Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,373 --> 00:00:07,075
Okay, does your person talk
2
00:00:07,075 --> 00:00:09,009
too much about his tax dollars?
3
00:00:09,843 --> 00:00:10,778
What?
4
00:00:10,778 --> 00:00:11,979
Aren't you supposed to ask
5
00:00:11,979 --> 00:00:13,247
if they have a
mustache or something?
6
00:00:13,247 --> 00:00:14,482
Mustaches come and go,
7
00:00:14,482 --> 00:00:16,184
I'm trying to get
at their soul, Andy,
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,385
like would he say things like,
9
00:00:17,385 --> 00:00:18,919
"My tax dollars paid for that?
10
00:00:18,919 --> 00:00:20,854
Oh, that's where my
tax dollars are going?"
11
00:00:20,854 --> 00:00:22,056
You know what I mean?
12
00:00:22,056 --> 00:00:23,257
How am I supposed to?
13
00:00:24,558 --> 00:00:25,359
Actually, yes.
14
00:00:25,359 --> 00:00:26,627
Wow, yes, he would.
15
00:00:26,627 --> 00:00:27,528
- Yeah?
- Yeah.
16
00:00:27,528 --> 00:00:29,029
I can hear him saying it.
17
00:00:29,029 --> 00:00:31,465
I am narrowing in, I know
it's a man of at least 50.
18
00:00:31,465 --> 00:00:33,967
All righty, I think
we're all set for clothes.
19
00:00:33,967 --> 00:00:35,503
What else do we need, teapot?
20
00:00:35,503 --> 00:00:36,837
They'll have a
teapot, won't they?
21
00:00:36,837 --> 00:00:39,640
Ah, you all packed
and ready to go?
22
00:00:39,640 --> 00:00:41,309
Is this your first
vacation together?
23
00:00:41,309 --> 00:00:43,944
Oh, no, no, no, we
went to Halifax once
24
00:00:43,944 --> 00:00:46,214
to see the Tall Ships Festival.
25
00:00:46,214 --> 00:00:47,648
That was actually very fun.
26
00:00:47,648 --> 00:00:50,718
You know, you think about
ships being very long,
27
00:00:50,718 --> 00:00:52,620
but actually some
are quite tall.
28
00:00:52,620 --> 00:00:54,822
Yeah, but these were too tall.
29
00:00:54,822 --> 00:00:56,290
But anyway, this is
a different thing.
30
00:00:56,290 --> 00:01:00,228
This is, technically
speaking, a wellness retreat.
31
00:01:00,228 --> 00:01:01,429
Doctor's orders.
32
00:01:01,429 --> 00:01:04,432
We're going for vitamin
D, plus some vitamin F.
33
00:01:04,432 --> 00:01:06,800
F standing in this case for fun!
34
00:01:08,001 --> 00:01:10,138
Yes, very good,
that's a good one.
35
00:01:10,138 --> 00:01:12,873
Oh, I actually, Dad, I have
an idea I wanna run by you
36
00:01:12,873 --> 00:01:15,276
since I am going to
be running the museum.
37
00:01:15,276 --> 00:01:16,444
- I was hoping-
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
38
00:01:16,444 --> 00:01:17,945
Slow down.
39
00:01:17,945 --> 00:01:20,714
What makes you think you're
looking after the museum?
40
00:01:20,714 --> 00:01:23,016
Oh, I just assumed
because I'm the eldest
41
00:01:23,016 --> 00:01:24,252
and most responsible.
42
00:01:24,252 --> 00:01:27,054
Well, I think you
better think again
43
00:01:27,054 --> 00:01:31,091
because this little chap
here is gonna be in charge.
44
00:01:31,091 --> 00:01:32,260
Me?
45
00:01:32,260 --> 00:01:33,861
Why is Mark in
charge? He's an idiot.
46
00:01:33,861 --> 00:01:35,429
Okay, well, if
I'm such an idiot,
47
00:01:35,429 --> 00:01:39,233
then why have I been
pre-approved for two credit cards?
48
00:01:39,233 --> 00:01:41,769
I know what I'm gonna
get from him, don't I?
49
00:01:41,769 --> 00:01:43,271
He's gonna do the bare minimum,
50
00:01:43,271 --> 00:01:44,605
and then when I get home,
51
00:01:44,605 --> 00:01:46,940
he's gonna come up
with a pathetic excuse.
52
00:01:47,841 --> 00:01:48,809
He's predictable.
53
00:01:48,809 --> 00:01:50,578
Yes, I am. Well said, Dad.
54
00:01:50,578 --> 00:01:53,314
Whereas you, I'm
not even out the door,
55
00:01:53,314 --> 00:01:55,015
you've already had an idea.
56
00:01:56,049 --> 00:01:58,152
I don't like ideas, Andrew.
57
00:01:58,152 --> 00:02:00,254
Ideas are dangerous.
58
00:02:02,523 --> 00:02:03,357
Shall we?
59
00:02:03,357 --> 00:02:04,658
Yes.
60
00:02:04,658 --> 00:02:06,827
Okay, have fun you
two, you've earned it.
61
00:02:08,061 --> 00:02:09,597
All right, I'm gonna
finish you off right now.
62
00:02:09,597 --> 00:02:11,899
Would your guy call
his mom mother?
63
00:02:11,899 --> 00:02:12,733
Yes.
64
00:02:12,733 --> 00:02:14,034
I knew it.
65
00:02:14,034 --> 00:02:14,935
You got Nick.
66
00:02:19,207 --> 00:02:20,140
* Da di da di da
67
00:02:20,140 --> 00:02:23,211
* Di da di da di da
68
00:02:24,212 --> 00:02:26,347
Yeah, I mean,
it's good, Brynn,
69
00:02:26,347 --> 00:02:29,250
it's just a little
bit, you know, anime.
70
00:02:29,250 --> 00:02:30,884
It's manga, not anime.
71
00:02:30,884 --> 00:02:34,555
Hey, whoa, cool, look at this.
72
00:02:34,555 --> 00:02:36,224
Smiling boy, that must be me.
73
00:02:36,224 --> 00:02:38,158
Angry bald man, that's Andy.
74
00:02:38,158 --> 00:02:39,993
Right on, what's this for?
75
00:02:39,993 --> 00:02:42,796
I'm having Brynn design a
new poster for the museum.
76
00:02:42,796 --> 00:02:46,267
Okay, so remember how
less than two hours ago
77
00:02:46,267 --> 00:02:47,835
Dad put me in charge
because he knew
78
00:02:47,835 --> 00:02:49,002
you'd freak out and overdo it?
79
00:02:49,002 --> 00:02:49,970
I've gonna change
things up here.
80
00:02:49,970 --> 00:02:51,405
I got a bunch of ideas.
81
00:02:51,405 --> 00:02:53,474
I mean, obviously that
poster was a misstep, but-
82
00:02:53,474 --> 00:02:54,975
Wow, okay.
83
00:02:54,975 --> 00:02:56,176
Why would you waste your
time worrying about this?
84
00:02:56,176 --> 00:02:57,745
Let's go outside, have fun.
85
00:02:57,745 --> 00:02:59,480
Go on a brother adventure, eh?
86
00:02:59,480 --> 00:03:00,481
What the hell's a
brother adventure?
87
00:03:00,481 --> 00:03:02,550
It's brothers on an adventure!
88
00:03:02,550 --> 00:03:04,718
We go out there, we meet
some people, have some fun,
89
00:03:04,718 --> 00:03:08,622
not sit around here dwelling
on how to fix up this museum
90
00:03:08,622 --> 00:03:10,524
'cause dad's just gonna
run it how he wants anyway.
91
00:03:10,524 --> 00:03:13,761
Dad runs a museum in a way
that nobody wants to come in.
92
00:03:13,761 --> 00:03:16,063
Oh.
93
00:03:16,063 --> 00:03:17,197
Sorry.
94
00:03:17,197 --> 00:03:18,232
Are you open?
95
00:03:18,232 --> 00:03:19,800
Yes, we are.
96
00:03:19,800 --> 00:03:22,436
Welcome to the Museum of
the Strange and Fantastic.
97
00:03:22,436 --> 00:03:23,804
Please have a look around.
98
00:03:23,804 --> 00:03:27,241
I could offer you a
small tour if you'd like.
99
00:03:27,241 --> 00:03:30,177
Here we have some dinosaur
eggs, more or less.
100
00:03:30,177 --> 00:03:32,713
Here we have a little skull.
101
00:03:33,547 --> 00:03:35,283
Here's a conch shell.
102
00:03:35,283 --> 00:03:37,651
You know, a lot of
people mispronounce that, but it's conch.
103
00:03:38,586 --> 00:03:40,120
I think that's a spine.
104
00:03:40,120 --> 00:03:41,922
Oh, there's the scariest thing
I've ever seen in my life,
105
00:03:41,922 --> 00:03:43,657
if you're in the market
for true nightmares.
106
00:03:43,657 --> 00:03:46,360
Mom! It bit me!
107
00:03:46,360 --> 00:03:49,430
Oh, okay,
well, I see your daughter
108
00:03:49,430 --> 00:03:51,565
has met our famous
caged squirrel.
109
00:03:51,565 --> 00:03:53,100
We're leaving.
110
00:03:53,100 --> 00:03:54,702
Well, thank you so much
for coming, sorry about that.
111
00:03:54,702 --> 00:03:56,203
Have a strange
and fantastic day.
112
00:03:56,203 --> 00:03:58,606
Have a strange and fantastic
day. Nice one, Brynn.
113
00:03:58,606 --> 00:04:00,107
Well, well, well,
well, well, Andy,
114
00:04:00,107 --> 00:04:03,076
I think you'll find that those
were technically customers.
115
00:04:03,076 --> 00:04:05,613
Okay, I am gonna make
some changes around here.
116
00:04:05,613 --> 00:04:06,780
What are you talking
about? Where are you going?
117
00:04:06,780 --> 00:04:08,349
Andy, I'm in charge
here, don't...
118
00:04:08,349 --> 00:04:09,517
All right, I gotta go after him.
119
00:04:09,517 --> 00:04:10,718
Brynn, watch the
place while I'm gone.
120
00:04:10,718 --> 00:04:12,252
Roger that.
121
00:04:12,252 --> 00:04:14,755
But don't kiss and hug this
girl while I'm out, okay?
122
00:04:14,755 --> 00:04:15,656
Mm-hmm.
123
00:04:16,724 --> 00:04:18,459
Okay, you know
what? It's your life.
124
00:04:18,459 --> 00:04:19,527
Live your life. I don't care.
125
00:04:19,527 --> 00:04:20,694
Andy!
126
00:04:23,631 --> 00:04:24,832
Andy, what are
we doing here, man?
127
00:04:24,832 --> 00:04:25,799
What is this place?
128
00:04:25,799 --> 00:04:27,368
It's Cavendish Flea Market.
129
00:04:27,368 --> 00:04:29,470
It's where I was gonna sell
all Dad's stuff when he dies.
130
00:04:29,470 --> 00:04:30,838
Jesus.
131
00:04:30,838 --> 00:04:32,640
We can find some pretty
cool things in here.
132
00:04:32,640 --> 00:04:33,574
No, let's not do this.
133
00:04:33,574 --> 00:04:34,908
Let's go have fun, come on.
134
00:04:34,908 --> 00:04:36,410
But this is fun.
135
00:04:36,410 --> 00:04:38,178
This is like that brother
thing we were talking about.
136
00:04:38,178 --> 00:04:39,112
A brother adventure?
137
00:04:39,112 --> 00:04:40,213
Yes, a brother adventure.
138
00:04:40,213 --> 00:04:41,515
Oh, is this a
brother adventure?
139
00:04:41,515 --> 00:04:42,650
Come on, me coming
up with a new exhibit.
140
00:04:42,650 --> 00:04:43,884
You help me out.
141
00:04:43,884 --> 00:04:45,653
Both of us scheming
behind Dad's back.
142
00:04:45,653 --> 00:04:46,487
I do like to scheme.
143
00:04:46,487 --> 00:04:47,755
You like to scheme.
144
00:04:47,755 --> 00:04:49,222
- Okay.
- All right.
145
00:04:49,222 --> 00:04:50,524
What are we looking for?
146
00:04:50,524 --> 00:04:51,859
What's like, what do
we, what's the thing?
147
00:04:51,859 --> 00:04:54,194
Basically, I'm
looking for something
148
00:04:54,194 --> 00:04:56,764
that's family-friendly.
149
00:04:56,764 --> 00:04:58,899
I make health food myself,
you know, the products...
150
00:04:58,899 --> 00:05:00,934
- Oh my God, that's Molly.
- Where?
151
00:05:00,934 --> 00:05:03,371
- Oh, hey Molly.
- Don't, wait.
152
00:05:03,371 --> 00:05:04,972
- Mark and Andy.
- Don't talk to her.
153
00:05:04,972 --> 00:05:06,407
Come on.
154
00:05:06,407 --> 00:05:08,976
Hey, how's it going?
155
00:05:08,976 --> 00:05:11,311
Mark, Andy. Not sure
if you remember us.
156
00:05:11,311 --> 00:05:12,813
Andy had a crush on
you in third grade
157
00:05:12,813 --> 00:05:14,214
and then I think the last time
158
00:05:14,214 --> 00:05:15,282
we saw each other was when Andy-
159
00:05:15,282 --> 00:05:16,584
Stabbed my son.
160
00:05:16,584 --> 00:05:17,885
That's it. That was it.
161
00:05:19,587 --> 00:05:20,721
Hey, Jacob.
162
00:05:20,721 --> 00:05:22,890
How you holding
up, little buddy?
163
00:05:22,890 --> 00:05:25,959
Holy. Wow, okay.
164
00:05:25,959 --> 00:05:27,928
Picture's worth 1,000
words there, huh?
165
00:05:27,928 --> 00:05:28,829
Yeah.
166
00:05:29,697 --> 00:05:31,064
So, what are you selling here?
167
00:05:31,064 --> 00:05:32,366
It's an organic
health smoothie
168
00:05:32,366 --> 00:05:33,834
made from the
products in my garden.
169
00:05:33,834 --> 00:05:35,369
Oh, sweet, sweet.
170
00:05:35,369 --> 00:05:37,037
We're hoping to get it on
grocery store shelves soon.
171
00:05:37,037 --> 00:05:39,172
Do you mind if I try a sample?
172
00:05:39,172 --> 00:05:40,641
That's why they're there.
173
00:05:40,641 --> 00:05:41,942
All right, there we go.
174
00:05:47,180 --> 00:05:48,348
That's actually really good.
175
00:05:48,348 --> 00:05:50,083
- Is that good?
- Yeah. What's in it?
176
00:05:50,083 --> 00:05:51,552
It's an organic
health smoothie
177
00:05:51,552 --> 00:05:53,421
made from the
products in my garden.
178
00:05:54,254 --> 00:05:55,423
You already said that, yeah.
179
00:05:55,423 --> 00:05:56,390
I don't think there's any need
180
00:05:56,390 --> 00:05:57,925
to be more specific than that.
181
00:05:57,925 --> 00:06:01,395
Well, I think we would love
to take a bunch of these.
182
00:06:02,830 --> 00:06:06,333
How many would say I am so, so
sorry for stabbing your son?
183
00:06:08,669 --> 00:06:11,304
Well, now we know how much
it costs to stab a little boy.
184
00:06:11,304 --> 00:06:12,606
Just find an exhibit, please.
185
00:06:12,606 --> 00:06:14,374
Wait, wait, wait,
what about these?
186
00:06:14,374 --> 00:06:15,743
These look good.
187
00:06:15,743 --> 00:06:18,111
Look like they're
in pretty rough shape.
188
00:06:18,111 --> 00:06:19,747
No way, oh.
189
00:06:19,747 --> 00:06:21,214
This one looks amazing.
190
00:06:21,214 --> 00:06:22,082
Oh my God.
191
00:06:22,883 --> 00:06:24,217
Can I help you?
192
00:06:24,217 --> 00:06:26,820
She's a lady. She's
not wax, she's a lady.
193
00:06:26,820 --> 00:06:30,290
Thank you, now, are we
looking for anything specific?
194
00:06:30,290 --> 00:06:31,625
No, I don't think so.
195
00:06:31,625 --> 00:06:32,626
Just sort of browsing.
196
00:06:32,626 --> 00:06:34,061
Did you make all these yourself?
197
00:06:34,061 --> 00:06:36,730
No, my husband, he
collected them one year
198
00:06:36,730 --> 00:06:39,366
until his death.
199
00:06:39,366 --> 00:06:40,734
Think I found something.
200
00:06:42,603 --> 00:06:43,871
Fred Penner.
201
00:06:43,871 --> 00:06:46,440
Oh, yeah, look at
that, it's Fred Penner.
202
00:06:47,274 --> 00:06:49,142
I never knew what that was.
203
00:06:49,142 --> 00:06:50,343
Who did you say that is?
204
00:06:50,343 --> 00:06:51,411
Oh, it's Fred Penner.
205
00:06:51,411 --> 00:06:53,113
He had a kid show on CBC
206
00:06:53,113 --> 00:06:55,549
Sang "The Cat Came Back,"
if you know that one.
207
00:06:55,549 --> 00:06:58,752
Recently was awarded
the Order of Canada.
208
00:06:58,752 --> 00:07:00,488
Boy, how do I know so
much about Fred Penner?
209
00:07:00,488 --> 00:07:01,655
Maybe because he inspired
210
00:07:01,655 --> 00:07:03,356
an entire generation
of Canadians.
211
00:07:04,692 --> 00:07:06,794
Honestly, he was more of a
father to me than Dad was.
212
00:07:06,794 --> 00:07:09,129
He got wholesome life lessons.
213
00:07:09,129 --> 00:07:10,030
He was fun.
214
00:07:11,031 --> 00:07:12,833
And he was a pretty
snappy dresser.
215
00:07:14,502 --> 00:07:15,402
You know what?
216
00:07:21,074 --> 00:07:22,510
We'll take it.
217
00:07:23,711 --> 00:07:25,479
* You've got to be proud
218
00:07:25,479 --> 00:07:27,280
* Of the people around you
219
00:07:27,280 --> 00:07:30,383
* Proud of the
things that you do *
220
00:07:30,383 --> 00:07:33,854
* Proud of your dreams and
feelings inside and never *
221
00:07:33,854 --> 00:07:36,524
Andy, what the
hell is this, man?
222
00:07:36,524 --> 00:07:37,958
Morning, Mark,
what do you think?
223
00:07:37,958 --> 00:07:40,828
I think Dad is
gonna be furious
224
00:07:40,828 --> 00:07:42,896
'cause this is a
whole different place.
225
00:07:42,896 --> 00:07:44,297
Exactly.
226
00:07:44,297 --> 00:07:46,266
It's a place where families
can have fun and learn,
227
00:07:46,266 --> 00:07:49,436
and it centers around
a great Canadian icon.
228
00:07:49,436 --> 00:07:51,238
He means Fred
Penner, the statue.
229
00:07:51,238 --> 00:07:53,106
Yeah, sort of pieced
that together on my own,
230
00:07:53,106 --> 00:07:54,441
but thank you, Brynn.
231
00:07:54,441 --> 00:07:55,909
Andy, where is Dad's stuff?
232
00:07:55,909 --> 00:07:57,444
Where's the sarcophagus?
233
00:07:57,444 --> 00:07:58,879
Where's the squirrel?
234
00:07:58,879 --> 00:08:00,047
The stuff's in storage.
235
00:08:00,047 --> 00:08:00,881
And as for the squirrel, Brynn.
236
00:08:00,881 --> 00:08:02,883
The squirrel is safe.
237
00:08:02,883 --> 00:08:04,151
It's incredible, right?
238
00:08:04,151 --> 00:08:05,886
Oh yeah, Brynn made
up some new flyers.
239
00:08:05,886 --> 00:08:07,287
Show him the flyers, Brynn.
240
00:08:07,287 --> 00:08:09,089
"Come get a Fred-ucation."
241
00:08:09,089 --> 00:08:10,223
All right, did you somehow
242
00:08:10,223 --> 00:08:12,660
pull all of this
off in one night?
243
00:08:12,660 --> 00:08:13,761
It's like something's
calling to me,
244
00:08:13,761 --> 00:08:15,529
saying, "You gotta finish this.
245
00:08:15,529 --> 00:08:16,864
Finish this exhibit."
246
00:08:18,766 --> 00:08:20,167
And the Fred tribute,
that's just the beginning.
247
00:08:20,167 --> 00:08:21,501
I'm gonna redo
this entire floor.
248
00:08:21,501 --> 00:08:24,104
Yeah, interactive
exhibits, family fun.
249
00:08:24,104 --> 00:08:26,139
Welcome to The Fun Zone, Mark!
250
00:08:26,139 --> 00:08:27,074
The Fun Zone.
251
00:08:27,074 --> 00:08:28,508
That's what I'm gonna call it.
252
00:08:28,508 --> 00:08:31,378
Hey, did you know that Velcro
was invented in Canada?
253
00:08:31,378 --> 00:08:32,746
I didn't know that.
254
00:08:32,746 --> 00:08:34,047
- Fred-ucational.
- Doesn't apply here, Brynn.
255
00:08:34,047 --> 00:08:35,415
I'm also gonna get
rid of that stupid UFO
256
00:08:35,415 --> 00:08:36,516
and put in a ball pit.
257
00:08:36,516 --> 00:08:38,085
Okay, well kids
like UFOs, Andy,
258
00:08:38,085 --> 00:08:39,519
if that's what you're after,
259
00:08:39,519 --> 00:08:41,221
and you can't just
fill a dirt hole
260
00:08:41,221 --> 00:08:42,956
with balls and
call it a ball pit.
261
00:08:42,956 --> 00:08:44,191
Sure you can.
262
00:08:44,191 --> 00:08:45,325
You get your balls,
you got your pit.
263
00:08:45,325 --> 00:08:46,093
- That's a ball pit.
- That's not.
264
00:08:46,093 --> 00:08:46,994
Fred-ertainment.
265
00:08:46,994 --> 00:08:48,495
Holy hell, Brynn.
266
00:08:48,495 --> 00:08:51,031
If it's not a Fred-related
thing, you can't use a Fred pun.
267
00:08:51,031 --> 00:08:52,299
Now, I know I'm mad at Andy
268
00:08:52,299 --> 00:08:53,801
and I'm sort of
taking it out on you,
269
00:08:53,801 --> 00:08:56,604
but I gotta know
that that's clear.
270
00:08:56,604 --> 00:08:58,238
Don't listen to him, Brynn.
271
00:08:58,238 --> 00:09:00,741
You gotta listen to the
wise words of Fred Penner.
272
00:09:01,942 --> 00:09:03,644
You gotta be proud of
the people around you,
273
00:09:03,644 --> 00:09:05,613
proud of the things you do,
274
00:09:05,613 --> 00:09:07,681
proud of your dreams
and feelings inside,
275
00:09:07,681 --> 00:09:10,083
and never afraid to let
them shine through, no.
276
00:09:11,418 --> 00:09:13,286
Never afraid to
make them come true.
277
00:09:14,054 --> 00:09:15,288
Sure.
278
00:09:15,288 --> 00:09:17,658
I understand that this exhibit
279
00:09:17,658 --> 00:09:19,326
and Fred Penner
mean a lot to you.
280
00:09:19,326 --> 00:09:20,961
Exactly, great,
just put these on,
281
00:09:20,961 --> 00:09:22,429
we're gonna go hand out flyers.
282
00:09:22,429 --> 00:09:23,897
No, man, I don't care, I
don't even have my shoes.
283
00:09:23,897 --> 00:09:25,198
We'll get some shoes
on the way, let's go.
284
00:09:25,198 --> 00:09:26,834
Stop pushing me, man.
285
00:09:26,834 --> 00:09:28,301
Have Fred out there.
286
00:09:28,301 --> 00:09:30,203
Come to the Museum of
the Strange and Fantastic
287
00:09:30,203 --> 00:09:32,706
and see our new exhibits,
starring Fred Penner himself.
288
00:09:32,706 --> 00:09:34,007
Just kidding, he's a statue.
289
00:09:34,007 --> 00:09:36,276
Can you imagine if I had
the actual Fred Penner
290
00:09:36,276 --> 00:09:37,210
in the museum?
291
00:09:37,210 --> 00:09:38,178
You'd be like, "Let him go."
292
00:09:38,178 --> 00:09:38,979
I'd be like, "No, he's mine."
293
00:09:38,979 --> 00:09:40,280
Hey, come on down
294
00:09:40,280 --> 00:09:42,215
to the Museum of the
Strange and Fantastic.
295
00:09:42,215 --> 00:09:44,017
We've got a Fred Penner exhibit.
296
00:09:44,017 --> 00:09:45,686
It's Fred-ucational.
297
00:09:45,686 --> 00:09:46,519
This guy bothering you?
298
00:09:46,519 --> 00:09:48,155
Ha ha! Just kidding.
299
00:09:48,155 --> 00:09:49,122
Come to the museum.
300
00:09:49,122 --> 00:09:49,990
Don't make me follow you home.
301
00:09:49,990 --> 00:09:50,858
I will follow you home.
302
00:09:50,858 --> 00:09:52,125
Not gonna follow you.
303
00:09:52,125 --> 00:09:53,226
I'll follow you home
if you don't come.
304
00:09:53,226 --> 00:09:54,127
Drag it into the museum.
305
00:09:54,127 --> 00:09:55,595
Not going to do that.
306
00:09:55,595 --> 00:09:57,530
That's actually illegal to
say stuff like that, man.
307
00:09:57,530 --> 00:09:58,766
Take it easy.
308
00:09:58,766 --> 00:10:00,100
It's the A to M's
of business, Mark.
309
00:10:00,100 --> 00:10:02,035
The A to M's of business?
310
00:10:02,035 --> 00:10:03,436
- Yes.
- What the hell is that?
311
00:10:03,436 --> 00:10:06,206
Always be calling, dem,
everyone's foregoing.
312
00:10:06,206 --> 00:10:08,208
I just know that's museum.
313
00:10:09,076 --> 00:10:10,243
That was impressive.
314
00:10:10,243 --> 00:10:11,845
- Yeah.
- That was weirdly impressive.
315
00:10:11,845 --> 00:10:13,814
Yeah. I am locked in, man, I
feel like a whole new person.
316
00:10:13,814 --> 00:10:15,515
Right, I feel like
I have a purpose
317
00:10:15,515 --> 00:10:17,951
and that purpose is to
make this exhibit great,
318
00:10:17,951 --> 00:10:20,087
so let's head down to the pier.
319
00:10:20,087 --> 00:10:21,488
I bet there's lots of
great foot traffic.
320
00:10:21,488 --> 00:10:23,190
No, no, no, no, no.
321
00:10:23,190 --> 00:10:24,992
Right, we've been
doing this for too long
322
00:10:24,992 --> 00:10:26,226
and we're both a
little bit tired,
323
00:10:26,226 --> 00:10:28,495
so let's take a
break, okay, buddy?
324
00:10:28,495 --> 00:10:30,798
You'll take a break when
I say you can take a break.
325
00:10:32,199 --> 00:10:33,834
I don't know what the hell
is going on with you today,
326
00:10:33,834 --> 00:10:36,036
but you are acting insane.
327
00:10:36,036 --> 00:10:37,370
It's called
decisiveness, Mark.
328
00:10:37,370 --> 00:10:39,172
All great captains have it.
329
00:10:39,172 --> 00:10:41,141
- Captains?
- Yes.
330
00:10:41,141 --> 00:10:42,776
I wasn't sure what I
was gonna do last night,
331
00:10:42,776 --> 00:10:45,312
but then I stared into
that statue's eyes
332
00:10:45,312 --> 00:10:46,880
and five hours later I had it.
333
00:10:46,880 --> 00:10:48,081
I'm sorry, you
stared at that statue
334
00:10:48,081 --> 00:10:49,282
for five hours last night?
335
00:10:49,282 --> 00:10:50,818
- Yeah.
- Five hours?
336
00:10:50,818 --> 00:10:51,752
Five or six, yeah, sure.
337
00:10:51,752 --> 00:10:53,120
Five or six hours.
338
00:10:53,120 --> 00:10:54,454
No, no, we're taking a
break, give me these.
339
00:10:54,454 --> 00:10:56,089
You know what? Fine.
340
00:10:56,089 --> 00:10:57,424
Take a break, Mark.
341
00:10:57,424 --> 00:10:58,892
I can do this brother
adventure on my own,
342
00:10:58,892 --> 00:11:03,596
and like Fred Penner
says, I'll do it my way.
343
00:11:03,596 --> 00:11:04,732
Frank Sinatra song.
344
00:11:04,732 --> 00:11:08,601
Fred did a cover!
345
00:11:12,539 --> 00:11:15,909
* I gotta do
346
00:11:15,909 --> 00:11:17,477
* Well, I'm sure
347
00:11:17,477 --> 00:11:18,879
What can I get ya, hon?
348
00:11:18,879 --> 00:11:20,047
Just a beer, please.
349
00:11:20,047 --> 00:11:21,414
- Sure.
- Thank you.
350
00:11:24,985 --> 00:11:27,454
Oh, okay, thank you.
351
00:11:27,454 --> 00:11:28,989
I recognize you, right?
352
00:11:28,989 --> 00:11:32,592
You were at the posse that
helped us hunt for the beast.
353
00:11:32,592 --> 00:11:34,494
You had the pitch
fork, didn't you?
354
00:11:34,494 --> 00:11:35,395
Uh.
355
00:11:36,196 --> 00:11:37,130
Oh, still got it.
356
00:11:37,130 --> 00:11:38,698
I got her on the spectrum
357
00:11:38,698 --> 00:11:42,635
for my cousin in Nova Scotia
trade me for 600 denominators.
358
00:11:42,635 --> 00:11:44,604
Pretty fine deal when
you break it down.
359
00:11:46,206 --> 00:11:47,607
Okay, cool.
360
00:11:47,607 --> 00:11:49,176
Where's your brother at now?
361
00:11:49,176 --> 00:11:50,443
My brother?
362
00:11:50,443 --> 00:11:52,679
Oh, he's probably still
handing out flyers
363
00:11:52,679 --> 00:11:54,882
for a stupid museum exhibit.
364
00:11:54,882 --> 00:11:57,384
Just obsessed with
proving himself to my Dad,
365
00:11:57,384 --> 00:11:58,251
you know what I mean?
366
00:11:58,251 --> 00:11:59,619
Mm.
367
00:11:59,619 --> 00:12:00,854
Just once, I wish I
had a brother who knew
368
00:12:00,854 --> 00:12:02,923
how to kick back and
have fun for a change.
369
00:12:04,157 --> 00:12:06,193
Every so often we can
match there if you wanted.
370
00:12:06,193 --> 00:12:09,162
We could kick around, give her
a test rep, give it a shot.
371
00:12:12,099 --> 00:12:15,235
Sorry, are you offering
to be my brother?
372
00:12:15,235 --> 00:12:16,904
Is that what you're offering?
373
00:12:16,904 --> 00:12:18,471
You got something in
your ears there, Mark?
374
00:12:18,471 --> 00:12:20,941
No, okay, that's, yeah,
I heard you clearly,
375
00:12:20,941 --> 00:12:22,409
I guess, somehow.
376
00:12:24,912 --> 00:12:29,116
Hell, yeah, I mean, it's a
strange offer, but I'll take it.
377
00:12:29,116 --> 00:12:31,151
- All right.
- Let's be brothers for a day.
378
00:12:31,151 --> 00:12:32,853
Sounds all right, huh?
379
00:12:32,853 --> 00:12:34,687
Yeah, what do you want our
first brother adventure to be?
380
00:12:34,687 --> 00:12:36,756
Do a little cab hash
oil, go down to the mile,
381
00:12:36,756 --> 00:12:39,459
the pet shop, free 'me up,
Jumanji in the food court.
382
00:12:41,528 --> 00:12:42,896
Okay, well, let's
start with beer,
383
00:12:42,896 --> 00:12:44,397
and then sort of see
where it goes from there.
384
00:12:44,397 --> 00:12:46,366
One more beer from
my brother, please.
385
00:12:47,367 --> 00:12:49,036
Shake on it.
386
00:12:51,972 --> 00:12:55,943
Chris says to me, "No, I
never, I wouldn't have it."
387
00:12:55,943 --> 00:12:59,312
They got names of Renaissance
painters, so don't open it up.
388
00:12:59,312 --> 00:13:01,648
I played a pig, you
play the mother.
389
00:13:01,648 --> 00:13:02,615
They're ninjas.
390
00:13:02,615 --> 00:13:05,886
They cap it all out, turtles.
391
00:13:05,886 --> 00:13:07,120
- Ah.
- Come for it.
392
00:13:07,120 --> 00:13:08,922
Ah, I see four of
these little guys
393
00:13:08,922 --> 00:13:10,390
come into my yard right there.
394
00:13:10,390 --> 00:13:11,591
I didn't even know his name.
395
00:13:11,591 --> 00:13:12,725
Next thing I know,
my pants are gone.
396
00:13:12,725 --> 00:13:13,961
Good buddy's scurrying around.
397
00:13:13,961 --> 00:13:15,929
I set those little
traps, those FBI traps,
398
00:13:15,929 --> 00:13:18,665
and in the morning, all
five, six, seven guys
399
00:13:18,665 --> 00:13:20,834
come frees him up,
scurrying down the street.
400
00:13:20,834 --> 00:13:22,102
I said, "Come back,
you got my pants.
401
00:13:22,102 --> 00:13:23,236
The only pants I got left."
402
00:13:23,236 --> 00:13:24,171
Yeah.
403
00:13:24,171 --> 00:13:25,672
Yeah, they'll, all right.
404
00:13:25,672 --> 00:13:27,707
That's why won't vote
for him, never again.
405
00:13:27,707 --> 00:13:28,942
Amen to most of that.
406
00:13:28,942 --> 00:13:31,011
Can we get maybe another
couple beers here?
407
00:13:31,011 --> 00:13:32,179
You good? Ready for more?
408
00:13:32,179 --> 00:13:35,415
Yeah, another
couple of those, ah.
409
00:13:35,415 --> 00:13:37,184
Oh, check that out.
410
00:13:37,184 --> 00:13:38,618
Andy's stupid flyer.
411
00:13:40,087 --> 00:13:41,421
What do I got left here.
412
00:13:48,128 --> 00:13:51,764
Buddy, what you got here is
a fine picture of The Cruel.
413
00:13:51,764 --> 00:13:53,700
Are you talking
about Fred Penner?
414
00:13:53,700 --> 00:13:55,735
That's not Fred Penner.
415
00:13:55,735 --> 00:13:57,337
That's Christopher The Cruel,
416
00:13:57,337 --> 00:14:00,107
the most feared pirate in
all of Cavendish history.
417
00:14:00,107 --> 00:14:03,176
Legend has it, when he was
being hanged for his crimes,
418
00:14:03,176 --> 00:14:05,946
he vowed to return
an exact revenge
419
00:14:05,946 --> 00:14:08,048
on all future generations.
420
00:14:09,816 --> 00:14:11,919
Where'd you get this image?
421
00:14:11,919 --> 00:14:13,820
Well, it's a photo of a statue
422
00:14:13,820 --> 00:14:15,222
that my brother's
been staring at
423
00:14:15,222 --> 00:14:18,391
for hours at a time
while he slowly goes mad.
424
00:14:19,426 --> 00:14:20,961
Do we think that's an issue?
425
00:14:22,562 --> 00:14:23,897
Yes, we do.
426
00:14:23,897 --> 00:14:27,567
That's the yes, we do
look from both of ya.
427
00:14:27,567 --> 00:14:28,835
All right, all right.
428
00:14:34,374 --> 00:14:35,875
Okay, there it is.
429
00:14:35,875 --> 00:14:37,110
Thanks again for
doing this, Felix.
430
00:14:37,110 --> 00:14:38,511
Oh, like a brother adventure,
431
00:14:38,511 --> 00:14:40,513
watch the next fellow when
you get down to Shamu.
432
00:14:40,513 --> 00:14:41,581
Hell, yeah, buddy.
433
00:14:42,715 --> 00:14:44,684
You grab that side,
I'll grab this side.
434
00:14:44,684 --> 00:14:46,920
- Oh, Jesus.
- Go down.
435
00:14:46,920 --> 00:14:48,788
Heavy as hell.
436
00:14:48,788 --> 00:14:50,958
- What are you doing, Mark?
- Oh my gosh.
437
00:14:50,958 --> 00:14:54,928
Oh, Andy. What are you doing?
438
00:14:54,928 --> 00:14:56,930
Oh, just some light swabbing.
439
00:14:56,930 --> 00:14:58,298
You mean mopping?
440
00:14:59,599 --> 00:15:00,467
Yeah.
441
00:15:01,868 --> 00:15:04,537
Well, we were just gonna
go clean this thing out back.
442
00:15:04,537 --> 00:15:07,307
Felix has some good cleaning
agents, so if you don't mind,
443
00:15:07,307 --> 00:15:08,675
- we're just gonna-
- Can't let you do that, Mark.
444
00:15:08,675 --> 00:15:11,211
Geez. Andy, listen, man.
445
00:15:11,211 --> 00:15:12,812
This isn't Fred Penner.
446
00:15:12,812 --> 00:15:14,614
It's some evil pirate
from the past who's name
447
00:15:14,614 --> 00:15:15,615
I can't remember off
the top of my head.
448
00:15:15,615 --> 00:15:16,549
- The Cruel.
- The Cruel.
449
00:15:16,549 --> 00:15:18,518
It's The Cruel and he's...
450
00:15:18,518 --> 00:15:19,786
Well, take a look, okay?
451
00:15:19,786 --> 00:15:23,256
Down here, that's a
normal leg, peg leg.
452
00:15:23,256 --> 00:15:24,691
Peg leg, Andy.
453
00:15:24,691 --> 00:15:25,892
I'm pretty sure Fred Penner
didn't have a peg leg.
454
00:15:25,892 --> 00:15:27,427
Not 100% sure, but pretty sure.
455
00:15:27,427 --> 00:15:28,261
Let it go.
456
00:15:28,261 --> 00:15:29,729
Okay, okay, buddy.
457
00:15:29,729 --> 00:15:31,798
Listen, I'm just trying
to help you, all right?
458
00:15:31,798 --> 00:15:33,566
I'm not saying you're
possessed by this statute,
459
00:15:33,566 --> 00:15:37,404
but you are demonstrating a lot
of possessed-like qualities.
460
00:15:37,404 --> 00:15:39,306
Why don't you just play
it safe and do the exhibit
461
00:15:39,306 --> 00:15:40,407
without the statue?
462
00:15:41,341 --> 00:15:42,942
You don't want me to succeed.
463
00:15:44,144 --> 00:15:46,446
You want me to live
below the decks,
464
00:15:47,814 --> 00:15:49,782
but I have news for you.
465
00:15:49,782 --> 00:15:54,054
I was born for so much more.
466
00:15:57,357 --> 00:15:58,625
Don't do that, please.
467
00:15:59,692 --> 00:16:01,128
Listen, Andy, I
468
00:16:02,795 --> 00:16:06,466
want you to have
everything you want,
469
00:16:08,435 --> 00:16:10,603
but the way you're
saying what you're saying
470
00:16:10,603 --> 00:16:13,073
sounds so possessed.
471
00:16:13,073 --> 00:16:14,641
Anyway, I'm getting rid
of this thing, okay.
472
00:16:14,641 --> 00:16:15,675
No, no, no, no, no.
473
00:16:15,675 --> 00:16:16,909
Let go of this, buddy.
474
00:16:16,909 --> 00:16:17,977
- Let go of it, let go.
- Keep him safe.
475
00:16:17,977 --> 00:16:19,379
- No, no.
- Let go, Andy.
476
00:16:19,379 --> 00:16:20,513
He's staying here,
he's part of this-
477
00:16:20,513 --> 00:16:22,549
Oh, come on, Andy,
let me do this!
478
00:16:22,549 --> 00:16:26,353
Whoa!
479
00:16:26,353 --> 00:16:27,387
Felix?
480
00:16:35,528 --> 00:16:36,429
He's dead.
481
00:16:39,866 --> 00:16:41,000
Hold on, one sec, let me see.
482
00:16:41,000 --> 00:16:43,936
I'm not actually sure.
483
00:16:43,936 --> 00:16:46,506
How do you, where's
the pulse, exactly?
484
00:16:51,178 --> 00:16:52,845
Andy, we killed someone, man.
485
00:16:52,845 --> 00:16:54,747
We gotta go to the police.
486
00:16:54,747 --> 00:16:56,516
Not until we open the exhibit.
487
00:16:56,516 --> 00:16:59,086
When it's successful,
and Dad sees I'm right,
488
00:16:59,086 --> 00:17:00,320
then we go to the police.
489
00:17:00,320 --> 00:17:02,389
Are kidding me? Listen
to yourself, Andy.
490
00:17:02,389 --> 00:17:04,191
No matter how successful
your exhibit is,
491
00:17:04,191 --> 00:17:05,725
Dad will never
admit you're right.
492
00:17:05,725 --> 00:17:07,760
But
he'll have to, Mark.
493
00:17:08,595 --> 00:17:10,363
It will be undeniable.
494
00:17:10,363 --> 00:17:11,664
Then I will be
running the museum
495
00:17:11,664 --> 00:17:13,600
and you will be the
one digging the graves.
496
00:17:13,600 --> 00:17:16,569
No one should be digging
graves at a museum!
497
00:17:16,569 --> 00:17:19,772
Hey guys, have you
seen the rice cooker?
498
00:17:20,673 --> 00:17:22,909
Uh, no.
499
00:17:22,909 --> 00:17:26,313
Okay. I really
need to make rice.
500
00:17:26,313 --> 00:17:27,547
Why?
501
00:17:27,547 --> 00:17:29,816
I like the way the
squirrel eats it.
502
00:17:29,816 --> 00:17:32,319
Okay, don't feed that
squirrel rice, Brynn.
503
00:17:32,319 --> 00:17:33,886
I'm gonna feed the squirrel.
504
00:17:35,555 --> 00:17:37,090
Do you think she saw the body?
505
00:17:37,957 --> 00:17:39,092
I don't know.
506
00:17:39,092 --> 00:17:41,461
If she did, I don't
think she cared.
507
00:17:42,529 --> 00:17:43,563
We gotta hide it.
508
00:17:44,397 --> 00:17:45,298
We could...
509
00:17:46,133 --> 00:17:47,033
Where's the body?
510
00:17:47,033 --> 00:17:47,934
What?
511
00:17:47,934 --> 00:17:48,835
Where's the body, Mark?
512
00:17:49,669 --> 00:17:51,171
Felix! You're alive!
513
00:17:51,171 --> 00:17:52,038
What are you doing, man?
514
00:17:57,110 --> 00:17:58,511
Felix!
515
00:17:58,511 --> 00:17:59,479
Come back here!
516
00:17:59,479 --> 00:18:01,414
Run, Felix, he'll kill you!
517
00:18:01,414 --> 00:18:03,316
I just wanna
talk to you, Felix.
518
00:18:03,316 --> 00:18:06,653
* Now old Mr. Johnson
had troubles of his own *
519
00:18:06,653 --> 00:18:09,722
* He had a yellow cat who
wouldn't leave his home *
520
00:18:09,722 --> 00:18:12,959
* He tried and he tried
to give the cat away *
521
00:18:12,959 --> 00:18:16,829
* He gave it to a man
going far, far away *
522
00:18:16,829 --> 00:18:17,997
Get back here!
523
00:18:17,997 --> 00:18:19,132
Oh, I'm going
through the lob, eh?
524
00:18:19,132 --> 00:18:21,501
* He came back the
very next day *
525
00:18:21,501 --> 00:18:22,802
* The cat came back
526
00:18:22,802 --> 00:18:25,305
Oh!
527
00:18:25,305 --> 00:18:27,207
Goodnight, you scarly dog!
528
00:18:27,207 --> 00:18:28,408
Andy, wait!
529
00:18:28,408 --> 00:18:29,809
Don't do this.
530
00:18:29,809 --> 00:18:32,379
Drop the shovel, man,
this isn't you, this is...
531
00:18:32,379 --> 00:18:33,880
Goddammit, what's
that pirate's name?
532
00:18:33,880 --> 00:18:35,248
- The Cruel.
- The Cruel.
533
00:18:35,248 --> 00:18:36,883
It's Christopher The
Cruel, Andy, it's not you.
534
00:18:36,883 --> 00:18:38,451
You've always been
delusional, but not like this.
535
00:18:38,451 --> 00:18:40,320
Felix is an anchor
weighing me down.
536
00:18:40,320 --> 00:18:42,989
Look it, I'm mourning
for my ship.
537
00:18:42,989 --> 00:18:43,990
Wait, Andy!
538
00:18:43,990 --> 00:18:46,426
What would Fred Penner say?
539
00:18:58,705 --> 00:18:59,806
Oh, hi, Andy.
540
00:19:00,740 --> 00:19:02,209
Hi, Fred.
541
00:19:02,209 --> 00:19:03,843
Thanks for listening
542
00:19:03,843 --> 00:19:05,712
and watching all these years.
543
00:19:05,712 --> 00:19:08,281
You know, there's always
been a common message
544
00:19:08,281 --> 00:19:10,149
I've tried to share with you.
545
00:19:10,149 --> 00:19:13,152
Take good care of each other.
546
00:19:14,287 --> 00:19:16,689
I shouldn't murder
this guy with my shovel?
547
00:19:16,689 --> 00:19:18,391
What? No.
548
00:19:18,391 --> 00:19:19,292
Okay.
549
00:19:20,460 --> 00:19:21,361
Hey, Fred.
550
00:19:22,629 --> 00:19:24,096
Did that cat ever come back?
551
00:19:25,097 --> 00:19:27,133
The very next day.
552
00:19:29,001 --> 00:19:30,203
Bye, Fred.
553
00:19:30,203 --> 00:19:31,070
Bye.
554
00:19:33,506 --> 00:19:35,041
Oh, Mark, I'm
sorry, you're right.
555
00:19:35,041 --> 00:19:37,176
Fred Penner would never do this.
556
00:19:37,176 --> 00:19:39,279
I guess I let my obsession
with impressing Dad
557
00:19:39,279 --> 00:19:40,947
cloud my judgment.
558
00:19:40,947 --> 00:19:44,116
Oh, what the hell, Felix!
559
00:19:44,116 --> 00:19:45,852
He was having to
change your heart.
560
00:19:51,558 --> 00:19:53,926
Oh, there he is.
561
00:19:53,926 --> 00:19:56,463
My sunshine boy,
how you feeling?
562
00:19:56,463 --> 00:19:57,730
My head hurts.
563
00:19:57,730 --> 00:19:59,332
There's actually
two reasons for that.
564
00:19:59,332 --> 00:20:01,568
One is a stone to the noggin,
courtesy of Felix over there.
565
00:20:01,568 --> 00:20:04,971
And number two is, well, a
lot of poison there, fellas.
566
00:20:04,971 --> 00:20:06,138
Poison?
567
00:20:06,138 --> 00:20:07,374
We ran some tests
and discovered
568
00:20:07,374 --> 00:20:09,342
that you consumed
lethal levels of, well,
569
00:20:09,342 --> 00:20:11,744
organic amphetamines, or
as we like to call it,
570
00:20:11,744 --> 00:20:13,613
nature's meth.
571
00:20:13,613 --> 00:20:14,981
Molly's smoothies.
572
00:20:14,981 --> 00:20:16,716
How many of those
did you drink, man?
573
00:20:16,716 --> 00:20:18,117
I don't know, half.
574
00:20:18,117 --> 00:20:19,619
Half what? Half a crate?
575
00:20:19,619 --> 00:20:21,354
Or 2/3, I mean,
they were really good.
576
00:20:21,354 --> 00:20:22,789
They are really good.
577
00:20:22,789 --> 00:20:23,956
Oh, actually, you know what?
578
00:20:23,956 --> 00:20:25,325
I should probably
get outta here.
579
00:20:25,325 --> 00:20:27,827
There's a game on my phone
I wanna finish playing.
580
00:20:27,827 --> 00:20:28,661
Good chat, guys.
581
00:20:28,661 --> 00:20:29,996
Okay.
582
00:20:29,996 --> 00:20:31,464
You know, I'm still
not 100% convinced
583
00:20:31,464 --> 00:20:32,999
it was just those health shakes,
584
00:20:32,999 --> 00:20:35,302
unless nature's meth makes
you talk like a pirate.
585
00:20:35,302 --> 00:20:36,102
Pirate?
586
00:20:37,304 --> 00:20:38,170
Nothing, I'll explain later.
587
00:20:38,170 --> 00:20:39,138
Come on, let's get home.
588
00:20:39,138 --> 00:20:40,307
I wanna get rid of that statue.
589
00:20:40,307 --> 00:20:41,708
See you later, Felix.
590
00:20:41,708 --> 00:20:43,376
Shoot my actual brother
at Quamly back in time.
591
00:20:43,376 --> 00:20:45,345
Find father and Lance's
bottle clean up.
592
00:20:45,345 --> 00:20:46,579
Are we allowed to leave this?
593
00:20:46,579 --> 00:20:47,847
Yeah, yeah, you
got your slippers.
594
00:20:47,847 --> 00:20:49,081
We'll get your clothes
on the way out.
595
00:20:49,081 --> 00:20:50,016
- Okay.
- Bye, buddy.
596
00:21:05,332 --> 00:21:06,499
That'll be my rice.
597
00:21:11,538 --> 00:21:16,242
* You can make your life
a misery if you try *
598
00:21:16,242 --> 00:21:21,113
* You can take a smile
and change it to a sigh *
599
00:21:21,113 --> 00:21:23,750
* But throw off that shroud
600
00:21:23,750 --> 00:21:25,818
* And look beyond the cloud
601
00:21:25,818 --> 00:21:29,021
* Because there's an awful
load of sunshine in the sky *
602
00:21:29,021 --> 00:21:30,156
* Da di da di da
603
00:21:30,156 --> 00:21:31,758
* Di da di da di da
604
00:21:31,758 --> 00:21:36,829
* Yes, there's an awful lot
of sunshine in the sky *
42953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.