Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:00,298 --> 00:04:01,995
Oh, write this down.
2
00:04:01,997 --> 00:04:04,833
It just sorta lashed
out, grabbed both my arms.
3
00:04:06,601 --> 00:04:09,300
It scratched me so deep
that I felt it in my bones.
4
00:04:09,302 --> 00:04:11,369
Felt it in your bones?
5
00:04:11,371 --> 00:04:13,203
Pretty exciting stuff.
6
00:04:13,205 --> 00:04:14,470
Don't act too eager.
7
00:04:14,472 --> 00:04:16,640
When you do that, you
can't sell him anything.
8
00:04:18,208 --> 00:04:19,641
Hey!
9
00:04:19,643 --> 00:04:20,573
Been a while.
10
00:04:20,575 --> 00:04:21,741
It's raining.
11
00:04:21,743 --> 00:04:23,141
Okay, so this is Jacob.
12
00:04:23,143 --> 00:04:26,477
He's actually the second
founding member of Freaky Link.
13
00:04:26,479 --> 00:04:28,611
I thought it was Links.
14
00:04:28,613 --> 00:04:30,146
Everybody does.
15
00:04:30,148 --> 00:04:34,281
We beat these sticks and draw
the ghost right into the cups,
16
00:04:34,283 --> 00:04:36,652
and then we cover it with tape.
17
00:04:39,187 --> 00:04:40,187
That's spook tape.
18
00:04:41,088 --> 00:04:42,819
That's right, spook tape.
19
00:04:42,821 --> 00:04:44,320
Here, let me show you.
20
00:04:44,322 --> 00:04:45,255
Sit down.
21
00:04:45,257 --> 00:04:46,391
You're gonna love this.
22
00:04:53,661 --> 00:04:55,463
It's entering the hocus field.
23
00:04:58,263 --> 00:05:00,598
Go right in, go right into...
24
00:05:01,466 --> 00:05:02,932
Oh, my god.
25
00:05:02,934 --> 00:05:04,335
Hold on, hold on.
26
00:05:06,068 --> 00:05:08,735
Great job, but did you
have to give him the cups?
27
00:05:08,737 --> 00:05:09,568
Of course.
28
00:05:09,570 --> 00:05:10,968
He has kids.
29
00:05:10,970 --> 00:05:13,204
That of course just
means repeat customer.
30
00:05:13,206 --> 00:05:16,772
They're be like, "Daddy,
daddy, we still have a ghost."
31
00:05:16,774 --> 00:05:17,707
Boom.
32
00:05:17,709 --> 00:05:20,843
Repeat, rinse, both ways.
33
00:05:20,845 --> 00:05:22,342
Rinse and repeat.
34
00:05:22,344 --> 00:05:24,577
Okay, that's actually,
yeah, that's pretty smart.
35
00:05:24,579 --> 00:05:25,411
I know.
36
00:05:25,413 --> 00:05:28,548
So who's this?
37
00:05:29,515 --> 00:05:30,446
Who?
38
00:05:30,448 --> 00:05:31,448
The guy with the sticks.
39
00:05:33,183 --> 00:05:34,316
Oh!
40
00:05:34,318 --> 00:05:35,318
That's Spartacus.
41
00:05:36,420 --> 00:05:37,420
He is no man.
42
00:05:38,186 --> 00:05:39,352
What's your name?
43
00:05:39,354 --> 00:05:40,286
Vincent.
44
00:05:40,288 --> 00:05:43,021
I'm interning for you guys.
45
00:05:43,023 --> 00:05:44,422
Yeah.
46
00:05:44,424 --> 00:05:46,323
We can't pay him.
47
00:05:46,325 --> 00:05:47,255
I know.
48
00:05:47,257 --> 00:05:48,358
You heard the man, right?
49
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
Interning.
50
00:05:50,193 --> 00:05:51,193
Dude.
51
00:05:53,596 --> 00:05:55,496
I know you're still
a little bit irked
52
00:05:55,498 --> 00:05:56,898
about that whole doll thing.
53
00:06:06,169 --> 00:06:11,172
Dude, so Spartacus told me
of a haunted amusement park.
54
00:06:11,905 --> 00:06:12,972
It's not that far away.
55
00:06:12,974 --> 00:06:15,639
I think this could work for us.
56
00:06:15,641 --> 00:06:18,674
Only problem, we
don't have a car.
57
00:06:34,919 --> 00:06:36,484
It is in this room of the house
58
00:06:36,486 --> 00:06:39,886
that the corpse of the
body of the child appears,
59
00:06:39,888 --> 00:06:41,955
trying to find its mother.
60
00:06:41,957 --> 00:06:44,856
Music is said to draw him out.
61
00:06:44,858 --> 00:06:47,727
I feel the child is with us now.
62
00:06:49,127 --> 00:06:52,163
He is in the mirror.
63
00:06:54,264 --> 00:06:55,866
Mirrors are so strong.
64
00:06:57,599 --> 00:06:59,534
They hold so much.
65
00:07:01,401 --> 00:07:05,200
Mirrors keep us grounded
on this earthly plane.
66
00:07:05,202 --> 00:07:06,936
It's strange that
you're saying these things
67
00:07:06,938 --> 00:07:08,437
because a lot of
people have been...
68
00:07:13,107 --> 00:07:14,510
Are you expecting someone?
69
00:07:16,175 --> 00:07:17,175
Not me.
70
00:07:18,977 --> 00:07:20,479
Just keep it rolling on her.
71
00:07:21,812 --> 00:07:25,314
So tell us, tell
us what you feel.
72
00:07:25,316 --> 00:07:27,515
Whoever it is, you
need to come back later.
73
00:07:27,517 --> 00:07:29,619
There's an
investigation going on.
74
00:07:36,388 --> 00:07:38,787
We're looking for a
group called Spooky Links.
75
00:07:38,789 --> 00:07:40,891
We heard they were
investigating here.
76
00:07:48,463 --> 00:07:51,227
Yes, they're finishing
a shoot right now.
77
00:07:51,229 --> 00:07:53,463
Could you please leave?
78
00:07:53,465 --> 00:07:58,201
Lace, can we please
come in and talk?
79
00:08:08,574 --> 00:08:09,908
You know what day today is.
80
00:08:18,012 --> 00:08:19,012
Ryan.
81
00:08:22,782 --> 00:08:25,317
Yeah, come in.
82
00:08:28,051 --> 00:08:29,051
What about me?
83
00:08:33,721 --> 00:08:35,423
I forgot it's Ryan's birthday.
84
00:08:37,889 --> 00:08:39,325
Did you go see him today?
85
00:08:40,824 --> 00:08:42,026
Yeah, yeah.
86
00:08:42,926 --> 00:08:44,859
I went to his grave.
87
00:08:44,861 --> 00:08:45,861
I did.
88
00:08:47,729 --> 00:08:48,729
So,
89
00:08:55,900 --> 00:08:57,932
I'm just gonna get
something out of the way.
90
00:08:57,934 --> 00:09:01,970
We know that you don't
like us, and we don't like,
91
00:09:03,671 --> 00:09:04,736
just you.
92
00:09:04,738 --> 00:09:05,906
Yeah, Rob's cool.
93
00:09:09,774 --> 00:09:11,906
Don't like what?
94
00:09:11,908 --> 00:09:13,942
Ever since Rob and I
started our new show,
95
00:09:13,944 --> 00:09:16,109
you two have done
nothing but harass it.
96
00:09:16,111 --> 00:09:17,512
Harass?
97
00:09:17,514 --> 00:09:18,514
The emails.
98
00:09:20,515 --> 00:09:21,515
Oh.
99
00:09:22,416 --> 00:09:26,986
Yeah, I did send hateful emails.
100
00:09:28,218 --> 00:09:30,851
But I never signed it.
101
00:09:30,853 --> 00:09:32,386
Anonymous.
102
00:09:32,388 --> 00:09:35,424
You sent them from your
Freaky Link email address.
103
00:09:37,558 --> 00:09:41,692
Ah, but I never signed it.
104
00:09:41,694 --> 00:09:43,026
Still anonymous.
105
00:09:43,028 --> 00:09:44,693
Okay, so how are
we supposed to react?
106
00:09:44,695 --> 00:09:46,894
I mean, you took
all the equipment.
107
00:09:46,896 --> 00:09:48,530
Ryan left the equipment to me.
108
00:09:48,532 --> 00:09:50,429
He left the business to me.
109
00:09:50,431 --> 00:09:52,031
Yeah, but you didn't
have to kick us out.
110
00:09:52,033 --> 00:09:53,298
I didn't!
111
00:09:53,300 --> 00:09:54,799
You two were pulling
scams all over town
112
00:09:54,801 --> 00:09:59,135
pretending that you were the
Ghostbusters or something!
113
00:09:59,137 --> 00:10:00,303
Who you gonna call?
114
00:10:00,305 --> 00:10:01,305
Why?
115
00:10:03,438 --> 00:10:05,472
Hey, it did
get pretty bad, guys.
116
00:10:05,474 --> 00:10:06,672
Okay, okay.
117
00:10:06,674 --> 00:10:08,473
So you kick us
out, you take Rob,
118
00:10:08,475 --> 00:10:10,674
and then we have to
go by something else?
119
00:10:10,676 --> 00:10:13,308
Freaky Link, it doesn't
even sound good.
120
00:10:13,310 --> 00:10:15,045
Yeah, can't even afford the S.
121
00:10:16,481 --> 00:10:20,079
I couldn't afford a crutch,
and you two were the crutch.
122
00:10:20,081 --> 00:10:21,749
You were hurting the business.
123
00:10:23,950 --> 00:10:25,650
You know, back when
we formed this team
124
00:10:25,652 --> 00:10:28,752
and we let you guys join
with Ryan, Shawn and I,
125
00:10:28,754 --> 00:10:30,753
we didn't always get along.
126
00:10:30,755 --> 00:10:34,020
I mean, we thought
that you thought
127
00:10:34,022 --> 00:10:36,825
that we weren't taking things
as seriously as we should.
128
00:10:38,793 --> 00:10:40,157
And we thought you had
a stick up your butt.
129
00:10:40,159 --> 00:10:42,327
But the thing is Ryan
brought us together.
130
00:10:42,329 --> 00:10:44,030
We came together as a team.
131
00:10:45,062 --> 00:10:46,397
We worked to save people.
132
00:10:49,732 --> 00:10:51,833
I talked to the both
of you plenty of times.
133
00:10:51,835 --> 00:10:53,366
Yeah, well, you
could have made sure
134
00:10:53,368 --> 00:10:55,500
we knew you were serious.
135
00:10:55,502 --> 00:10:58,672
She did say, "I'm serious."
136
00:11:00,605 --> 00:11:02,872
Yeah, but did she use
the hand gesture like,
137
00:11:02,874 --> 00:11:04,008
"I'm serious."
138
00:11:05,441 --> 00:11:07,506
You buried us, okay?
139
00:11:07,508 --> 00:11:09,708
I mean, is that
what you wanna hear?
140
00:11:09,710 --> 00:11:10,909
You won.
141
00:11:10,911 --> 00:11:12,210
We're nothing.
142
00:11:12,212 --> 00:11:14,279
And we're the ones
who saved the world.
143
00:11:16,882 --> 00:11:20,084
There is no way that you saved
anything but your own skin.
144
00:11:22,184 --> 00:11:23,818
Jacob, it's like she was there.
145
00:11:24,952 --> 00:11:28,051
We have an idea though
to help us both out.
146
00:11:28,053 --> 00:11:30,754
We're not trying to
join Spooky Links again,
147
00:11:30,756 --> 00:11:32,889
but we do ask that
there be a joint venture
148
00:11:32,891 --> 00:11:36,391
for Freaky Link
to get its S back.
149
00:11:36,393 --> 00:11:37,527
Freaky Links.
150
00:11:39,095 --> 00:11:40,827
A joint adventure?
151
00:11:40,829 --> 00:11:41,829
Where?
152
00:11:43,763 --> 00:11:47,065
An untapped haunted
amusement park.
153
00:12:19,183 --> 00:12:21,782
Hi, Freaky Link.
154
00:12:21,784 --> 00:12:24,184
Supreme Longbottom, McNasty.
155
00:12:24,186 --> 00:12:27,153
Supreme Longbottom and McNasty.
156
00:12:27,155 --> 00:12:28,290
Hi, I'm Lace.
157
00:12:29,490 --> 00:12:30,389
Rob.
158
00:12:30,391 --> 00:12:31,221
Hi.
159
00:12:31,223 --> 00:12:33,323
I am Alec.
160
00:12:33,325 --> 00:12:35,625
Howdy, partner.
161
00:12:35,627 --> 00:12:38,592
Y'all here to do
some ghost wrestling?
162
00:12:38,594 --> 00:12:40,262
And we're ready to wrestle.
163
00:12:42,432 --> 00:12:43,729
Is he serious?
164
00:12:43,731 --> 00:12:45,796
Shouldn't you be filming?
165
00:12:45,798 --> 00:12:47,064
Rob.
166
00:12:47,066 --> 00:12:50,433
You gals and guys have
got some pretty strange
167
00:12:50,435 --> 00:12:52,203
goings on around these parts.
168
00:12:53,937 --> 00:12:55,235
I'm sorry.
169
00:12:55,237 --> 00:12:57,737
Are you acting this
way for the camera?
170
00:12:57,739 --> 00:12:59,137
Oh, I'm sorry.
171
00:12:59,139 --> 00:13:00,404
Are we not filming right now?
172
00:13:00,406 --> 00:13:01,406
Alec!
173
00:13:02,543 --> 00:13:05,242
If you're gonna break
character, I'm not paying you.
174
00:13:05,244 --> 00:13:06,342
We went through this.
175
00:13:06,344 --> 00:13:07,646
This is your first strike.
176
00:13:11,012 --> 00:13:13,047
Ah, are you paying
him to act this way?
177
00:13:13,049 --> 00:13:16,284
We are paying him
to act this way, no.
178
00:13:20,985 --> 00:13:23,320
Well, lemme tell you something.
179
00:13:24,754 --> 00:13:28,788
There are some strange possessions
happenings around here.
180
00:13:28,790 --> 00:13:33,424
You know, there's actually a
history of dangerous demons
181
00:13:33,426 --> 00:13:35,960
taking over the
youths 'round here.
182
00:13:35,962 --> 00:13:38,360
He's free balling.
183
00:13:38,362 --> 00:13:41,595
And you know where these
paranormal possessions
184
00:13:41,597 --> 00:13:43,663
are taking place?
185
00:13:43,665 --> 00:13:44,796
Para?
186
00:13:44,798 --> 00:13:47,365
Paranormal, paranormal.
187
00:13:47,367 --> 00:13:48,432
You know this.
188
00:13:48,434 --> 00:13:50,834
Oh, cool.
189
00:13:50,836 --> 00:13:51,836
Let's do that.
190
00:13:52,571 --> 00:13:53,835
Do you have a schedule
191
00:13:53,837 --> 00:13:56,270
to go on one of
these possessions?
192
00:13:56,272 --> 00:14:00,876
I, I have, far
off into the city.
193
00:14:02,043 --> 00:14:05,479
We've got many ways
to goes to get theres.
194
00:14:06,580 --> 00:14:08,544
Well, if we're
gonna go to the city,
195
00:14:08,546 --> 00:14:10,980
can we at least get
some B roll on the way?
196
00:14:10,982 --> 00:14:12,850
Yeah, sure.
197
00:14:13,882 --> 00:14:14,882
Let's go!
198
00:14:17,252 --> 00:14:18,184
Rob, really?
199
00:14:18,186 --> 00:14:19,951
You're gonna make up lines?
200
00:14:19,953 --> 00:14:21,086
B roll?
201
00:14:21,088 --> 00:14:22,820
B roll is a real term.
202
00:14:22,822 --> 00:14:24,119
Yeah.
203
00:14:24,121 --> 00:14:27,388
Leave the technical
terms to the pros, bro.
204
00:14:27,390 --> 00:14:28,890
But is a technical term.
205
00:14:28,892 --> 00:14:29,892
Let's just go.
206
00:14:44,001 --> 00:14:47,200
Nestor would like to know
why we are gathered around
207
00:14:47,202 --> 00:14:50,037
a tiny fire in the
middle of his home.
208
00:14:56,573 --> 00:14:58,875
Oh, I did not set this up.
209
00:14:59,875 --> 00:15:00,977
Oh, mood lighting.
210
00:15:02,411 --> 00:15:04,478
Mood lighting?
211
00:15:05,812 --> 00:15:07,345
Yeah.
212
00:15:07,347 --> 00:15:08,946
Shawn, we're trying
to be professional.
213
00:15:08,948 --> 00:15:10,680
We are professional.
214
00:15:10,682 --> 00:15:13,580
Yeah, professional, like when
you brought out those cups.
215
00:15:13,582 --> 00:15:15,083
Okay.
216
00:15:15,085 --> 00:15:17,884
You told me that we were not
gonna talk about the cups.
217
00:15:17,886 --> 00:15:20,822
That's a 1,000-year-old
whatever.
218
00:15:23,823 --> 00:15:26,390
You can't believe everything
you read online, Shawn.
219
00:15:26,392 --> 00:15:27,490
What do you mean you can't read?
220
00:15:27,492 --> 00:15:29,091
I have to.
221
00:15:29,093 --> 00:15:31,592
We're told not to
understand the media,
222
00:15:31,594 --> 00:15:36,228
don't listen to radio, don't
listen to the TV, movies.
223
00:15:36,230 --> 00:15:39,263
Now I have to take up a
new language and read?
224
00:15:39,265 --> 00:15:41,196
- Come on.
- Reading is not
225
00:15:41,198 --> 00:15:42,965
a new language, Shawn.
226
00:15:42,967 --> 00:15:45,436
And you can't believe
everything you read either.
227
00:15:46,570 --> 00:15:48,868
Okay, you've proven your point.
228
00:15:48,870 --> 00:15:50,102
Yes, I have.
229
00:15:50,104 --> 00:15:51,003
Wait, mine?
230
00:15:51,005 --> 00:15:51,937
Yeah.
231
00:15:51,939 --> 00:15:52,837
No, that was your point.
232
00:15:52,839 --> 00:15:54,038
No, it was yours.
233
00:15:54,040 --> 00:15:56,305
No, it was yours.
234
00:15:56,307 --> 00:15:57,240
What?
235
00:15:57,242 --> 00:15:58,741
All right, I will tell him.
236
00:15:58,743 --> 00:16:01,813
Alec, could you have him
tell us a bit about himself?
237
00:16:04,347 --> 00:16:06,549
Yes.
238
00:16:07,548 --> 00:16:09,481
I work, I work.
239
00:16:09,483 --> 00:16:10,617
He does the work.
240
00:16:11,749 --> 00:16:12,749
Work?
241
00:16:14,919 --> 00:16:17,585
Well, can you tell
us what kind of work?
242
00:16:17,587 --> 00:16:18,588
Tell us.
243
00:16:21,288 --> 00:16:22,655
Speak English, you son of a...
244
00:16:22,657 --> 00:16:24,755
He says the type
of work that he does,
245
00:16:24,757 --> 00:16:26,623
he does with his body.
246
00:16:26,625 --> 00:16:27,890
Okay.
247
00:16:27,892 --> 00:16:30,659
Well, could you just
ask him why he thinks
248
00:16:30,661 --> 00:16:34,765
there's a possession, or who
he knows that is possessed?
249
00:16:40,567 --> 00:16:43,032
I know what she
said, you little fuck.
250
00:16:43,034 --> 00:16:44,534
What I was saying was
me and my daughter...
251
00:16:44,536 --> 00:16:47,535
Now what he just said was
that him and his daughter
252
00:16:47,537 --> 00:16:49,970
was traveling down
south the city.
253
00:16:49,972 --> 00:16:50,805
There, they were exploring.
254
00:16:50,807 --> 00:16:51,804
No...
255
00:16:51,806 --> 00:16:53,272
Hush now.
256
00:16:53,274 --> 00:16:56,241
Now, what they came across
was a strange old area
257
00:16:56,243 --> 00:16:58,409
near an abandoned
amusement park.
258
00:16:58,411 --> 00:17:00,342
There they found a hill,
259
00:17:00,344 --> 00:17:02,478
and on the top of
this hill was a tree.
260
00:17:02,480 --> 00:17:06,247
And this tree was
made of dead arms
261
00:17:06,249 --> 00:17:09,448
and human bodies
hanging from it.
262
00:17:09,450 --> 00:17:12,517
He said the tree was
the root of all evil,
263
00:17:12,519 --> 00:17:16,520
and his daughter was taken by
the tree and pulled into it!
264
00:17:16,522 --> 00:17:20,057
And what came out and
what went inside her body
265
00:17:21,691 --> 00:17:23,526
weren't the same thing.
266
00:17:25,559 --> 00:17:28,927
Don't you mean tree of flesh?
267
00:17:28,929 --> 00:17:32,061
Yes, that's the
gateway to all evil.
268
00:17:32,063 --> 00:17:33,065
Ooh.
269
00:17:35,698 --> 00:17:37,033
Can we meet his daughter?
270
00:17:50,807 --> 00:17:52,273
70 degrees.
271
00:17:52,275 --> 00:17:53,275
Kinda cold.
272
00:18:13,421 --> 00:18:16,219
This, this seems kinda real.
273
00:18:16,221 --> 00:18:18,156
Hey, hey, hey,
don't break character.
274
00:18:19,356 --> 00:18:21,055
This seems kind of
elaborate, you guys.
275
00:18:21,057 --> 00:18:23,491
No, no, no, we
didn't set this up.
276
00:18:39,435 --> 00:18:41,470
How did she manage that?
277
00:18:44,905 --> 00:18:47,604
So you want me to find out?
278
00:18:47,606 --> 00:18:48,606
Uh-huh.
279
00:18:49,474 --> 00:18:50,474
Hey!
280
00:18:51,575 --> 00:18:52,575
How'd you do that?
281
00:19:03,715 --> 00:19:05,680
Okay, she didn't tell me.
282
00:19:05,682 --> 00:19:06,815
Good try.
283
00:19:06,817 --> 00:19:08,149
Can I talk to it?
284
00:19:08,151 --> 00:19:09,352
Her name is Anya.
285
00:19:10,253 --> 00:19:11,288
Go for it, McNasty.
286
00:19:12,887 --> 00:19:14,756
Rob, keep it on her.
287
00:19:25,862 --> 00:19:27,162
Hi, Anya.
288
00:19:38,168 --> 00:19:41,103
I am Jacob.
289
00:19:44,005 --> 00:19:45,005
Hi there.
290
00:19:47,208 --> 00:19:49,743
Do you know who I am?
291
00:19:50,842 --> 00:19:52,344
Seriously, Jake?
292
00:19:53,578 --> 00:19:54,842
What?
293
00:19:54,844 --> 00:19:56,780
I've never tried
talking to one before.
294
00:19:57,946 --> 00:20:00,848
Jacob, do you know who this is?
295
00:20:03,984 --> 00:20:05,718
Her name is Anya.
296
00:20:08,152 --> 00:20:09,152
Anya.
297
00:20:10,955 --> 00:20:11,956
Can you see?
298
00:20:14,390 --> 00:20:15,390
See what?
299
00:20:22,828 --> 00:20:24,160
Jake.
300
00:20:24,162 --> 00:20:25,162
Jake!
301
00:20:26,129 --> 00:20:28,662
The battery's dead
on the camera.
302
00:20:28,664 --> 00:20:32,766
Anya, do you feel any pain?
303
00:20:37,035 --> 00:20:42,005
This item, it looks for
electromagnetic disturbances.
304
00:20:48,609 --> 00:20:49,908
Jake, do you honestly think
305
00:20:49,910 --> 00:20:52,208
she's gonna put off
an electrical field?
306
00:20:52,210 --> 00:20:54,210
I'm sorry, do you
wanna take over?
307
00:20:54,212 --> 00:20:55,846
Have you ever
fought off a demon?
308
00:21:22,830 --> 00:21:24,163
What happened?
309
00:21:25,162 --> 00:21:26,764
I think she was on her period.
310
00:21:27,898 --> 00:21:30,967
I've never seen a
bed shoot blood before.
311
00:21:31,867 --> 00:21:33,133
Am I the only one noticing
312
00:21:33,135 --> 00:21:35,304
that she's on the
ceiling right now?
313
00:21:36,403 --> 00:21:37,805
Just all part of the show.
314
00:21:39,138 --> 00:21:42,141
She was on the ceiling.
315
00:21:45,609 --> 00:21:46,609
No show.
316
00:21:48,409 --> 00:21:50,978
So this is real.
317
00:21:52,445 --> 00:21:55,548
Professional opinion,
she's on the damn ceiling.
318
00:22:01,617 --> 00:22:03,786
Shawn, what are yoU doing?
319
00:22:07,220 --> 00:22:08,688
You want things documented?
320
00:22:10,055 --> 00:22:12,624
You call any other
paranormal show.
321
00:22:14,358 --> 00:22:15,426
You want shit done?
322
00:22:16,893 --> 00:22:18,825
You call us.
323
00:22:18,827 --> 00:22:21,230
Yeah, holy water.
324
00:22:22,530 --> 00:22:23,762
Wait, wait, wait.
325
00:22:23,764 --> 00:22:25,330
How did you get that?
326
00:22:25,332 --> 00:22:27,130
Don't have you to be
an ordained priest
327
00:22:27,132 --> 00:22:30,532
or a minister of some
kind to get that?
328
00:22:30,534 --> 00:22:31,466
No.
329
00:22:31,468 --> 00:22:33,369
You put a bible in water.
330
00:22:37,471 --> 00:22:38,471
Yeah.
331
00:22:40,406 --> 00:22:42,107
I don't think that's gonna work.
332
00:22:44,143 --> 00:22:48,711
Come on, there's not some
kind of like manual, is there?
333
00:22:51,647 --> 00:22:52,478
Well, whatever.
334
00:22:52,480 --> 00:22:53,412
You know what?
335
00:22:53,414 --> 00:22:54,413
This is gonna work.
336
00:22:54,415 --> 00:22:55,415
I got this.
337
00:22:57,484 --> 00:22:58,484
Step aside.
338
00:23:10,824 --> 00:23:12,092
Jake, I'm in.
339
00:23:14,659 --> 00:23:16,994
Shawn, I'm right
outside the door.
340
00:23:22,031 --> 00:23:26,834
Jake, she's looking at me.
341
00:23:32,836 --> 00:23:35,504
Shawn, Rob's coming in.
342
00:23:35,506 --> 00:23:37,170
Rob, go on.
343
00:23:37,172 --> 00:23:38,172
Go.
344
00:23:43,644 --> 00:23:44,644
You're next.
345
00:23:58,252 --> 00:23:59,783
False alarm.
346
00:23:59,785 --> 00:24:01,153
It was Rob.
347
00:24:07,756 --> 00:24:08,756
She's gone.
348
00:24:10,358 --> 00:24:15,395
Okay, I'm gonna attempt
to establish contact.
349
00:24:18,397 --> 00:24:19,397
Oh.
350
00:24:20,363 --> 00:24:21,363
Found her.
351
00:24:22,499 --> 00:24:25,100
She's under the bed.
352
00:24:27,834 --> 00:24:28,834
Hey.
353
00:24:30,337 --> 00:24:31,577
What are you doing under there?
354
00:24:34,205 --> 00:24:35,773
Are you enjoying yourself?
355
00:24:39,908 --> 00:24:41,577
I can't wait for you to join me.
356
00:24:43,211 --> 00:24:44,211
Under the bed?
357
00:25:19,798 --> 00:25:20,798
You okay?
358
00:25:23,665 --> 00:25:24,665
Yeah.
359
00:25:27,303 --> 00:25:28,303
Huh.
360
00:25:30,838 --> 00:25:32,540
I just saved a
little girl's life.
361
00:25:34,373 --> 00:25:36,908
That's some kind of movie
special effects, right?
362
00:25:38,075 --> 00:25:39,477
You didn't set that up, did you?
363
00:25:40,376 --> 00:25:41,875
Oh, I'm sorry.
364
00:25:41,877 --> 00:25:43,410
I didn't hear a word you
said over all my awesome.
365
00:25:43,412 --> 00:25:46,010
Shawn, nothing in the
room was done by you, right?
366
00:25:46,012 --> 00:25:46,844
No.
367
00:25:46,846 --> 00:25:47,678
Did you just hear?
368
00:25:47,680 --> 00:25:48,949
I saved somebody's life.
369
00:25:50,548 --> 00:25:51,548
I'm a hero.
370
00:25:52,883 --> 00:25:55,149
Okay, Alec, how many
people have you witnessed
371
00:25:55,151 --> 00:25:56,519
actually being taken over?
372
00:25:57,587 --> 00:25:59,019
I don't know.
373
00:25:59,021 --> 00:25:59,852
How would I know?
374
00:25:59,854 --> 00:26:01,119
You guys hired me.
375
00:26:01,121 --> 00:26:02,623
Okay, where did
you find this one?
376
00:26:03,990 --> 00:26:05,556
Just some nut job that
comes into the bar sometimes.
377
00:26:05,558 --> 00:26:07,056
Wait, wait, wait.
378
00:26:07,058 --> 00:26:08,557
You didn't do some kind
of character study?
379
00:26:08,559 --> 00:26:09,927
What kind of actor are you?
380
00:26:11,061 --> 00:26:13,894
Okay, do we think
that this is maybe like
381
00:26:13,896 --> 00:26:15,628
not some kind of
paranormal entity
382
00:26:15,630 --> 00:26:16,862
that was inhabiting her body?
383
00:26:16,864 --> 00:26:19,231
Maybe it was some
sort of disease.
384
00:26:19,233 --> 00:26:20,231
Wait, wait, wait.
385
00:26:20,233 --> 00:26:21,531
Are you saying I
cured a disease?
386
00:26:21,533 --> 00:26:23,099
What type of disease
flies away from water?
387
00:26:23,101 --> 00:26:24,033
You know what?
388
00:26:24,035 --> 00:26:25,500
I'm an amazing actor, actually.
389
00:26:25,502 --> 00:26:26,701
Thank you very much.
390
00:26:26,703 --> 00:26:27,535
Wait, wait, wait.
391
00:26:27,537 --> 00:26:28,603
Dollar Mart of actors.
392
00:26:28,605 --> 00:26:29,803
Dollar Mart of actors?
393
00:26:29,805 --> 00:26:30,603
Nobody cares about your acting.
394
00:26:30,605 --> 00:26:31,404
I can do happy.
395
00:26:31,406 --> 00:26:32,237
I can do sad.
396
00:26:32,239 --> 00:26:33,072
Hey, shut up!
397
00:26:33,074 --> 00:26:33,906
That's it, dude.
398
00:26:33,908 --> 00:26:35,309
Shut up, shut up!
399
00:27:36,009 --> 00:27:39,744
Okay, I think we can
actually do some good here
400
00:27:39,746 --> 00:27:42,647
if what we found was real.
401
00:27:44,546 --> 00:27:45,847
So what if it was real?
402
00:27:45,849 --> 00:27:48,048
What if it is an epidemic?
403
00:27:48,050 --> 00:27:49,451
What, are we scientists now?
404
00:27:51,119 --> 00:27:54,250
There's something
back in that tree.
405
00:27:54,252 --> 00:27:55,619
Oh, yeah?
406
00:27:55,621 --> 00:27:57,720
He's such a great
actor, he's off script.
407
00:27:57,722 --> 00:27:59,121
He's free balling.
408
00:27:59,123 --> 00:28:02,055
Shawn, shut up, okay?
409
00:28:02,057 --> 00:28:04,091
So what, are supposed
to go and find a tree?
410
00:28:04,093 --> 00:28:05,324
I mean, what are we,
411
00:28:05,326 --> 00:28:08,326
saving the world from
some great evil now?
412
00:28:08,328 --> 00:28:09,493
Oh, well, that sounds
413
00:28:09,495 --> 00:28:10,761
like some kind of
cheap indie movie plot.
414
00:28:10,763 --> 00:28:11,864
Shawn, it's serious.
415
00:28:13,298 --> 00:28:16,164
People around here think that
tree has some sort of evil.
416
00:28:16,166 --> 00:28:19,865
And if we go and destroy the
tree, we destroy the evil.
417
00:28:19,867 --> 00:28:21,034
We could remove
the mental thing.
418
00:28:21,036 --> 00:28:22,234
It really could help.
419
00:28:22,236 --> 00:28:23,267
You guys are saying
there's some kind
420
00:28:23,269 --> 00:28:25,570
of like ghost epidemic going on?
421
00:28:25,572 --> 00:28:26,572
Come on.
422
00:28:30,675 --> 00:28:33,210
Yo, we're still here.
423
00:28:34,944 --> 00:28:36,776
Alec, is it closing time?
424
00:28:36,778 --> 00:28:38,211
I don't even have my drink yet.
425
00:28:38,213 --> 00:28:41,812
No, they usually
close a little later than this.
426
00:29:01,460 --> 00:29:03,324
Now this thing's
trying to scare us away.
427
00:29:03,326 --> 00:29:05,459
Well, it's working,
still working!
428
00:29:05,461 --> 00:29:06,825
That's the sign we needed.
429
00:29:06,827 --> 00:29:07,759
Sign?
430
00:29:07,761 --> 00:29:08,561
Those people are still in there.
431
00:29:08,563 --> 00:29:10,231
Put me down!
432
00:29:11,231 --> 00:29:13,531
Where's this carnival?
433
00:29:30,441 --> 00:29:31,943
Jake, what are you doing?
434
00:29:33,477 --> 00:29:34,476
Jake.
435
00:29:34,478 --> 00:29:35,309
What?
436
00:29:35,311 --> 00:29:36,543
What are you doing?
437
00:29:36,545 --> 00:29:38,413
I'm taking only what we need.
438
00:29:41,216 --> 00:29:43,417
It's like you think
we're not coming back.
439
00:29:45,650 --> 00:29:46,650
What if we don't?
440
00:29:48,052 --> 00:29:50,085
Do you know what
we're up against?
441
00:29:50,087 --> 00:29:51,785
'Cause I sure as hell don't.
442
00:29:51,787 --> 00:29:55,758
Okay, I think we should
think all this over.
443
00:29:56,923 --> 00:29:58,292
Jake, I'm with the actor.
444
00:29:59,458 --> 00:30:03,591
I mean, can we at
least stop and think
445
00:30:03,593 --> 00:30:06,059
about what we're doing.
446
00:30:06,061 --> 00:30:07,295
I don't know about you guys.
447
00:30:07,297 --> 00:30:08,796
I'm in
448
00:30:08,798 --> 00:30:11,130
I'm tired of just
documenting things.
449
00:30:11,132 --> 00:30:12,729
It's time to do something.
450
00:30:12,731 --> 00:30:15,265
I don't know if Shawn
set this up or what,
451
00:30:15,267 --> 00:30:16,568
but I'm ready to find out.
452
00:30:18,537 --> 00:30:20,305
Guys, this can't be real.
453
00:30:21,604 --> 00:30:24,503
How often is a bump in
a house a loose door
454
00:30:24,505 --> 00:30:26,771
or a creak just a
settling in the house.
455
00:30:26,773 --> 00:30:30,942
It all has a reasonable
rational explanation.
456
00:30:30,944 --> 00:30:33,577
Okay, explain what's
happened so far.
457
00:30:33,579 --> 00:30:35,110
Explain just one thing
458
00:30:35,112 --> 00:30:37,648
and we'll turn around
and we'll go back home.
459
00:30:39,280 --> 00:30:40,280
Uh...
460
00:30:48,453 --> 00:30:50,022
That's what I thought.
461
00:30:53,022 --> 00:30:55,090
Okay, I'll help.
462
00:30:56,759 --> 00:30:57,759
Shawn.
463
00:31:01,594 --> 00:31:03,259
You know, you're looking at me
464
00:31:03,261 --> 00:31:07,798
like I'm some kind of battle-hardened
pro, but I'm not.
465
00:31:08,399 --> 00:31:09,699
No, I'm not.
466
00:31:12,600 --> 00:31:13,600
It's just me.
467
00:31:16,569 --> 00:31:21,573
Okay, well, I mean, if
that's good enough for you,
468
00:31:23,672 --> 00:31:24,842
then all right, I'm in.
469
00:31:27,575 --> 00:31:28,575
Lace.
470
00:31:37,214 --> 00:31:40,714
Okay, I'll follow you guys.
471
00:31:40,716 --> 00:31:41,716
Yes!
472
00:31:44,152 --> 00:31:46,653
You guys have like
done this before, right?
473
00:31:48,122 --> 00:31:50,590
Yeah, we have.
474
00:32:08,365 --> 00:32:09,433
We're here.
475
00:32:10,934 --> 00:32:14,570
This is a terrible
place for a park.
476
00:32:18,839 --> 00:32:19,869
Well, it actually looks like
477
00:32:19,871 --> 00:32:22,038
somebody beat us to the punch.
478
00:32:22,040 --> 00:32:23,040
Tire tracks.
479
00:32:24,408 --> 00:32:27,709
It could be teenagers coming
to do a little exploration.
480
00:32:27,711 --> 00:32:29,479
So that's what
they call it here.
481
00:32:31,845 --> 00:32:33,980
This could be some
psycho killer's place.
482
00:32:35,747 --> 00:32:40,752
He's gonna rape Jake,
chop up Lace, eat Alec.
483
00:32:42,485 --> 00:32:44,652
And I will be the last
one to tell the tale.
484
00:32:44,654 --> 00:32:46,552
Hey, what about me?
485
00:32:46,554 --> 00:32:48,956
Oh, when did you show up?
486
00:32:50,356 --> 00:32:51,524
Thanks for coming, babe.
487
00:32:53,325 --> 00:32:54,325
Well, let's go.
488
00:32:59,062 --> 00:33:01,464
Wow, this place is massive.
489
00:33:02,630 --> 00:33:04,031
This place looks deserted.
490
00:33:05,866 --> 00:33:07,834
It's amazing watching
you work sometimes.
491
00:33:24,243 --> 00:33:25,978
It doesn't even work.
492
00:33:34,148 --> 00:33:35,215
Hello?
493
00:33:39,584 --> 00:33:42,421
What would you do
if somebody answered?
494
00:33:49,623 --> 00:33:50,623
Have it.
495
00:33:51,925 --> 00:33:52,925
Got it.
496
00:33:54,493 --> 00:33:55,493
Ooh, want it.
497
00:33:57,328 --> 00:33:58,663
We have to find the heart.
498
00:33:59,562 --> 00:34:00,828
That's what all the books say.
499
00:34:00,830 --> 00:34:02,465
We have to find the
main focus point.
500
00:34:04,732 --> 00:34:06,300
You were teased as a child.
501
00:35:52,093 --> 00:35:56,396
Nobody wonder off
too far from each other.
502
00:35:59,398 --> 00:36:01,800
I don't think ghosts are
what we think they are.
503
00:36:03,735 --> 00:36:08,738
I mean, like yeah, we think
that there are people that died
504
00:36:10,137 --> 00:36:13,772
and the spirits are still
here, but none of the research
505
00:36:13,774 --> 00:36:16,309
I've done has actually
proven that, you know.
506
00:36:17,575 --> 00:36:18,939
I mean, what if
there's something else?
507
00:36:18,941 --> 00:36:23,945
What if they like can
cross over and mimic us
508
00:36:26,580 --> 00:36:28,916
so they can pretend to be alive?
509
00:36:30,717 --> 00:36:31,818
Then they come here.
510
00:36:34,352 --> 00:36:35,520
I mean, it makes sense.
511
00:37:05,337 --> 00:37:07,970
Do you have to look over your
shoulder every five seconds?
512
00:37:07,972 --> 00:37:11,071
I'm not the
one humming all the time.
513
00:37:11,073 --> 00:37:13,704
It's something
I do when I get nervous.
514
00:37:13,706 --> 00:37:14,706
Cool.
515
00:37:17,443 --> 00:37:18,443
Open it.
516
00:37:20,011 --> 00:37:21,243
There is no way I'm touching
517
00:37:21,245 --> 00:37:24,045
any of that without my
hand sanitizer out here.
518
00:37:24,047 --> 00:37:25,881
Don't know what you're missing.
519
00:37:27,414 --> 00:37:32,318
Whoa, dude, that's a
head and a hand in a jar!
520
00:37:35,085 --> 00:37:36,085
Alec!
521
00:37:37,120 --> 00:37:38,653
Alec!
522
00:37:38,655 --> 00:37:41,057
Come back over here
and touch this!
523
00:37:43,523 --> 00:37:45,426
It's like Scooby Doo.
524
00:38:22,514 --> 00:38:24,580
Alec.
525
00:38:24,582 --> 00:38:25,947
Alec.
526
00:38:25,949 --> 00:38:26,949
No.
527
00:38:27,717 --> 00:38:28,717
Vincent.
528
00:38:30,485 --> 00:38:31,383
Vincent.
529
00:38:31,385 --> 00:38:32,418
Vincent.
530
00:38:32,420 --> 00:38:33,420
Alec.
531
00:38:34,488 --> 00:38:35,488
Here.
532
00:38:36,354 --> 00:38:37,320
Here.
533
00:38:37,322 --> 00:38:38,322
Here.
534
00:38:40,957 --> 00:38:43,460
Why don't you meet the tree?
535
00:38:46,160 --> 00:38:49,928
The tree is home, home.
536
00:38:49,930 --> 00:38:50,930
Vincent.
537
00:39:42,459 --> 00:39:43,994
Shawn, what happened?
538
00:39:49,831 --> 00:39:50,931
Alec ran off.
539
00:39:54,401 --> 00:39:56,231
He must have fallen?
540
00:40:30,621 --> 00:40:31,621
Shawn?
541
00:40:38,324 --> 00:40:39,691
Shawn!
542
00:40:50,399 --> 00:40:51,867
Shawn, I'm coming!
543
00:41:23,285 --> 00:41:24,452
Run!
544
00:42:52,102 --> 00:42:53,102
Rob?
545
00:42:56,437 --> 00:42:57,437
Rob?
546
00:43:17,115 --> 00:43:18,115
Rob?
547
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Guys?
548
00:43:38,029 --> 00:43:40,127
Mommy.
549
00:43:40,129 --> 00:43:41,129
Mommy.
550
00:43:45,333 --> 00:43:48,498
Who, who is that?
551
00:43:48,500 --> 00:43:50,501
What are you doing this for?
552
00:43:50,503 --> 00:43:51,836
Mommy.
553
00:43:52,669 --> 00:43:53,669
Mommy.
554
00:43:55,938 --> 00:43:58,273
Mommy, why?
555
00:44:00,508 --> 00:44:01,842
Why did you kill me?
556
00:44:07,344 --> 00:44:10,312
You wanted, you wanted
to name me Louis.
557
00:44:10,314 --> 00:44:12,481
Don't you remember, mommy?
558
00:44:22,853 --> 00:44:23,853
Louis?
559
00:44:27,523 --> 00:44:28,658
You weren't alive.
560
00:44:30,825 --> 00:44:32,425
I didn't kill you.
561
00:44:33,594 --> 00:44:36,326
The doctor said that
you weren't alive.
562
00:44:36,328 --> 00:44:39,061
I knew you
didn't love me, mommy.
563
00:44:39,063 --> 00:44:42,999
See, they tell me
things like that.
564
00:44:44,766 --> 00:44:46,268
They tell me everything
565
00:44:47,867 --> 00:44:49,434
They?
566
00:44:49,436 --> 00:44:51,067
Hey!
567
00:44:51,069 --> 00:44:53,302
You wanna see me, mommy?
568
00:44:53,304 --> 00:44:54,304
Over here.
569
00:44:55,072 --> 00:44:56,506
I'm in the water with you.
570
00:44:57,707 --> 00:45:01,142
Don't you wanna see me,
the child you abandoned?
571
00:45:02,210 --> 00:45:04,575
Oh, don't worry.
572
00:45:04,577 --> 00:45:05,812
I'll just come to you.
573
00:45:41,365 --> 00:45:46,369
Mommy, it's me,
your long lost baby.
574
00:45:49,002 --> 00:45:51,903
You forgot about me, didn't you?
575
00:45:51,905 --> 00:45:52,905
Uh-uh-uh.
576
00:45:54,506 --> 00:45:55,506
I miss you.
577
00:51:23,328 --> 00:51:26,294
Where are you
and what is going on?
578
00:51:26,296 --> 00:51:28,996
This is the main question
asked by everyone
579
00:51:28,998 --> 00:51:32,064
who comes to enjoy the
rides at our theme park.
580
00:51:32,066 --> 00:51:35,033
Sit back and relax as
we delve into the death
581
00:51:35,035 --> 00:51:36,334
and destruction of your soul.
582
00:51:36,336 --> 00:51:39,103
Let's begin with the
steps of your terror
583
00:51:39,105 --> 00:51:40,736
you will experience.
584
00:51:40,738 --> 00:51:43,405
Step one, games.
585
00:51:43,407 --> 00:51:45,772
Games are played to
ensure that your departure
586
00:51:45,774 --> 00:51:47,809
from this world will
be a hearty one.
587
00:51:48,744 --> 00:51:51,475
Step two, transfer.
588
00:51:51,477 --> 00:51:54,177
We will transfer everything
you know and love
589
00:51:54,179 --> 00:51:57,446
into something that you
now hate and despise.
590
00:51:57,448 --> 00:52:00,215
Step three, devoured.
591
00:52:00,217 --> 00:52:01,915
You and the rest
of your existence
592
00:52:01,917 --> 00:52:05,583
will become nothing more then
nutrition for our inhabitants.
593
00:52:06,854 --> 00:52:09,352
That now concludes
our presentation.
594
00:52:09,354 --> 00:52:11,189
Please prepare for
the first step.
595
00:52:12,056 --> 00:52:13,056
Enjoy.
596
00:54:19,306 --> 00:54:21,939
Enjoy the rides
at our theme park,
597
00:54:21,941 --> 00:54:24,844
death and destruction
of your soul.
598
00:54:26,310 --> 00:54:30,647
Lets begin with the steps of
terror you will experience.
599
00:56:24,712 --> 00:56:26,413
Please prepare for
the first step.
600
00:56:27,414 --> 00:56:28,414
Enjoy.
601
00:57:51,294 --> 00:57:52,530
Here.
602
00:58:00,533 --> 00:58:01,533
Here.
603
00:58:03,034 --> 00:58:04,034
Here.
604
00:58:08,438 --> 00:58:09,438
Here.
605
00:58:11,040 --> 00:58:12,040
Here.
606
00:58:17,142 --> 00:58:19,212
Step two, transfer.
607
00:58:25,514 --> 00:58:29,250
Break the
circle, cause the ripple.
608
00:58:45,726 --> 00:58:48,696
Break the circle,
cause the ripple.
609
00:59:01,435 --> 00:59:03,667
Please, just let me go.
610
00:59:03,669 --> 00:59:04,669
I'll leave.
611
00:59:06,070 --> 00:59:07,070
Please.
612
00:59:08,906 --> 00:59:09,975
No.
613
00:59:11,173 --> 00:59:14,042
Break the circle,
cause the ripple.
614
01:01:30,855 --> 01:01:35,892
Step two, transfer.
615
01:01:49,199 --> 01:01:50,766
Step two, transfer.
616
01:01:52,100 --> 01:01:54,499
We will transfer everything
you know and love
617
01:01:54,501 --> 01:01:57,004
into something that you
now hate and despise.
618
01:04:54,538 --> 01:04:55,404
Rob.
619
01:04:55,406 --> 01:04:56,606
Shawn.
620
01:04:59,440 --> 01:05:01,775
Are you okay?
621
01:05:03,141 --> 01:05:06,611
Shawn, your whispering,
it's not whispering.
622
01:05:10,747 --> 01:05:15,283
Do you see with
your eyes anyone else?
623
01:05:19,486 --> 01:05:22,486
Keep watching them.
624
01:05:22,488 --> 01:05:23,656
Huh?
625
01:05:25,757 --> 01:05:29,791
I'm coming to you, me, okay?
626
01:05:36,662 --> 01:05:38,062
Hand.
627
01:05:38,064 --> 01:05:39,064
I got you.
628
01:05:46,101 --> 01:05:47,169
Where's your friends?
629
01:05:55,139 --> 01:05:59,108
It's like some kind of
haunted Where's Waldo.
630
01:06:01,277 --> 01:06:02,542
Back to back.
631
01:06:02,544 --> 01:06:03,544
Okay.
632
01:06:04,477 --> 01:06:06,044
Here's what we're gonna do.
633
01:06:06,046 --> 01:06:07,078
What?
634
01:06:07,080 --> 01:06:08,711
Merry-go-round.
635
01:06:08,713 --> 01:06:11,012
Why the merry-go-round?
636
01:06:11,014 --> 01:06:13,181
It's Jake's favorite ride.
637
01:06:13,183 --> 01:06:14,015
Okay.
638
01:06:14,017 --> 01:06:15,017
This way.
639
01:06:47,068 --> 01:06:48,334
Okay.
640
01:06:48,336 --> 01:06:50,569
All right, let's go
back the other way.
641
01:06:50,571 --> 01:06:51,403
But we haven't even looked yet.
642
01:06:51,405 --> 01:06:52,405
He's not here.
643
01:06:56,508 --> 01:06:57,941
Okay.
644
01:06:57,943 --> 01:07:01,375
Okay, we're gonna go the
other way, look for some chips.
645
01:07:01,377 --> 01:07:02,377
Chips?
646
01:07:04,579 --> 01:07:06,046
Yeah, chips.
647
01:07:07,080 --> 01:07:08,348
Don't question me on this.
648
01:07:10,582 --> 01:07:12,017
Okay, you can be the Rambo.
649
01:07:13,251 --> 01:07:15,286
All right, this way, chips.
650
01:07:29,027 --> 01:07:31,495
Okay, I'm gonna go to the door.
651
01:07:33,029 --> 01:07:34,030
You stay right here.
652
01:07:36,029 --> 01:07:38,832
If you're gonna get
taken away, let me know.
653
01:07:39,966 --> 01:07:42,902
Scream like a
little girl, got it.
654
01:07:59,276 --> 01:08:01,045
Okay, it's your turn.
655
01:08:11,351 --> 01:08:12,586
A squirt gun?
656
01:08:13,718 --> 01:08:17,087
What are you gonna
do with a squirt gun?
657
01:08:17,953 --> 01:08:20,123
It makes me feel better.
658
01:08:59,412 --> 01:09:01,413
Guess it was the wind.
659
01:09:03,813 --> 01:09:04,813
Jake?
660
01:09:10,652 --> 01:09:12,049
Jake?
661
01:09:12,051 --> 01:09:13,051
Shawn.
662
01:09:13,887 --> 01:09:14,887
Jake!
663
01:09:49,075 --> 01:09:50,408
What the hell.
664
01:09:56,445 --> 01:09:58,547
Don't pull on the hair.
665
01:10:04,950 --> 01:10:06,683
Light feet.
666
01:10:08,184 --> 01:10:09,184
Light feet.
667
01:10:11,686 --> 01:10:12,686
Light feet.
668
01:10:15,156 --> 01:10:16,290
Are you okay?
669
01:10:18,523 --> 01:10:19,523
My legs.
670
01:10:21,726 --> 01:10:22,893
Shawn, where were you?
671
01:10:24,760 --> 01:10:27,428
I swear, if you say you were
in the bathroom again...
672
01:10:32,899 --> 01:10:35,398
No, Jake, I was looking for you.
673
01:10:35,400 --> 01:10:37,432
We were looking for chips.
674
01:10:37,434 --> 01:10:40,670
We spent like a minute
looking for you.
675
01:10:42,203 --> 01:10:43,203
Chips?
676
01:10:46,807 --> 01:10:48,174
Did you find any?
677
01:10:50,542 --> 01:10:51,542
No.
678
01:11:13,422 --> 01:11:14,422
Move it!
679
01:12:09,487 --> 01:12:10,320
Fight it!
680
01:12:10,322 --> 01:12:11,253
Hold it tight!
681
01:12:11,255 --> 01:12:13,323
Hold it, hold it, hold it!
682
01:12:14,589 --> 01:12:15,589
Damn!
683
01:12:18,292 --> 01:12:19,259
Hey!
684
01:12:19,261 --> 01:12:20,825
Hey!
685
01:12:20,827 --> 01:12:21,827
He's out.
686
01:12:23,528 --> 01:12:27,362
Look what you do with
all your negativity.
687
01:12:27,364 --> 01:12:29,763
We're gonna die because of you.
688
01:12:29,765 --> 01:12:30,764
My negativity?
689
01:12:30,766 --> 01:12:31,897
You're negative.
690
01:12:31,899 --> 01:12:33,033
Negative?
691
01:12:33,035 --> 01:12:33,866
I'm the one,
692
01:12:33,868 --> 01:12:34,800
I saved you!
693
01:12:34,802 --> 01:12:36,669
I can go home right now.
694
01:12:38,671 --> 01:12:39,503
Ow!
695
01:12:39,505 --> 01:12:40,336
You're not serious.
696
01:12:40,338 --> 01:12:41,669
This, this,
697
01:12:41,671 --> 01:12:42,704
does that hurt?
698
01:12:42,706 --> 01:12:46,273
I'll show you serious!
699
01:12:52,513 --> 01:12:53,513
Shawn.
700
01:13:54,648 --> 01:13:55,648
You okay?
701
01:13:57,215 --> 01:13:58,413
Yeah.
702
01:13:58,415 --> 01:14:01,385
Look at you, big
mess, big strong man.
703
01:14:02,985 --> 01:14:03,985
I held the door.
704
01:14:06,621 --> 01:14:07,354
Come on, guys.
705
01:14:07,356 --> 01:14:08,319
Let's get outta here.
706
01:14:08,321 --> 01:14:10,723
Yeah, let's get outta here.
707
01:14:18,928 --> 01:14:20,262
Okay, all right.
708
01:14:25,431 --> 01:14:27,565
What is all this, guys?
709
01:14:27,567 --> 01:14:28,567
It's phase two.
710
01:14:29,535 --> 01:14:31,500
They're trying to
remove us from our flesh
711
01:14:31,502 --> 01:14:33,504
while imprinting us
on their film reels.
712
01:14:35,438 --> 01:14:36,438
What?
713
01:14:42,142 --> 01:14:43,372
When we get out of here,
714
01:14:43,374 --> 01:14:46,812
you're gonna tell me how
you know all of this.
715
01:14:58,885 --> 01:15:00,251
Come on, guys.
716
01:15:00,253 --> 01:15:01,584
Guys, Lace.
717
01:15:01,586 --> 01:15:02,717
Lace, she's over
there in the crowd.
718
01:15:02,719 --> 01:15:03,719
Lace!
719
01:15:05,822 --> 01:15:06,822
Lace!
720
01:15:08,756 --> 01:15:09,855
Lace?
721
01:15:09,857 --> 01:15:11,288
Lace!
722
01:15:11,290 --> 01:15:12,224
Lace!
723
01:15:12,226 --> 01:15:13,058
Rob?
724
01:15:13,060 --> 01:15:13,890
Lace!
725
01:15:13,892 --> 01:15:14,892
Rob!
726
01:15:16,795 --> 01:15:17,628
Are you okay?
727
01:15:17,630 --> 01:15:18,696
Are you hurt?
728
01:15:20,130 --> 01:15:20,927
Are you hurt?
729
01:15:20,929 --> 01:15:22,130
No, no.
730
01:15:22,132 --> 01:15:23,432
What is all of this?
731
01:15:25,066 --> 01:15:27,133
It's called ghosts.
732
01:15:27,135 --> 01:15:28,499
You believe us now?
733
01:15:28,501 --> 01:15:29,601
We are being imprinted.
734
01:15:29,603 --> 01:15:30,601
Let me go!
735
01:15:30,603 --> 01:15:32,168
Okay.
736
01:15:32,170 --> 01:15:34,436
I saw a film on a projector.
737
01:15:34,438 --> 01:15:36,004
All these people
are from the past.
738
01:15:36,006 --> 01:15:37,504
They're being imprinted.
739
01:15:37,506 --> 01:15:39,838
The same thing is
happening to us.
740
01:15:39,840 --> 01:15:40,873
Why don't we just leave?
741
01:15:40,875 --> 01:15:41,974
We're right here!
742
01:15:41,976 --> 01:15:43,943
Let's go, you guys.
743
01:15:43,945 --> 01:15:46,278
Yeah, we've finished everything.
744
01:15:46,280 --> 01:15:47,510
Let's just go.
745
01:15:47,512 --> 01:15:49,279
No, that's what
they want us to do.
746
01:15:49,281 --> 01:15:50,212
What?
747
01:15:50,214 --> 01:15:51,214
That would be too easy.
748
01:15:51,814 --> 01:15:53,384
They're trying to force us out.
749
01:15:54,883 --> 01:15:58,219
Wait, so are you
saying that if we stay,
750
01:15:59,086 --> 01:16:00,485
we're gonna be stuck here.
751
01:16:00,487 --> 01:16:03,389
But if we go, we're
gonna be stuck here.
752
01:16:04,688 --> 01:16:06,287
Yeah.
753
01:16:06,289 --> 01:16:07,988
Well, that's a conundrum.
754
01:16:07,990 --> 01:16:10,123
When did you learn that word?
755
01:16:10,125 --> 01:16:12,427
Just an app, word of the day.
756
01:16:14,527 --> 01:16:16,207
Well, so then, what
are we really gonna do?
757
01:16:28,069 --> 01:16:29,570
You three ready?
758
01:16:32,505 --> 01:16:34,306
Do not lose the squirt guns.
759
01:16:37,075 --> 01:16:38,742
Did I just say that?
760
01:16:45,545 --> 01:16:46,944
Roger that.
761
01:16:46,946 --> 01:16:48,214
It seems quiet.
762
01:16:54,318 --> 01:16:55,149
Roger that.
763
01:16:55,151 --> 01:16:56,153
It seems quiet.
764
01:16:58,253 --> 01:17:00,288
Are you gonna repeat
everything we say?
765
01:17:03,055 --> 01:17:04,389
I have one job.
766
01:17:05,724 --> 01:17:07,358
It's stupid, but
I'm gonna do it.
767
01:17:12,961 --> 01:17:14,262
Lace wears baby clothes.
768
01:17:15,630 --> 01:17:17,061
Sorry, not sorry.
769
01:17:17,063 --> 01:17:19,333
I'm not a man, and I
don't wear men's clothing.
770
01:17:21,332 --> 01:17:26,202
She says she's fat and wears
men's clothes.
771
01:17:29,737 --> 01:17:31,906
That is not what I said.
772
01:17:48,214 --> 01:17:50,348
Okay.
773
01:17:50,350 --> 01:17:51,851
Let's begin phase one.
774
01:17:55,751 --> 01:17:57,053
Hello?
775
01:17:59,222 --> 01:18:00,589
Hello?
776
01:18:02,223 --> 01:18:03,822
Hello?
777
01:18:03,824 --> 01:18:08,693
I'm a new person who's
never came to this place.
778
01:18:10,561 --> 01:18:13,263
And I'm all alone.
779
01:18:14,896 --> 01:18:19,200
A new body, brand new body.
780
01:18:22,435 --> 01:18:23,637
Hello?
781
01:18:24,903 --> 01:18:26,571
I'm wearing a dress!
782
01:18:28,537 --> 01:18:29,539
All right, guys.
783
01:18:30,372 --> 01:18:31,372
I'm done.
784
01:18:36,742 --> 01:18:38,441
I think it knows we're here.
785
01:18:38,443 --> 01:18:39,443
Shawn!
786
01:19:04,991 --> 01:19:06,793
Pull me back!
787
01:19:22,137 --> 01:19:26,672
Guys, pull me back!
788
01:19:46,949 --> 01:19:49,482
Hey, are you guys okay?
789
01:19:49,484 --> 01:19:50,416
What's happening?
790
01:19:50,418 --> 01:19:51,920
Are you guys okay?
791
01:19:59,123 --> 01:20:00,123
Guys?
792
01:20:17,633 --> 01:20:19,536
Hey, are you guys okay?
793
01:20:21,870 --> 01:20:22,870
No.
794
01:20:26,371 --> 01:20:28,873
Come and get me, motherfucker!
795
01:20:46,384 --> 01:20:50,084
Allow some time
now for you to take a break.
796
01:20:50,086 --> 01:20:52,317
Welcome you person
who has already been
797
01:20:52,319 --> 01:20:54,253
through two of the steps.
798
01:20:54,255 --> 01:20:56,457
And now, welcome to step three.
799
01:20:57,656 --> 01:21:02,460
At this moment in time,
allow for an unhurried
800
01:21:03,961 --> 01:21:07,497
thought process and begin
to let your body relax.
801
01:21:11,597 --> 01:21:13,166
Relax the best you can.
802
01:21:14,332 --> 01:21:17,835
Give yourself space
from any distractions
803
01:21:18,969 --> 01:21:21,538
and just let your mind wonder.
804
01:21:23,206 --> 01:21:28,006
Wondering or daydreaming
can open your mind
805
01:21:28,008 --> 01:21:33,012
to peace and relaxation
for your mind and body.
806
01:21:36,946 --> 01:21:39,682
Whatever is going on
around you right now,
807
01:21:40,915 --> 01:21:43,981
let these sounds gently fade
808
01:21:43,983 --> 01:21:46,252
and mix in with this meditation.
809
01:21:47,920 --> 01:21:52,922
Have no expectations of
anything except being free
810
01:21:54,157 --> 01:21:58,059
with your mind to drift
anywhere you want to go.
811
01:22:00,759 --> 01:22:05,693
Each of your souls will now
be extracted one at a time.
812
01:22:05,695 --> 01:22:06,695
Observe.
813
01:22:08,932 --> 01:22:10,232
Guys, are you okay?
814
01:22:13,333 --> 01:22:14,333
What's happening?
815
01:22:17,103 --> 01:22:18,103
Guys?
816
01:22:19,938 --> 01:22:21,039
Guys, are you there?
817
01:22:23,839 --> 01:22:24,940
Screw this.
818
01:22:52,656 --> 01:22:55,790
Now, the next to join.
819
01:24:37,616 --> 01:24:39,319
And another one's joined us.
820
01:25:59,464 --> 01:26:02,997
Water is not damaging,
so don't worry.
821
01:26:02,999 --> 01:26:06,701
Get ready to join our
splendid amusement park.
822
01:26:12,670 --> 01:26:15,572
Do not lose the squirt guns.
823
01:26:15,574 --> 01:26:18,106
All you did was put
a bible in water.
824
01:26:18,108 --> 01:26:19,673
It's not water.
825
01:26:19,675 --> 01:26:21,141
It's gas.
826
01:26:21,143 --> 01:26:22,141
Ryan.
827
01:26:22,143 --> 01:26:23,545
Did you go see him today?
828
01:28:26,447 --> 01:28:29,814
Okay, I'll follow you guys.
829
01:28:29,816 --> 01:28:30,984
Yes!
830
01:28:33,219 --> 01:28:36,220
I don't think ghosts are
what we think they are.
831
01:28:39,221 --> 01:28:40,720
I mean, what if
there's something else?
832
01:28:40,722 --> 01:28:44,558
What if they like can
cross over and mimic us?
833
01:29:01,301 --> 01:29:05,066
Okay, I think we can
actually do some good here
834
01:29:05,068 --> 01:29:07,938
if what we found was real.
835
01:30:51,031 --> 01:30:53,232
You guys help yourselves.
836
01:31:30,153 --> 01:31:33,555
You guys found what
you were looking for?
837
01:31:34,956 --> 01:31:36,221
Yeah.
838
01:31:36,223 --> 01:31:37,223
Yes.
839
01:31:44,629 --> 01:31:45,629
Yes, we did.
840
01:31:48,697 --> 01:31:51,033
Oh, can I get some coffee?
841
01:31:53,500 --> 01:31:58,470
But you hate coffee.
842
01:32:01,171 --> 01:32:02,402
I love coffee.
843
01:32:02,404 --> 01:32:04,040
You don't like coffee.
844
01:32:09,744 --> 01:32:10,810
Oh, my god.
845
01:32:17,914 --> 01:32:19,346
I'll just take a...
846
01:32:19,348 --> 01:32:20,781
A juice?
847
01:32:20,783 --> 01:32:22,049
Or something.
848
01:32:22,051 --> 01:32:25,950
I don't care.
849
01:32:25,952 --> 01:32:27,583
Okay.
850
01:32:27,585 --> 01:32:28,585
Out of towners.
851
01:32:36,590 --> 01:32:39,923
Jake, I can't do this anymore.
852
01:32:39,925 --> 01:32:40,925
Yeah.
853
01:32:44,128 --> 01:32:45,131
I mean it.
854
01:32:47,430 --> 01:32:49,363
I'm going home.
855
01:32:49,365 --> 01:32:50,365
I know.
856
01:32:56,269 --> 01:32:58,604
Why do we keep doing this?
857
01:33:01,505 --> 01:33:03,807
Two of our friends are dead.
858
01:33:08,309 --> 01:33:10,077
Your legs are broken.
859
01:33:16,913 --> 01:33:20,483
We hurt everyone we
come into contact with.
860
01:33:28,854 --> 01:33:30,688
We'll need more gas.
55321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.