Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,369 --> 00:00:38,454
Long before the dawn of men...
2
00:00:38,496 --> 00:00:40,790
Strife was already a major
component of life.
3
00:00:43,876 --> 00:00:46,963
Wherever a creature shared a piece
of land with another...
4
00:00:47,004 --> 00:00:49,048
It was just a matter of time ...
5
00:00:49,090 --> 00:00:52,093
Until a struggle full resources
would ensue you.
6
00:00:59,559 --> 00:01:05,565
Men was no different. Showcasing a
perverse fascination with violence.
7
00:01:05,690 --> 00:01:10,778
Men and civilization brought forth more
innovative ways of taking human lives.
8
00:01:10,820 --> 00:01:14,031
Than any other function needed for
survival.
9
00:01:15,116 --> 00:01:17,160
There are more ways of killing a
man...
10
00:01:17,160 --> 00:01:19,245
Than there are ways of making
bread.
11
00:01:19,328 --> 00:01:21,247
Or making love.
12
00:01:21,289 --> 00:01:24,333
Where the latter 2 are quite
limited in scale...
13
00:01:24,417 --> 00:01:27,462
Man has gone beyond imagination...
14
00:01:27,503 --> 00:01:29,630
With his capacity to destroy life.
15
00:01:29,672 --> 00:01:32,717
With one push of a button.
16
00:01:35,928 --> 00:01:38,139
Between uncontrolled crime in the
streets...
17
00:01:38,973 --> 00:01:41,058
And escalating war in the
borders...
18
00:01:41,100 --> 00:01:44,270
It was all just a matter of time.
19
00:01:47,523 --> 00:01:50,443
From the ashes a new world was
born.
20
00:01:50,651 --> 00:01:53,529
The surviving nations finally
realised that...
21
00:01:53,571 --> 00:01:55,782
Men's unstoppable appetite for
destruction...
22
00:01:55,823 --> 00:01:57,950
Must be contained.
23
00:02:00,036 --> 00:02:03,080
A ban on all firearms was strictly
enforced.
24
00:02:03,164 --> 00:02:06,125
And just as a sword gave way to the
gun...
25
00:02:06,167 --> 00:02:08,336
The gun gave way to the sword.
26
00:02:09,337 --> 00:02:12,381
Leaving the authorities to carry
the hope of their nations...
27
00:02:12,423 --> 00:02:14,467
On a tip of a spear...
28
00:02:14,550 --> 00:02:18,638
Little did they know that the self
destructive nature of men...
29
00:02:18,679 --> 00:02:20,681
Could never be stopped.
30
00:02:20,723 --> 00:02:22,767
There's not enough love in this
world...
31
00:02:22,809 --> 00:02:27,939
Not enough money to prevent this ancient
circle from coming around again.
32
00:02:29,107 --> 00:02:30,233
When the time is ripe...
33
00:02:30,274 --> 00:02:32,360
Evil will rise.
34
00:02:33,152 --> 00:02:34,362
Personified in our case...
35
00:02:34,445 --> 00:02:36,364
With a wood cutter.
36
00:02:36,405 --> 00:02:37,532
Nicola is his name.
37
00:02:37,532 --> 00:02:40,576
And this is his town, his land.
38
00:02:40,618 --> 00:02:43,788
The God forsaken place where our
tale begins.
39
00:02:44,872 --> 00:02:47,875
And as many ways as there are of
killing a man...
40
00:02:47,917 --> 00:02:52,171
There are equally as many ways of
telling this old tale of strife.
41
00:02:55,174 --> 00:02:57,218
Ladies and gentlemen!
42
00:02:57,260 --> 00:03:00,346
Welcome to our show, the town's
midnight main event.
43
00:03:00,388 --> 00:03:03,432
The occasional challenges are
already underway.
44
00:03:03,516 --> 00:03:08,855
On one side in the gray suit, red
hat, is Killer # 2.
45
00:03:09,647 --> 00:03:12,859
Representing the colossal
undefeated gang...
46
00:03:12,900 --> 00:03:15,945
Along with 20 soldiers from their
red army.
47
00:03:20,074 --> 00:03:24,454
On the roof, all in gray, a scout from
the proletarian league of defense...
48
00:03:25,538 --> 00:03:30,626
And on the far side, in menacing
militant led by Valentine...
49
00:03:30,668 --> 00:03:32,837
On the contenders of the hour...
50
00:03:33,838 --> 00:03:35,756
Behold, men...
51
00:03:35,923 --> 00:03:39,969
The buffoon who calls himself
Killer # 2.
52
00:03:42,013 --> 00:03:43,264
Are you here for the ball, my
friend?
53
00:03:44,140 --> 00:03:48,478
'Cos we're here to challenge Nicola's
reign in the name of the people!
54
00:04:41,572 --> 00:04:44,659
20 men is the unwritten law of
this land.
55
00:04:44,742 --> 00:04:50,832
So any gang in the province has a chance to
challenge The Woodcutter and take the town.
56
00:04:50,873 --> 00:04:52,875
But as the leader of the biggest
gang...
57
00:04:52,917 --> 00:04:55,169
And the cold often exceeds the
sporting gesture...
58
00:04:55,211 --> 00:04:59,173
By sending only 1 killer to defend
his crown...
59
00:05:57,607 --> 00:05:58,775
Stop.
60
00:06:00,818 --> 00:06:03,780
You can roll the dice and die with
your men or...
61
00:06:03,821 --> 00:06:06,032
Take the safe bat and come back to
work for Nicola.
62
00:06:06,032 --> 00:06:08,075
All this will be forgotten.
63
00:06:08,117 --> 00:06:10,077
Even the buffoon part.
64
00:06:10,119 --> 00:06:12,330
You want me to work for a
woodcutter?
65
00:06:13,206 --> 00:06:16,459
I call myself a killer win me a
number.
66
00:06:17,460 --> 00:06:19,462
How about...
67
00:06:19,545 --> 00:06:21,714
Killer # 1?
68
00:06:47,782 --> 00:06:49,784
What should we do with him?
69
00:06:54,080 --> 00:06:56,958
Kill them all.
70
00:07:03,464 --> 00:07:07,552
Another gang, another night,
another fight.
71
00:07:07,635 --> 00:07:13,724
And when will the wind bring a real challenge?
Ask the most powerful man east of the Atlantic.
72
00:07:15,768 --> 00:07:18,938
Rest assured, his wish will be
granted.
73
00:07:18,980 --> 00:07:22,191
But although our villain is constantly
challenged in his own quarters...
74
00:07:22,233 --> 00:07:27,196
It is quite unlikely that his world
order will be shaken from within.
75
00:07:27,238 --> 00:07:29,490
For such a dramatic change to
occur"
76
00:07:29,532 --> 00:07:32,493
An outside intervention is needed.
77
00:07:33,453 --> 00:07:36,747
An intervention brought about by
some means of transportation...
78
00:07:36,831 --> 00:07:39,709
Many a time... a train.
79
00:07:39,750 --> 00:07:41,794
Much like this one.
80
00:07:50,303 --> 00:07:53,306
And as always the case with such
trains...
81
00:07:53,389 --> 00:07:56,601
There should be at least one silent
stranger aboard.
82
00:08:04,942 --> 00:08:07,069
Or two.
83
00:08:27,882 --> 00:08:29,801
But for now...
84
00:08:29,842 --> 00:08:31,010
Mark the red suit.
85
00:08:31,010 --> 00:08:34,972
Walking under the train with the
confidence of an oppressor.
86
00:08:36,265 --> 00:08:38,226
Mark the gray people.
87
00:08:38,267 --> 00:08:40,269
Cowering in their seats.
88
00:08:40,353 --> 00:08:44,565
Mark a lawless town silently crying
for a hero.
89
00:10:26,793 --> 00:10:28,836
You remind me of someone.
90
00:10:29,879 --> 00:10:31,798
A good man.
91
00:10:31,881 --> 00:10:34,091
He also had very quick hands.
92
00:10:35,051 --> 00:10:38,012
A friend of mine recommended that I
come here.
93
00:10:38,221 --> 00:10:41,140
I'm looking for a game of cards.
94
00:10:42,308 --> 00:10:43,434
Cards?
95
00:10:44,435 --> 00:10:46,521
They're not in dope city anymore.
96
00:10:52,652 --> 00:10:53,820
No cards here.
97
00:10:57,865 --> 00:11:00,034
No gambling of any kind.
98
00:11:40,616 --> 00:11:43,703
- You killed him.
- What was their prize on his head?
99
00:11:50,001 --> 00:11:53,254
- No bounties here, Mister.
- No gambling?
100
00:11:53,337 --> 00:11:55,339
No bounties?
101
00:11:56,424 --> 00:11:58,551
What's alone man to do?
102
00:12:02,722 --> 00:12:05,641
I'd say he's worth about a
thousand.
103
00:12:07,810 --> 00:12:09,896
That's a hundred each.
104
00:12:09,979 --> 00:12:12,023
You're out of your fucking mind!
105
00:12:14,192 --> 00:12:16,277
That's two thousand.
106
00:12:18,154 --> 00:12:19,363
That's about nine ways.
107
00:12:19,363 --> 00:12:21,407
That doesn't quite go in, does it?
108
00:12:49,519 --> 00:12:52,605
Friday nights at the Russian
roulette.
109
00:12:52,688 --> 00:12:56,859
But it will cost you a fortune to
play in this game.
110
00:12:57,777 --> 00:12:59,862
What's a fortune?
111
00:12:59,946 --> 00:13:03,116
That thing that awaits you at the
end of the road, son.
112
00:13:06,119 --> 00:13:07,370
I ain't your son.
113
00:13:19,882 --> 00:13:21,843
Yoshi?
114
00:13:29,183 --> 00:13:31,144
I brought money.
115
00:13:31,185 --> 00:13:34,480
They own this town.. If they want
something.
116
00:13:35,314 --> 00:13:36,524
They take it.
117
00:13:37,567 --> 00:13:39,527
Just tell me.
118
00:13:42,738 --> 00:13:45,825
Where can I find them?
119
00:13:47,869 --> 00:13:49,036
Did somebody die?
120
00:13:49,078 --> 00:13:52,165
Not yet. But the prospects seem
promising.
121
00:13:54,208 --> 00:13:58,254
Yoshi is here at your Uncle's
request.
122
00:13:59,297 --> 00:14:01,591
This is my father's dying wish.
123
00:14:03,468 --> 00:14:06,762
The 'Dragon' is just a piece of
gold.
124
00:14:08,764 --> 00:14:11,851
Let me take you down to the market.
125
00:14:11,893 --> 00:14:14,937
We can copy the medallion.
126
00:14:16,189 --> 00:14:19,108
Your father won't know the
difference.
127
00:14:19,150 --> 00:14:21,194
An honorable man...
128
00:14:22,236 --> 00:14:25,406
Knows the right path.
129
00:14:26,532 --> 00:14:28,576
Don't you think?
130
00:14:33,706 --> 00:14:36,793
I am not like my father.
131
00:14:36,834 --> 00:14:38,878
Not yet, you're not.
132
00:14:42,006 --> 00:14:43,174
With violence.
133
00:14:43,216 --> 00:14:45,134
For me...
134
00:14:45,176 --> 00:14:47,303
Life is about...
135
00:14:48,304 --> 00:14:49,514
The perfection of Jin.
136
00:14:50,348 --> 00:14:54,644
Then you shouldn't have come here.
137
00:14:55,728 --> 00:14:57,688
Enter Red Suits.
138
00:14:57,730 --> 00:14:59,816
Red Suits.
139
00:14:59,899 --> 00:15:02,944
Good evening. Can I help you?
140
00:15:09,283 --> 00:15:14,413
Out of the 7 codes of Bushido. Jin
is the toughest one to master.
141
00:15:14,455 --> 00:15:18,501
If only because a compassionate
warrior is contradictory in turns.
142
00:15:18,668 --> 00:15:21,671
But Yoshi, perhaps despite his
father...
143
00:15:21,712 --> 00:15:22,922
He's made Jin his purpose.
144
00:15:23,756 --> 00:15:25,925
And it's a purpose that makes
strong a vow...
145
00:15:25,967 --> 00:15:28,136
At least strong enough... until
now.
146
00:15:28,970 --> 00:15:30,221
Do they know you're here?
147
00:15:31,055 --> 00:15:33,266
I ordered the Japan for this month.
148
00:15:35,226 --> 00:15:37,520
We came... for fish.
149
00:15:42,567 --> 00:15:44,735
So why don't you run along to the
kitchen and I'll...
150
00:15:44,819 --> 00:15:46,821
Chop off some.
151
00:15:48,823 --> 00:15:49,866
Go on.
152
00:15:49,907 --> 00:15:51,075
Chop chop!
153
00:15:59,417 --> 00:16:02,503
Life... every man holds dear.
154
00:16:03,379 --> 00:16:07,717
But the dear man holds honor, far
more precious than dear life...
155
00:16:08,676 --> 00:16:11,929
Especially if that man happens to
be Japanese.
156
00:16:27,528 --> 00:16:28,529
Yoshi!
157
00:16:28,613 --> 00:16:30,573
This is what Jin is all about!
158
00:17:52,905 --> 00:17:54,907
Get out!
159
00:18:00,329 --> 00:18:01,414
Yoshi!
160
00:18:02,415 --> 00:18:04,333
Yoshi!
161
00:18:09,714 --> 00:18:12,633
They have an office in the meat
market.
162
00:18:12,884 --> 00:18:14,927
You wanna speak to Eddie.
163
00:18:16,888 --> 00:18:18,931
If things don't go well...
164
00:18:18,973 --> 00:18:21,184
There's a bar in Little West-world.
165
00:18:22,059 --> 00:18:24,187
You may be able to buy some
information there.
166
00:18:26,355 --> 00:18:29,525
Things never go well before first
going wrong.
167
00:18:29,567 --> 00:18:31,569
And then getting worse.
168
00:18:31,611 --> 00:18:34,739
Which is one of many lessons our
silent drifter's been hearing...
169
00:18:34,781 --> 00:18:37,658
For as long as he can remember.
170
00:18:47,084 --> 00:18:50,213
- So, Mister, where to?
- Russian Roulette.
171
00:18:52,423 --> 00:18:54,509
You're from out of town.
172
00:18:55,551 --> 00:18:57,637
Aren't you?
173
00:18:59,806 --> 00:19:02,934
Hold your head up high, keep your
eyes on the prize.
174
00:19:03,726 --> 00:19:04,852
Never let your guard down.
175
00:19:04,936 --> 00:19:07,021
The world is filled with bad
people.
176
00:19:07,063 --> 00:19:09,065
Hey, Mister, looking for a good
time?
177
00:19:09,148 --> 00:19:11,025
Always.
178
00:19:14,362 --> 00:19:16,322
Hey! Where do you think you're
going?
179
00:19:16,322 --> 00:19:17,490
I'm looking for a game of cards.
180
00:19:18,366 --> 00:19:19,492
Keep looking.
181
00:19:59,157 --> 00:20:01,075
If you play your cards right...
182
00:20:01,117 --> 00:20:03,244
You'll always be quicker on the
draw.
183
00:20:03,327 --> 00:20:04,370
Lonesome...
184
00:20:04,412 --> 00:20:06,414
But live nonetheless.
185
00:20:06,456 --> 00:20:07,540
She said every night.
186
00:20:08,374 --> 00:20:09,500
Before putting him to sleep.
187
00:20:09,500 --> 00:20:10,585
And he listened.
188
00:20:10,585 --> 00:20:12,670
And she sung him a lullaby.
189
00:20:29,270 --> 00:20:30,480
Can I help you?
190
00:20:32,565 --> 00:20:34,525
What's behind the door?
191
00:20:40,865 --> 00:20:43,868
- it'll cost you.
- How much?
192
00:20:43,910 --> 00:20:44,911
$50, 000.
193
00:20:44,911 --> 00:20:45,995
Cash?
194
00:20:46,996 --> 00:20:48,206
Got anything else of value?
195
00:20:49,123 --> 00:20:51,167
Diamonds? Drugs?
196
00:20:51,334 --> 00:20:53,294
Bullets?
197
00:20:53,294 --> 00:20:54,420
My life.
198
00:20:54,462 --> 00:20:56,339
Worthless.
199
00:20:56,547 --> 00:20:59,550
This is the headman personal game.
200
00:20:59,550 --> 00:21:01,552
No exception to the rule.
201
00:21:01,594 --> 00:21:02,804
Is he here tonight?
202
00:21:06,808 --> 00:21:07,892
Friday.
203
00:21:08,059 --> 00:21:09,936
Every Friday.
204
00:21:10,144 --> 00:21:13,106
He hasn't missed a game in 10
years.
205
00:21:21,572 --> 00:21:23,449
Vote For the General!
206
00:21:29,872 --> 00:21:30,998
Come on, come on, let's go.
207
00:21:33,000 --> 00:21:35,962
Thank you very much for your
continued support!
208
00:21:58,067 --> 00:22:00,027
Sign.
209
00:22:09,537 --> 00:22:12,498
So far, so good.
210
00:22:12,540 --> 00:22:15,710
It's like kind ways or right way?
211
00:22:16,711 --> 00:22:18,754
Or so it seems.
212
00:22:18,921 --> 00:22:21,883
Out east, in the forest...
213
00:22:21,924 --> 00:22:25,178
In between caves, cliffs and
waterfalls...
214
00:22:25,219 --> 00:22:29,140
The camp... the mansion...
215
00:22:29,223 --> 00:22:30,433
The training grounds...
216
00:22:31,225 --> 00:22:34,395
Red suits and killers are more
troubled to be found...
217
00:22:34,437 --> 00:22:36,564
From a dragon for help.
218
00:22:36,606 --> 00:22:38,524
We've only just begun.
219
00:22:38,566 --> 00:22:41,652
It's Eddie, he said it was urgent.
220
00:22:43,821 --> 00:22:46,032
Yeah, number 2, Eddie here, Sir.
221
00:22:47,033 --> 00:22:49,118
It's a beautiful day, Eddie.
222
00:22:49,160 --> 00:22:51,120
The birds are chirping.
223
00:22:51,120 --> 00:22:53,247
There's a strange man here, Sir.
224
00:22:53,289 --> 00:22:54,332
An oriental.
225
00:22:54,373 --> 00:22:57,293
The birds, Eddie, they're chirping.
226
00:22:57,335 --> 00:22:59,462
He says he wants to offer a trade.
227
00:23:02,715 --> 00:23:04,759
- A what?
- Exactly.
228
00:23:04,801 --> 00:23:06,886
Now, we had a little incident last
night...
229
00:23:06,928 --> 00:23:10,932
Some of our boys got beat up pretty
bad at a Japanese restaurant.
230
00:23:10,973 --> 00:23:12,975
Does he look Japanese?
231
00:23:13,017 --> 00:23:14,143
He looks fishy.
232
00:23:16,145 --> 00:23:17,230
Fishy fish...
233
00:23:17,271 --> 00:23:20,399
Hm-hm... Don't you think it's odd,
Sir?
234
00:23:21,275 --> 00:23:22,568
- Odd?
- Yeah.
235
00:23:24,612 --> 00:23:27,657
Singing dogs are odd, Eddie.
236
00:23:28,616 --> 00:23:31,911
An oriental stranger who's beating
up your men is not odd.
237
00:23:32,870 --> 00:23:35,957
In the worst case, he's an
intriguing problem.
238
00:23:36,958 --> 00:23:39,085
- Your problem.
- Yes, yes, I...
239
00:23:39,127 --> 00:23:41,087
Great. Now, Eddie...
240
00:23:41,129 --> 00:23:42,338
If you interrupt me like this
again...
241
00:23:43,172 --> 00:23:44,340
You will see the edge of my
dagger...
242
00:23:44,423 --> 00:23:46,425
Literally speaking of course...
243
00:23:49,470 --> 00:23:51,597
Ah, of course, Sir.
244
00:23:55,852 --> 00:23:56,936
Eddie.
245
00:23:57,854 --> 00:23:58,896
Yoshi.
246
00:23:58,938 --> 00:23:59,939
Yoshi...
247
00:23:59,981 --> 00:24:02,066
Come.. Sit here.
248
00:24:11,367 --> 00:24:13,494
- What's this?
- Just a precaution.
249
00:24:13,578 --> 00:24:16,539
We've had quite a few mercenaries
come to town lately.
250
00:24:16,706 --> 00:24:19,876
Every small syndicates think they
could just muscle in...
251
00:24:19,917 --> 00:24:21,794
And take over the land.
252
00:24:21,836 --> 00:24:24,922
We have to deal with 5 challenges
in the last 2 months alone...
253
00:24:24,964 --> 00:24:27,133
Now, even the workers are
fantasizing it.
254
00:24:29,218 --> 00:24:32,180
Almost like 16th century Japan
here.
255
00:24:32,263 --> 00:24:34,390
- Almost.
- Exactly.
256
00:24:39,687 --> 00:24:43,691
What's your story, Yoshi? Who sent
you?
257
00:24:44,692 --> 00:24:45,818
Tokyo Yakuza?
258
00:24:45,860 --> 00:24:46,986
I'm a villager.
259
00:24:47,862 --> 00:24:51,115
My family will pay a lot of
money...
260
00:24:51,991 --> 00:24:55,161
For a... a dragon.
261
00:24:56,329 --> 00:24:57,413
Here.
262
00:24:58,331 --> 00:25:00,333
Hey, hey, hey...
263
00:25:00,541 --> 00:25:04,545
Listen... I'm not looking for a
fight.
264
00:25:04,587 --> 00:25:08,841
Passing the journey. If any of your
men identifies it...
265
00:25:08,925 --> 00:25:10,968
He can make a lot of money.
266
00:25:20,394 --> 00:25:23,314
An interesting character, Yoshi.
267
00:25:24,398 --> 00:25:26,484
Next time, be a little more
careful.
268
00:25:26,526 --> 00:25:31,656
Run ahead. Avoid unnecessary
trouble and most importantly...
269
00:25:31,739 --> 00:25:34,992
Stay away from Japanese
restaurants.
270
00:26:37,388 --> 00:26:39,515
A villager, huh?
271
00:26:40,558 --> 00:26:43,811
Yoshi, Yoshi, Yoshi...
272
00:26:46,731 --> 00:26:47,940
You're good.
273
00:26:48,941 --> 00:26:51,027
But you can't beat me with a stick.
274
00:27:00,411 --> 00:27:06,626
I'm giving you... one... last...
chance.
275
00:27:20,264 --> 00:27:22,308
Red Sake.
276
00:27:24,352 --> 00:27:26,354
Just give me Whiskey.
277
00:27:26,437 --> 00:27:29,482
- What kind?
- Any kind.
278
00:28:10,189 --> 00:28:11,274
How much is it?
279
00:28:11,315 --> 00:28:12,442
Fifty-five.
280
00:28:13,317 --> 00:28:14,485
For a glass?
281
00:28:15,361 --> 00:28:16,571
You said any kind.
282
00:28:31,002 --> 00:28:32,170
Very much.
283
00:28:47,727 --> 00:28:49,729
A man needs a hobby.
284
00:28:49,771 --> 00:28:52,940
- Mine's pop-up funnies.
- Pop-up funny?
285
00:28:57,278 --> 00:28:59,197
Oh...
286
00:29:00,281 --> 00:29:03,284
- it's for children.
- No.
287
00:29:03,409 --> 00:29:06,412
It's for people with imagination.
288
00:29:08,623 --> 00:29:10,750
It's the myth of Arachhidiz.
289
00:29:11,667 --> 00:29:18,007
In his youth, Arachhidiz falls into a
hidden cave and gets beaten by an arachnid.
290
00:29:20,092 --> 00:29:22,261
An arachnid is... a spider.
291
00:29:23,137 --> 00:29:26,349
Anyhow... As he grows older...
292
00:29:26,432 --> 00:29:34,607
- Arachhidiz realizes the bite gave him special powers.
- Spiders don't have special
293
00:29:35,650 --> 00:29:37,735
They walk on the walls.
294
00:29:37,860 --> 00:29:39,987
- Funny.
- No.
295
00:29:40,988 --> 00:29:45,076
Arachhidiz uses his newly obtained
powers...
296
00:29:45,118 --> 00:29:47,286
To get far stronger enemies.
297
00:29:52,500 --> 00:29:57,588
He realizes that his new power gives
him a responsibility to fight.
298
00:29:57,630 --> 00:29:59,674
For the greater good.
299
00:29:59,841 --> 00:30:02,802
And the weak men's freedom.
300
00:30:03,845 --> 00:30:09,016
So, it's a story about personal
responsibility.
301
00:30:11,227 --> 00:30:13,187
And then some...
302
00:30:14,272 --> 00:30:16,482
- Why don't you drink the drink?
- The truth is...
303
00:30:16,482 --> 00:30:19,485
I didn't really come here for the
whisky.
304
00:30:20,611 --> 00:30:22,780
I had a feeling you were gonna say
that.
305
00:30:23,781 --> 00:30:25,908
I'm looking for some information.
306
00:30:26,826 --> 00:30:27,910
About a guy.
307
00:30:27,952 --> 00:30:29,996
Named Nicola.
308
00:30:32,999 --> 00:30:34,167
Good luck, friend.
309
00:31:27,220 --> 00:31:28,429
Good timing.
310
00:31:29,514 --> 00:31:31,557
Figured it was time for a drink.
311
00:31:31,599 --> 00:31:34,727
Well, this one's on the house.
312
00:31:42,026 --> 00:31:43,903
Who are you?
313
00:31:43,986 --> 00:31:46,030
Either a friend or a foe.
314
00:31:46,155 --> 00:31:48,074
Depends on who's looking.
315
00:31:48,116 --> 00:31:51,285
- I'm looking.
- Maybe you should look somewhere else.
316
00:31:55,373 --> 00:31:57,458
Something on your mind?
317
00:31:57,667 --> 00:32:00,670
$48, 000 something to be exact.
318
00:32:01,671 --> 00:32:04,799
Well, this might be your lucky
night.
319
00:32:04,882 --> 00:32:09,011
'Cos this fine gentleman here is
looking to buy some information.
320
00:32:09,053 --> 00:32:11,139
About a fella named Nicola.
321
00:32:12,223 --> 00:32:15,184
You think you might be able to help
him out?
322
00:32:22,650 --> 00:32:24,610
So...
323
00:32:25,736 --> 00:32:27,780
You know this man?
324
00:32:27,822 --> 00:32:29,824
What if I do?
325
00:32:33,119 --> 00:32:35,079
I need to find him.
326
00:32:50,761 --> 00:32:52,763
I need a loan..
327
00:32:52,847 --> 00:32:55,892
Two days and I'll have it back to
you with interest.
328
00:32:55,975 --> 00:32:57,935
After that...
329
00:32:58,978 --> 00:33:01,105
I'll see what I can do.
330
00:33:02,106 --> 00:33:03,274
What's in it for me?
331
00:33:03,357 --> 00:33:05,234
Profit.
332
00:33:07,403 --> 00:33:10,573
And the ultimate power of my
negotiating skills.
333
00:33:15,870 --> 00:33:18,790
[Yoshi Speaking in Japanese]
334
00:33:23,044 --> 00:33:25,171
Are you gonna tell me what that means
or are you gonna leave me guessing?
335
00:33:27,131 --> 00:33:28,341
It means you are...
336
00:33:28,382 --> 00:33:30,384
A liar.
337
00:33:30,468 --> 00:33:32,553
And a cheat.
338
00:33:38,684 --> 00:33:42,814
And I don't see howl need you to
negotiate for me.
339
00:33:48,194 --> 00:33:51,114
You guys wanna fight... Take it
outside.
340
00:35:58,366 --> 00:36:02,578
The good mentor... Never forces
himself on the unprepared.
341
00:36:03,704 --> 00:36:05,706
Steady opens the door...
342
00:36:05,748 --> 00:36:09,836
And waits for the rain to push them
into his warm embrace.
343
00:38:09,831 --> 00:38:14,043
Bravo! Bravisimo!!
344
00:39:04,010 --> 00:39:05,094
I'm sorry.
345
00:39:05,219 --> 00:39:09,307
She said she'd tell Nicola I tried
to rape her.
346
00:39:10,141 --> 00:39:12,268
You know me, I pay on time.
347
00:39:12,310 --> 00:39:13,519
Sshhhh ...
348
00:39:17,648 --> 00:39:19,567
I found them in the back.
349
00:39:19,609 --> 00:39:20,777
Messing with the ladies.
350
00:39:20,777 --> 00:39:22,695
What did I tell you?
351
00:39:22,737 --> 00:39:23,863
You know how she is.
352
00:39:23,863 --> 00:39:27,909
Leave them alone! You degenerate
fuck!
353
00:39:29,035 --> 00:39:30,161
You don't run me.
354
00:39:30,161 --> 00:39:33,247
You don't tell me what to do.
355
00:39:45,718 --> 00:39:46,844
Take her to the camp.
356
00:39:47,804 --> 00:39:48,971
Have them wash her down.
357
00:39:50,890 --> 00:39:52,058
And get her ready.
358
00:39:52,058 --> 00:39:57,105
You're nothing, but a dog.
359
00:39:57,146 --> 00:40:00,233
Nicola's little poodle.
360
00:40:05,571 --> 00:40:07,615
Your time is coming, pooch.
361
00:40:07,657 --> 00:40:12,745
And I promise I'll be there when
you're finally stiff.
362
00:40:17,917 --> 00:40:19,001
What about them?
363
00:40:21,212 --> 00:40:25,299
It's not their fault our boss has
poor taste in women.
364
00:40:26,300 --> 00:40:28,469
But, then again...
365
00:40:30,429 --> 00:40:33,558
Someone has to take responsibility
for this fiasco.
366
00:40:40,898 --> 00:40:41,941
Fix your hair.
367
00:40:43,109 --> 00:40:44,152
Sword. rd.
368
00:40:59,834 --> 00:41:03,838
A pure soul is like pure water.
369
00:41:03,880 --> 00:41:07,133
And pure water has no shade and no
color.
370
00:41:07,133 --> 00:41:11,137
It only reflects what it stands
next to.
371
00:41:11,179 --> 00:41:16,434
It's dirt, wind, and salt that
gives it character.
372
00:41:16,476 --> 00:41:21,647
You don't understand. There's evil
inside me and it's kicking.
373
00:41:22,732 --> 00:41:23,816
Life is tough.
374
00:41:23,816 --> 00:41:28,863
But you've done well for yourself,
darling.
375
00:41:30,156 --> 00:41:32,074
Why beat yourself up?
376
00:41:35,203 --> 00:41:37,246
I could've been decent, Lady.
377
00:41:37,288 --> 00:41:39,248
I could've been someone's woman.
378
00:41:40,416 --> 00:41:42,627
And instead, I chose to be
someone's whore.
379
00:42:11,697 --> 00:42:12,740
Good work.
380
00:42:14,742 --> 00:42:15,868
We'll call it...
381
00:42:15,868 --> 00:42:17,829
Gangbusters.
382
00:42:17,870 --> 00:42:21,124
Cowboy and a world without guns
and...
383
00:42:21,124 --> 00:42:23,126
A samurai with no swords.
384
00:42:23,209 --> 00:42:27,421
Team up to defeat...A common evil.
385
00:42:30,424 --> 00:42:31,467
What's wrong?
386
00:42:32,468 --> 00:42:34,554
You don't wanna be just paper
tiger, huh?
387
00:42:34,720 --> 00:42:38,808
You both fail to understand the
symbolic element...
388
00:42:38,850 --> 00:42:43,062
Of good versus evil enhanced
through the embodiment...
389
00:42:43,062 --> 00:42:50,153
Of the most ancient of human
desires.
390
00:42:51,279 --> 00:42:52,321
Which is what?
391
00:42:52,363 --> 00:42:56,576
To be the most powerful motherfucker
on the face of the planet.
392
00:42:56,576 --> 00:42:59,537
There's no such thing.
393
00:43:00,663 --> 00:43:02,874
There's always someone more
powerful than you.
394
00:43:07,003 --> 00:43:13,092
That is a smart smart line coming
from a young young mind.
395
00:43:13,134 --> 00:43:17,430
But, I was speaking metaphorically.
396
00:43:18,347 --> 00:43:21,517
People need someone to look up to.
397
00:43:21,559 --> 00:43:24,604
A hero is not always the strongest
man.
398
00:43:24,687 --> 00:43:27,899
Sometimes it's just the guy who
leads the way.
399
00:43:27,899 --> 00:43:30,943
Sometimes it's just the guy who
serves the drinks.
400
00:43:30,985 --> 00:43:34,989
I used to believe that once and it
nearly cost me my life.
401
00:43:35,072 --> 00:43:36,199
What happened?
402
00:43:41,287 --> 00:43:42,538
You're still alive.
403
00:43:42,538 --> 00:43:45,416
He took pity on me.
404
00:43:45,458 --> 00:43:48,544
Recon circumstances.
405
00:43:48,586 --> 00:43:52,757
But I went from alive and kicking
to alive and limping.
406
00:43:52,799 --> 00:43:56,052
- And it taught me a great lesson.
- Great lessons.
407
00:43:56,052 --> 00:43:58,971
Are often found in defeat.
408
00:43:59,013 --> 00:44:01,140
Love is temporary.
409
00:44:01,224 --> 00:44:04,227
Hope is eternal.
410
00:44:04,393 --> 00:44:08,606
There is no hope, everything is a
circle.
411
00:44:09,524 --> 00:44:13,653
You know...Life is not all about
fighting.
412
00:44:13,778 --> 00:44:16,906
Come on now, you know that ain't
true.
413
00:44:19,826 --> 00:44:20,952
I can see it in your eyes.
414
00:44:27,208 --> 00:44:28,251
So...
415
00:44:29,418 --> 00:44:31,337
Guess we're up.
416
00:44:32,547 --> 00:44:34,507
I can't loan you the money.
417
00:44:37,552 --> 00:44:38,594
I'm sorry.
418
00:44:46,102 --> 00:44:49,230
These are tough times to trust a
stranger.
419
00:44:49,230 --> 00:44:51,357
But let me warn you.
420
00:44:53,317 --> 00:44:57,447
If you get in my way before I
finish what I came here to do...
421
00:44:57,488 --> 00:45:00,658
That goes the same for you.
422
00:45:10,042 --> 00:45:12,086
So, he lives in a countryside.
423
00:45:13,087 --> 00:45:16,257
And the name's Nine Killers are
like some ancient clan.
424
00:45:16,299 --> 00:45:21,596
- Killers? - When Nicola first came to
power, he led a small gang of only 9 men.
425
00:45:21,637 --> 00:45:24,640
And they became known as The
Killers.
426
00:45:24,640 --> 00:45:28,853
No matter how big Nicola grew, no
matter how powerful he became...
427
00:45:28,853 --> 00:45:31,939
He always continued to keep 9
killers around him.
428
00:45:31,981 --> 00:45:33,983
When one dies or retires...
429
00:45:34,025 --> 00:45:37,153
Nicola inducts a new no. 10 in his
place.
430
00:45:37,153 --> 00:45:39,197
And if they want to advance in the
ranks...
431
00:45:39,238 --> 00:45:41,282
They fight between themselves.
432
00:45:41,324 --> 00:45:44,535
Like vicious watchdogs...they are
his close circle.
433
00:45:45,411 --> 00:45:46,537
His elite force.
434
00:45:46,537 --> 00:45:49,624
These guys are always with him in
his mansion.
435
00:45:49,665 --> 00:45:52,835
And the rest? The Red Suits?
436
00:45:52,877 --> 00:45:55,755
Well, they keep alert at camp.
437
00:45:55,797 --> 00:45:57,048
Where they're all seduced in
training.
438
00:45:57,048 --> 00:46:01,177
Rumor has it, he's got his own
little army out there.
439
00:46:05,181 --> 00:46:06,349
Where is this place?
440
00:46:10,394 --> 00:46:12,647
It's out east in the forest.
441
00:46:12,688 --> 00:46:14,732
Past the mountains.
442
00:46:14,774 --> 00:46:18,861
And between caves and cliffs and
waterfalls.
443
00:46:19,821 --> 00:46:21,864
Nobody knows exactly.
444
00:46:21,906 --> 00:46:26,077
Those who belong, would never talk.
445
00:46:26,119 --> 00:46:29,288
And those who don't...know better
to even ask.
446
00:46:30,206 --> 00:46:31,332
And to top it all off...
447
00:46:31,332 --> 00:46:35,545
No one actually knows what he looks like.
He never shows his face in public.
448
00:46:36,546 --> 00:46:37,672
He never goes some?
449
00:46:37,672 --> 00:46:40,800
People here only know him by his
costume.
450
00:46:43,845 --> 00:46:44,929
What costume?
451
00:46:46,055 --> 00:46:48,099
Long black cape...
452
00:46:48,141 --> 00:46:49,183
And a broad brimmed hat.
453
00:46:50,017 --> 00:46:51,227
Angel of death.
454
00:46:51,269 --> 00:46:53,271
Symbolic to some.
455
00:46:56,274 --> 00:46:58,443
- We're here, Sir.
- Send her in.
456
00:47:09,829 --> 00:47:10,997
Look how beautiful you are.
457
00:47:17,295 --> 00:47:19,380
I remember the day I first laid
eyes on you.
458
00:47:27,555 --> 00:47:28,723
You remember that day?
459
00:47:37,940 --> 00:47:39,066
One might say...
460
00:47:39,108 --> 00:47:42,195
You possess a great enthusiasm.
461
00:47:42,320 --> 00:47:45,448
The opportunity to escape a life of
mediocrity.
462
00:47:55,875 --> 00:47:57,794
It puzzles me.
463
00:47:58,836 --> 00:48:03,132
10 years, you've been looked upon as
nothing but a cold high prized whore.
464
00:48:04,091 --> 00:48:05,092
And yet...
465
00:48:05,134 --> 00:48:09,347
I'd be sitting next to you,
unbeknownst to the onlookers.
466
00:48:10,348 --> 00:48:13,559
And I would marvel at your smile
the most.
467
00:48:17,647 --> 00:48:20,775
As if you possess some higher truth
about life.
468
00:48:20,817 --> 00:48:23,945
Truth only shared by the strongest
of men.
469
00:48:23,986 --> 00:48:26,114
And the most beautiful of women.
470
00:48:33,371 --> 00:48:35,331
Was I imagining that?
471
00:48:44,924 --> 00:48:48,052
So why do you look so miserable
lately?
472
00:48:49,053 --> 00:48:53,182
At the very moment when I'm about
to bestow upon you?
473
00:48:55,184 --> 00:48:57,437
The eyes of a man can bestow on a
woman.
474
00:48:59,439 --> 00:49:03,568
At the very moment when the world
is about to see...
475
00:49:03,609 --> 00:49:06,654
That you are much more than a whore
to me.
476
00:49:07,780 --> 00:49:09,740
If I wanted to be that...
477
00:49:09,907 --> 00:49:12,869
I would've stayed where you found
me.
478
00:49:13,953 --> 00:49:17,039
I'm not getting any younger,
Alexandra.
479
00:49:19,333 --> 00:49:22,295
A man of my age, my position...
480
00:49:22,336 --> 00:49:24,547
Starts to think about what he's
going to leave behind.
481
00:49:24,547 --> 00:49:28,509
- Graveyards filled with monuments in your honor?
- No.
482
00:49:28,551 --> 00:49:30,553
After 10 years, a woman like you...
483
00:49:30,595 --> 00:49:33,806
Alive, can be a killer heels for a
man like me.
484
00:49:35,933 --> 00:49:38,019
If I was to think...
485
00:49:39,020 --> 00:49:41,105
That there was nothing left to
begotten...
486
00:49:41,147 --> 00:49:44,150
Out of our dearing relationship...
487
00:49:44,192 --> 00:49:46,402
it's now time what I might be prone
to do.
488
00:49:50,615 --> 00:49:51,657
Do it.
489
00:50:00,792 --> 00:50:03,044
No bundle of joy is worth this much
pain.
490
00:50:03,085 --> 00:50:04,962
What do you want from me?
491
00:50:05,087 --> 00:50:07,298
I wanna love you as a free woman.
492
00:50:08,174 --> 00:50:11,302
There are men trying to get me in
every corner.
493
00:50:11,385 --> 00:50:13,304
And you are my woman.
494
00:50:13,346 --> 00:50:16,432
You're the most powerful man east
of the Atlantic.
495
00:50:17,600 --> 00:50:20,686
- What are you so worried about?
- You know I once killed a man...
496
00:50:21,729 --> 00:50:22,814
After a duel...
497
00:50:24,774 --> 00:50:27,026
And with his dying breath, he said
something to me.
498
00:50:27,026 --> 00:50:29,028
And I'll never forget.
499
00:50:33,199 --> 00:50:36,327
There's always someone more
powerful than you.
500
00:50:50,925 --> 00:50:53,052
What are you covering your eyes
for?
501
00:50:53,094 --> 00:50:55,179
- The oriental, Sir.
- He wouldn't talk?
502
00:50:55,221 --> 00:50:57,140
We didn't even get to that, Sir.
503
00:50:57,181 --> 00:50:58,266
I see.
504
00:50:59,392 --> 00:51:03,521
Well, I'm sure you did the best you
could.
505
00:51:11,737 --> 00:51:12,905
This is a private party.
506
00:51:12,947 --> 00:51:16,993
Now, Eddie, does his edge look
edgy?
507
00:51:17,034 --> 00:51:19,036
He just put something in his eye.
508
00:51:24,292 --> 00:51:26,502
Sir, the chief of police is here.
509
00:51:40,933 --> 00:51:42,018
They're all watching us.
510
00:51:42,059 --> 00:51:47,148
There is an oriental ninja
motherfucker walking around town...
511
00:51:47,190 --> 00:51:48,357
Beating up my men.
512
00:51:48,357 --> 00:51:50,526
I don't know if he's here for
Nicola or what his story is.
513
00:51:50,526 --> 00:51:53,613
But considering you couldn't claim
it, I figure it best...
514
00:51:53,654 --> 00:51:55,656
That I would have find out myself.
515
00:51:56,657 --> 00:51:58,743
Ssshhhh...
516
00:51:59,786 --> 00:52:00,870
You hear that?
517
00:52:03,956 --> 00:52:04,999
What?
518
00:52:07,001 --> 00:52:08,127
My bed's calling me.
519
00:52:15,468 --> 00:52:20,556
- You have a lady in the house?
- Not anymore.
520
00:52:20,640 --> 00:52:21,682
I'm sorry.
521
00:52:22,809 --> 00:52:23,810
It's okay.
522
00:52:23,851 --> 00:52:27,855
All loans...
523
00:52:27,897 --> 00:52:31,150
About all capitalism strange bed
fellows.
524
00:52:32,151 --> 00:52:33,194
Huh?
525
00:52:35,363 --> 00:52:37,448
She found a better provider.
526
00:52:39,408 --> 00:52:40,409
So...
527
00:52:40,451 --> 00:52:43,454
Have you decided what you're gonna
do?
528
00:52:44,539 --> 00:52:46,666
I never wanted to come here.
529
00:52:46,749 --> 00:52:48,668
It's my father.
530
00:52:49,710 --> 00:52:50,795
He insisted.
531
00:52:51,003 --> 00:52:53,965
And I had to respect his wish.
532
00:52:54,132 --> 00:52:55,174
Why?
533
00:52:57,260 --> 00:52:59,345
My father is a great man.
534
00:53:00,179 --> 00:53:05,560
Then why would he send you on a mission
that had so much parallel line in its past?
535
00:53:11,691 --> 00:53:14,861
Hey, you, are you the oriental who
calls himself Yoshi?
536
00:53:27,457 --> 00:53:30,626
Mister...you just attacked 4 police
officers.
537
00:54:03,951 --> 00:54:04,994
It's me.
538
00:54:14,295 --> 00:54:15,463
Our new friend...
539
00:54:16,380 --> 00:54:17,507
He's in prison.
540
00:54:18,382 --> 00:54:20,551
They're probably working him over
right now.
541
00:54:21,594 --> 00:54:22,762
I thought you'd like to know.
542
00:54:23,763 --> 00:54:24,847
You have a car?
543
00:54:49,747 --> 00:54:53,960
Don't ... look... down.
544
00:54:55,962 --> 00:54:57,130
Keep your head up high.
545
00:54:57,130 --> 00:54:59,090
Hold your eyes on the prize.
546
00:55:10,726 --> 00:55:12,812
There is a time to fall.
547
00:55:14,730 --> 00:55:18,818
And time to rise.
548
00:55:21,070 --> 00:55:24,198
Happy Birthday, fucker.
549
00:55:50,349 --> 00:55:52,268
Hey, hey, stop! Stop!
550
00:55:52,310 --> 00:55:53,352
Intruder!
551
00:56:16,292 --> 00:56:17,376
Hold it right there!
552
00:57:21,065 --> 00:57:23,151
Somebody call for a getaway car?
553
00:57:27,196 --> 00:57:28,239
Yoshi!
554
00:57:29,157 --> 00:57:30,199
Yoshi!
555
00:57:32,368 --> 00:57:33,453
They drugged him.
556
00:57:33,536 --> 00:57:35,538
He's not as bad as he looks.
557
00:57:41,794 --> 00:57:43,880
[Chanting]
558
00:57:59,437 --> 00:58:01,522
How can we ever repay you?
559
00:58:02,607 --> 00:58:04,650
Oh uh ...
560
00:58:04,692 --> 00:58:07,779
Ask him, I only drove the car.
561
00:58:07,820 --> 00:58:10,031
Well, thank you for driving the
car.
562
00:58:17,205 --> 00:58:18,247
Thank you.
563
00:58:33,012 --> 00:58:35,056
Listen.
564
00:58:35,097 --> 00:58:36,974
Little girl.
565
00:58:39,143 --> 00:58:40,269
It's only a loan.
566
00:58:40,269 --> 00:58:42,396
Why don't you wait 'til he wakes
up?
567
00:58:43,397 --> 00:58:45,399
Don't dishonor us, Momoko.
568
00:58:45,441 --> 00:58:47,443
I don't trust him.
569
00:58:47,485 --> 00:58:49,570
This man saved your cousin.
570
00:58:51,656 --> 00:58:52,657
Momoko!
571
00:59:10,383 --> 00:59:12,468
I don't seek much pleasure.
572
00:59:12,552 --> 00:59:16,639
From the duel other than the...
573
00:59:16,681 --> 00:59:18,850
Occasional visit from Alexandra.
574
00:59:20,768 --> 00:59:23,896
This precious little entertainment
in my life anymore.
575
00:59:25,064 --> 00:59:29,193
One lousy restaurant I like in this
whole God forsaken town.
576
00:59:29,235 --> 00:59:32,238
One card game I attended...
577
00:59:32,405 --> 00:59:33,489
Not much enjoyment.
578
00:59:34,449 --> 00:59:36,534
For the man who has everything.
579
00:59:38,703 --> 00:59:41,831
I can't go out and have a decent
meal now and again.
580
00:59:42,874 --> 00:59:44,792
Have a card game.
581
00:59:44,917 --> 00:59:46,836
In my own club.
582
00:59:47,920 --> 00:59:49,005
Once a week.
583
00:59:50,047 --> 00:59:52,175
Where's the joy in my existence?
584
00:59:54,302 --> 00:59:56,262
When I put you in charge of my
men...
585
00:59:57,388 --> 00:59:59,348
It wasn't a contract for life.
586
01:00:04,562 --> 01:00:06,689
Who was responsible for being
punished, Sir.
587
01:00:08,816 --> 01:00:09,942
Don't do that.
588
01:00:13,905 --> 01:00:14,989
Not in front of a lady.
589
01:00:15,114 --> 01:00:18,284
Our new problem is actually affiliated
with your favourite restaurant, Sir.
590
01:00:18,326 --> 01:00:21,329
It turns out that the owners have a
cousin.
591
01:00:21,454 --> 01:00:22,455
And?
592
01:00:22,497 --> 01:00:25,500
These men, in the box, they kind of
attacked him.
593
01:00:25,541 --> 01:00:28,711
And then, at the Sheriff's office, they also attacked him.
They thought he was Yakuza.
594
01:00:29,754 --> 01:00:32,840
- And?
- Well, he beat them all pretty bad...
595
01:00:32,882 --> 01:00:35,009
So I told the Police Chief about it
and they locked him up.
596
01:00:36,052 --> 01:00:40,014
- And?
- Some guy broke in last night.
597
01:00:40,056 --> 01:00:42,183
Beat the men and checked him out.
598
01:00:46,479 --> 01:00:47,522
And?
599
01:00:49,482 --> 01:00:51,651
The Japs obviously closed down
their restaurant, Sir.
600
01:00:57,824 --> 01:01:00,993
Sir, about this game tonight...
601
01:01:12,463 --> 01:01:13,506
Good luck.
602
01:01:45,788 --> 01:01:48,875
We don't usually let strangers in
this game.
603
01:01:50,084 --> 01:01:52,170
But you got our boss so curious.
604
01:01:54,172 --> 01:01:55,214
The boss?
605
01:01:57,300 --> 01:02:00,511
My assistant will be playing for
me. I hope you don't mind.
606
01:02:56,609 --> 01:02:58,694
We play straight poker.
607
01:02:58,778 --> 01:02:59,862
Any questions?
608
01:03:01,948 --> 01:03:02,990
We play.
609
01:03:04,033 --> 01:03:06,119
$5,000 a bet.
610
01:03:11,332 --> 01:03:13,376
So why don't we all introduce
ourselves...
611
01:03:13,417 --> 01:03:16,420
Wouldn't want our new friend here
to think us rude.
612
01:03:16,629 --> 01:03:19,632
Deputy Major, nice to meet you.
613
01:03:20,550 --> 01:03:21,717
Chief of Police.
614
01:03:21,843 --> 01:03:22,885
Boris.
615
01:03:23,803 --> 01:03:25,888
I'm the Head of the Workers Union.
616
01:03:27,974 --> 01:03:31,060
Quiet impressive bunch was around
wants a card table.
617
01:03:31,102 --> 01:03:33,312
Things are supposed to be pretty
hunky dory in this puppet town.
618
01:03:35,273 --> 01:03:37,191
From where I'm looking.
619
01:03:37,233 --> 01:03:38,359
You know who I am?
620
01:03:40,611 --> 01:03:42,655
Nicola The Woodcutter.
621
01:03:42,697 --> 01:03:45,700
Most powerful man east of the
Atlantic.
622
01:03:46,659 --> 01:03:48,703
Never lost a game or a duel.
623
01:03:48,744 --> 01:03:49,912
That's right.
624
01:03:51,914 --> 01:03:52,957
Three.
625
01:03:53,124 --> 01:03:56,085
- Two.
- So, who would you be?
626
01:03:57,086 --> 01:03:58,296
I'm just passing through.
627
01:03:59,297 --> 01:04:00,339
Three.
628
01:04:00,423 --> 01:04:01,466
Two.
629
01:04:14,979 --> 01:04:16,022
Sit.
630
01:04:22,195 --> 01:04:24,197
Flush, diamonds, queen on top.
631
01:04:32,622 --> 01:04:33,623
Raise.
632
01:04:33,664 --> 01:04:35,875
Five thousand.
633
01:04:36,834 --> 01:04:37,835
Full house.
634
01:04:37,877 --> 01:04:38,920
Kings.
635
01:04:45,134 --> 01:04:46,177
Fold.
636
01:04:46,219 --> 01:04:48,304
I exceed your five thousand.
637
01:05:07,073 --> 01:05:09,117
You play a tough game, Mister Just
Passing Through.
638
01:05:12,161 --> 01:05:13,329
Sure you wanna do that?
639
01:05:13,412 --> 01:05:15,248
I just did.
640
01:05:15,498 --> 01:05:17,333
Playing with a full deck?
641
01:05:17,375 --> 01:05:18,459
I think so.
642
01:05:20,628 --> 01:05:21,629
Fold.
643
01:05:21,671 --> 01:05:22,672
Fold.
644
01:05:22,713 --> 01:05:23,756
Okay...
645
01:05:23,798 --> 01:05:25,925
Let's take a peek.
646
01:05:45,570 --> 01:05:46,612
Of course.
647
01:05:46,737 --> 01:05:48,823
No need to be aggressive.
648
01:06:13,806 --> 01:06:16,893
You wouldn't happen to have a wrap
it up your sleeve now, would you?
649
01:06:17,018 --> 01:06:18,978
Just a left.
650
01:06:21,189 --> 01:06:25,359
From now on, you make sure you keep
your hands on the table.
651
01:06:39,916 --> 01:06:40,958
Well...
652
01:06:42,877 --> 01:06:44,962
I guess I'd better be going.
653
01:06:46,130 --> 01:06:48,216
Yes, me too.
654
01:06:57,558 --> 01:06:58,684
You ready to cash in?
655
01:07:04,941 --> 01:07:08,069
I think I like you, Mister Just
Passing Through.
656
01:07:08,111 --> 01:07:11,197
I haven't lost a game of cards in a
curious age, but then again...
657
01:07:12,073 --> 01:07:14,158
I haven't had this much fun,
either.
658
01:07:14,200 --> 01:07:17,245
So on the face, all the answers.
659
01:07:21,582 --> 01:07:23,626
Here.
660
01:07:23,668 --> 01:07:27,880
- I won't feel I've earned it until I play face to face.
- That would be a challenge, would
661
01:07:27,922 --> 01:07:30,800
Call it what you will.
662
01:07:31,008 --> 01:07:32,051
Where?
663
01:07:34,053 --> 01:07:35,096
The square.
664
01:07:36,180 --> 01:07:37,223
Tomorrow.
665
01:07:38,266 --> 01:07:39,308
Midnight.
666
01:07:41,352 --> 01:07:42,395
Enough.
667
01:07:45,440 --> 01:07:46,566
Let him leave in peace.
668
01:07:55,950 --> 01:07:57,118
I'll be waiting.
669
01:08:22,059 --> 01:08:23,102
Wait.
670
01:08:26,189 --> 01:08:28,191
A hundred years ago...
671
01:08:28,399 --> 01:08:31,527
My great grandfather came here to
fight in the war.
672
01:08:34,405 --> 01:08:36,616
He died in one of the toughest
battles.
673
01:08:37,784 --> 01:08:40,745
And our clans, Cha-Hawk.
674
01:08:42,789 --> 01:08:43,873
A medallion.
675
01:08:43,915 --> 01:08:47,084
A golden dragon medallion.
676
01:08:47,126 --> 01:08:50,129
Passed down from generation to
generation.
677
01:08:50,171 --> 01:08:52,381
Was stripped away from him.
678
01:08:53,299 --> 01:08:55,384
Father and I saw it a few weeks
ago.
679
01:08:55,468 --> 01:08:57,553
In one of Nicola's men in our
restaurant.
680
01:08:58,596 --> 01:09:00,598
A big man with a big mustache.
681
01:09:00,681 --> 01:09:02,725
You didn't happen to see anyone...
682
01:09:03,726 --> 01:09:06,854
Wearing a golden medallion, did
you?
683
01:09:14,153 --> 01:09:16,114
Nothing rings a bell.
684
01:09:18,241 --> 01:09:19,283
You're lying.
685
01:09:23,412 --> 01:09:24,497
You should teach her to cook.
686
01:09:28,835 --> 01:09:31,879
This medallion,
687
01:09:31,921 --> 01:09:33,923
What's so special about it?
688
01:09:34,924 --> 01:09:36,092
You wouldn't understand.
689
01:09:40,138 --> 01:09:41,389
I guess I wouldn't.
690
01:09:46,436 --> 01:09:48,646
I'm telling you there is something
in the air.
691
01:09:50,690 --> 01:09:54,902
Both of these...characters running
around men are falling off fast.
692
01:09:55,820 --> 01:09:56,863
So let me nip it.
693
01:09:57,989 --> 01:09:59,991
Men like us...Number 2...
694
01:10:02,243 --> 01:10:04,162
Why is it that we fight?
695
01:10:06,247 --> 01:10:09,333
It's about how thin the air is at
the point of dying.
696
01:10:09,375 --> 01:10:13,671
It's about how it feels to...
breathe even if it's only for a split second.
697
01:10:17,675 --> 01:10:18,718
Fair enough.
698
01:10:18,759 --> 01:10:21,846
You can reach this for this is
ridiculous!
699
01:10:30,271 --> 01:10:31,355
Not so to hope.
700
01:10:58,424 --> 01:11:01,469
Number 4 will be watching you
closely.
701
01:11:01,511 --> 01:11:03,679
We want to know who he is.
702
01:11:03,721 --> 01:11:05,807
You can bring him back in pieces
for all I care...
703
01:11:05,848 --> 01:11:06,808
But...
704
01:11:07,934 --> 01:11:11,854
- A lot for this.
- That's what we do.
705
01:11:14,107 --> 01:11:15,149
Yoshi!
706
01:11:16,150 --> 01:11:17,276
#Stay inside.#
707
01:11:17,318 --> 01:11:19,153
#I can help you.#
708
01:11:19,195 --> 01:11:22,365
#You can help me more by staying
safe.#
709
01:11:23,449 --> 01:11:26,494
#I know this town inside out.#
710
01:11:26,536 --> 01:11:27,620
#Take her.#
711
01:11:28,788 --> 01:11:33,793
#You ruined my business... My
home.#
712
01:11:33,960 --> 01:11:39,132
#We have to hide here like stray
dogs.#
713
01:11:40,091 --> 01:11:43,177
#Last week you almost got yourself
killed.#
714
01:11:43,219 --> 01:11:44,387
#ls that not enough?#
715
01:11:45,346 --> 01:11:48,474
#Or won't you rest until Momoko
follows in your footsteps?#
716
01:11:50,476 --> 01:11:52,687
#I have an 'obligation'.#
717
01:11:52,728 --> 01:11:54,647
#You don't owe anything to this
man.#
718
01:11:54,814 --> 01:11:56,732
#He is a foreigner.#
719
01:11:59,902 --> 01:12:01,988
#What happened to you?#
720
01:12:04,157 --> 01:12:07,160
#Where is your pride. Your honor?#
721
01:12:07,201 --> 01:12:08,202
#Honor?#
722
01:12:08,244 --> 01:12:10,371
#You stay here another day...#
723
01:12:11,372 --> 01:12:14,542
#And someone is going o die.#
724
01:12:14,667 --> 01:12:15,710
#Yoshi...#
725
01:12:16,669 --> 01:12:18,629
#Your father #
726
01:12:18,671 --> 01:12:20,756
#Didn't send you here...#
727
01:12:20,798 --> 01:12:22,758
#For a medallion.#
728
01:12:22,800 --> 01:12:24,844
#He sent you here...#
729
01:12:24,886 --> 01:12:27,013
#To become a man.#
730
01:12:27,054 --> 01:12:28,181
#His kind of man.#
731
01:12:30,266 --> 01:12:32,310
#And this path.#
732
01:12:32,351 --> 01:12:35,229
#Though glorified.#
733
01:12:35,271 --> 01:12:37,482
#Leads only to destruction!#
734
01:13:52,640 --> 01:13:54,725
Take off your hat.
735
01:14:48,905 --> 01:14:49,906
#Bad hand.#
736
01:14:49,947 --> 01:14:52,074
#Bad timing.#
737
01:14:55,036 --> 01:14:56,162
Timing.
738
01:14:56,204 --> 01:14:58,247
That's what it's all about.
739
01:14:59,290 --> 01:15:02,335
You duck keep hunch you stay alive.
740
01:15:03,461 --> 01:15:05,505
Don't look at the cards big boy.
741
01:15:05,546 --> 01:15:07,507
Nobody's that good.
742
01:15:07,673 --> 01:15:09,759
Who's the fucker now?
743
01:15:25,399 --> 01:15:26,400
Hey Mister!
744
01:15:26,442 --> 01:15:29,445
Nicola asked me to inform you...
745
01:15:29,487 --> 01:15:31,489
That if you really wanna beat the
house...
746
01:15:31,614 --> 01:15:33,783
You first must beat the odds.
747
01:16:14,282 --> 01:16:17,452
The first drop of blood changes
everything.
748
01:16:17,535 --> 01:16:19,620
Carrying an undeniable intention...
749
01:16:20,580 --> 01:16:24,876
It is always a painful reminder that a
violent solution can never be realised.
750
01:16:24,917 --> 01:16:27,795
Without putting one's life at
stake.
751
01:16:36,387 --> 01:16:37,430
Where is he?
752
01:16:39,307 --> 01:16:40,349
He's gone.
753
01:16:53,988 --> 01:16:55,072
#Step aside.#
754
01:17:25,311 --> 01:17:28,439
Nicola loves your restaurant old
man.
755
01:17:29,440 --> 01:17:31,609
Likes those fish.
756
01:17:32,652 --> 01:17:35,780
But me I'm a vegetarian.
757
01:17:36,823 --> 01:17:39,951
Now where is Yoshi?
758
01:18:00,680 --> 01:18:01,722
#Father!#
759
01:18:01,848 --> 01:18:02,890
#Father!#
760
01:18:08,062 --> 01:18:09,021
#Like an aged tree...#
761
01:18:09,063 --> 01:18:12,191
#Which yields no blossoms.#
762
01:18:14,277 --> 01:18:16,320
#Cheerful my life has been.#
763
01:18:16,362 --> 01:18:18,531
#Bearing but a single fruit.#
764
01:18:35,089 --> 01:18:39,177
You know kid I think I should keep
some of it for later hey?
765
01:18:39,218 --> 01:18:42,430
I got me a little genius intrigue
has given me one...
766
01:18:42,513 --> 01:18:44,599
Hot idea.
767
01:19:20,968 --> 01:19:22,011
One more.
768
01:19:30,311 --> 01:19:32,396
You wanna know what took me so
long?
769
01:19:32,605 --> 01:19:33,648
Not really.
770
01:20:20,403 --> 01:20:21,487
Time to go gents!
771
01:21:02,028 --> 01:21:03,070
Pull over.
772
01:21:03,279 --> 01:21:05,364
What are you talking about? They're
right behind us.
773
01:21:05,406 --> 01:21:08,451
The only place we're going in this
car is to a lamp post.
774
01:21:29,263 --> 01:21:31,349
Never underestimate the power of
these wheels.
775
01:21:45,029 --> 01:21:46,906
So?
776
01:21:48,116 --> 01:21:49,158
Impressive?
777
01:22:02,755 --> 01:22:04,632
#Play time is over kids.#
778
01:22:04,757 --> 01:22:05,758
Take it easy.
779
01:22:05,883 --> 01:22:07,927
#it's time to face the killers.#
780
01:22:08,845 --> 01:22:10,972
#Time to man up.#
781
01:22:11,013 --> 01:22:12,098
Good luck gents.
782
01:22:18,187 --> 01:22:19,188
Which one do you want?
783
01:22:19,230 --> 01:22:20,440
I'd better take the swordsman.
784
01:26:51,377 --> 01:26:53,629
Wait Momoko and your uncle are they
still at the hotel?
785
01:26:54,505 --> 01:26:55,548
God!
786
01:27:23,701 --> 01:27:25,787
Momoko! Uncle!
787
01:27:39,425 --> 01:27:42,428
My uncle...is dead.
788
01:27:44,555 --> 01:27:47,642
Momoko...is gone.
789
01:27:54,982 --> 01:27:56,109
This is not the way.
790
01:28:05,451 --> 01:28:08,579
This is the only way.
791
01:28:12,834 --> 01:28:14,877
They've got your cousin now.
792
01:28:14,919 --> 01:28:17,004
And we can't kill what we can't
find.
793
01:28:21,259 --> 01:28:22,301
We?
794
01:28:25,304 --> 01:28:27,390
I think it's time you gentlemen...
795
01:28:28,391 --> 01:28:29,559
Meet the general.
796
01:28:38,776 --> 01:28:39,902
Get her ready for me.
797
01:28:40,903 --> 01:28:41,988
Don't be afraid.
798
01:28:43,030 --> 01:28:44,949
He may walk like a cock...
799
01:28:44,991 --> 01:28:47,076
And talk like a cock...
800
01:28:48,119 --> 01:28:51,289
And look like one too but from what
I hear...
801
01:28:51,330 --> 01:28:53,374
it's all for compensation.
802
01:29:06,053 --> 01:29:07,930
That's the spirit!
803
01:29:11,309 --> 01:29:13,311
See tomorrow love...
804
01:29:14,270 --> 01:29:17,523
I got a quick errand to run a little thing called...
death to deliver.
805
01:29:17,565 --> 01:29:18,524
Death?
806
01:29:19,442 --> 01:29:20,568
There's no messengers.
807
01:29:20,610 --> 01:29:22,528
It delivers itself.
808
01:29:22,570 --> 01:29:25,823
Usually in the most adequate way
when dealing with impersonators.
809
01:29:28,993 --> 01:29:32,079
I bet that sounds much better in
Japanese.
810
01:29:56,104 --> 01:29:59,273
Number 4 and 7 are dead Sir.
811
01:30:02,318 --> 01:30:04,403
I couldn't fall asleep tonight.
812
01:30:08,574 --> 01:30:10,451
That stranger was right.
813
01:30:10,493 --> 01:30:11,744
I should've taken the risk.
814
01:30:12,578 --> 01:30:13,830
As wrong fat and Lazy.
815
01:30:16,791 --> 01:30:17,959
You mean... this card game?
816
01:30:20,128 --> 01:30:22,046
I know what you're thinking.
817
01:30:23,089 --> 01:30:25,299
You're thinking you'll stop them in
the cab.
818
01:30:26,342 --> 01:30:28,427
They'll come for her and for me.
819
01:30:29,512 --> 01:30:31,472
And you'll stop it right there.
820
01:30:32,640 --> 01:30:34,559
Do you know what you want?
821
01:30:35,685 --> 01:30:37,687
I don't know if you're trying to
protect me...
822
01:30:37,687 --> 01:30:39,772
Or replace me...
823
01:30:39,897 --> 01:30:40,940
Number 2.
824
01:30:40,982 --> 01:30:43,067
- I would never...
- Never what?
825
01:30:45,069 --> 01:30:47,989
You're just about running the show
right now.
826
01:30:48,030 --> 01:30:49,115
The only difference is...
827
01:30:49,157 --> 01:30:51,200
The risk is still on my head.
828
01:30:54,495 --> 01:30:55,580
What do you think?
829
01:30:57,665 --> 01:30:59,667
You want a shot at the title?
830
01:31:26,694 --> 01:31:28,821
I didn't get to be who I am by
hiding.
831
01:31:28,863 --> 01:31:32,033
The costume is just a device to
prolong my rule.
832
01:31:32,074 --> 01:31:34,952
Costumes never age.
833
01:31:35,161 --> 01:31:36,204
People do.
834
01:31:41,375 --> 01:31:42,418
You know...
835
01:31:43,503 --> 01:31:45,588
There's a part of me...
836
01:31:48,674 --> 01:31:50,551
And kill you all.
837
01:31:50,593 --> 01:31:52,804
And that there's no one left for
them to fight but me.
838
01:31:53,888 --> 01:31:54,972
And then if I die...
839
01:31:55,973 --> 01:31:59,143
It will be like I always thought it
would be.
840
01:32:00,228 --> 01:32:01,270
In battle.
841
01:32:03,231 --> 01:32:04,398
While I'm still craving life.
842
01:32:05,441 --> 01:32:07,485
Well they won't get pass the camp.
843
01:32:07,527 --> 01:32:09,362
We'll see.
844
01:32:09,487 --> 01:32:10,488
Either way...
845
01:32:10,530 --> 01:32:13,533
You're staying with me.
846
01:32:25,128 --> 01:32:26,254
How much longer?
847
01:32:27,296 --> 01:32:28,381
A couple of hours.
848
01:32:32,552 --> 01:32:34,595
You still haven't told me...
849
01:32:34,637 --> 01:32:36,514
Why are you here?
850
01:32:38,724 --> 01:32:40,810
I didn't come for some necklace.
851
01:32:41,811 --> 01:32:42,854
Medallion.
852
01:32:43,896 --> 01:32:44,939
Medallion.
853
01:32:52,155 --> 01:32:55,241
#Some people die for that red they
call a flag.#
854
01:32:55,283 --> 01:32:57,493
#Some die for a line in a map...#
855
01:32:57,535 --> 01:32:59,454
#Some die for a necklace...#
856
01:32:59,495 --> 01:33:01,622
Others die for revenge.
857
01:33:01,747 --> 01:33:02,790
#But freedom...#
858
01:33:03,708 --> 01:33:06,711
#Now there's an idea you can sell
to the people.#
859
01:33:06,794 --> 01:33:09,964
They call themselves the
proletarian league of defense.
860
01:33:10,923 --> 01:33:14,093
- Who are they?
- Business owners sick of being extorted...
861
01:33:14,135 --> 01:33:17,138
Angry fathers worried about their
daughters.
862
01:33:17,180 --> 01:33:21,350
Men and women who are all frustrated
by the incompetence of the law.
863
01:33:21,392 --> 01:33:22,477
They come from all over.
864
01:33:22,560 --> 01:33:23,644
Secretly trained here...
865
01:33:23,644 --> 01:33:26,647
And they are finally ready to
fight.
866
01:33:26,689 --> 01:33:28,858
We need information and weapons and
that's it.
867
01:33:29,692 --> 01:33:31,819
Nicola has 120 men down there.
868
01:33:31,986 --> 01:33:34,864
Now that's a lot to handle even for
the both of you.
869
01:33:34,906 --> 01:33:39,035
There is only one man and it's going to be a hell
of a lot easier to get through without this...
870
01:33:39,076 --> 01:33:40,119
This circus sluggish town.
871
01:33:40,161 --> 01:33:41,204
What about my cousin?
872
01:33:41,329 --> 01:33:42,413
Same goes for her.
873
01:33:43,372 --> 01:33:44,457
What about them?
874
01:33:46,501 --> 01:33:47,585
What about them?
875
01:33:48,544 --> 01:33:52,673
Right now...They're your only
chance at a new beginning.
876
01:34:00,932 --> 01:34:03,017
Excellent timing.
877
01:34:04,185 --> 01:34:08,356
That's what every great military
leader needs.
878
01:34:09,398 --> 01:34:11,526
A sense of timing.
879
01:34:12,568 --> 01:34:15,696
The general is the only one who
knows the secret passages...
880
01:34:15,738 --> 01:34:17,657
To the camp and cliff.
881
01:34:17,740 --> 01:34:19,784
But he vowed he would never tell.
882
01:34:19,826 --> 01:34:21,911
Before the right time came.
883
01:34:29,168 --> 01:34:31,379
This is the right thing to do.
884
01:34:36,634 --> 01:34:39,637
I'm not leading this army of
clowns...to the grim labor.
885
01:34:39,762 --> 01:34:41,681
They've already made their choice.
886
01:34:41,806 --> 01:34:43,766
Now you need to make yours.
887
01:34:43,891 --> 01:34:45,977
Walk away and you may never find
him.
888
01:34:51,023 --> 01:34:52,066
Hey...
889
01:34:53,317 --> 01:34:56,362
They robbed my family of
everything.
890
01:34:57,405 --> 01:34:58,489
They killed my uncle.
891
01:34:58,531 --> 01:34:59,574
And still have my cousin.
892
01:35:00,491 --> 01:35:03,619
And the man who leads them must
have done something to you.
893
01:35:08,833 --> 01:35:10,918
We can end this!
894
01:35:20,261 --> 01:35:21,387
Gangbusters huh?
895
01:35:25,516 --> 01:35:26,642
Alright coaches.
896
01:36:53,229 --> 01:36:54,230
Stop it.
897
01:36:54,272 --> 01:36:57,358
You fool don't you want to live?
898
01:36:58,276 --> 01:36:59,402
I'd rather die.
899
01:37:01,404 --> 01:37:02,530
Let's give it a rest.
900
01:37:03,573 --> 01:37:04,615
Vultures.
901
01:37:06,576 --> 01:37:07,785
That's what we all should've done.
902
01:40:18,601 --> 01:40:19,644
Get out!
903
01:40:20,561 --> 01:40:21,771
Just get out!
904
01:40:39,330 --> 01:40:40,373
Momoko.
905
01:41:26,419 --> 01:41:27,462
Alexandra.
906
01:41:30,423 --> 01:41:31,466
Alexandra!
907
01:41:56,574 --> 01:41:57,575
#Cousin.#
908
01:41:57,617 --> 01:41:58,659
#You okay?#
909
01:42:14,342 --> 01:42:16,427
Got a hundred men behind you now.
910
01:42:17,428 --> 01:42:18,513
He could wait...
911
01:42:18,513 --> 01:42:20,640
Eventually he'll have to come down.
912
01:42:24,811 --> 01:42:26,896
All I want is my piece of the
bargain.
913
01:42:28,815 --> 01:42:29,816
Some bargain.
914
01:42:29,857 --> 01:42:30,900
Yeah.
915
01:42:37,115 --> 01:42:38,282
There's a waterfall...
916
01:42:39,200 --> 01:42:40,368
Straight up this road.
917
01:42:40,368 --> 01:42:43,579
Can't miss it just...walk through.
918
01:42:47,583 --> 01:42:49,794
He would've been proud of you you
know.
919
01:42:49,836 --> 01:42:52,797
When I was a kid he was around
but...
920
01:42:53,923 --> 01:42:55,049
He was a legend here.
921
01:43:03,182 --> 01:43:06,310
You still want to get yourself
killed for some necklace?
922
01:43:22,076 --> 01:43:25,163
#Revenge is an act of style.#
923
01:43:25,288 --> 01:43:27,331
#For all practical matters...#
924
01:43:27,373 --> 01:43:30,293
#No one is known to come back from
the dead.#
925
01:43:30,334 --> 01:43:32,503
#After being avenged in the name of
justice.#
926
01:43:34,547 --> 01:43:37,675
#However so men can fight anything
but his nature.#
927
01:43:37,800 --> 01:43:41,888
#An eye for an eye a tooth for a tooth will
forever make better grammatical balance.#
928
01:43:41,929 --> 01:43:43,973
#By turning the other gick.#
929
01:44:19,425 --> 01:44:20,426
#Up they go.#
930
01:44:20,468 --> 01:44:22,553
#To face their own destiny.#
931
01:44:23,638 --> 01:44:25,723
#Step by step.#
932
01:44:25,765 --> 01:44:27,600
#Groan by groan.#
933
01:44:28,684 --> 01:44:29,769
#Four downs.#
934
01:44:29,811 --> 01:44:30,853
#Six to go.#
935
01:44:30,895 --> 01:44:33,022
#For Nicola and his killers.#
936
01:44:33,064 --> 01:44:35,066
#To be no more.#
937
01:48:22,293 --> 01:48:23,336
He's mine.
938
01:48:44,357 --> 01:48:48,277
I'd cook your own yellow tail sushi
roll.
939
01:49:40,538 --> 01:49:42,623
Pretty optimistic aren't you?
940
01:49:44,625 --> 01:49:47,795
To be worried about your mustache
when you're about to lose your head.
941
01:50:31,714 --> 01:50:33,633
Been waiting long.
942
01:50:35,760 --> 01:50:36,844
Who are you?
943
01:50:38,971 --> 01:50:40,014
A son.
944
01:50:41,057 --> 01:50:42,141
A friend.
945
01:50:42,183 --> 01:50:44,268
A brother what does it matter?
946
01:50:46,145 --> 01:50:48,231
It matters not if you die.
947
01:50:49,482 --> 01:50:53,402
But if you live and not tell then in
years if you stab me in the back...
948
01:50:58,658 --> 01:51:00,868
Unlike you I've never stabbed
anyone in the back.
949
01:51:00,868 --> 01:51:02,870
You wanna kill a man like me son...
950
01:51:02,870 --> 01:51:04,956
You'd better stab me in the back.
951
01:51:05,081 --> 01:51:06,958
That's the catch.
952
01:51:08,084 --> 01:51:12,213
Honorable men... well they die
hard.
953
01:51:12,421 --> 01:51:14,298
But they fear dying.
954
01:51:16,551 --> 01:51:18,553
It's men like me who survive.
955
01:51:18,678 --> 01:51:20,555
And conquer.
956
01:51:21,597 --> 01:51:26,853
Men like me who understand the fight is not
about who's right but about who's lived.
957
01:51:28,855 --> 01:51:29,981
You see this hand son?
958
01:51:33,234 --> 01:51:37,321
These hands have taken the lives of
a hundred men.
959
01:51:38,448 --> 01:51:41,451
These eyes have seen the last breaths
heavy from a hundred chests.
960
01:51:41,492 --> 01:51:42,535
And these feet...
961
01:51:42,535 --> 01:51:44,662
Have stood over a hundred fools...
962
01:51:44,704 --> 01:51:46,664
Who thought they were gonna kill
me.
963
01:51:46,664 --> 01:51:48,791
But my heart is still pounding.
964
01:51:48,833 --> 01:51:49,792
Waiting.
965
01:51:49,959 --> 01:51:52,044
For the day when it meets its
equal.
966
01:52:18,946 --> 01:52:21,032
I thought you were different
somehow.
967
01:52:21,157 --> 01:52:22,200
Special.
968
01:52:22,283 --> 01:52:23,326
After all...
969
01:52:24,285 --> 01:52:26,370
You beat the odds twice.
970
01:52:27,246 --> 01:52:28,372
But here you are...
971
01:52:28,414 --> 01:52:31,626
Bleeding all over my floor just
like the rest.
972
01:52:31,667 --> 01:52:35,755
Another fool in search of his ride
to the sunset.
973
01:52:43,095 --> 01:52:45,181
Now you're gonna tell me who you
are...
974
01:52:46,182 --> 01:52:48,267
Or I'm gonna have to beat it out of
you.
975
01:53:14,210 --> 01:53:16,379
You wanna know the truth son?
976
01:53:18,381 --> 01:53:20,508
It's all about the next day.
977
01:53:21,551 --> 01:53:23,636
When the sun rises...
978
01:53:23,636 --> 01:53:24,804
Can you smell the air?
979
01:53:25,805 --> 01:53:27,890
When you realise life goes on.
980
01:53:28,808 --> 01:53:30,893
There is no judge.
981
01:53:32,103 --> 01:53:35,106
The air is thin at the point of
dying.
982
01:54:11,642 --> 01:54:12,727
You want honor.
983
01:54:13,644 --> 01:54:15,730
And I give you deception.
984
01:54:16,856 --> 01:54:18,024
You want justice?
985
01:54:21,986 --> 01:54:23,154
You want closure?
986
01:54:24,113 --> 01:54:25,281
I'll give you this.
987
01:54:35,583 --> 01:54:36,626
Yoshi.
988
01:54:37,627 --> 01:54:38,669
Yoshi.
989
01:54:39,837 --> 01:54:41,756
No...No...
990
01:55:05,863 --> 01:55:07,824
Trying to teach you a lesson
here...
991
01:55:07,865 --> 01:55:08,950
And you learn nothing?
992
01:55:20,503 --> 01:55:22,588
I'm gonna miss you son.
993
01:55:26,676 --> 01:55:27,718
Last chance.
994
01:55:28,886 --> 01:55:29,929
Who are you?
995
01:55:40,231 --> 01:55:42,316
Someone who once told me...
996
01:55:43,526 --> 01:55:46,654
There's always somebody more
powerful than you.
997
01:55:49,782 --> 01:55:50,825
Problem is...
998
01:55:50,825 --> 01:55:53,828
Where is he now?
999
01:55:59,000 --> 01:56:01,085
When you need him most?
1000
01:56:48,049 --> 01:56:49,217
The man who told you this...
1001
01:56:52,178 --> 01:56:53,304
Was my father.
1002
01:57:29,674 --> 01:57:30,800
Are you sure about this?
1003
01:57:30,800 --> 01:57:32,969
We're gonna try something new
together.
1004
01:57:34,887 --> 01:57:38,099
A bar that also serves sushi and
sake.
1005
01:57:38,182 --> 01:57:40,226
You know you could've been there.
1006
01:57:40,268 --> 01:57:43,271
You could've been chief of police.
1007
01:57:43,312 --> 01:57:44,397
Who me?
1008
01:57:45,523 --> 01:57:49,444
No son. I serve the drinks.
1009
01:57:49,485 --> 01:57:51,571
I always serve the drinks.
1010
01:57:51,737 --> 01:57:55,741
I fought so I can continue serving
drinks freely.
1011
01:57:55,867 --> 01:57:58,953
Not to take up arms for the rest of
my life.
1012
01:57:58,995 --> 01:58:01,080
See that's the problem.
1013
01:58:05,209 --> 01:58:07,170
'Cos everything is a circle.
1014
01:58:07,211 --> 01:58:09,338
Yeah but for every son of a bitch
out there...
1015
01:58:09,380 --> 01:58:11,466
There's men like you.
1016
01:58:12,425 --> 01:58:13,468
And you.
1017
01:58:15,720 --> 01:58:17,638
No balance is out.
1018
01:58:20,850 --> 01:58:22,852
So gentlemen...
1019
01:58:26,022 --> 01:58:28,107
Good luck on your journeys.
1020
01:58:54,175 --> 01:58:55,009
What?
1021
01:59:09,899 --> 01:59:10,942
So...
1022
01:59:12,902 --> 01:59:15,113
What are you going to do?
1023
01:59:17,156 --> 01:59:19,367
I'm the product of a fucked up
generation.
1024
01:59:30,670 --> 01:59:33,798
I can't even seem to find a sunset
to walk off into.
1025
01:59:34,799 --> 01:59:35,842
Tomorrow.
1026
01:59:36,926 --> 01:59:38,052
Is a new day.
1027
01:59:42,223 --> 01:59:44,183
Until the next time.
1028
01:59:46,477 --> 01:59:49,355
#Tomorrow is a new day.#
1029
01:59:49,397 --> 01:59:51,649
#The sun will rise and set again.#
1030
01:59:52,525 --> 01:59:54,694
#ln this endless circle of life.#
1031
01:59:54,735 --> 01:59:56,696
#And strife.#
68015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.