00:03:54,402
Why are we doing this?
121
00:03:54,402 --> 00:03:56,003
Doing what?
122
00:03:56,003 --> 00:03:56,737
Hanging out with a bunch of
middle aged women pretending
123
00:03:56,737 --> 00:03:57,838
to be witches.
124
00:03:57,838 --> 00:03:58,772
Are you kidding me, Andy?
125
00:03:58,772 --> 00:04:00,140
This is gonna be awesome.
126
00:04:00,140 --> 00:04:02,242
How often do you get invited
to be part of a coven?
127
00:04:02,242 --> 00:04:04,745
Oh man, I hope we get to
slit our palms into a goblet
128
00:04:04,745 --> 00:04:07,180
and make a wish for what
we truly want to Manu.
129
00:04:07,180 --> 00:04:09,350
What would you wish
for, Andy, from Manu?
130
00:04:09,350 --> 00:04:11,719
Who's Manu?
131
00:04:11,719 --> 00:04:13,454
Manu is the force that
controls all things
132
00:04:13,454 --> 00:04:15,389
in at least one
teen witch movie,
133
00:04:15,389 --> 00:04:16,524
but you have to be careful,
134
00:04:16,524 --> 00:04:17,991
because he will
take your peer group
135
00:04:17,991 --> 00:04:19,827
and split it apart
faster than you can sell.
136
00:04:19,827 --> 00:04:21,261
Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo.
137
00:04:21,261 --> 00:04:22,296
Shut up for a second.
138
00:04:22,296 --> 00:04:23,431
You were talking.
139
00:04:24,365 --> 00:04:25,399
The hell is that?
140
00:04:31,038 --> 00:04:36,109
Whoa, whoa, where the hell
did this place come from?
141
00:04:37,378 --> 00:04:39,813
Some say it appeared
out of nowhere one night.
142
00:04:43,317 --> 00:04:46,086
Others say that we obtained
all the necessary permits
143
00:04:46,086 --> 00:04:48,489
and opened two weeks
after some quick renos.
144
00:04:48,489 --> 00:04:49,757
Used to be a Marvelous Muffins.
145
00:04:49,757 --> 00:04:51,024
How may I help you?
146
00:04:51,024 --> 00:04:53,694
Well, we were recently
invited to join a coven,
147
00:04:53,694 --> 00:04:55,262
and we were hoping
to get something
148
00:04:55,262 --> 00:04:57,230
to wear for our first esbat.
149
00:04:57,230 --> 00:05:00,668
Oh, may I interest
you in robes?
150
00:05:00,668 --> 00:05:01,669
Oh, hell yeah.
151
00:05:01,669 --> 00:05:02,903
Now we're talking.
152
00:05:02,903 --> 00:05:05,172
We have many options,
full floor length
153
00:05:05,172 --> 00:05:06,807
for the traditional witch,
154
00:05:06,807 --> 00:05:09,610
knee length for
the naughty witch,
155
00:05:09,610 --> 00:05:13,146
and shear for the witch
who's looking to turn up
156
00:05:13,146 --> 00:05:14,815
and horn down.
157
00:05:14,815 --> 00:05:18,251
I think traditional
sounds good, unless, Andy,
158
00:05:18,251 --> 00:05:20,320
are you looking to
turn up and horn down?
159
00:05:20,320 --> 00:05:21,221
Traditional is fine.
160
00:05:21,221 --> 00:05:22,189
Traditional then.
161
00:05:22,189 --> 00:05:22,990
Would you like them wrapped?
162
00:05:22,990 --> 00:05:24,091
No, that's okay.
163
00:05:24,091 --> 00:05:25,459
We'll just wear
'em on outta here.
164
00:05:25,459 --> 00:05:27,528
I do have a question about
this curtain behind you.
165
00:05:27,528 --> 00:05:29,897
Seems to be housing
something rather fun.
166
00:05:29,897 --> 00:05:32,500
Any chance I could
snag a peek back there?
167
00:05:32,500 --> 00:05:34,101
The things contained
in that room are not
168
00:05:34,101 --> 00:05:35,669
for the casual consumer.
169
00:05:35,669 --> 00:05:38,439
Therein lies a darkness you
could not possibly understand,
170
00:05:38,439 --> 00:05:41,975
you who appear to have
known no true suffering.
171
00:05:41,975 --> 00:05:43,411
Oh yeah, you know what?
172
00:05:43,411 --> 00:05:44,311
That is true.
173
00:05:44,311 --> 00:05:45,879
You, on the other hand,
174
00:05:47,114 --> 00:05:49,450
you are more than ready
to see what lies therein.
175
00:05:50,851 --> 00:05:54,955
It's clear you've suffered
much during your, I wanna say,
176
00:05:54,955 --> 00:05:56,490
45 years on this earth.
177
00:05:56,490 --> 00:05:59,760
I'm 34, and I don't wanna
see what's in your stupid room.
178
00:05:59,760 --> 00:06:00,894
Okay, suit yourself.
179
00:06:00,894 --> 00:06:02,195
Ticked them off.
180
00:06:02,195 --> 00:06:06,634
Were you boys looking
to pay cash or credit?
181
00:06:13,306 --> 00:06:14,307
I knew we shouldn't
have worn these.
182
00:06:14,307 --> 00:06:15,375
No one else is dressed up.
183
00:06:15,375 --> 00:06:16,510
We look good, man.
184
00:06:16,510 --> 00:06:17,344
You look good.
185
00:06:17,344 --> 00:06:19,012
I look amazing.
186
00:06:19,012 --> 00:06:20,481
You look like a porno wizard.
187
00:06:20,481 --> 00:06:21,982
Yeah, like I said,
I look amazing.
188
00:06:21,982 --> 00:06:22,883
Anyway, don't worry.
189
00:06:22,883 --> 00:06:24,317
This is all just preamble.
190
00:06:24,317 --> 00:06:28,556
Things are gonna get
real weird before long.
191
00:06:28,556 --> 00:06:32,460
Okay, everybody, thanks
for coming to the esbat.
192
00:06:32,460 --> 00:06:35,062
Let's get this thing
formally started.
193
00:06:35,062 --> 00:06:37,330
Bryn, sweetie, want
to cronk your horn?
194
00:06:44,071 --> 00:06:46,474
Terrific, bring forth the quilt.
195
00:06:47,741 --> 00:06:49,643
Hey, what's gonna happen
with this guy later?
196
00:06:49,643 --> 00:06:52,513
We gonna sacrifice him or
sacrifice something to him?
197
00:06:52,513 --> 00:06:55,816
Oh no, Monty is my
emotional support snake.
198
00:06:55,816 --> 00:06:58,886
Having him nearby helps
me with my anxiety.
199
00:07:01,121 --> 00:07:04,692
Okay, that sucks.
200
00:07:04,692 --> 00:07:05,726
A little bit of housekeeping.
201
00:07:05,726 --> 00:07:07,094
It's solstice this weekend.
202
00:07:07,094 --> 00:07:09,830
So we will be
adding a new panel.
203
00:07:09,830 --> 00:07:10,998
Also, it's potluck.
204
00:07:10,998 --> 00:07:12,199
So this time, let's coordinate
205
00:07:12,199 --> 00:07:13,734
so we don't all
bring desserts again.
206
00:07:13,734 --> 00:07:15,035
Thank you, ladies.
207
00:07:15,035 --> 00:07:16,604
Thank you.
208
00:07:16,604 --> 00:07:20,073
Now it's my favorite
part of the night.
209
00:07:20,073 --> 00:07:22,442
I'd like to introduce
one of the newest members
210
00:07:22,442 --> 00:07:24,578
of our group, Andy
Tenison, to come up
211
00:07:24,578 --> 00:07:27,748
and open our sharing circle
with a few words about
212
00:07:27,748 --> 00:07:31,018
what it was that brought
him here tonight, Andy?
213
00:07:31,018 --> 00:07:32,152
I'm okay, thanks.
214
00:07:32,152 --> 00:07:33,687
I'm all right.
215
00:07:33,687 --> 00:07:34,922
I'll speak, Ruth, if you want
me to say some kind of dark,
216
00:07:34,922 --> 00:07:35,856
weird stuff.
217
00:07:35,856 --> 00:07:38,125
Oh no, I'd like to hear Andy.
218
00:07:38,125 --> 00:07:39,359
Come on, Andy, give it a chance.
219
00:07:39,359 --> 00:07:40,928
Might make you feel better.
220
00:07:40,928 --> 00:07:41,829
Atta-boy.
221
00:07:42,730 --> 00:07:43,631
All right.
222
00:07:45,799 --> 00:07:49,069
I'm not usually one
to talk about myself,
223
00:07:49,069 --> 00:07:51,404
but I guess I'll give it a try.
224
00:07:52,673 --> 00:07:56,677
Whew, it's been a rough day.
225
00:07:56,677 --> 00:07:58,812
Actually, it's been
a rough couple years.
226
00:08:00,047 --> 00:08:01,348
I'm trying to be a writer,
227
00:08:02,750 --> 00:08:04,952
but it seems like with
every new rejection,
228
00:08:04,952 --> 00:08:07,955
it's more and more
of a pipe dream.
229
00:08:13,126 --> 00:08:15,028
I have so much to say.
230
00:08:16,396 --> 00:08:20,668
I just feel like the world
doesn't wanna listen sometimes.
231
00:08:22,402 --> 00:08:23,571
I'm sorry, I'm sorry.
232
00:08:23,571 --> 00:08:24,805
- It's all right.
- I'm sorry.
233
00:08:24,805 --> 00:08:25,706
- It's all right.
- I'm sorry, I'm sorry.
234
00:08:25,706 --> 00:08:27,608
Let it out, let it out.
235
00:08:28,809 --> 00:08:33,013
oh, this is nice.
236
00:08:33,013 --> 00:08:35,949
Oh God, this feels
so good, oh my God.
237
00:08:38,786 --> 00:08:40,721
Hey, how's this
for a new vibe?
238
00:08:40,721 --> 00:08:43,523
You guys into this or shift
the tone a little bit?
239
00:08:43,523 --> 00:08:45,626
Cut our hands open for Manu?
240
00:08:45,626 --> 00:08:50,698
Hey, for Manu?
241
00:08:55,468 --> 00:08:56,970
What you got there?
242
00:08:56,970 --> 00:08:59,039
Oh, just making a little
list of, well, have a seat.
243
00:08:59,039 --> 00:09:00,007
Have a seat.
244
00:09:00,007 --> 00:09:00,674
I wanna run some stuff by you.
245
00:09:00,674 --> 00:09:02,075
Okay.
246
00:09:02,075 --> 00:09:04,077
So last night, huh?
247
00:09:04,077 --> 00:09:05,012
- Oof.
- What do you mean?
248
00:09:05,012 --> 00:09:06,213
Just the whole vibe, you know?
249
00:09:06,213 --> 00:09:07,681
Hanging out, hugging,
eating cheese.
250
00:09:07,681 --> 00:09:09,216
Like am I the only one
whose heard of witchcraft?
251
00:09:09,216 --> 00:09:11,919
Hello, so I compiled a
bit of a list of things
252
00:09:11,919 --> 00:09:14,154
that I was going to propose
at the next meeting,
253
00:09:14,154 --> 00:09:15,455
just to see if we could all move
254
00:09:15,455 --> 00:09:17,891
towards a more coven-y
direction in the future.
255
00:09:17,891 --> 00:09:20,961
So number one, and this one
seems obvious, more spells,
256
00:09:20,961 --> 00:09:22,529
any spells really.
257
00:09:22,529 --> 00:09:24,564
Number two, movie night, Blair
Witch, Witches of Eastwick.
258
00:09:24,564 --> 00:09:25,999
If it's got witch in the title,
259
00:09:25,999 --> 00:09:28,769
it's probably gonna take
us in the right direction.
260
00:09:28,769 --> 00:09:30,503
- Number three--
- I don't know, Mark.
261
00:09:30,503 --> 00:09:33,006
They've been running this
whole thing for 200 years.
262
00:09:33,006 --> 00:09:34,274
Everyone seems happy.
263
00:09:34,274 --> 00:09:36,276
Yes, but is the point
of a coven to be happy?
264
00:09:36,276 --> 00:09:37,945
That's sort of a bigger
picture question.
265
00:09:37,945 --> 00:09:39,346
Where are you headed?
266
00:09:39,346 --> 00:09:40,714
Oh, I'm actually headed
to hang out with some
267
00:09:40,714 --> 00:09:42,082
of the people from the coven.
268
00:09:42,082 --> 00:09:43,583
Oh, great, we can talk
about these things there.
269
00:09:43,583 --> 00:09:47,921
Oh, they specifically asked
for me not to bring you.
270
00:09:47,921 --> 00:09:51,358
You kind of gave off a bit
of a weird vibe last night.
271
00:09:51,358 --> 00:09:52,660
What?
272
00:09:52,660 --> 00:09:54,594
Well, you asked to
sacrifice Deb's snake.
273
00:09:54,594 --> 00:09:55,528
That's her pet.
274
00:09:55,528 --> 00:09:56,830
It's a snake at a coven, Andy.
275
00:09:56,830 --> 00:09:58,465
I mean, come on.
276
00:09:58,465 --> 00:10:03,070
It's like bringing regular
tea to an ice tea convention.
277
00:10:05,038 --> 00:10:07,240
At a certain point,
that teas getting iced.
278
00:10:08,375 --> 00:10:10,744
Okay, it's not a perfect
metaphor, but I'm sorry.
279
00:10:10,744 --> 00:10:12,545
I'm feeling flustered
and a bit off my game.
280
00:10:12,545 --> 00:10:17,217
I'm like a guy who's normally
on his game, but me.
281
00:10:18,218 --> 00:10:19,619
Goddamn it this is hard.
282
00:10:19,619 --> 00:10:21,088
Mark, Mark, Mark, it's okay.
283
00:10:21,088 --> 00:10:24,224
Look, it's just a little
rejection and, oh,
284
00:10:24,224 --> 00:10:25,525
how do I put this?
285
00:10:25,525 --> 00:10:27,527
What do you do when
you get knocked down?
286
00:10:29,062 --> 00:10:30,230
You get back up again.
287
00:10:32,132 --> 00:10:33,400
- You mother--
- Danny Boy.
288
00:10:33,400 --> 00:10:34,802
Oh, you mother!
289
00:10:34,802 --> 00:10:36,203
But you're my favorite child.
290
00:10:37,738 --> 00:10:39,039
- Hey, man.
- Hey.
291
00:10:39,039 --> 00:10:41,975
I'd like to return
these robes if I could.
292
00:10:41,975 --> 00:10:44,244
Well, the black
underwear is final sale.
293
00:10:44,244 --> 00:10:46,780
I can only take the robes
if they're unbloodied.
294
00:10:46,780 --> 00:10:49,049
Well, no worries there, man.
295
00:10:49,049 --> 00:10:50,417
Or any other fluids.
296
00:10:51,919 --> 00:10:54,054
You don't have to worry
about anything, I promise you.
297
00:10:54,054 --> 00:10:56,890
Okay, just, I've had people
try to return these robes
298
00:10:56,890 --> 00:10:59,292
in the past, and it wasn't cool.
299
00:10:59,292 --> 00:11:00,527
- Right.
- Let's just say
300
00:11:00,527 --> 00:11:02,896
after Eyes Wide Shut,
everything changed.
301
00:11:02,896 --> 00:11:05,632
Uh-huh, yeah, well, these
are clean robes, I promise you.
302
00:11:05,632 --> 00:11:07,600
So no need to worry.
303
00:11:07,600 --> 00:11:09,036
Just to be a
hundred percent clear,
304
00:11:09,036 --> 00:11:11,104
I'm talking about semen.
305
00:11:11,104 --> 00:11:12,105
I know exactly what
you're talking about.
306
00:11:12,105 --> 00:11:13,741
Okay, just had to check.
307
00:11:13,741 --> 00:11:16,109
- Yeah.
- You look different today.
308
00:11:16,109 --> 00:11:19,346
Tasted darkness,
perhaps rejection?
309
00:11:19,346 --> 00:11:21,548
Yeah, yeah, you
could say that again.
310
00:11:21,548 --> 00:11:23,016
Perhaps you are
ready to see what's
311
00:11:23,016 --> 00:11:26,519
beyond the blue
curtain, but know this.
312
00:11:28,155 --> 00:11:30,858
For all that cross this
threshold, they must be prepared
313
00:11:30,858 --> 00:11:32,425
to walk the left hand path.
314
00:11:36,964 --> 00:11:40,567
Welcome to my unholy sanctum.
315
00:11:40,567 --> 00:11:44,972
As you can see, we have a wide
selection of spells, tomes,
316
00:11:44,972 --> 00:11:47,775
and some light pornography.
317
00:11:47,775 --> 00:11:49,676
Oh, that's cool, man, thanks.
318
00:11:49,676 --> 00:11:53,981
Naked for Satan, The
Blacked Trist, Ass 5.
319
00:11:53,981 --> 00:11:57,517
Yeah, no, I'm not super into
that, but thank you so much.
320
00:11:57,517 --> 00:12:00,687
Okay, but if I may say, if
you were put off by Ass 4,
321
00:12:00,687 --> 00:12:04,024
Ass 5 puts the franchise
right back on track.
322
00:12:04,024 --> 00:12:06,126
Not super familiar
with the franchise,
323
00:12:06,126 --> 00:12:09,029
but you were saying something
about a left hand path?
324
00:12:09,029 --> 00:12:13,433
It is a rejection of a
society whose values reject you,
325
00:12:13,433 --> 00:12:17,204
and it can all be found here.
326
00:12:17,204 --> 00:12:18,972
Oh, hell yeah.
327
00:12:21,875 --> 00:12:23,643
You know, I think
it's time Cavendish
328
00:12:23,643 --> 00:12:27,480
got itself a real coven.
329
00:12:34,221 --> 00:12:36,356
Okay, okay, I'll
read something.
330
00:12:37,590 --> 00:12:39,526
Oh, it's supposed to be
read with an Irish brobe.
331
00:12:39,526 --> 00:12:43,596
So pot of gold, pot of gold.
332
00:12:43,596 --> 00:12:45,165
Daniel Day Lewis.
333
00:12:45,165 --> 00:12:46,266
Okay, I got it, okay.
334
00:12:50,838 --> 00:12:53,907
"Slade knelt by
the unfrozen pond.
335
00:12:53,907 --> 00:12:57,477
"The water looked
good, pure, wet.
336
00:12:58,846 --> 00:13:03,583
"He tasted it, felt its
cool wetness slide into him.
337
00:13:04,985 --> 00:13:06,653
"'Surely many have drunk of
this frigid draft,' he thought.
338
00:13:06,653 --> 00:13:11,724
"'this jelled moist
water, water, father?
339
00:13:14,962 --> 00:13:16,096
"'My God.'"
340
00:13:19,266 --> 00:13:20,667
Oh my goodness.
341
00:13:20,667 --> 00:13:25,205
That was wonderful, and
that word you used, jelled,
342
00:13:26,039 --> 00:13:27,107
what does that mean?
343
00:13:29,242 --> 00:13:32,212
It's kind of a word
that's hard to define,
344
00:13:32,212 --> 00:13:35,282
but I definitely know how
to use it in a sentence.
345
00:13:35,282 --> 00:13:36,884
Just to put this out there,
346
00:13:38,318 --> 00:13:40,854
maybe you could write
us an opening invocation
347
00:13:40,854 --> 00:13:42,655
for the solstice
weaving this weekend,
348
00:13:42,655 --> 00:13:44,824
something that you
could read to the town.
349
00:13:46,293 --> 00:13:47,460
I would love to.
350
00:13:49,296 --> 00:13:50,130
Thank you.
351
00:13:50,130 --> 00:13:51,664
That's fantastic.
352
00:13:53,100 --> 00:13:56,236
Oh, I kind of feel like a cool
wetness is sliding into me.
353
00:14:00,373 --> 00:14:03,810
Baffomet, Amon, Moloch,
and Baal, lords of darkness,
354
00:14:03,810 --> 00:14:08,882
look upon us this night with
hungry eyes and angry bones.
355
00:14:10,017 --> 00:14:11,952
We beseech thee and
thee and thee and thee.
356
00:14:13,086 --> 00:14:15,422
Thank you for being
here, everyone.
357
00:14:15,422 --> 00:14:16,523
Thank you so much.
358
00:14:16,523 --> 00:14:17,524
Bryn, thank you
for crossing over.
359
00:14:17,524 --> 00:14:18,992
I was promised a bigger horn.
360
00:14:18,992 --> 00:14:21,194
And you shall receive
your bigger horn.
361
00:14:21,194 --> 00:14:23,463
Now, Yeah, Felix,
you got a question?
362
00:14:23,463 --> 00:14:25,865
I bought a fair jag over
at me last night there.
363
00:14:25,865 --> 00:14:28,868
Now I got bit of the
tummy grumblies and all.
364
00:14:28,868 --> 00:14:32,072
Tummy grumblies, you
need to go to the bathroom.
365
00:14:32,072 --> 00:14:33,040
Is that what you're--
366
00:14:33,040 --> 00:14:34,007
Oh yeah, well, I gotta pinch
367
00:14:34,007 --> 00:14:35,342
off Mike Duffy 'fore too long.
368
00:14:35,342 --> 00:14:37,877
Okay, well, that is
very colorful imagery,
369
00:14:37,877 --> 00:14:40,347
and you are welcome
to use the bathroom.
370
00:14:40,347 --> 00:14:42,282
You do not need to ask.
371
00:14:42,282 --> 00:14:43,750
I'll peg her down for
another half hour or so.
372
00:14:43,750 --> 00:14:45,885
Continue on with your
Halloween chitchat or whatnot.
373
00:14:45,885 --> 00:14:48,055
All right, let's break this
down, Ladies and gentlemen.
374
00:14:48,055 --> 00:14:51,124
There is a 200-year-old
book club in this town
375
00:14:51,124 --> 00:14:53,326
that calls themselves a coven.
376
00:14:53,326 --> 00:14:55,828
This weekend they will be
celebrating the solstice
377
00:14:55,828 --> 00:15:00,067
presumably by holding
hands and singing kumbaya.
378
00:15:00,067 --> 00:15:03,070
Well, I say that we show them
what a real coven looks like.
379
00:15:03,070 --> 00:15:06,106
So any ideas for
what we should do?
380
00:15:06,106 --> 00:15:07,607
No wrong answers.
381
00:15:07,607 --> 00:15:08,908
Yeah, Travis.
382
00:15:08,908 --> 00:15:10,343
We could do a panty raid.
383
00:15:13,180 --> 00:15:15,715
So, just so I'm a
hundred percent clear,
384
00:15:15,715 --> 00:15:18,351
that's where we would break
into their houses and--
385
00:15:18,351 --> 00:15:19,486
Steal their panties.
386
00:15:19,486 --> 00:15:20,887
Steal their panties, right.
387
00:15:20,887 --> 00:15:23,623
So, okay, I just wanna thank
Travis right off the bat
388
00:15:23,623 --> 00:15:25,458
for being the first person
to give a suggestion.
389
00:15:25,458 --> 00:15:26,693
That's never easy there.
390
00:15:26,693 --> 00:15:28,061
I'm not gonna write
that one down,
391
00:15:28,061 --> 00:15:30,597
'cause I feel like it's
just a little bit off base
392
00:15:30,597 --> 00:15:32,932
for what we're looking
for here, but yeah,
393
00:15:32,932 --> 00:15:35,002
let's try to keep this in
the realm of dark magic.
394
00:15:35,002 --> 00:15:37,237
You did say there
were no wrong answers.
395
00:15:37,237 --> 00:15:40,140
Yep, I did say that, but
how about starting now,
396
00:15:40,140 --> 00:15:42,409
now that we all know
the parameters, okay?
397
00:15:42,409 --> 00:15:43,376
Yes.
398
00:15:43,376 --> 00:15:44,644
I like the panty raid idea.
399
00:15:44,644 --> 00:15:46,379
Panty raid idea is
not on the table, Bryn.
400
00:15:46,379 --> 00:15:47,780
It's not on the table at all.
401
00:15:47,780 --> 00:15:50,950
Here's all you need to
know, dark magic, spells.
402
00:15:50,950 --> 00:15:52,485
How about that?
403
00:15:52,485 --> 00:15:54,554
We could use spells to make
their panties come to us,
404
00:15:54,554 --> 00:15:55,722
Okay, mm.
405
00:15:55,722 --> 00:15:57,524
just like the
sorcerer's apprentice.
406
00:15:59,026 --> 00:16:01,128
Yeah, stop, stop doing that.
407
00:16:01,128 --> 00:16:02,229
I'm so serious.
408
00:16:02,229 --> 00:16:03,563
I'm so angry, and
I'm so serious.
409
00:16:03,563 --> 00:16:05,265
Felix, what do you need, man?
410
00:16:05,265 --> 00:16:06,833
What do you need?
411
00:16:06,833 --> 00:16:09,102
We could use some of the
aberjaber what was working
412
00:16:09,102 --> 00:16:10,870
on there to take care
of the tummy grumblies.
413
00:16:10,870 --> 00:16:12,405
Go to the bathroom.
414
00:16:12,405 --> 00:16:15,475
I have given you multiple
green lights on that front.
415
00:16:15,475 --> 00:16:16,443
You know what, guys?
416
00:16:16,443 --> 00:16:17,944
Look around.
417
00:16:17,944 --> 00:16:20,680
We are sitting in an atmosphere
of absolute darkness here.
418
00:16:20,680 --> 00:16:22,949
Get inspired, get inspired.
419
00:16:22,949 --> 00:16:24,517
Pain, you must have
some cool ideas.
420
00:16:24,517 --> 00:16:26,386
Come on, come on.
421
00:16:27,254 --> 00:16:28,288
I do have a cauldron.
422
00:16:28,288 --> 00:16:29,789
Now we're talking.
423
00:16:29,789 --> 00:16:31,424
It'd be the perfect place
to store all the panties.
424
00:16:31,424 --> 00:16:32,525
- Oh my God.
- Yes.
425
00:16:35,728 --> 00:16:37,364
Stop it, stop it!
426
00:16:38,365 --> 00:16:39,766
Okay, guys, you know what?
427
00:16:39,766 --> 00:16:42,569
Everything you're pitching
here is child's play.
428
00:16:42,569 --> 00:16:45,105
I'm talking about something big.
429
00:16:45,105 --> 00:16:47,774
I'm talking about tearing
at the very fabric
430
00:16:47,774 --> 00:16:51,344
of what they hold, of
what they hold dear,
431
00:16:53,246 --> 00:16:55,715
and I think I know
which fabric to tear.
432
00:16:57,084 --> 00:16:59,119
Are you sure you're not saying
exactly what we're saying?
433
00:16:59,119 --> 00:17:01,954
No, Bryn, I am
not talking about,
434
00:17:01,954 --> 00:17:04,091
I'm not talking about panties.
435
00:17:04,091 --> 00:17:08,528
Friends, hello and welcome
to the 200th Official Summer
436
00:17:08,528 --> 00:17:12,499
Solstice Gathering.
437
00:17:12,499 --> 00:17:14,501
Today, we are gathered
to bear witness
438
00:17:14,501 --> 00:17:17,437
to everyone's favorite
coven of heretics
439
00:17:17,437 --> 00:17:20,973
as they weave a new chapter
into their pagan story.
440
00:17:20,973 --> 00:17:23,210
Please welcome Andy Tenison.
441
00:17:28,415 --> 00:17:29,716
Thank you, Madam Mayor.
442
00:17:31,318 --> 00:17:35,855
This is a little poem
of dedication titled "Summer Into Me."
443
00:17:40,260 --> 00:17:43,396
"Beloved sun, your rays like,"
444
00:17:54,641 --> 00:17:55,542
Mark?
445
00:17:57,110 --> 00:17:59,246
Good afternoon, everyone.
446
00:17:59,246 --> 00:18:00,413
What?
447
00:18:00,413 --> 00:18:02,949
I said Good
afternoon, everyone.
448
00:18:02,949 --> 00:18:03,883
We can't hear you, man,
the music's too loud.
449
00:18:03,883 --> 00:18:05,084
What'd you say?
450
00:18:05,084 --> 00:18:05,918
Music's too loud?
451
00:18:05,918 --> 00:18:07,053
Yeah.
452
00:18:07,053 --> 00:18:09,222
All right, one
second, one second.
453
00:18:09,222 --> 00:18:10,056
Just turn it off.
454
00:18:10,056 --> 00:18:10,990
How's that?
455
00:18:10,990 --> 00:18:11,958
Oh, that's so much better.
456
00:18:11,958 --> 00:18:13,193
- Is that better?
- Yeah.
457
00:18:13,193 --> 00:18:14,093
Okay, Felix, do
you wanna take that?
458
00:18:14,093 --> 00:18:15,795
Take that from me, please.
459
00:18:15,795 --> 00:18:17,297
I'll see if I can get it
far before I get a smoke.
460
00:18:17,297 --> 00:18:18,131
Nope, don't sell it.
461
00:18:18,131 --> 00:18:19,332
All right, all right.
462
00:18:20,700 --> 00:18:24,937
So this is what passes for
witchcraft in this town, is it,
463
00:18:24,937 --> 00:18:29,609
barbecues, touch football,
and races in the potato sack?
464
00:18:29,609 --> 00:18:32,212
Mark, why don't
you just calm down
465
00:18:32,212 --> 00:18:33,913
and come hang out with us?
466
00:18:33,913 --> 00:18:36,216
Oh, you'd like that,
wouldn't you, Andrew?
467
00:18:36,216 --> 00:18:40,720
You'd love it if we just
hung out like chums.
468
00:18:40,720 --> 00:18:42,489
You may notice
that we are guided
469
00:18:42,489 --> 00:18:44,891
towards a greater purpose now.
470
00:18:44,891 --> 00:18:47,894
So why don't you
take your invitation
471
00:18:47,894 --> 00:18:49,896
and shove it up your ass.
472
00:18:49,896 --> 00:18:54,167
I'm here for one thing only,
to watch the world burn,
473
00:18:54,167 --> 00:18:57,003
either literally
or figuratively!
474
00:18:58,905 --> 00:19:00,807
Bryn, give it a skronk.
475
00:19:00,807 --> 00:19:02,909
Hell yeah, bitch!
476
00:19:02,909 --> 00:19:05,745
Let's rock!
477
00:19:20,527 --> 00:19:22,495
The quilt, ah!
478
00:19:22,495 --> 00:19:24,231
No, Mark, stop, stop, stop.
479
00:19:24,231 --> 00:19:25,365
This isn't you.
480
00:19:25,365 --> 00:19:26,733
You don't know
anything about me, Andy.
481
00:19:26,733 --> 00:19:29,736
I only care about one
thing now, destruction.
482
00:19:29,736 --> 00:19:31,338
Oh my God.
483
00:19:31,338 --> 00:19:33,172
Now watch as I tear the very
fabric of your reality apart.
484
00:19:33,172 --> 00:19:34,241
That's not taught enough.
485
00:19:34,241 --> 00:19:35,074
Gotta get it taught.
486
00:19:35,074 --> 00:19:36,443
No!
487
00:19:36,443 --> 00:19:38,010
Ow, ow, Andy, ow, Andy,
Andy, you're hurting me.
488
00:19:38,010 --> 00:19:39,579
Ow, ow, ow, okay, okay, okay.
489
00:19:39,579 --> 00:19:42,382
All of this because you got
rejected once in your life!
490
00:19:42,382 --> 00:19:43,316
Give me the quilt, Andrew!
491
00:19:43,316 --> 00:19:45,051
This is not your quilt.
492
00:19:45,051 --> 00:19:46,386
This is the witch's quilt.
493
00:19:46,386 --> 00:19:47,354
It's our quilt.
494
00:19:47,354 --> 00:19:48,355
- Come on!
- I'm the only one
495
00:19:48,355 --> 00:19:50,423
at this solstice who's a witch!
496
00:19:54,461 --> 00:19:57,897
Such violence on the solstice.
497
00:19:59,031 --> 00:20:01,000
This is not what being
a witch is about.
498
00:20:01,000 --> 00:20:05,772
This is exactly what being
a witch is about, right Pain?
499
00:20:05,772 --> 00:20:07,173
I don't know, man.
500
00:20:07,173 --> 00:20:08,808
This feels less like witchcraft
and more like bullying.
501
00:20:08,808 --> 00:20:11,911
Yeah, we really should
have done the panty raid.
502
00:20:11,911 --> 00:20:14,814
The panty raid was never
on the table, Travis.
503
00:20:14,814 --> 00:20:16,115
- I think the--
- Never, that was never
504
00:20:16,115 --> 00:20:17,016
on the table.
505
00:20:19,686 --> 00:20:21,254
Thank you
for saving my daughter
506
00:20:21,254 --> 00:20:23,956
from those human
traffickers, Travel Dog,
507
00:20:23,956 --> 00:20:27,059
and good luck to ye
wherever you're bound.
508
00:20:27,059 --> 00:20:28,895
I don't know how
you do it, Andy.
509
00:20:30,062 --> 00:20:31,731
You get rejected every day.
510
00:20:31,731 --> 00:20:33,666
It's honestly amazing you
haven't taken your own life
511
00:20:33,666 --> 00:20:34,734
by now.
512
00:20:34,734 --> 00:20:36,303
Thanks, man.
513
00:20:36,303 --> 00:20:41,274
Yeah, hey, I'm sorry I got
you kicked outta your coven.
514
00:20:42,208 --> 00:20:43,009
It's okay.
515
00:20:44,010 --> 00:20:45,912
Sorry I hurt your wrist.
516
00:20:45,912 --> 00:20:47,547
Oh, it's okay.
517
00:20:47,547 --> 00:20:48,348
It's all right.
518
00:20:49,416 --> 00:20:50,650
You wanna watch
another episode?
519
00:20:52,118 --> 00:20:52,919
Yeah.
520
00:20:55,822 --> 00:20:58,858
I'll find you,
Travel Dog, and when I do,
521
00:20:58,858 --> 00:21:01,794
I'll neuter you in a safe
and professional manner,
522
00:21:01,794 --> 00:21:05,932
because I am the veterinarian.
523
00:21:05,932 --> 00:21:07,266
This show is
weird as hell, man.
524
00:21:07,266 --> 00:21:08,901
Yeah, it's really good.
525
00:21:08,901 --> 00:21:10,236
Yeah.
526
00:21:10,236 --> 00:21:14,341
* You can make your life
a misery if you try *
527
00:21:14,341 --> 00:21:19,211
* You can take a smile
and change it to a sigh *
528
00:21:19,211 --> 00:21:21,848
* But by not throw
off that trow *
529
00:21:21,848 --> 00:21:24,150
* And the look
beyond the cloud *
530
00:21:24,150 --> 00:21:27,219
* Because there's an awful
lot of sunshine in the sky *
531
00:21:27,219 --> 00:21:29,889
* De, da-de, da-de,
da-de, da-de, da *
532
00:21:29,889 --> 00:21:34,961
* Yes, there's an awful lot
of sunshine in the sky *
38956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.