All language subtitles for Baskts.S01E10.laxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,411 --> 00:00:03,802 Code blue CCUD! 2 00:00:03,835 --> 00:00:06,372 - I need a crash cart! - Mom? 3 00:00:06,551 --> 00:00:08,888 Page Dr. Barnes for me. Okay, call in the code. 4 00:00:08,913 --> 00:00:10,075 Mom! 5 00:00:10,100 --> 00:00:12,000 Okay, Jeepers. 6 00:00:12,035 --> 00:00:14,410 I mean, it's takin' forever in there. Mama's probably dead. 7 00:00:14,435 --> 00:00:16,185 And the doctors are probably gettin' their story straight 8 00:00:16,228 --> 00:00:18,061 to avoid a malpractice lawsuit. 9 00:00:18,113 --> 00:00:19,504 Dale, it's only been 45 minutes. 10 00:00:19,529 --> 00:00:21,271 The doctor said it could take a few hours. 11 00:00:21,296 --> 00:00:23,724 Lord, please just... 12 00:00:24,159 --> 00:00:26,159 Get us through this so I can get on with my life. 13 00:00:26,721 --> 00:00:29,661 Well, I think you're both being really brave. 14 00:00:31,402 --> 00:00:32,434 I'm gonna go take a walk, 15 00:00:32,459 --> 00:00:34,950 go clear my head, get out of here. 16 00:00:37,552 --> 00:00:39,402 Who walks in California? 17 00:00:39,427 --> 00:00:42,505 I love Chip, but he can be a dingleberry, can't he? 18 00:00:42,590 --> 00:00:45,435 I think he has a lot of good qualities. 19 00:00:46,561 --> 00:00:48,591 Well, he's got a nice head of hair. 20 00:00:49,567 --> 00:00:50,380 So do I. 21 00:00:50,432 --> 00:00:53,741 He's got nice eyes. And so do I. 22 00:00:54,491 --> 00:00:56,131 He's got a nice tush. 23 00:00:56,404 --> 00:00:57,404 So do I. 24 00:00:59,147 --> 00:01:00,606 You know we're twins. 25 00:01:00,658 --> 00:01:02,575 - Yeah. - Identical. 26 00:01:02,610 --> 00:01:04,444 I did know that. 27 00:01:04,496 --> 00:01:07,246 Yeah, we share DNA. That's about it. 28 00:01:12,041 --> 00:01:14,709 It's stressful, isn't it, all this. 29 00:01:17,689 --> 00:01:20,467 This is the first time you and I have been alone together. 30 00:01:25,328 --> 00:01:26,461 I could use a drink. 31 00:01:31,444 --> 00:01:34,228 - Hello? - Penelope, hi, it's Chip. 32 00:01:34,280 --> 00:01:37,038 Chips. What do you want? 33 00:01:37,063 --> 00:01:39,647 I'm calling to let you know that, uh, 34 00:01:39,694 --> 00:01:42,170 Mom's not gonna meddle you know, business anymore. So... 35 00:01:42,194 --> 00:01:43,405 What do you mean? You killed her? 36 00:01:43,429 --> 00:01:45,749 No! I mean kill her? No, I haven't. 37 00:01:45,773 --> 00:01:47,389 So, I was wondering, you know 38 00:01:47,390 --> 00:01:48,889 should I come to... to France, 39 00:01:48,914 --> 00:01:50,998 do you want to come back to Bakersfield? 40 00:01:51,023 --> 00:01:53,349 You know, let's get this goin' again. 41 00:01:53,374 --> 00:01:55,538 I think we should get back together. 42 00:01:55,577 --> 00:01:57,862 Do... you should listen to your mother. 43 00:01:57,914 --> 00:01:59,568 I'm... I'm no good for people. 44 00:01:59,593 --> 00:02:01,702 I'm a messed up person, you know? 45 00:02:01,788 --> 00:02:03,955 I... I was a fantasy for you. 46 00:02:04,092 --> 00:02:06,216 And-and you were a fantasy for me, 47 00:02:06,241 --> 00:02:07,881 and an escape plan. 48 00:02:08,059 --> 00:02:09,686 You understand? 49 00:02:09,711 --> 00:02:11,510 It's... it's not real. 50 00:02:15,098 --> 00:02:16,264 Chips? 51 00:02:16,628 --> 00:02:18,295 Are you crying? 52 00:02:18,320 --> 00:02:19,236 Yes. 53 00:02:19,606 --> 00:02:20,927 Chips. 54 00:02:21,672 --> 00:02:24,022 Don't be sad, okay? 55 00:02:24,607 --> 00:02:26,357 You're not that kind of "cloon." 56 00:02:33,136 --> 00:02:36,003 d In the morning when I wake up d 57 00:02:36,028 --> 00:02:38,330 d there's a picture in my head d 58 00:02:38,355 --> 00:02:41,023 I like your selection of grooves, Martha. 59 00:02:41,075 --> 00:02:42,452 Thanks, Dale. 60 00:02:42,477 --> 00:02:45,277 d I'll be waiting at the same place d 61 00:02:45,362 --> 00:02:48,076 Mm, mm, I haven't heard this one in a long time. 62 00:02:48,101 --> 00:02:49,679 Oh, yeah. 63 00:02:50,414 --> 00:02:52,999 Dale, you're really different from Chip. 64 00:02:53,024 --> 00:02:54,319 I'm a live wire, ain't I? 65 00:02:54,389 --> 00:02:55,608 You are, kind of. 66 00:02:55,633 --> 00:02:59,768 Mm, mm. Oh, gosh, I love a mimosa. 67 00:02:59,808 --> 00:03:00,796 Here, have a sip of that. 68 00:03:00,821 --> 00:03:01,905 Okay. 69 00:03:02,830 --> 00:03:04,329 Let me take these. 70 00:03:09,034 --> 00:03:11,460 You look so much better with your glasses off. 71 00:03:12,308 --> 00:03:16,226 Um, Dale are you, um, putting out a sex vibe? 72 00:03:16,288 --> 00:03:19,072 Maybe a little bit. 73 00:03:19,097 --> 00:03:20,358 - Sure. - Really? 74 00:03:20,383 --> 00:03:22,133 I thought you were married. 75 00:03:22,158 --> 00:03:24,530 Oh, Nicole. 76 00:03:24,555 --> 00:03:26,755 She's a pain in my butt. 77 00:03:26,780 --> 00:03:28,897 She doesn't understand me. 78 00:03:29,289 --> 00:03:31,072 She doesn't like me. 79 00:03:31,124 --> 00:03:33,074 - Really? - Yes. 80 00:03:33,160 --> 00:03:34,960 You know I sleep in the car? 81 00:03:35,045 --> 00:03:36,045 In the driveway. 82 00:03:36,079 --> 00:03:38,421 I didn't know you slept in the car. 83 00:03:38,446 --> 00:03:39,729 It's true. 84 00:03:39,754 --> 00:03:41,537 - Well... - I just want to take my mind off 85 00:03:41,562 --> 00:03:43,960 all this family business, you know. 86 00:03:44,101 --> 00:03:45,300 Mm-hm. 87 00:03:45,386 --> 00:03:50,694 And I think I know what will take my mind off of it. 88 00:03:50,719 --> 00:03:51,983 Dale, um, what... 89 00:03:52,008 --> 00:03:55,265 - Martha, please. - Dale, what... 90 00:03:55,312 --> 00:03:56,761 Let me just get inside your car, please. 91 00:03:56,786 --> 00:03:59,261 No Dale, stop! Stop! 92 00:04:00,394 --> 00:04:03,956 Look, if we are gonna do this, let's do this right. 93 00:04:03,980 --> 00:04:05,980 Okay, let's take it slow 94 00:04:07,066 --> 00:04:08,803 - Yeah, that's it, Dale. - Yep. 95 00:04:08,828 --> 00:04:10,635 - Right there. - Yep! 96 00:04:10,660 --> 00:04:13,558 - Don't stop. - Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 97 00:04:14,972 --> 00:04:15,964 Ahh! 98 00:04:16,098 --> 00:04:18,098 Oh. 99 00:04:18,183 --> 00:04:20,126 Ah, I'm so dry. 100 00:04:32,090 --> 00:04:33,840 Surprise! 101 00:04:33,875 --> 00:04:34,924 Hi. 102 00:04:35,010 --> 00:04:38,605 Oh, surprise. 103 00:04:38,630 --> 00:04:40,496 Oh. 104 00:04:40,689 --> 00:04:42,104 Thanks for the warning. 105 00:04:42,129 --> 00:04:43,388 Go say hi to her. 106 00:04:43,439 --> 00:04:47,042 - Hi, Grandma. - Oh, here you go, dear. 107 00:04:47,067 --> 00:04:48,245 Don't break those. 108 00:04:48,270 --> 00:04:49,824 Speech! Speech! 109 00:04:49,849 --> 00:04:53,100 Uh, well, comas are no fun. 110 00:04:53,482 --> 00:04:56,308 Cut. Hold on one second. We gotta take that again. 111 00:04:56,333 --> 00:04:57,333 So sorry. 112 00:04:57,605 --> 00:05:00,237 Okay, and action. 113 00:05:00,322 --> 00:05:02,373 Uh, comas are no fun. 114 00:05:02,408 --> 00:05:04,667 And when you wake up, you want to get a bucket list, 115 00:05:04,692 --> 00:05:06,425 even though I don't like the word bucket. 116 00:05:06,495 --> 00:05:09,296 So I want to do some things. 117 00:05:09,382 --> 00:05:11,415 I'm gonna look through a telescope. 118 00:05:11,467 --> 00:05:15,419 I'm gonna go down to Pixar and watch 'em make one of those movies. 119 00:05:15,471 --> 00:05:18,261 And I'm gonna have some shark fin soup 120 00:05:18,286 --> 00:05:20,090 before all the sharks are gone. 121 00:05:20,176 --> 00:05:22,309 And, more importantly, 122 00:05:22,395 --> 00:05:25,300 I want us to take a brand new family photo. 123 00:05:25,325 --> 00:05:26,683 Well, I could do that right now. 124 00:05:26,708 --> 00:05:28,324 I got a camera right in front of my face, mama. 125 00:05:28,434 --> 00:05:29,925 Dale, we'll get it done professionally, okay? 126 00:05:29,950 --> 00:05:33,585 Come on in. Come in, please, I'm starving. 127 00:05:33,610 --> 00:05:35,355 Oh, hi, Mother. 128 00:05:35,441 --> 00:05:38,941 Oh! 129 00:05:43,028 --> 00:05:44,917 - Dale? - Hey, Martha. 130 00:05:44,941 --> 00:05:47,620 Turn around, that's really nice! 131 00:05:47,644 --> 00:05:49,644 Put those idiots down! 132 00:05:49,668 --> 00:05:50,730 Hey Dale! 133 00:05:50,755 --> 00:05:54,075 Everything is a fog, even today, I was very foggy. 134 00:05:54,384 --> 00:05:58,560 This morning, couldn't figure out the word for doughnuts. 135 00:05:58,585 --> 00:06:00,524 And you know I love doughnuts. 136 00:06:00,549 --> 00:06:02,989 That should be right at the front of my brain. 137 00:06:03,014 --> 00:06:05,232 - Cake. - Oh. 138 00:06:05,257 --> 00:06:06,306 And it's sugar free. 139 00:06:06,331 --> 00:06:08,989 Oh. Looks like cork. 140 00:06:09,014 --> 00:06:10,294 I think it's nuts. 141 00:06:10,319 --> 00:06:11,485 Yeah. Oh. 142 00:06:13,354 --> 00:06:14,437 Oh, is that my, uh... 143 00:06:14,471 --> 00:06:16,052 It's her diabetes alarm goin' off. 144 00:06:16,077 --> 00:06:17,309 - Yes. - Oh, is it in your purse? 145 00:06:17,334 --> 00:06:18,692 Can you get the purse, please? 146 00:06:18,717 --> 00:06:20,669 I have to prick my finger. 147 00:06:20,694 --> 00:06:21,739 Here, Grandma. 148 00:06:21,764 --> 00:06:23,921 Oh, girls, you're a lifesaver. 149 00:06:24,007 --> 00:06:25,833 Chip, help me with this. 150 00:06:25,858 --> 00:06:26,959 Is she having a stroke? 151 00:06:27,043 --> 00:06:28,626 No, she's not having a stroke. 152 00:06:28,712 --> 00:06:31,212 - You should have a stroke. - Thank you very much. 153 00:06:31,264 --> 00:06:33,214 - Is this it? - Grandma. 154 00:06:33,291 --> 00:06:35,208 - Oh, here it is. - W... watch that. 155 00:06:35,301 --> 00:06:36,301 You might get a diabete. 156 00:06:36,353 --> 00:06:37,903 Now, how does it work? 157 00:06:37,928 --> 00:06:39,333 Martha, can you look at Google 158 00:06:39,358 --> 00:06:41,099 what we're supposed to do with this pricker thing? 159 00:06:41,124 --> 00:06:43,989 Hey, guys, I'm gonna have to close Skype for a minute 160 00:06:44,014 --> 00:06:46,060 so that I can Google something for your mom. 161 00:06:46,112 --> 00:06:47,478 Can you repeat that again? 162 00:06:47,564 --> 00:06:48,210 Is there a... 163 00:06:48,235 --> 00:06:50,172 is there a note from a doctor or anything, 164 00:06:50,233 --> 00:06:51,919 or instructions? Is there instructions? 165 00:06:51,944 --> 00:06:54,722 I know, I'm gonna get up and get... ohh! 166 00:06:54,747 --> 00:06:56,154 Ohh! 167 00:06:56,239 --> 00:06:57,655 - Hey, Mom. - What's goin' on here? 168 00:06:57,741 --> 00:07:00,124 Mom, you want some, uh, mango drink? 169 00:07:00,149 --> 00:07:01,159 - What's goin' on here? - Yes. 170 00:07:01,244 --> 00:07:02,377 What's the matter with you? 171 00:07:02,412 --> 00:07:04,893 I went up... I got up, I'm lightheaded. 172 00:07:04,918 --> 00:07:07,419 We are not going back to the hospital. 173 00:07:07,454 --> 00:07:08,503 I got it. I got it, got it. 174 00:07:08,589 --> 00:07:10,355 Just a little bit of... Here, Mom. 175 00:07:10,380 --> 00:07:12,011 Oh, thank you. 176 00:07:13,247 --> 00:07:14,547 - Mm. - Big sips. 177 00:07:14,662 --> 00:07:16,462 - More. More, more, more. - Take big, big sips. 178 00:07:16,487 --> 00:07:17,486 - Good, good, good. - Good. Okay. 179 00:07:17,511 --> 00:07:18,941 Here. Is that better? 180 00:07:18,966 --> 00:07:20,299 - Prick my finger, dear. - I don't... 181 00:07:20,690 --> 00:07:22,645 I don't know if she knows how to do that. 182 00:07:22,670 --> 00:07:25,113 I'm sorry I got diabetes, everyone. 183 00:07:25,138 --> 00:07:26,706 None of you know what you're doing. 184 00:07:26,731 --> 00:07:27,769 - Oww! - Oh, god. 185 00:07:27,794 --> 00:07:29,829 - Sarah, what did you do? - Ohh! 186 00:07:29,854 --> 00:07:31,153 God almighty, Sarah! 187 00:07:31,560 --> 00:07:33,988 - Grandma. - I'm not sure I can go through that daily. 188 00:07:34,013 --> 00:07:35,429 - Ohh! - Mom? 189 00:07:35,826 --> 00:07:39,678 - Are you okay? - Oh, I'm sorry for everything, you guys. 190 00:07:39,703 --> 00:07:42,519 But I'm a diabetic. 191 00:07:43,534 --> 00:07:46,941 Just stick with me on this until I get the hang of it. 192 00:07:47,747 --> 00:07:51,839 Roy green, home care professional. Mm-hmm. Okay. 193 00:07:52,453 --> 00:07:53,976 I was raised by my grandmother, 194 00:07:54,001 --> 00:07:56,128 so I've been working with the elderly my whole life. 195 00:07:56,878 --> 00:08:00,027 Oh, my goodness. Got your CNA from Baskets career college. 196 00:08:00,105 --> 00:08:00,878 Yes, sir. 197 00:08:01,997 --> 00:08:03,997 Do I look familiar to you? 198 00:08:05,091 --> 00:08:06,133 Mumum... 199 00:08:06,789 --> 00:08:09,663 No only am I the bean, I'm a student. 200 00:08:09,696 --> 00:08:11,874 "And I'm also the janitor." You're the guy 201 00:08:11,899 --> 00:08:14,023 - from the commercial, right? - Yeah, yeah, yeah. 202 00:08:14,048 --> 00:08:15,875 - I love that part, man. - Yeah. 203 00:08:15,945 --> 00:08:17,919 Well, you're hired. You're... you're hired. 204 00:08:17,927 --> 00:08:19,843 I mean, this is fantastic. 205 00:08:19,929 --> 00:08:23,113 You're gonna love Mom. She's a... she's a sweet lady. 206 00:08:23,138 --> 00:08:24,441 So we just need you for three months, 207 00:08:24,466 --> 00:08:25,832 just so she can get back on her feet. 208 00:08:25,857 --> 00:08:28,871 - How much is this gonna cost? - Okay, well, it's 30 an hour. 209 00:08:28,896 --> 00:08:30,606 Or for live-in, it's a thousand a week. 210 00:08:30,677 --> 00:08:36,395 Jesus Christ! I'm in the wrong business, I guess. 211 00:08:36,591 --> 00:08:38,606 Oh, that's a little... 212 00:08:38,631 --> 00:08:41,606 - I guess we could split it. - I barely make any money. 213 00:08:41,631 --> 00:08:43,547 Yeah, he has no money. He's a... 214 00:08:43,572 --> 00:08:45,583 How much you get paid at the rodeo? 215 00:08:45,972 --> 00:08:49,169 - That's like 80 dollars a week. - 80 dollars a week. 216 00:08:49,452 --> 00:08:52,169 Look, mama is a diabetic. 217 00:08:52,194 --> 00:08:53,243 She's not a "betic." 218 00:08:53,449 --> 00:08:55,692 There is "die" in there. She could die. 219 00:08:55,717 --> 00:08:57,600 And we can't handle this kind of thing. 220 00:08:57,625 --> 00:08:59,200 Roy here can help us, okay? 221 00:08:59,225 --> 00:09:00,911 We don't know what we're doing. 222 00:09:00,958 --> 00:09:02,513 I mean, she's gotta be taken to the toilet. 223 00:09:02,568 --> 00:09:05,067 She's gotta be fed. You take people to the toilet? 224 00:09:05,240 --> 00:09:08,958 - Yes. Sure. - One and two? For numbers one and two? 225 00:09:09,044 --> 00:09:10,895 - Yeah. - See? You can't do that. 226 00:09:10,920 --> 00:09:12,637 You can barely wipe your own butt. 227 00:09:12,662 --> 00:09:14,552 Look, this is a serious matter, Chip. 228 00:09:14,577 --> 00:09:16,410 'Cause we need to employ Roy, okay? 229 00:09:16,490 --> 00:09:18,541 Because if she relies on us, she's gonna die, 230 00:09:18,583 --> 00:09:19,872 and she's gonna take us with her. 231 00:09:20,020 --> 00:09:22,437 And I don't feel like going to heaven right now. 232 00:09:24,880 --> 00:09:26,505 You're hired, and we'll see you on Monday. 233 00:09:26,530 --> 00:09:28,130 Okay? 234 00:09:28,551 --> 00:09:30,247 It's time to grow up, okay? 235 00:09:30,310 --> 00:09:33,228 You need a real j-o-b, and that spells "job." 236 00:09:33,263 --> 00:09:35,224 You understand? 237 00:09:49,052 --> 00:09:50,676 Hi, I'm Joseph Dunn, 238 00:09:50,701 --> 00:09:52,216 vice president of human resources 239 00:09:52,241 --> 00:09:53,145 here at Arby's. 240 00:09:53,170 --> 00:09:54,836 You've chosen a great career path. 241 00:09:54,861 --> 00:09:56,060 Welcome to the family. 242 00:09:56,274 --> 00:09:58,052 Yo, Chip? 243 00:09:58,900 --> 00:10:01,685 All we had was an XL. That'll fit you, though, right? 244 00:10:01,762 --> 00:10:03,567 - Yeah. Thank you. - All right, man. 245 00:10:03,592 --> 00:10:04,739 Suit up. We'll catch you out there. 246 00:10:04,764 --> 00:10:07,325 - Thanks, Arby. - It's Jody. 247 00:10:07,350 --> 00:10:10,497 Christine, just remember that if I'm not here, 248 00:10:10,522 --> 00:10:12,405 blue is in the morning, and purple is at night. 249 00:10:12,430 --> 00:10:14,497 - I got it. - You got it. 250 00:10:14,522 --> 00:10:17,458 Oh, hey, are you Chip? 251 00:10:17,483 --> 00:10:19,661 - Or Dale? - Where's Roy? 252 00:10:19,896 --> 00:10:21,896 This is Sebastian. He used to be the nurse 253 00:10:21,948 --> 00:10:24,302 to the Chemical Brothers' mother. 254 00:10:24,327 --> 00:10:26,661 Guilty as charged. Nice to meet you. 255 00:10:27,520 --> 00:10:31,527 Now he's my nurse, and you don't have to worry about a thing, 256 00:10:31,552 --> 00:10:35,794 because Logan and Cody are paying for it out of their joint savings account. 257 00:10:35,879 --> 00:10:38,386 But I thought Dale and I were taking care of the nursing situation. 258 00:10:38,411 --> 00:10:43,583 Well, that's very nice of you, but you keep that money. 259 00:10:43,653 --> 00:10:47,614 You put that in a savings or a checking account. 260 00:10:47,639 --> 00:10:50,363 You could have your own personalized checks. 261 00:10:50,388 --> 00:10:53,583 I am so proud of you for getting that job. 262 00:10:53,608 --> 00:10:55,450 And you look happier, too. 263 00:10:55,521 --> 00:10:56,853 Hey, Chip, buddy. 264 00:10:56,905 --> 00:10:59,689 I'm gonna move your mom to the downstairs bedroom. 265 00:10:59,741 --> 00:11:03,192 It's gonna give her more freedom. Maybe you can help me out with that Chip. 266 00:11:03,325 --> 00:11:04,270 Can I put this here? 267 00:11:09,240 --> 00:11:12,158 You know, I was their coach. We went 25 and 0. 268 00:11:12,193 --> 00:11:13,910 Really? What a major record. 269 00:11:13,995 --> 00:11:15,441 They wanted us to quit one day 270 00:11:15,466 --> 00:11:18,100 and forfeit the game, 'cause we had so many runs, 271 00:11:18,136 --> 00:11:20,686 but I said no. 272 00:11:35,716 --> 00:11:37,382 Woo-hoo-hoo! 273 00:11:41,140 --> 00:11:43,724 Hey, fellas! Hey, guys? 274 00:11:43,809 --> 00:11:44,975 Hey, boys! 275 00:11:45,011 --> 00:11:48,202 Be careful! My dad fell off that bridge! 276 00:11:48,227 --> 00:11:50,264 Yeah, he fell off! 277 00:11:52,005 --> 00:11:53,755 He jumped off of it, but... 278 00:12:01,587 --> 00:12:03,621 Martha, hi. 279 00:12:04,601 --> 00:12:07,381 Uh, what are you doing here? 280 00:12:07,421 --> 00:12:08,680 I'm not interrupting anything, am I? 281 00:12:08,705 --> 00:12:12,499 No. How did you get back here? 282 00:12:12,687 --> 00:12:16,045 Just got in. Just walked right through the door. 283 00:12:16,253 --> 00:12:18,655 Why are you wearing that uniform? 284 00:12:18,693 --> 00:12:22,155 Oh, I had to get a day job to pay a gentleman to help my mom take a dump. 285 00:12:22,180 --> 00:12:24,674 - Hmm. - So, uh, that's what that's about. 286 00:12:24,699 --> 00:12:27,617 And, um, you know, I was just driving around, 287 00:12:27,642 --> 00:12:30,309 and I wanted to know if you needed a ride or anything. 288 00:12:30,393 --> 00:12:33,139 Um, well... 289 00:12:33,164 --> 00:12:34,247 I have my mom's car, 290 00:12:34,272 --> 00:12:35,670 if you want to just, I don't know, 291 00:12:35,695 --> 00:12:37,905 take a nice drive or... 292 00:12:38,210 --> 00:12:41,929 Um, well, I have my car here. 293 00:12:42,014 --> 00:12:45,049 It's not a competition. 294 00:12:45,134 --> 00:12:47,101 Just do it, Martha. Just come on. 295 00:12:47,186 --> 00:12:49,780 - Yeah, okay. All right. - Yeah? 296 00:12:49,805 --> 00:12:51,521 - Yeah, let's go. - Okay, let's go. 297 00:12:53,530 --> 00:12:55,647 I don't know, I think I'll like it. 298 00:12:56,038 --> 00:12:58,460 Get all the free lemonade I want. 299 00:12:58,485 --> 00:13:00,569 I can, you know, 300 00:13:00,621 --> 00:13:03,405 switch shifts with any of the fellas, 301 00:13:03,457 --> 00:13:05,540 which is convenient. 302 00:13:05,576 --> 00:13:08,069 Well, you know, the pay is... 303 00:13:08,094 --> 00:13:09,893 Nothing to really sneeze at. 304 00:13:12,197 --> 00:13:13,897 How was your day? 305 00:13:15,427 --> 00:13:18,600 Are you acting weird because I had sex with Dale? 306 00:13:32,947 --> 00:13:35,131 I'm sorry, Chip. I thought you knew. 307 00:13:58,228 --> 00:14:00,133 Martha told me that you found out 308 00:14:00,158 --> 00:14:02,208 about our little sex romp in the van. 309 00:14:02,243 --> 00:14:04,633 - Can I take your order? - And you know, you're my brother, 310 00:14:04,658 --> 00:14:07,548 and I wanted to come to you and let you know that 311 00:14:07,634 --> 00:14:09,571 I love Martha, okay? 312 00:14:09,596 --> 00:14:11,353 - No, you don't. - I do. I love her. 313 00:14:11,378 --> 00:14:12,981 I do. She makes me feel alive. 314 00:14:13,006 --> 00:14:14,839 - No, she doesn't. - She does. 315 00:14:14,924 --> 00:14:16,923 And I don't care who knows it. 316 00:14:16,948 --> 00:14:18,843 I don't care who knows it, Arby's! 317 00:14:18,928 --> 00:14:20,345 She makes me feel alive! 318 00:14:20,430 --> 00:14:23,367 - Is there a problem here? - Oh, just a ornery customer, sir. 319 00:14:23,392 --> 00:14:24,821 I'm trying to figure it out here. 320 00:14:24,846 --> 00:14:27,705 I found a dead sea turtle in my curly fries. 321 00:14:27,730 --> 00:14:30,397 - That's not true, sir. That's not true. - But it's okay. 322 00:14:30,483 --> 00:14:33,400 This young gentleman helped me out. Very helpful. 323 00:14:33,425 --> 00:14:35,425 I don't know if you give bonuses, but he deserves one. 324 00:14:35,450 --> 00:14:37,633 Unfortunately, we don't actually give bonuses, 325 00:14:37,658 --> 00:14:39,517 but we do have a very competitive wage increase 326 00:14:39,542 --> 00:14:40,860 for employees who stick around. 327 00:14:40,885 --> 00:14:42,635 Oh, that's good to know. 328 00:14:45,282 --> 00:14:47,259 I'm crazy about her, okay? 329 00:14:47,284 --> 00:14:48,298 Because she excites me. 330 00:14:48,323 --> 00:14:50,671 She gets my loins craving for her loins. 331 00:14:50,696 --> 00:14:52,431 Do you understand what that's like? 332 00:14:52,456 --> 00:14:54,489 Look, Martha is my friend, okay? 333 00:14:54,514 --> 00:14:57,165 She was my friend first. You stay away from her. 334 00:14:57,189 --> 00:14:59,165 I'm an artist too inside, you know that? 335 00:14:59,189 --> 00:15:01,689 I may be a little jealous watching and you laugh. 336 00:15:01,713 --> 00:15:03,469 Running around with all kinds of womans. 337 00:15:03,470 --> 00:15:05,804 Going off to Europe, painting your face up like a clown. 338 00:15:05,829 --> 00:15:06,767 That looks like fun. 339 00:15:06,792 --> 00:15:07,782 Do I look like I'm having fun here? 340 00:15:07,807 --> 00:15:08,790 You think I'm having fun 341 00:15:08,815 --> 00:15:10,532 sitting at home being world's greatest Dad? 342 00:15:10,557 --> 00:15:13,548 That's not any fun. So guess what. 343 00:15:13,573 --> 00:15:15,739 I'm moving in with you and mama. 344 00:15:16,200 --> 00:15:18,200 I'm afr... I'm afraid you cannot do that. 345 00:15:18,285 --> 00:15:19,860 Dale, you cannot do that. 346 00:15:19,885 --> 00:15:21,134 I can. I'm going to. 347 00:15:21,243 --> 00:15:22,493 You know what? Joke's on you 348 00:15:22,518 --> 00:15:24,704 because Nicole and the kids already kicked me out. 349 00:15:25,039 --> 00:15:27,490 It's my turn to be a twerp. 350 00:15:29,583 --> 00:15:31,416 I'll have the number 3 combo. 351 00:15:33,784 --> 00:15:37,134 Hello. You hear me? Number 3 combo. 352 00:15:42,494 --> 00:15:44,618 I was a fantasy for you. 353 00:15:50,119 --> 00:15:55,238 - Mama is a diabetic. She could die. - No! 354 00:15:56,908 --> 00:16:00,993 Are you acting weird because I had sex with Dale? 355 00:16:09,126 --> 00:16:12,297 I am so proud of you for getting that job. 356 00:16:21,118 --> 00:16:23,906 Okay. With tax, that's going to be 6.35. 357 00:16:23,923 --> 00:16:25,125 What's... what's this? 358 00:16:25,196 --> 00:16:26,196 Combo number 3. 359 00:16:26,247 --> 00:16:27,330 That's bullshit! 360 00:16:27,415 --> 00:16:29,274 No, it's combo number 3: Max roast beef. 361 00:16:29,299 --> 00:16:30,331 Yeah, that's what you asked for, right? 362 00:16:30,356 --> 00:16:32,022 You call this sandwich? 363 00:16:32,047 --> 00:16:33,796 What's going on, Chip? 364 00:16:35,540 --> 00:16:37,874 Look, I got a lot of family issues going on right now. 365 00:16:37,899 --> 00:16:39,866 Okay? You probably want to fire me. 366 00:16:39,901 --> 00:16:41,785 No, man. You'll get used to it. 367 00:16:41,810 --> 00:16:43,469 Go ahead. Take the rest of the day off, okay? 368 00:16:43,494 --> 00:16:45,377 You're Arby's family now, my man, 369 00:16:45,485 --> 00:16:47,133 and Arby takes care of his own. 370 00:16:47,158 --> 00:16:48,031 What about me? 371 00:16:48,056 --> 00:16:49,649 We'll go ahead and get that taken care of 372 00:16:49,674 --> 00:16:50,674 in just a second, man. 373 00:16:50,699 --> 00:16:52,029 Just go home, get cleaned up 374 00:16:52,054 --> 00:16:53,814 and get this all straightened out, all right? 375 00:16:54,256 --> 00:16:55,256 Okay. 376 00:16:56,745 --> 00:16:57,661 Thanks, Arby. 377 00:16:58,086 --> 00:17:00,081 It's Jody. 378 00:17:00,106 --> 00:17:00,816 Yeah. 379 00:17:00,841 --> 00:17:02,955 This crap. This no combo 3. 380 00:17:02,980 --> 00:17:04,780 I'm really sorry about this, sir. 381 00:17:04,815 --> 00:17:06,982 This isn't a normal representation of Arby's food. 382 00:17:07,034 --> 00:17:09,722 We'll go ahead and get this taken care of. 383 00:17:09,754 --> 00:17:12,199 Uh, hold on. We're waiting for one more. 384 00:17:12,223 --> 00:17:16,699 I'm so sorry to hear about Nicole,you know, it was never gonna work though. 385 00:17:16,739 --> 00:17:20,056 - She is practically from another planet! - Where is Chip? 386 00:17:20,400 --> 00:17:21,682 He ain't gonna be here, like I asked. 387 00:17:21,735 --> 00:17:22,767 Flaked again. 388 00:17:22,852 --> 00:17:24,423 Well, you can't blame him. 389 00:17:24,448 --> 00:17:26,281 He's just like his father. 390 00:17:26,455 --> 00:17:28,320 Always flaking on the family. 391 00:17:28,345 --> 00:17:29,212 I'll tell you one thing. 392 00:17:29,237 --> 00:17:30,821 I'll never flake on the family. That's for sure. 393 00:17:30,838 --> 00:17:32,538 It'll be good to have you home, Dale. 394 00:17:32,623 --> 00:17:33,756 Thank you. Mr. Photographer, 395 00:17:33,781 --> 00:17:36,315 will you go ahead and take the picture? 396 00:17:37,570 --> 00:17:39,537 Okay. And, uh, Mr. Photographer. 397 00:17:39,562 --> 00:17:40,712 I want to do something real quick. 398 00:17:40,765 --> 00:17:44,266 Just, uh, take a picture of me here. 399 00:17:45,858 --> 00:17:48,040 Okay, do that, Photoshop that image 400 00:17:48,064 --> 00:17:51,415 and my image right there, and I'll see you later. Okay? 401 00:17:52,234 --> 00:17:56,469 Hey, take a couple of singles, will you? 402 00:18:00,151 --> 00:18:00,922 Oh. 403 00:18:01,560 --> 00:18:02,560 Don't worry about it. 404 00:18:02,585 --> 00:18:03,750 Get me an apple, though. 405 00:18:26,102 --> 00:18:28,802 Throwing away a lot of good cowboy hats there. 406 00:18:28,827 --> 00:18:30,104 Damn shame, isn't it? 407 00:18:30,189 --> 00:18:32,931 Got ourselves a cease and desist order 408 00:18:32,956 --> 00:18:34,923 from the humane society. 409 00:18:35,384 --> 00:18:38,689 And I have to close up shop, shut the rodeo down. 410 00:18:39,541 --> 00:18:43,189 Reckon I'll ride out west, hold me up a train, 411 00:18:43,214 --> 00:18:47,049 get my ass all shot up, die in a creek somewhere. 412 00:18:47,314 --> 00:18:49,025 Eddie, I'm a clown. I need this place. 413 00:18:49,041 --> 00:18:50,525 What am I going to do? 414 00:18:50,550 --> 00:18:51,626 Oh, hell, you'll be a clown 415 00:18:51,651 --> 00:18:54,402 whether this place is here or not. 416 00:18:57,049 --> 00:18:58,998 Yeah, that's part of the problem. 417 00:18:59,084 --> 00:19:01,668 Well, don't cry to me. I ain't your daddy. 30090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.