All language subtitles for Accused.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,316 --> 00:00:24,316 [somber, poignant music] 2 00:00:49,775 --> 00:00:51,941 [faint voices] 3 00:00:56,941 --> 00:00:58,816 [man] For me, like, no. All right. 4 00:00:58,900 --> 00:01:00,066 [laughter] 5 00:01:00,150 --> 00:01:02,230 - [zipping] - We might have to do a coordination thing. 6 00:01:02,275 --> 00:01:04,400 You use the east wing, I'll use the west wing. 7 00:01:04,483 --> 00:01:06,400 [woman] Sorry, Fresh Prince of Yorkshire. 8 00:01:06,483 --> 00:01:08,108 Such an upper-class bro. 9 00:01:08,191 --> 00:01:10,566 [man] That's a stretch. We only moved there when I was ten. 10 00:01:10,650 --> 00:01:13,066 [woman] Oh, feed me caviar with that silver spoon, would you? 11 00:01:13,150 --> 00:01:16,525 [man] Oh, shut up! Caviar is only reserved for me and Flynn. 12 00:01:16,608 --> 00:01:18,941 - All right? You're gettin' none of that. - [woman] Hmm. 13 00:01:19,025 --> 00:01:22,358 So I'm not getting red carpet treatment from the Bhavsars? 14 00:01:22,441 --> 00:01:26,525 [man scoffs] You think I'd bring you there if my parents were there? Are you mad? 15 00:01:27,025 --> 00:01:30,108 Wait. Am I, like, your dirty little secret? 16 00:01:30,191 --> 00:01:32,941 [scoff] Trust me, if you knew my parents, you'd know why. All right? 17 00:01:33,025 --> 00:01:37,441 They're jokers. They'd find every possible way of making it weird. 18 00:01:37,525 --> 00:01:39,108 If you say so. [sighs] 19 00:01:43,525 --> 00:01:46,066 I will tell them soon. All right? I promise. 20 00:01:46,775 --> 00:01:47,983 Pinkie promise? 21 00:01:49,483 --> 00:01:51,608 - Promise, then! - No, but... Do you want this promise? 22 00:01:51,691 --> 00:01:53,858 - 'Cause you're acting like you don't. - [chuckles] 23 00:01:53,941 --> 00:01:55,941 - Ah, aah! - [woman] Can't break that now. 24 00:01:56,025 --> 00:02:00,400 - Fuckin' hell. - So, I can't wait to meet Flynn. 25 00:02:00,483 --> 00:02:04,525 And, of course, chilling in the Bhavsar Palace with not one but two dogs. 26 00:02:04,608 --> 00:02:07,983 - What, are you sayin' I'm a dog? - More so than Flynn? 100%. 27 00:02:08,066 --> 00:02:10,150 [chuckles] Well, at least I'm not a donkey like you. 28 00:02:10,233 --> 00:02:12,275 [woman laughs] Oh, really? 29 00:02:13,441 --> 00:02:14,775 Mmm-mmm-mmm. 30 00:02:15,816 --> 00:02:17,025 - You reckon? Yeah? - Yeah. 31 00:02:17,108 --> 00:02:21,025 Hmm? Well, the dog says, if you clean up a bit before you leave, it'd be amazing. 32 00:02:21,108 --> 00:02:22,816 - No chance. - Yeah, didn't think you would. 33 00:02:22,900 --> 00:02:24,025 - [chuckles] - All right. 34 00:02:25,691 --> 00:02:27,400 - See you tomorrow, okay? - [woman] See you. 35 00:02:27,483 --> 00:02:29,403 - You gonna be all right comin' down? - Yeah, yeah. 36 00:02:29,441 --> 00:02:31,941 - I'll just message you before I go. - Cool. Okay. 37 00:02:37,816 --> 00:02:38,858 [girls laughing] 38 00:02:38,941 --> 00:02:40,983 That one? It's a… 39 00:02:41,066 --> 00:02:43,483 - Yeah, that one's probably better. - [both laughing] 40 00:02:43,566 --> 00:02:44,650 Like this? 41 00:02:44,733 --> 00:02:45,733 Oh! 42 00:02:54,941 --> 00:02:56,941 [tense music playing] 43 00:03:01,400 --> 00:03:02,608 [man] 'Scuse me, mate? 44 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 'Scuse me. 45 00:03:06,691 --> 00:03:08,608 [PA] …suspicious behavior. 46 00:03:08,691 --> 00:03:10,858 Help keep our station safe. 47 00:03:10,941 --> 00:03:13,775 Speak to a member of staff, and we'll be happy to help. 48 00:03:14,400 --> 00:03:15,941 Spot it and we'll stop it. 49 00:03:16,900 --> 00:03:20,150 [woman] This bloody country, honestly. Cor, blimey. 50 00:03:21,150 --> 00:03:25,691 [PA] The 10:42 South Talbot Trains service to St. James' Cove… 51 00:03:26,275 --> 00:03:29,066 …departure from platform eight. 52 00:03:29,150 --> 00:03:31,150 [door alarms chiming] 53 00:03:37,191 --> 00:03:42,025 [PA] We are due to arrive into St. James' Cove at 11:45. 54 00:03:42,108 --> 00:03:45,150 Please have your tickets ready for inspection. Thank you. 55 00:03:45,233 --> 00:03:48,483 - [man] Yeah. Definitely. - [murmur of voices] 56 00:03:48,566 --> 00:03:50,816 - It was like... - [phone plays burst of music] 57 00:03:50,900 --> 00:03:53,525 - [deep rumbling] - [man] Yeah, Thursday. 58 00:03:53,608 --> 00:03:56,775 - What the fuck? Yo, you see this? - [phone ringing] 59 00:03:57,525 --> 00:03:59,858 - It says "explosion" … - [phones chiming and buzzing] 60 00:04:05,483 --> 00:04:07,043 - [woman] We were just there. - [man] God! 61 00:04:08,525 --> 00:04:09,816 Oh shit. 62 00:04:10,441 --> 00:04:12,191 [somber music] 63 00:04:23,191 --> 00:04:24,358 [ringing tone] 64 00:04:24,441 --> 00:04:26,566 [woman 1] Hi. I've just seen the news. 65 00:04:26,650 --> 00:04:28,316 You'll think I'm being over the top, 66 00:04:28,400 --> 00:04:30,816 but can you just send me a text, let me know you're okay? 67 00:04:32,150 --> 00:04:36,108 [man 1] Hi, sis, it's me. Um, listen, have you been able to get through to Mum? 68 00:04:36,191 --> 00:04:38,525 I've tried calling her, but she's not picking up. 69 00:04:38,608 --> 00:04:40,248 - I'm a bit worried. - [woman 2] I've just... 70 00:04:40,275 --> 00:04:44,691 Uh, I just want you to give me a call when you get this, if you can. 71 00:04:44,775 --> 00:04:47,650 - Just wanna make sure... - [man 2] Breaking reports of an explosion… 72 00:04:47,733 --> 00:04:49,333 - [man] Hey. - [woman] God, babe! You okay? 73 00:04:49,358 --> 00:04:50,775 Please tell me you're okay. 74 00:04:50,858 --> 00:04:53,483 Yeah, yeah. No, no, I'm fine. I'm on the train miles away. 75 00:04:53,566 --> 00:04:54,983 Did you... Did you see anything? 76 00:04:55,066 --> 00:04:59,191 - [man] No, not at all. - Oh my God, babe. It's all over the news. 77 00:04:59,275 --> 00:05:02,525 - [man] What are they saying? - An explosion at Central Junction! 78 00:05:02,608 --> 00:05:05,816 Seriously? Do you think I should get off the train? 79 00:05:05,900 --> 00:05:09,358 - Um… I... I don't know. Where are you? - [man] No. It's fine. I'm fine. 80 00:05:09,441 --> 00:05:11,733 Shit, I better call my mum. She'll freak out. 81 00:05:11,816 --> 00:05:15,150 - Call me back after, straightaway. - [overlapping voices] 82 00:05:15,233 --> 00:05:17,858 - [woman 3] Just give us a call back… - [ringing tone] 83 00:05:17,941 --> 00:05:20,066 [tense music playing] 84 00:05:26,441 --> 00:05:28,775 - [man 3] Just saw it… - [man 4] Have you just got the same? 85 00:05:28,858 --> 00:05:31,983 - [man 3] No, I'm fine… - [woman 4] We were just there… 86 00:05:32,066 --> 00:05:34,066 [passengers murmuring] 87 00:05:34,983 --> 00:05:36,191 [PA chimes] 88 00:05:36,275 --> 00:05:39,066 [PA] Ladies and gentlemen, this is your train manager speaking. 89 00:05:39,150 --> 00:05:43,025 We are currently trying to find out more information about what happened. 90 00:05:43,108 --> 00:05:45,275 I'm sure you've all heard about this explosion… 91 00:05:47,941 --> 00:05:51,691 [PA] …South Talbot Trains service to St. James' Cove, 92 00:05:51,775 --> 00:05:54,941 calling at Bracknell, Little Frint, 93 00:05:55,025 --> 00:05:57,066 Barnscombe, Angeville… 94 00:05:57,150 --> 00:05:58,733 - [car door slams] - [man] Harri! 95 00:05:58,816 --> 00:06:00,025 All right, Dad? 96 00:06:00,108 --> 00:06:01,983 [PA] …and St. James' Cove. 97 00:06:02,483 --> 00:06:05,108 - This train is formed of eight coaches… - [Dad sighs] 98 00:06:05,191 --> 00:06:06,358 [Harri] I'm all right. 99 00:06:06,441 --> 00:06:07,441 Yeah. 100 00:06:08,566 --> 00:06:12,275 - [sighs] Glad to see you all in one piece. - [scoffs] Tell me about it. 101 00:06:15,441 --> 00:06:16,316 Come on, then. 102 00:06:16,400 --> 00:06:18,608 [newsreader] All across the city, London's transport 103 00:06:18,691 --> 00:06:20,483 has been brought to a standstill. 104 00:06:20,566 --> 00:06:23,650 So far, seven people have been confirmed dead at the scene. 105 00:06:23,733 --> 00:06:25,566 - [Dad] Ugh, good God. - More than 50… 106 00:06:25,650 --> 00:06:28,233 [Dad] Imagine if you'd woken up late or stopped for a coffee. 107 00:06:28,316 --> 00:06:29,756 - That could've been you! - [Harri] Eh. 108 00:06:29,816 --> 00:06:33,275 I nearly did help this lady with her bags. That would've been the holiday canceled. 109 00:06:33,358 --> 00:06:35,900 [Dad] Yeah. Yeah, that would have been a total disaster. 110 00:06:35,983 --> 00:06:37,733 - For us, obviously. - [both laugh] 111 00:06:39,275 --> 00:06:40,400 [horn beeps] 112 00:06:41,733 --> 00:06:44,025 [Harri] I don't think I've ever seen her crack a smile. 113 00:06:44,108 --> 00:06:45,566 [Dad] She doesn't do smiles. 114 00:06:45,650 --> 00:06:47,170 - [beeping] - [Harri] What is that noise? 115 00:06:47,233 --> 00:06:50,900 [Dad] Ugh, your mum's car alarm. Keeps going on and off, on and off. 116 00:06:51,400 --> 00:06:54,233 - [sighs] Just like our love life. - [both laugh] 117 00:06:54,941 --> 00:06:59,608 Hey, listen, don't be, uh… going on about the attack in front of your mum, right? 118 00:06:59,691 --> 00:07:01,900 - She's a nervous wreck. - [Harri] Oh, when is she not? 119 00:07:01,983 --> 00:07:04,025 - [Dad] Yeah. - [loud beeping] 120 00:07:07,108 --> 00:07:08,150 [beeping stops] 121 00:07:08,983 --> 00:07:10,275 [Dad] She's fixed it. 122 00:07:13,775 --> 00:07:15,858 Okay. Good luck! 123 00:07:17,941 --> 00:07:19,358 [Mum] Look, sweetheart! 124 00:07:19,441 --> 00:07:21,275 - Mum, I'm okay. - Oh God. Come here. 125 00:07:21,358 --> 00:07:23,316 - Ohhh! - I'm all right. 126 00:07:23,400 --> 00:07:25,066 [Mum] Oh! [sighs] 127 00:07:26,275 --> 00:07:27,275 This is new. 128 00:07:27,858 --> 00:07:31,275 Yeah, it is new, and it's very expensive, so don't touch it. 129 00:07:31,358 --> 00:07:33,066 - What, you set it up yourself? - [Dad] No. 130 00:07:33,150 --> 00:07:34,233 I paid someone to do it. 131 00:07:34,316 --> 00:07:36,775 [sighs] Apparently, you can look at it on your phone, 132 00:07:36,858 --> 00:07:39,816 but luckily for you, I haven't figured that bit out yet. 133 00:07:39,900 --> 00:07:42,150 Oh, so I'm still okay to trash the place, then? 134 00:07:42,650 --> 00:07:44,316 - [Dad] No, you're not. - [chuckles] 135 00:07:47,733 --> 00:07:49,608 [birdsong] 136 00:08:05,233 --> 00:08:06,275 [chuckles] 137 00:08:16,900 --> 00:08:18,691 Flynn! Come here! 138 00:08:18,775 --> 00:08:21,025 Oh! Who's a good boy? 139 00:08:21,108 --> 00:08:23,358 Oh, I missed you. Come on. 140 00:08:25,816 --> 00:08:27,733 - [barking] - Come on. Go on! 141 00:08:30,483 --> 00:08:31,483 Fetch! 142 00:08:33,816 --> 00:08:34,816 Go on! 143 00:08:36,733 --> 00:08:38,733 [pensive music] 144 00:08:45,275 --> 00:08:47,275 [wood creaking] 145 00:08:54,608 --> 00:08:56,608 [floor creaking] 146 00:09:23,191 --> 00:09:24,483 [Mum laughs] 147 00:09:25,150 --> 00:09:26,150 [chuckles] 148 00:09:26,233 --> 00:09:27,233 [sniffs] 149 00:09:31,608 --> 00:09:32,733 [sighs] 150 00:09:33,358 --> 00:09:34,525 [winces] 151 00:09:34,608 --> 00:09:35,733 [whispers] Fuck. 152 00:09:38,900 --> 00:09:42,858 [Dad] Silly fool gave himself a splinter messing around in the treehouse. 153 00:09:42,941 --> 00:09:45,775 [Mum] Ugh, Ramesh, you really should take that rickety old thing down. 154 00:09:45,858 --> 00:09:47,738 - It's a death trap. - [Dad] Don't be so dramatic. 155 00:09:47,775 --> 00:09:49,441 - It's not. I built it myself! - Fuck! 156 00:09:49,525 --> 00:09:51,816 [Mum] Hah! When was the last time you were up there? 157 00:09:51,900 --> 00:09:54,691 - [TV] …targeting innocent commuters… - [Dad] Seven or eight years? 158 00:09:54,775 --> 00:09:56,650 [TV] As the search for the bomber begins, 159 00:09:56,733 --> 00:09:59,191 police have urged any witnesses with information on the... 160 00:09:59,275 --> 00:10:01,858 - [Mum] God. You know what I just thought? - [Dad] What? 161 00:10:02,358 --> 00:10:04,275 - [Mum] The airport. - [Dad] Oh, fuck. 162 00:10:04,358 --> 00:10:05,816 - [phone vibrates] - You'll be fine. 163 00:10:05,900 --> 00:10:10,441 - There'll be loads of queues and delays. - I know. We'd better leave early, huh? 164 00:10:10,941 --> 00:10:12,816 You'll definitely get stopped and searched. 165 00:10:12,900 --> 00:10:13,775 Ugh! 166 00:10:13,858 --> 00:10:16,525 Nothing like a good invasive strip search. 167 00:10:16,608 --> 00:10:18,733 [Mum] That is what I'm saying, Ramesh. 168 00:10:18,816 --> 00:10:20,983 Look at you. You look like… [laughs] 169 00:10:21,066 --> 00:10:23,066 - I fit the profile. - You fit the profile! 170 00:10:23,150 --> 00:10:25,275 - [both laughing] - This is not funny. 171 00:10:25,358 --> 00:10:27,733 - No, okay. - This is not something to laugh about. 172 00:10:27,816 --> 00:10:29,566 - Okay? - Anyway, the police are shit. 173 00:10:29,650 --> 00:10:31,900 - They'll never find him. - Oh, for goodness' sake. 174 00:10:31,983 --> 00:10:33,503 - Not this again. - Why? What's happened? 175 00:10:33,566 --> 00:10:36,025 - You know Mrs. Daly down the road? - Mmm? 176 00:10:36,566 --> 00:10:38,358 She got burgled a couple of months ago. 177 00:10:38,441 --> 00:10:41,191 Took two and a half hours for the police to arrive. 178 00:10:41,275 --> 00:10:44,400 - That was our local police, not the Met. - [phone vibrates] 179 00:10:44,483 --> 00:10:45,608 The police are the police. 180 00:10:45,691 --> 00:10:49,066 - It's a matter of principle. - They're not... It's not the same thing. 181 00:10:50,025 --> 00:10:52,900 I don't think you can compare a burglary to a bombing. 182 00:10:56,566 --> 00:10:58,650 - Will you put your phone away? - Anyway… 183 00:10:58,733 --> 00:11:00,608 - [Mum] What's so urgent? - [phone vibrating] 184 00:11:00,691 --> 00:11:02,233 Someone seems very persistent. 185 00:11:02,316 --> 00:11:05,441 Well, yeah, that's 'cause she uses the send button as punctuation. 186 00:11:05,525 --> 00:11:07,108 - She? She! - She. 187 00:11:07,191 --> 00:11:08,483 - [Dad] She, she. - Fuck's sake. 188 00:11:08,566 --> 00:11:09,650 [Mum] You hear that? She. 189 00:11:09,733 --> 00:11:10,775 - [Dad] She! - Fuck's sake. 190 00:11:10,858 --> 00:11:12,233 What's her name? 191 00:11:14,191 --> 00:11:15,191 Hmm? 192 00:11:15,650 --> 00:11:16,525 Chloe. 193 00:11:16,608 --> 00:11:18,066 [both] Chloe! 194 00:11:18,150 --> 00:11:19,483 Chloe's a nice name. 195 00:11:19,566 --> 00:11:20,766 - [thud upstairs] - [Mum] I know. 196 00:11:20,816 --> 00:11:22,959 - [Dad] Nice girl, I bet. - [Mum] Is she your girlfriend? 197 00:11:22,983 --> 00:11:25,400 - She might not be a girlfriend. - Well, why not? 198 00:11:25,983 --> 00:11:27,108 Are you gonna get married? 199 00:11:27,191 --> 00:11:28,608 - [both] Oh, stop it! - [Dad] Come on! 200 00:11:28,691 --> 00:11:31,358 - This is why I don't tell you anything. - I want to be a granddad. 201 00:11:31,441 --> 00:11:33,161 - Stop it! - You look like a fucking granddad. 202 00:11:33,191 --> 00:11:35,816 [Mum] She might just be a friend with benefits! 203 00:11:38,691 --> 00:11:40,150 - What? [laughs] - Huh? 204 00:11:40,233 --> 00:11:42,691 - How'd you know what that is? - [Harri] Where'd you learn that? 205 00:11:42,775 --> 00:11:46,483 Why shouldn't I know what a friend with benefits is? 206 00:11:46,566 --> 00:11:49,566 - Ahem. I've had quite a few of them. - Oh, Mum. 207 00:11:49,650 --> 00:11:52,775 - Ohh. Okay. - Oh, for fuck's sake. 208 00:11:52,858 --> 00:11:54,738 - No one wants to hear that shit. - Pass the wine. 209 00:11:55,483 --> 00:11:57,025 Okay, I will. All right. 210 00:11:57,108 --> 00:11:58,233 - Have fun. - [Mum] Thank you! 211 00:11:58,316 --> 00:12:00,276 - [Dad] We will. - Text when you get to the airport. 212 00:12:00,358 --> 00:12:02,733 - [Mum] Text me when Chloe arrives. - [whispers] Fuck's sake. 213 00:12:02,816 --> 00:12:05,066 - [Dad] Okay. Let's go, please. - [Mum giggling] 214 00:12:05,608 --> 00:12:07,983 - Okay. - [Dad] Oh, and don't burn the house down. 215 00:12:08,066 --> 00:12:09,650 - All right. See ya. - [Mum] Bye! 216 00:12:11,691 --> 00:12:13,691 We'll try our best, eh? 217 00:12:14,733 --> 00:12:16,733 ["Your Mind" by Greentea Peng playing] 218 00:12:16,816 --> 00:12:18,900 [soft rainfall] 219 00:12:18,983 --> 00:12:19,983 ♪ I know that you ♪ 220 00:12:20,025 --> 00:12:22,025 ♪ You doubt yourself, still ♪ 221 00:12:22,108 --> 00:12:25,983 ♪ I thought that by now You could see all that you are ♪ 222 00:12:26,066 --> 00:12:28,900 ♪ Don't look backwards You've come too far, star… ♪ 223 00:12:28,983 --> 00:12:30,275 [Flynn whimpers] 224 00:12:30,358 --> 00:12:32,191 - Hungry? Hmm? - ♪ It's disappointing ♪ 225 00:12:32,275 --> 00:12:34,233 ♪ When I let you down, baby ♪ There you go. 226 00:12:35,650 --> 00:12:38,191 ♪ I'm my own worst enemy ♪ 227 00:12:38,275 --> 00:12:41,608 ♪ No one can judge me harder Than I judge myself ♪ 228 00:12:43,233 --> 00:12:46,233 ♪ Thoughts in the way Carry them round ♪ 229 00:12:46,316 --> 00:12:48,733 - ♪ Heavy like a bag lady… ♪ - Sit. 230 00:12:48,816 --> 00:12:49,983 Go on. 231 00:12:50,066 --> 00:12:52,858 - ♪ But I'm here to stay… ♪ - You eat better than I do, boy. 232 00:12:52,941 --> 00:12:55,858 ♪ This voice of reason Yeah, objective notes to self ♪ 233 00:12:56,941 --> 00:12:58,983 [sighs] 234 00:12:59,066 --> 00:13:03,108 ♪ I know you didn't want me To achieve nothing ♪ 235 00:13:03,191 --> 00:13:06,191 ♪ I know that you'll Hex me with your words again 236 00:13:06,275 --> 00:13:08,483 ♪ I know that you have been broken… ♪ 237 00:13:08,566 --> 00:13:11,108 - [scoffs] - ♪ And expect nothing from man ♪ 238 00:13:12,066 --> 00:13:14,066 - [phone ringing and vibrating] - [sighs] 239 00:13:16,775 --> 00:13:17,775 Ah. 240 00:13:18,525 --> 00:13:20,983 Oh, interesting. 241 00:13:21,066 --> 00:13:23,608 Uh... I'm the luckiest girl in the world? Thank you. 242 00:13:23,691 --> 00:13:24,900 [Harri] You should feel lucky. 243 00:13:24,983 --> 00:13:28,733 You're getting a once-in-a-lifetime chance to stay at the Bhavsar Palace. 244 00:13:28,816 --> 00:13:30,275 [TV playing in background] 245 00:13:30,358 --> 00:13:31,358 Hello? 246 00:13:31,983 --> 00:13:33,775 [groans] Come on. 247 00:13:34,400 --> 00:13:37,066 This trash Internet, man. I do not miss this. 248 00:13:38,066 --> 00:13:40,400 - [humming] - [man on TV] At the back! 249 00:13:40,900 --> 00:13:42,066 You think it's lost! 250 00:13:42,150 --> 00:13:44,233 - Yo, can you hear me? - [cackling on TV] 251 00:13:44,316 --> 00:13:47,483 - [Chloe] Yeah, yeah, you're back. - [Harri] Sorry. The Wi-Fi here is shit. 252 00:13:47,566 --> 00:13:50,983 [chuckles] Apart from the dodgy Internet, is it nice to be back home? 253 00:13:51,066 --> 00:13:55,108 [grunts] Yeah? I mean, it's nice. Yeah, nice to get some peace and quiet. 254 00:13:55,191 --> 00:13:58,025 For a day, at least, till your naggin' arse comes over tomorrow. 255 00:13:58,108 --> 00:13:59,316 I can stay at home. 256 00:13:59,400 --> 00:14:02,775 Oh, no, please don't do that. [chuckles] I do not wanna be here on my own. 257 00:14:02,858 --> 00:14:05,400 Oh… That's what I thought. 258 00:14:05,483 --> 00:14:06,963 - [chuckles] - It's the ghost, isn't it? 259 00:14:07,025 --> 00:14:10,108 - Yeah, you know me too well. - So, Mr. Harri Bhavsar. 260 00:14:10,191 --> 00:14:14,816 Has your room still got, you know, that horrible blue? The shitty posters? 261 00:14:15,483 --> 00:14:18,650 I mean, the blue's gone, but the shitty posters are still there. 262 00:14:19,191 --> 00:14:20,650 Mm. You know what? 263 00:14:20,733 --> 00:14:22,858 I'm startin' to have second thoughts about us. 264 00:14:22,941 --> 00:14:25,733 [chuckles] Yup. I don't blame you, to be honest. 265 00:14:27,233 --> 00:14:29,608 Oh my God. How weird. 266 00:14:29,691 --> 00:14:30,775 [exhales] What? 267 00:14:31,650 --> 00:14:34,066 - You've gotta see this, babe. - What is it? 268 00:14:34,150 --> 00:14:35,566 Uh, turn on the TV. 269 00:14:36,441 --> 00:14:37,441 TV's on. 270 00:14:37,983 --> 00:14:39,441 No, like, go to the news. 271 00:14:39,525 --> 00:14:43,691 - I'm not trying to watch the news now. - Oh, just do it! Please, please trust me. 272 00:14:43,775 --> 00:14:45,834 - I wanna see if you see what I see. - All right, fine. 273 00:14:45,858 --> 00:14:47,191 [newsreader] …the CCTV photos… 274 00:14:47,275 --> 00:14:50,525 [Chloe] Is it just me, or does that bomber look just like you? 275 00:14:50,608 --> 00:14:52,858 - If you squint, like, a little. - What the fuck? 276 00:14:53,358 --> 00:14:54,941 - [Chloe] Right? - [TV] The suspect… 277 00:14:55,025 --> 00:14:58,191 - Shut up, man. That's not me, is it? - [newsreader] …wearing dark trousers… 278 00:14:58,275 --> 00:15:00,775 - [Chloe] Obviously, it's not you you... - Chloe... 279 00:15:00,858 --> 00:15:02,650 [Chloe] But it could be you. 280 00:15:02,733 --> 00:15:04,608 - That's not me. - [TV] …explosive device… 281 00:15:04,691 --> 00:15:06,051 - Not me. Right? - [Chloe] Oh my God. 282 00:15:06,108 --> 00:15:08,251 What a way to find out you have a fucking doppelgänger. 283 00:15:08,275 --> 00:15:10,275 - You must have a twin, mate. - Twin? 284 00:15:10,358 --> 00:15:12,275 First of all, have you seen what he's wearin'? 285 00:15:12,358 --> 00:15:14,900 - [Chloe] Obviously! - He's not my... Look at the shoes! 286 00:15:14,983 --> 00:15:16,150 Different shoes, whatever. 287 00:15:16,233 --> 00:15:17,673 - I saw you get ready! - He fucking is. 288 00:15:17,733 --> 00:15:20,900 It's almost uncanny, like, same vibe, same gray hat, beard… 289 00:15:20,983 --> 00:15:23,816 - Harri, it could be you. - [TV] …public to join in the search… 290 00:15:23,900 --> 00:15:26,025 Based on what? You can't even see the guy's face. 291 00:15:26,108 --> 00:15:29,025 [Chloe] Mmm! Who knew I was dating a little bad boy? 292 00:15:29,108 --> 00:15:31,441 All right, stop now. All right? It's not funny. 293 00:15:31,525 --> 00:15:32,900 Boo! You're no fun. 294 00:15:32,983 --> 00:15:35,566 Listen, your bomber secrets are safe with me, Hazza. 295 00:15:35,650 --> 00:15:37,900 - Ride or die shit. [laughs] - All right, no. 296 00:15:37,983 --> 00:15:39,608 - Now, that was not funny. - Oh, come on. 297 00:15:39,691 --> 00:15:40,771 - It was a little. - It's not. 298 00:15:40,816 --> 00:15:42,936 Don't grump on me. You ain't got a sense of humor now? 299 00:15:42,983 --> 00:15:45,941 I do have a sense of humor. It's just not funny, is it? People have died! 300 00:15:46,025 --> 00:15:49,108 Yeah. I... I'm not making fun of that, obviously. Like, that's sad, but… 301 00:15:49,191 --> 00:15:50,900 [chuckles] Resemblance, right? 302 00:15:50,983 --> 00:15:53,376 - [TV] We have breaking news… - [Chloe] Shit, my dad's calling. 303 00:15:53,400 --> 00:15:56,108 - I've gotta take this. Speak soon? - Yeah. Fine. In a bit. 304 00:15:56,191 --> 00:15:57,233 - Bye. - Bye-bye. Mwah! 305 00:15:57,316 --> 00:16:00,941 [TV] …CCTV photo of the suspect in the Central Junction bombing. 306 00:16:01,025 --> 00:16:04,775 The police have advised that although they have raised the threat level to critical, 307 00:16:04,858 --> 00:16:07,650 which means an attack is highly likely... 308 00:16:08,191 --> 00:16:09,983 [suspenseful music on TV] 309 00:16:10,983 --> 00:16:12,358 [sighs] 310 00:16:16,025 --> 00:16:18,650 [TV playing quietly] 311 00:16:22,233 --> 00:16:24,441 [woman on TV] It's exactly what you want. Exactly. 312 00:16:24,525 --> 00:16:27,900 [man on TV] Inspect it. It's in there. Thought it'd be here. 313 00:16:28,483 --> 00:16:31,650 Well, I expected you to lose stationery items like that, 314 00:16:31,733 --> 00:16:35,316 with your banal meanness for placing things. 315 00:16:35,400 --> 00:16:38,441 But those sorts of items, they don't tend to make… 316 00:16:39,900 --> 00:16:41,900 You'll find all those… 317 00:16:46,816 --> 00:16:48,691 The mantel brass compass… 318 00:16:48,775 --> 00:16:50,775 [somber ambient music] 319 00:17:55,025 --> 00:17:56,733 [water running] 320 00:18:17,775 --> 00:18:19,233 [phone notification chimes] 321 00:18:42,316 --> 00:18:43,941 - [lightning crashes] - [gasping] 322 00:18:44,025 --> 00:18:45,650 [wailing] 323 00:18:46,525 --> 00:18:48,858 It's alive. It's alive! 324 00:18:49,483 --> 00:18:51,275 [yells] It's alive! 325 00:18:51,358 --> 00:18:53,358 [dramatic music on TV] 326 00:18:53,441 --> 00:18:55,525 [mob yelling] 327 00:18:59,816 --> 00:19:02,566 There he is! Hit it again! 328 00:19:12,191 --> 00:19:13,900 - Success! - [crashing] 329 00:19:13,983 --> 00:19:15,650 [man] Oh! Count, it's just you. 330 00:19:16,691 --> 00:19:19,816 [Count] I was beginning to lose faith, Victor. 331 00:19:22,441 --> 00:19:25,941 A pity your moment of triumph is being spoiled 332 00:19:26,025 --> 00:19:28,316 over a little thing like grave robbery. 333 00:19:28,400 --> 00:19:32,275 [Victor] Yes. Yes. I must... I must escape this place! 334 00:19:33,066 --> 00:19:35,566 [Count] Where are you going to run, Victor? 335 00:19:36,858 --> 00:19:43,691 Your peculiar experiments have made you unwelcome in most of the civilized world. 336 00:19:43,775 --> 00:19:47,691 [Victor] I'll take him away. Far away, where no one will ever find him. 337 00:19:47,775 --> 00:19:51,025 [Count] Oh no, Victor. The time has come. 338 00:19:55,525 --> 00:19:58,816 [woman] Why do you think I've brought you here? Can't you… 339 00:19:58,900 --> 00:20:00,900 [menacing music] 340 00:20:10,566 --> 00:20:12,566 [dramatic music on TV] 341 00:20:14,483 --> 00:20:16,483 [mob clamoring] 342 00:20:18,858 --> 00:20:20,108 [man yells] 343 00:20:20,733 --> 00:20:23,775 [menacing music continues] 344 00:20:30,858 --> 00:20:34,650 [man 3] Look! It's headed for the windmill! Come on! 345 00:20:34,733 --> 00:20:36,316 [mob clamoring] 346 00:20:36,400 --> 00:20:38,400 [ominous music] 347 00:21:15,483 --> 00:21:16,816 [turns TV off] 348 00:21:24,525 --> 00:21:25,858 [gasps] 349 00:21:42,441 --> 00:21:43,983 Ahh… 350 00:21:44,066 --> 00:21:46,025 [breathing heavily] 351 00:22:04,441 --> 00:22:05,483 Hmm… 352 00:22:06,316 --> 00:22:07,733 Oh… 353 00:22:12,650 --> 00:22:13,983 [vibrating] 354 00:22:45,900 --> 00:22:46,900 [laughter on video] 355 00:23:01,566 --> 00:23:03,275 [sighs heavily] 356 00:23:29,316 --> 00:23:30,358 Fuck. 357 00:23:31,233 --> 00:23:32,233 Oh fuck. 358 00:23:35,400 --> 00:23:36,733 Hmm… 359 00:23:52,775 --> 00:23:54,233 [sighs] 360 00:23:56,816 --> 00:23:57,816 [ringing tone] 361 00:23:58,691 --> 00:24:00,816 [man] Hello, this is 101. How can we assist you? 362 00:24:00,900 --> 00:24:03,733 Uh… [sniffles] My name is Harri Bhavsar. 363 00:24:03,816 --> 00:24:09,941 Uh… There's people online saying that I... I did something that I... I didn't do. 364 00:24:10,025 --> 00:24:14,525 They're sharing my photos and, uh… they... they're saying they wanna kill me, 365 00:24:14,608 --> 00:24:16,358 and I... I don't know what to do. 366 00:24:16,441 --> 00:24:17,608 [sniffles] So, yeah. 367 00:24:17,691 --> 00:24:19,411 Okay, Harri. Can I get your address, please? 368 00:24:19,441 --> 00:24:23,691 Brook, Stroud Lane. Y035 5CT. 369 00:24:23,775 --> 00:24:26,316 Okay, thank you. Do you have any idea why this is happening? 370 00:24:26,400 --> 00:24:28,733 Yeah, no. Uh... Um, yes. Yes, I do. 371 00:24:28,816 --> 00:24:33,816 They... They think... They... The bombing today, they think it's me. 372 00:24:33,900 --> 00:24:35,858 But it… Obviously, I mean, it's not me. 373 00:24:35,941 --> 00:24:38,858 That's... that's why I'm calling you, so… yeah. 374 00:24:38,941 --> 00:24:40,150 - Okay. - It's... it's everyone. 375 00:24:40,233 --> 00:24:42,066 It's online. It's... it's trending. 376 00:24:42,150 --> 00:24:45,233 Go on any social media site, it's there. It's all... It's all over it. 377 00:24:45,316 --> 00:24:48,108 This sort of thing is quite common, and if I can reassure you, 378 00:24:48,191 --> 00:24:50,031 these threats usually don't amount to anything. 379 00:24:50,066 --> 00:24:51,066 Okay. 380 00:24:51,941 --> 00:24:54,261 Do you have any reason to believe they know where you live? 381 00:24:54,316 --> 00:24:57,858 - Or where you are right now? - Uh, no, but... but they do know my name. 382 00:24:57,941 --> 00:25:01,358 And... and, uh… what I look like, obviously. [sniffles] 383 00:25:01,441 --> 00:25:03,400 Okay, so with everything you've told me, 384 00:25:03,483 --> 00:25:06,316 our advice would be to stay put, stay alert, don't engage, 385 00:25:06,400 --> 00:25:09,816 and to contact us if anything changes or if things escalate, okay? 386 00:25:10,983 --> 00:25:12,775 Uh… Well, yeah, that's it, then? 387 00:25:12,858 --> 00:25:14,941 Uh, th-thank... Thanks. 388 00:25:15,025 --> 00:25:17,441 Okay, well, thank you for letting us know, Harri. 389 00:25:17,525 --> 00:25:20,084 I've logged your notes and we'll be in touch in the next few days. 390 00:25:20,108 --> 00:25:21,650 - Uh, cheers. Bye. - Bye. 391 00:25:29,650 --> 00:25:30,816 [sniffles] 392 00:25:31,400 --> 00:25:33,066 - [sighs] - Hello, it's Isha here... 393 00:25:33,150 --> 00:25:34,941 Fuck's sake. [sniffles] 394 00:25:37,025 --> 00:25:38,441 [ringing tone] 395 00:25:40,191 --> 00:25:41,483 [sighs] 396 00:25:42,983 --> 00:25:45,566 - Hi, it's Chloe. I can't... - Oh, fuck's sake. 397 00:25:46,358 --> 00:25:47,650 [sighs heavily] 398 00:25:47,733 --> 00:25:49,525 [ringing tone] 399 00:25:49,608 --> 00:25:50,483 [sighs] 400 00:25:50,566 --> 00:25:52,275 [line busy tone] 401 00:25:52,358 --> 00:25:53,483 [ringing tone] 402 00:25:53,566 --> 00:25:55,066 [line busy tone] 403 00:25:55,150 --> 00:25:57,400 - [ringing tone] - [Dad] You've reached the voicemail... 404 00:25:57,483 --> 00:26:00,483 - Hi, this is Ramesh. Hello. - [sniffles] Hey, Dad! 405 00:26:00,566 --> 00:26:01,483 - Yo... - Psych! 406 00:26:01,566 --> 00:26:03,358 - This is Ultraviolet Mobile. - God! 407 00:26:03,441 --> 00:26:05,858 - The number you called is not available. - Fuck off then, man. 408 00:26:05,941 --> 00:26:08,316 - Seven… - Leave a message after the tone. 409 00:26:08,400 --> 00:26:12,691 - Eight, four… - It's Imran. I'll get back to you soon. 410 00:26:12,775 --> 00:26:14,566 - Nine… - The number you called… 411 00:26:14,650 --> 00:26:18,733 - It's Aaron. I can't get to the phone. - Or leave a message... 412 00:26:18,816 --> 00:26:21,733 - [Chloe] Harri. - Hey. I... I've been trying to call you. 413 00:26:21,816 --> 00:26:24,441 Sorry, I can't... It's all gone crazy here. I'm not sure... 414 00:26:24,525 --> 00:26:27,358 Okay. Okay, but, I mean, have you seen what's going on online? 415 00:26:27,441 --> 00:26:29,361 - Yes, I've seen it. - They actually think it's me. 416 00:26:29,400 --> 00:26:33,150 - There's pictures of me, Harri! - Well, yeah, no. I mean, I've seen... 417 00:26:33,233 --> 00:26:35,941 - I've seen it. I've seen it all. - There's pictures of me online! 418 00:26:36,025 --> 00:26:37,691 - Well... Chloe... - What's going on? 419 00:26:37,775 --> 00:26:39,691 You're my girlfriend. What'd you expect? 420 00:26:39,775 --> 00:26:41,900 Of course they're gonna fucking share your photos! 421 00:26:41,983 --> 00:26:44,858 - Okay, then... I mean, it's not just you. - [Flynn barks] 422 00:26:44,941 --> 00:26:47,566 It's... it's Ben. It's Mark, Aaron. 423 00:26:47,650 --> 00:26:49,250 I mean, they're not picking up my calls. 424 00:26:49,316 --> 00:26:50,400 - It's too... - [Flynn barking] 425 00:26:50,483 --> 00:26:54,191 Listen. Listen, you're coming round tomorrow, okay? 426 00:26:54,275 --> 00:26:56,358 The... I... I've spoke to the police, okay? 427 00:26:56,441 --> 00:26:58,691 They said this is all just gonna fucking blow over. 428 00:26:58,775 --> 00:27:02,066 - I can't... - They said just don't engage, okay? 429 00:27:02,150 --> 00:27:04,233 Just... just come over tomorrow, and we'll just chill. 430 00:27:04,316 --> 00:27:06,276 - Harri! - We'll do exactly what we fucking planned. 431 00:27:06,358 --> 00:27:08,478 - Okay? We'll just have a nice chill... - [Flynn barking] 432 00:27:08,525 --> 00:27:10,900 Harri, listen to me. I'm not coming tomorrow. 433 00:27:11,483 --> 00:27:14,400 What do you mean, you're not fucking coming tomorrow? [sniffles] 434 00:27:14,483 --> 00:27:15,608 What do you mean? [sniffles] 435 00:27:15,691 --> 00:27:18,066 - I'm not coming, Harri. I can't see you. - Chloe. 436 00:27:18,150 --> 00:27:20,275 - I just need space. - Babe. Ba... 437 00:27:20,900 --> 00:27:23,150 - Chloe, it's... - No, listen! 438 00:27:23,233 --> 00:27:25,525 They're sharing my photos all over social media. 439 00:27:25,608 --> 00:27:28,441 What do you mean, you don't wanna f... Chloe, don't... don't fucking... 440 00:27:28,525 --> 00:27:31,400 - Just... just wait one... one second. - Harri, I... I'm hanging up. 441 00:27:31,483 --> 00:27:34,316 - Okay, let me just fucking... - I'm hanging up. I can't talk, okay? 442 00:27:34,400 --> 00:27:36,733 Look... look, please, please just come tomorr... 443 00:27:36,816 --> 00:27:38,275 [bleep] 444 00:27:38,983 --> 00:27:40,525 - Chloe… - [Flynn barks] 445 00:27:45,691 --> 00:27:47,691 [barking] 446 00:27:52,691 --> 00:27:54,483 [Flynn whimpers] 447 00:27:56,191 --> 00:27:57,400 [yells] Fuck! 448 00:28:01,275 --> 00:28:02,650 [sniffles] Fuck. 449 00:28:02,733 --> 00:28:04,941 - [glass smashes] - Fuck! 450 00:28:06,400 --> 00:28:08,150 Go on, boy. Toilet. 451 00:28:08,233 --> 00:28:09,858 [collar jingling] 452 00:28:21,150 --> 00:28:23,150 [Flynn barking] 453 00:28:26,066 --> 00:28:27,108 Flynn! 454 00:28:31,400 --> 00:28:33,316 [barking] 455 00:28:34,650 --> 00:28:36,150 [Flynn yelps] 456 00:28:36,233 --> 00:28:37,691 - [barking continues] - Flynn. 457 00:28:38,441 --> 00:28:39,900 Flynn! 458 00:28:39,983 --> 00:28:41,150 Flynn! Come on. 459 00:28:42,691 --> 00:28:44,566 - [barking] - Flynn! 460 00:28:45,650 --> 00:28:47,441 Flynn! Come inside now. Come on. 461 00:28:47,525 --> 00:28:49,775 Good boy. Inside. 462 00:28:49,858 --> 00:28:51,358 [paws pattering] 463 00:28:56,066 --> 00:28:58,066 [wind sighing softly] 464 00:29:01,983 --> 00:29:03,983 [sinister ambient music] 465 00:29:13,566 --> 00:29:15,358 - [whimpers] - There you go. 466 00:29:17,316 --> 00:29:18,691 [kisses] 467 00:29:18,775 --> 00:29:19,775 Night, boy. 468 00:31:40,775 --> 00:31:42,566 [phones ringing] 469 00:31:44,900 --> 00:31:47,233 [overlapping ringing] 470 00:32:01,025 --> 00:32:02,025 [phone vibrates] 471 00:32:04,900 --> 00:32:05,941 [sighs] 472 00:32:07,525 --> 00:32:08,650 [vibrates] 473 00:32:14,816 --> 00:32:15,900 [vibrates] 474 00:32:24,941 --> 00:32:25,941 [sighs] 475 00:32:27,983 --> 00:32:29,191 [phone vibrates] 476 00:32:35,525 --> 00:32:36,525 [vibrates] 477 00:32:45,025 --> 00:32:46,108 [vibrates] 478 00:32:52,025 --> 00:32:55,275 [woman on TV] What is clear is that the public are in a state of fear. 479 00:32:55,775 --> 00:32:57,900 To know this person is still out there, at large, 480 00:32:57,983 --> 00:33:00,483 they could be planning another attack as we speak. 481 00:33:01,566 --> 00:33:04,108 [man] What are the timings usually like in cases like this? 482 00:33:04,191 --> 00:33:06,025 What kind of timescale can we expect? 483 00:33:06,108 --> 00:33:10,483 [woman] Well, that's hard to say. These things are always unique in nature. 484 00:33:10,566 --> 00:33:14,900 We really have to break down the psychology of the perpetrator. 485 00:33:14,983 --> 00:33:18,358 - [man] Why haven't there been any arrests? - [woman] That's a great question. 486 00:33:18,441 --> 00:33:23,233 It's important to remember, just because the police have only released one photo, 487 00:33:23,316 --> 00:33:27,025 just because there have been no arrests doesn't mean there's been no progress. 488 00:33:27,608 --> 00:33:30,816 - [man] It's interesting you mention… - Hi, it's Chloe. I can't answer the phone. 489 00:33:30,900 --> 00:33:33,691 - Please leave a message. - [TV] …amount of social media attention… 490 00:33:33,775 --> 00:33:38,441 Chloe, this is stupid. Okay? I've... I've not done anything. 491 00:33:38,525 --> 00:33:39,775 All right? You know that. 492 00:33:40,691 --> 00:33:43,108 I know you don't believe what they're saying, so what is it? 493 00:33:43,191 --> 00:33:44,316 'Cause I don't get it. 494 00:33:44,983 --> 00:33:47,358 You're trying... You're trying to save your own face? 495 00:33:47,441 --> 00:33:49,641 - I... I don't know. - [man on TV] …without being recorded… 496 00:33:49,691 --> 00:33:54,275 Look, I get... I get it's overwhelming, people sharing your photos and whatnot, 497 00:33:54,358 --> 00:33:56,233 and it... it's happening to me... 498 00:33:56,316 --> 00:33:58,483 It's... They're coming for me. Okay? 499 00:33:58,566 --> 00:34:00,191 And I just, uh… 500 00:34:00,275 --> 00:34:03,983 - [woman on TV] We are going to show you… - I just need someone, uh, to talk to. 501 00:34:04,066 --> 00:34:06,691 [man on TV] So let's go back to the psychology you mentioned, 502 00:34:06,775 --> 00:34:09,608 because what I see here is an ordinary looking man, 503 00:34:09,691 --> 00:34:11,858 early to mid 20s, perhaps? 504 00:34:11,941 --> 00:34:14,108 [woman] Well, is this a normal man? 505 00:34:14,191 --> 00:34:16,400 How can we tell from this one picture? 506 00:34:16,483 --> 00:34:21,108 What I see here is a man who has almost certainly been radicalized. 507 00:34:21,191 --> 00:34:23,525 I mean, that's the nature of these… 508 00:34:23,608 --> 00:34:25,650 [man] Now, you say radicalized... 509 00:34:25,733 --> 00:34:27,733 [breathing heavily] 510 00:34:32,941 --> 00:34:34,816 [menacing music] 511 00:34:51,358 --> 00:34:53,358 [landline rings] 512 00:34:56,650 --> 00:34:57,858 [gasps] 513 00:35:01,441 --> 00:35:03,275 [ringing continues] 514 00:35:10,316 --> 00:35:11,316 [bleep] 515 00:35:11,900 --> 00:35:13,525 Uh, hell... hello? [sniffles] 516 00:35:13,608 --> 00:35:17,525 [man] Oh, he... hello, Mr. Bhavsar. This is Dr. Smith calling with your test results. 517 00:35:17,608 --> 00:35:21,275 Uh… uh, sorry, doc... Uh… uh, what? [sniffles] 518 00:35:21,358 --> 00:35:23,566 Yes, from your recent blood test, sir. 519 00:35:23,650 --> 00:35:26,191 Uh… uh… Right, okay. 520 00:35:26,275 --> 00:35:28,150 [sniffles] Uh, well, I didn't... Uh... 521 00:35:28,233 --> 00:35:30,733 Am I talking to Mr. Ramesh Bhavsar? 522 00:35:31,525 --> 00:35:33,525 No. He's, um… [sniffles] 523 00:35:34,358 --> 00:35:35,441 Uh, wh... 524 00:35:36,608 --> 00:35:39,900 Wait, it's, uh… It's 2:00 a.m. [sniffles] 525 00:35:41,191 --> 00:35:42,483 Who am I talking to? 526 00:35:43,233 --> 00:35:45,900 No, so... Uh, sorry. Why... why are you calling so late? 527 00:35:45,983 --> 00:35:46,983 [sniffles] 528 00:35:47,566 --> 00:35:48,566 Who is this? 529 00:35:49,358 --> 00:35:50,650 Is that you, Harri? 530 00:35:52,441 --> 00:35:53,483 [bleep] 531 00:35:55,900 --> 00:35:57,025 [landline rings] 532 00:35:57,108 --> 00:36:00,566 - Leave me the fuck alone. Okay? - [man] We're gonna find you. 533 00:36:00,650 --> 00:36:02,733 - We're gonna burn you alive... - Fuck off. 534 00:36:10,150 --> 00:36:12,150 [landline ringing] 535 00:36:20,441 --> 00:36:21,650 Fuck! 536 00:36:24,275 --> 00:36:25,900 [ringing continues] 537 00:36:31,108 --> 00:36:32,358 [batteries clatter] 538 00:36:33,066 --> 00:36:34,608 [ringing continues] 539 00:36:39,525 --> 00:36:41,358 - [ringing stops] - Fuck off. 540 00:36:41,441 --> 00:36:42,733 [sniffles] 541 00:36:43,400 --> 00:36:44,650 [sighs] 542 00:36:46,525 --> 00:36:48,358 [phone vibrating] 543 00:36:49,191 --> 00:36:50,441 The fuck… 544 00:36:56,483 --> 00:36:57,775 [sighs] 545 00:36:57,858 --> 00:36:59,066 [phone vibrates] 546 00:37:04,858 --> 00:37:05,858 [sniffs] 547 00:37:10,691 --> 00:37:11,900 [sighs] 548 00:37:14,608 --> 00:37:15,691 [sniffles] 549 00:37:16,191 --> 00:37:17,441 [sighs heavily] 550 00:37:22,650 --> 00:37:24,025 [gasps] 551 00:37:24,816 --> 00:37:26,816 [breathing shakily] 552 00:37:28,900 --> 00:37:30,316 [owl hooting] 553 00:38:06,316 --> 00:38:07,650 [floorboards creaking] 554 00:38:09,525 --> 00:38:10,733 [clock ticking] 555 00:38:46,566 --> 00:38:48,066 [creaking] 556 00:38:51,775 --> 00:38:53,275 [exhales] 557 00:38:59,525 --> 00:39:01,108 [car alarm blares] 558 00:39:04,108 --> 00:39:06,525 - Go to your bed, Flynn. Bed! - [whimpers] 559 00:39:09,983 --> 00:39:11,483 [alarm continues] 560 00:39:16,025 --> 00:39:18,025 [horn blaring repeatedly] 561 00:39:32,191 --> 00:39:33,191 Fuck. 562 00:39:34,025 --> 00:39:35,233 - [click] - [alarm stops] 563 00:39:37,316 --> 00:39:38,566 [twig snaps] 564 00:39:52,108 --> 00:39:53,316 [door slams] 565 00:39:53,400 --> 00:39:55,150 [keys jingle] 566 00:40:13,150 --> 00:40:14,566 [sighs] 567 00:40:40,400 --> 00:40:41,400 [gasps] 568 00:40:46,775 --> 00:40:48,066 No, no, no. 569 00:40:50,108 --> 00:40:51,108 Wh... 570 00:40:51,691 --> 00:40:53,066 Fuck off. 571 00:40:53,150 --> 00:40:55,525 Ah, fuck… 572 00:40:57,275 --> 00:40:58,483 Fuck! 573 00:41:05,775 --> 00:41:08,358 - [man] Emergency. Which service? - Uh, police. Police, please. 574 00:41:08,441 --> 00:41:09,691 - [sniffles] - Please hold. 575 00:41:10,983 --> 00:41:12,191 [breathing heavily] 576 00:41:14,941 --> 00:41:17,608 - [woman] Police? - Uh, hi. Someone's broken into my flat. 577 00:41:17,691 --> 00:41:20,025 And I think... I think they're trying to find me. 578 00:41:20,108 --> 00:41:21,628 Can I take your postcode, please, sir? 579 00:41:21,691 --> 00:41:26,941 Uh, yeah. Uh. Talpham Close, number 5. SW12 ALW. 580 00:41:27,025 --> 00:41:29,108 AMW, sorry. Uh… 581 00:41:29,191 --> 00:41:31,275 Unfortunately, that's not… 582 00:41:31,775 --> 00:41:35,816 - That is... - No, no! Uh, sorry, um, I'm not there now. 583 00:41:35,900 --> 00:41:38,691 Uh, I'm at my parents' house, but, I, uh, I'm on my own. 584 00:41:38,775 --> 00:41:41,191 - There's no one here. - What is the address where you are now? 585 00:41:41,275 --> 00:41:46,525 Uh… The Brook, Stroud Lane, Y035 5CT. 586 00:41:46,608 --> 00:41:49,483 Okay. Are you in any immediate danger? 587 00:41:49,566 --> 00:41:54,358 Yes! I think... I mean, no... No. But, uh, listen, I've... 588 00:41:54,441 --> 00:41:56,733 I've been getting death threats all night. Okay? 589 00:41:56,816 --> 00:41:59,108 They're being... They've called this house and they... 590 00:41:59,650 --> 00:42:01,025 - They've, uh... - Who are they? 591 00:42:01,108 --> 00:42:03,858 They've broken into my flat. Uh, people! People online. 592 00:42:03,941 --> 00:42:05,461 I don't know their names. Just people. 593 00:42:05,525 --> 00:42:07,650 But they've broken into my flat. I've seen it. 594 00:42:07,733 --> 00:42:09,191 Can I take your name, please? 595 00:42:09,858 --> 00:42:11,191 Uh, yeah, Harri Bhavsar. 596 00:42:11,275 --> 00:42:15,775 Look, I... I've... Huh? I've already spoken to 101 already, okay? 597 00:42:15,858 --> 00:42:18,525 Okay, I can see that you've spoken to 101 already. 598 00:42:18,608 --> 00:42:20,400 I've got your details. 599 00:42:20,483 --> 00:42:23,191 Someone will be where you are now in due time. 600 00:42:23,941 --> 00:42:26,900 - Is anyone there with you now? - No... no! No, I'm on my own. 601 00:42:27,900 --> 00:42:30,066 Okay. Well, I need you to sit tight. 602 00:42:30,150 --> 00:42:32,108 We'll get officers out to you as soon as we can. 603 00:42:32,191 --> 00:42:34,400 - Unfortunately, it's a little busy. - Uh… [sighs] 604 00:42:34,483 --> 00:42:37,233 Okay. Can I... Can I just get a time? Please. 605 00:42:37,900 --> 00:42:40,316 Uh, I won't be able to give you a time, I'm afraid. 606 00:42:40,400 --> 00:42:44,733 Your call has been logged, and we'll get officers out to you as soon as we can. 607 00:42:45,316 --> 00:42:47,025 It's very busy at the moment. 608 00:42:47,108 --> 00:42:49,441 - So you'll have to sit tight, okay? - Okay, yeah. 609 00:42:49,525 --> 00:42:51,275 Well, I guess I'm gonna have to, aren't I? 610 00:42:51,358 --> 00:42:53,358 Okay, Mr. Bhavsar. Thank you very much. 611 00:42:53,441 --> 00:42:55,275 - Okay, bye. - Goodbye. 612 00:42:55,983 --> 00:42:57,150 Fuck! 613 00:42:57,650 --> 00:42:59,191 [sighs] 614 00:43:04,025 --> 00:43:05,108 Fuck it. 615 00:43:25,025 --> 00:43:26,025 [Flynn barks] 616 00:43:26,566 --> 00:43:28,233 For fuck's sake, Flynn. 617 00:43:31,900 --> 00:43:33,358 - Flynn! - [whimpers] 618 00:43:33,441 --> 00:43:35,066 [wind whistling] 619 00:43:35,150 --> 00:43:36,441 [Flynn grumbles] 620 00:43:39,941 --> 00:43:41,400 [panting] 621 00:43:57,108 --> 00:43:58,400 [pushes door] 622 00:43:58,483 --> 00:44:00,025 [breathing shakily] 623 00:44:06,691 --> 00:44:07,858 Good boy. 624 00:44:10,275 --> 00:44:11,316 [sighs] 625 00:44:13,441 --> 00:44:15,233 [clock ticking] 626 00:44:20,816 --> 00:44:22,066 [tapping] 627 00:44:25,441 --> 00:44:27,275 [tapping continues] 628 00:44:40,483 --> 00:44:42,775 [breathing shakily] 629 00:44:46,025 --> 00:44:47,358 [locks window] 630 00:45:04,358 --> 00:45:07,275 [footsteps on gravel] 631 00:45:17,983 --> 00:45:19,108 [softly] Stay. 632 00:45:20,025 --> 00:45:22,025 [menacing music] 633 00:45:51,983 --> 00:45:53,441 [gasps] 634 00:46:08,358 --> 00:46:10,650 - [Flynn whines] - Shh. 635 00:46:19,150 --> 00:46:21,483 - [Flynn grumbles] - Shh. 636 00:47:09,650 --> 00:47:12,358 - [Flynn whines] - Flynn. Flynn. Ssshh. Sshh. 637 00:47:21,566 --> 00:47:23,900 Oh shit, shit, shit, shit. 638 00:47:25,150 --> 00:47:26,441 [shudders] 639 00:47:29,650 --> 00:47:30,650 [whispers] Stay. 640 00:47:32,608 --> 00:47:34,441 Stay. Stay. 641 00:47:36,233 --> 00:47:38,275 [faint creaking] 642 00:47:42,316 --> 00:47:43,858 [footsteps on gravel] 643 00:48:20,650 --> 00:48:21,816 [Flynn barks] 644 00:48:24,525 --> 00:48:26,275 [barking] 645 00:48:26,358 --> 00:48:27,858 Oh fuck, fuck, fuck. 646 00:48:28,441 --> 00:48:29,775 Flynn! Hey, hey, hey. Shh. 647 00:48:29,858 --> 00:48:32,525 - Come here. Come here. Come on. - [whines] 648 00:48:35,233 --> 00:48:36,775 [footsteps on gravel] 649 00:48:36,858 --> 00:48:38,608 [footsteps on wood] 650 00:48:45,400 --> 00:48:46,691 - [door rattles] - [whines] 651 00:48:46,775 --> 00:48:49,775 Flynn! Flynn, Flynn, Flynn, Flynn. Come on, come on. 652 00:48:50,316 --> 00:48:52,150 Come on, come on. Come on. 653 00:48:52,233 --> 00:48:53,733 Come on. Come on. 654 00:48:55,150 --> 00:48:56,483 Come on. There. 655 00:48:56,566 --> 00:48:57,483 No, no... 656 00:48:57,566 --> 00:48:58,816 No, Flynn! Flynn, Flynn! 657 00:48:59,858 --> 00:49:01,775 - Flynn! Flynn! - [barking] 658 00:49:02,900 --> 00:49:04,733 - Flynn! - [barking] 659 00:49:06,775 --> 00:49:08,608 - Flynn… - [growling] 660 00:49:08,691 --> 00:49:10,483 [barking] 661 00:49:10,566 --> 00:49:11,816 - Flynn... - [growls once] 662 00:49:11,900 --> 00:49:13,566 [faint clatter] 663 00:49:13,650 --> 00:49:15,275 [clock ticking] 664 00:49:34,066 --> 00:49:35,441 [floorboard creaks softly] 665 00:49:45,233 --> 00:49:47,233 [breathing shakily] 666 00:49:53,483 --> 00:49:54,483 [whispers] Flynn. 667 00:50:01,275 --> 00:50:02,275 Flynn. 668 00:50:08,400 --> 00:50:10,400 [dragging] 669 00:50:13,150 --> 00:50:14,150 [softly] Flynn. 670 00:50:18,025 --> 00:50:19,025 Flynn. 671 00:50:29,025 --> 00:50:30,025 [whispers] Flynn. 672 00:50:33,150 --> 00:50:34,691 Flynn. [sniffs] 673 00:50:34,775 --> 00:50:36,775 [ominous music] 674 00:50:46,191 --> 00:50:47,900 [gasps] 675 00:50:51,025 --> 00:50:52,566 [sobs] 676 00:50:55,150 --> 00:50:56,775 [gasps] 677 00:51:00,191 --> 00:51:01,358 [murmurs] 678 00:51:07,483 --> 00:51:09,483 [creaking] 679 00:51:10,733 --> 00:51:12,733 [loud creaking] 680 00:51:12,816 --> 00:51:14,816 [clock ticking] 681 00:51:18,650 --> 00:51:20,650 [creaking] 682 00:51:23,025 --> 00:51:24,316 - [creaking] - [gasps] 683 00:51:27,233 --> 00:51:28,566 [sniffles] 684 00:51:30,941 --> 00:51:33,191 - [creaking] - [gasps] 685 00:51:37,358 --> 00:51:38,650 [thud] 686 00:51:39,858 --> 00:51:41,441 [creaking] 687 00:51:48,233 --> 00:51:50,025 [tapping] 688 00:52:01,025 --> 00:52:02,816 [creaking] 689 00:52:03,858 --> 00:52:05,858 [fridge buzzing] 690 00:52:29,733 --> 00:52:30,733 [thud] 691 00:52:32,900 --> 00:52:33,900 [thud] 692 00:52:38,358 --> 00:52:39,358 [rattle] 693 00:52:39,400 --> 00:52:40,566 [thump] 694 00:52:41,733 --> 00:52:42,858 [bang] 695 00:52:42,941 --> 00:52:44,941 - [crash] - Oh, fuck... 696 00:52:46,025 --> 00:52:47,400 [breathing heavily] 697 00:53:13,525 --> 00:53:15,108 [footsteps] 698 00:53:18,733 --> 00:53:20,150 [creaking] 699 00:53:23,900 --> 00:53:25,441 [exhales shakily] 700 00:53:33,566 --> 00:53:35,025 [tapping] 701 00:53:38,441 --> 00:53:40,150 [creaking] 702 00:53:44,983 --> 00:53:46,525 [footsteps fading] 703 00:53:51,316 --> 00:53:53,316 [gasps] 704 00:53:55,233 --> 00:53:56,233 Fuck. 705 00:54:04,191 --> 00:54:05,775 [breathing shakily] 706 00:54:31,733 --> 00:54:33,108 [music blares] 707 00:54:33,191 --> 00:54:35,275 ["Howdon Aldi Death Queue" by Sam Fender] 708 00:54:45,733 --> 00:54:47,400 [volume increasing] 709 00:54:49,066 --> 00:54:50,483 Shit. Shit! 710 00:55:01,108 --> 00:55:02,441 [man 1] He's here! 711 00:55:02,525 --> 00:55:04,150 Hey! Hey! Front door! 712 00:55:04,233 --> 00:55:05,816 - [banging] - Hey! Front door! 713 00:55:07,441 --> 00:55:09,081 - [turns music off] - [man] He's here! Get... 714 00:55:09,150 --> 00:55:12,108 - Hurry up! Come 'ead! Front... - [banging] 715 00:55:12,191 --> 00:55:15,316 - Front door! Open the door! - [bang] 716 00:55:16,441 --> 00:55:17,858 Come on! Gonna get... 717 00:55:17,941 --> 00:55:19,816 - [thumping] - Front door! 718 00:55:19,900 --> 00:55:21,316 [Harri panting] 719 00:55:22,066 --> 00:55:24,441 [man 1] Come on! Hurry up! 720 00:55:24,525 --> 00:55:26,358 - [Harri gasps] - [man 1 yells] 721 00:55:26,858 --> 00:55:28,150 [creaking] 722 00:55:30,733 --> 00:55:32,025 [whispers] The phone... 723 00:56:04,316 --> 00:56:06,275 [heavy footsteps] 724 00:56:22,775 --> 00:56:25,233 [under breath] Come on, come on, come on, come on. 725 00:56:25,316 --> 00:56:26,941 [creaking] 726 00:56:28,441 --> 00:56:30,233 - [slow footsteps] - [Harri breathing shakily] 727 00:56:30,316 --> 00:56:31,733 [soft rattling] 728 00:56:32,650 --> 00:56:34,650 [slow footsteps] 729 00:56:42,066 --> 00:56:43,275 [soft jingling] 730 00:57:00,941 --> 00:57:02,608 [Harri panting] 731 00:57:06,275 --> 00:57:08,358 [slow footsteps] 732 00:57:24,733 --> 00:57:26,983 [creaking] 733 00:57:31,650 --> 00:57:32,816 [loud creak] 734 00:57:37,233 --> 00:57:40,358 [man 1] Hey. Hey. Over here. 735 00:57:40,441 --> 00:57:41,441 [man 2] What? 736 00:57:41,900 --> 00:57:44,400 - [man 1] I heard a creak. - [man 2] Where? 737 00:57:48,275 --> 00:57:51,025 - You sure? - I'm sure. He's in there. 738 00:57:54,150 --> 00:57:55,316 [creaking] 739 00:57:55,400 --> 00:57:56,900 [man 2 panting] 740 00:58:01,025 --> 00:58:02,775 [breathing heavily] 741 00:58:11,400 --> 00:58:12,400 [exhales] 742 00:58:16,566 --> 00:58:17,816 Where are you? 743 00:58:19,191 --> 00:58:21,066 [roars] Where are you? 744 00:58:22,650 --> 00:58:23,816 [clinking] 745 00:58:25,566 --> 00:58:28,126 - [man 2] What the fuck are you doing? - [man 1] Did you hear that? 746 00:58:28,150 --> 00:58:31,566 [man 2] Get your shit together! Look here, I'm going downstairs. 747 00:58:31,650 --> 00:58:32,941 - [man 1] Yeah. - [Harri shivering] 748 00:58:33,025 --> 00:58:34,025 [footsteps] 749 00:58:36,941 --> 00:58:38,650 [creaking] 750 00:58:40,191 --> 00:58:41,233 [man 1 sighs] 751 00:58:56,441 --> 00:58:58,150 [shuddering] 752 00:58:59,691 --> 00:59:01,400 [creaking] 753 00:59:19,441 --> 00:59:20,483 [gasps] 754 00:59:22,441 --> 00:59:24,316 He's here! He's here! 755 00:59:26,900 --> 00:59:29,150 Come here! Come 'ead! He's here! 756 00:59:29,983 --> 00:59:31,858 You're fuckin' dead now, Harri! 757 00:59:33,150 --> 00:59:34,191 [man 2] Where is he? 758 00:59:34,275 --> 00:59:35,525 [man 1] He was just here! 759 00:59:35,608 --> 00:59:37,233 [man 2 yells] Fucking find him! 760 00:59:38,816 --> 00:59:40,066 Come on, Harri! 761 00:59:40,150 --> 00:59:42,066 - [Harri] Fuck! - [man 1 shouts] Gone in here! 762 00:59:42,566 --> 00:59:44,358 [man 2] Where the fuck is he? 763 00:59:47,191 --> 00:59:48,191 [grunts] 764 00:59:48,525 --> 00:59:49,941 - Oh fu... - [man 2 shouting] 765 00:59:52,066 --> 00:59:53,066 [man 1] He's in here! 766 00:59:54,691 --> 00:59:56,983 He's here! He's here! He's on the roof! 767 00:59:58,691 --> 00:59:59,983 - [man 2] It's all right. - Fuck! 768 01:00:00,066 --> 01:00:03,816 - [man 2] Don't know where to fucking go! - [man 1] Where are you goin', Spider-Man? 769 01:00:03,900 --> 01:00:08,108 [laughs] Fucking hell, man! You're not going anywhere, lad! 770 01:00:08,191 --> 01:00:11,733 [man 2 laughs] Oi. Hey, move. Move. I'm gonna fucking film it. 771 01:00:11,816 --> 01:00:15,108 - [man 1] You're gonna fly, Harri! - [man 2] Don't slip, Harri! [laughs] 772 01:00:15,191 --> 01:00:17,441 - Whoa! Uh-oh! - [gasping] 773 01:00:17,525 --> 01:00:18,983 [man 1] Go 'ead, keep climbing. 774 01:00:19,066 --> 01:00:21,066 Don't fuckin' worry, Harri. I'm comin' for ya. 775 01:00:21,150 --> 01:00:23,191 [man 2] Go on! Quick, grab him! 776 01:00:23,275 --> 01:00:25,483 - [man 1] All right, then. - [clattering] 777 01:00:25,566 --> 01:00:27,733 Go 'ead. Wahey! 778 01:00:27,816 --> 01:00:29,441 You stay there! Come on... 779 01:00:40,775 --> 01:00:42,316 [man 2 panting] What happened? 780 01:00:42,400 --> 01:00:44,191 - Oi! Fucking what's happened? - [sighs] 781 01:00:48,900 --> 01:00:50,540 - Fuck! He's up! He's going! - [man 2] What? 782 01:00:50,608 --> 01:00:52,400 - [man 1] He's going! Go! Go! - [Harri gasps] 783 01:00:52,483 --> 01:00:53,650 [man 2] Go! Fucking... 784 01:00:56,400 --> 01:00:57,525 [gasps] 785 01:00:59,233 --> 01:01:01,025 [coughing] 786 01:01:05,400 --> 01:01:06,983 [panting] 787 01:01:37,316 --> 01:01:39,066 Ms. Daly! Ms. Daly! 788 01:01:39,150 --> 01:01:40,233 Ms. Daly! 789 01:01:40,316 --> 01:01:41,733 [whimpers] 790 01:01:43,983 --> 01:01:46,691 Ms. Daly! Ms. Daly, hey! Help me, please! 791 01:01:46,775 --> 01:01:48,608 - Ms. Daly! - [music playing] 792 01:01:49,650 --> 01:01:52,441 Ms. Daly! Ms. Daly! 793 01:01:53,066 --> 01:01:54,775 [Ms. Daly] Oh, for Heaven's sake. 794 01:01:54,858 --> 01:01:58,191 Hey, hey! Ms. Daly! It's me, Harri, from next door! 795 01:01:58,275 --> 01:02:01,566 - You have to let me in right now, okay? - [Ms. Daly] What does he want? 796 01:02:01,650 --> 01:02:04,608 Ms. Daly! Ms. Daly, open the door, please! 797 01:02:04,691 --> 01:02:07,566 It's me, Harri, Ramesh and Isha's son from next door. 798 01:02:07,650 --> 01:02:10,816 - You have to let me in right now, okay? - Do you know what time it is? 799 01:02:10,900 --> 01:02:13,191 Ms. Daly, look, there's people, they're following me! 800 01:02:13,275 --> 01:02:16,900 If you don't let me in right now, they're gonna fu... they're gonna kill me, okay? 801 01:02:16,983 --> 01:02:19,275 - Please! Open the door! - All right, just a minute. 802 01:02:19,358 --> 01:02:20,858 - Open the door! - Just a minute! 803 01:02:20,941 --> 01:02:23,191 - Fuck! [gasping] - God above. 804 01:02:23,275 --> 01:02:25,400 [Harri hyperventilating] 805 01:02:25,483 --> 01:02:28,358 [gasping] Lock... Okay, just... Just lock the door! 806 01:02:28,441 --> 01:02:30,161 - Are all your doors locked? - [Ms. Daly] Yes. 807 01:02:30,233 --> 01:02:31,691 And... and the windows? [sobs] 808 01:02:31,775 --> 01:02:33,108 - [thumps window] - Okay… 809 01:02:34,108 --> 01:02:36,025 - Is everything locked? - Yes. 810 01:02:36,108 --> 01:02:37,483 [screams] Is everything locked? 811 01:02:37,566 --> 01:02:39,650 - Do you hear? - [yells] Yes, everything's locked! 812 01:02:39,733 --> 01:02:41,691 And if you don't tell me what's going on, 813 01:02:41,775 --> 01:02:44,525 I'll go back round and unlock it and put you back out. 814 01:02:44,608 --> 01:02:48,816 - I'm sorry, I just really need your help. - Oh my God, look at the state of you. 815 01:02:48,900 --> 01:02:50,858 - You're soaking wet. - [panting] 816 01:02:50,941 --> 01:02:54,400 There now. There's more towels there, and they're dry, 817 01:02:54,483 --> 01:02:55,858 and there's a dry sweater. 818 01:02:56,525 --> 01:03:00,691 Now, you sit there and tell me what's goin' on. 819 01:03:01,566 --> 01:03:05,608 They broke into my home. They have masks. They have weapons. 820 01:03:05,691 --> 01:03:07,733 - Wait a minute, Harri. Slow down now. - And... 821 01:03:07,816 --> 01:03:09,608 Who's they? Is it burglars? 822 01:03:12,233 --> 01:03:13,900 They killed Flynn. [sniffles] 823 01:03:14,816 --> 01:03:15,816 [sobs] 824 01:03:16,816 --> 01:03:18,816 They fucking killed my dog. 825 01:03:20,316 --> 01:03:21,983 They killed my fucking dog. 826 01:03:23,025 --> 01:03:24,566 Harri, look at me. 827 01:03:25,566 --> 01:03:26,650 Look at me. 828 01:03:27,650 --> 01:03:28,941 Have you taken drugs? 829 01:03:29,525 --> 01:03:31,691 What? No! Wha... No, no! 830 01:03:31,775 --> 01:03:34,775 I'm being serious. They could be coming here next, do you understand? 831 01:03:34,858 --> 01:03:37,108 Why would they be coming here? Are they following you? 832 01:03:37,191 --> 01:03:39,608 I got a head start, but I... I don't know. 833 01:03:39,691 --> 01:03:40,775 [sobs] 834 01:03:41,900 --> 01:03:44,150 There has been a horrible mix-up. 835 01:03:44,233 --> 01:03:46,608 [sniffles] They... they think I'm someone that I'm not, 836 01:03:46,691 --> 01:03:48,858 or that I... I did something that I didn't do. 837 01:03:48,941 --> 01:03:50,150 And… [sniffles] 838 01:03:50,733 --> 01:03:52,816 It's all online, and I, uh… 839 01:03:53,441 --> 01:03:55,025 We… we need to call the pol... 840 01:03:55,108 --> 01:03:57,483 Uh, we need to call the police, okay? Yeah. 841 01:03:58,066 --> 01:04:00,108 Right. No, no, no. Don't you call the police. 842 01:04:00,191 --> 01:04:03,941 Because by the time they get here, you'll be dead from hypothermia. 843 01:04:04,025 --> 01:04:06,816 You'll dry yourself with those towels, put on that dry sweater, 844 01:04:06,900 --> 01:04:08,441 and I'll go and make us a cup of tea. 845 01:04:08,525 --> 01:04:11,900 Put on the clothes, and I'll drive you to the police station myself. 846 01:04:14,233 --> 01:04:15,233 Okay? 847 01:04:15,733 --> 01:04:16,733 Okay. 848 01:04:19,816 --> 01:04:23,358 I... I'm sorry for... for waking you 849 01:04:23,441 --> 01:04:26,108 and just bringing all this shit to your door. 850 01:04:26,191 --> 01:04:28,983 You're all right. Sure, wasn't asleep anyway. 851 01:04:29,066 --> 01:04:31,441 I potter around at night with the radio on. 852 01:04:32,108 --> 01:04:35,275 This bombing, awful business. 853 01:04:35,358 --> 01:04:36,608 Do you take sugar? 854 01:04:36,691 --> 01:04:37,775 Uh, s... sorry? 855 01:04:37,858 --> 01:04:40,650 - In your tea. Do you take sugar? - Uh, no. No, thank you. 856 01:04:51,733 --> 01:04:53,066 [sniffles] 857 01:04:54,650 --> 01:04:56,275 [shivers] 858 01:04:56,358 --> 01:04:57,858 [sighs] 859 01:05:02,066 --> 01:05:04,941 - [man 1 on radio] …about town… - [Ms. Daly] Right. What did he say? 860 01:05:05,025 --> 01:05:08,525 - [man 2] Mm, that was a close call. - [man 1] Doesn't bear thinking about. 861 01:05:08,608 --> 01:05:12,691 Uh, now, we haven't seen any arrests made yet. 862 01:05:12,775 --> 01:05:16,233 However, there's been quite the buzz on social media 863 01:05:16,316 --> 01:05:17,816 regarding the whole situation. 864 01:05:17,900 --> 01:05:19,691 Uh, you'll remember earlier on, 865 01:05:19,775 --> 01:05:22,816 the police put out a call for help from the public… 866 01:05:22,900 --> 01:05:23,775 Milk and no sugar. 867 01:05:23,858 --> 01:05:26,566 …that seems to have really rallied the whole country together. 868 01:05:26,650 --> 01:05:30,608 It seems as if the Internet may have done what the police could not do 869 01:05:30,691 --> 01:05:32,941 and named the suspect. 870 01:05:33,025 --> 01:05:36,191 [man 1] Right. If you've been anywhere on social media in the past few hours… 871 01:05:36,275 --> 01:05:40,025 - Hm. I'll just leave the teabag in. - …you will know the name Harri Bhavsar. 872 01:05:40,108 --> 01:05:43,441 [man 2] It's trending all over. Harri Bhavsar, yes. 873 01:05:43,525 --> 01:05:47,191 Uh, a young man, only in his 20s. Uh, he's the... 874 01:05:53,775 --> 01:05:55,375 [man 1] The video footage of Mr. Bhavsar 875 01:05:55,400 --> 01:05:58,066 at the scene of the crime this morning, clear as day. 876 01:05:58,608 --> 01:06:01,691 Uh, we've seen an endless number of sightings… 877 01:06:01,775 --> 01:06:04,025 [breathing shakily] 878 01:06:13,233 --> 01:06:15,066 - [gasping] - [radio continues quietly] 879 01:06:16,858 --> 01:06:17,691 [man 1] Um, so… 880 01:06:17,775 --> 01:06:19,775 [ominous music] 881 01:06:27,691 --> 01:06:30,858 [man 1] He is the terrorist. Wha... A calculated murderer. 882 01:06:32,316 --> 01:06:35,150 - [Ms. Daly] No sugar, it's the blue one. - [Harri] Thanks. 883 01:06:35,733 --> 01:06:39,691 So, uh, these men you said were after you, how many were there? 884 01:06:40,441 --> 01:06:41,816 Two. I think. 885 01:06:41,900 --> 01:06:43,775 And they had weapons, you say? 886 01:06:44,525 --> 01:06:48,108 Yeah. Bats, hammers. I... I don't know what else. 887 01:06:48,191 --> 01:06:51,441 And do you think they're still following you, like, close by? 888 01:06:54,900 --> 01:06:55,775 I don't know. 889 01:06:55,858 --> 01:06:59,733 Ms. Daly, maybe... Let's just forget the tea, and let's just... let's just go. 890 01:06:59,816 --> 01:07:01,483 No, no. You stay where you are. 891 01:07:01,566 --> 01:07:02,806 - You'll be hungry, so. - No, no... 892 01:07:02,858 --> 01:07:05,775 I'll get you some biscuits. Don't you move a muscle now. 893 01:07:05,858 --> 01:07:06,983 I'll get you biscuits. 894 01:07:07,566 --> 01:07:09,816 Yes. I'll get some biscuits. 895 01:07:16,358 --> 01:07:17,400 [door opens] 896 01:07:39,733 --> 01:07:41,400 [clattering] 897 01:07:44,275 --> 01:07:45,733 Are you feeling any warmer? 898 01:07:45,816 --> 01:07:46,816 [Harri] A little. 899 01:07:47,608 --> 01:07:50,358 Uh, good to go, actually. 900 01:07:50,441 --> 01:07:53,608 So, your parents, they've, uh, gone on holiday? 901 01:07:55,775 --> 01:08:00,566 Oh, that's nice. Must be nice to skip, you know, gray old England. 902 01:08:01,775 --> 01:08:05,608 Have they gone back home? What country are you from, Harri? 903 01:08:10,900 --> 01:08:14,275 Ms. Daly, I think, um… I think it's time we just got going. 904 01:08:16,525 --> 01:08:17,650 But you're wet. 905 01:08:17,733 --> 01:08:19,066 To the police station? 906 01:08:20,316 --> 01:08:21,691 Why are you so wet? 907 01:08:22,733 --> 01:08:25,441 Uh... I fell in the pool. Uh… 908 01:08:26,316 --> 01:08:28,316 Look, I want to go now, okay? 909 01:08:31,775 --> 01:08:34,316 [breathing shakily] Harri… 910 01:08:36,191 --> 01:08:37,983 I know what's going on. 911 01:08:39,275 --> 01:08:41,275 [sighs] Heard your name on the radio. 912 01:08:48,691 --> 01:08:50,316 Ms. Daly, whatever you've heard… 913 01:08:51,400 --> 01:08:53,858 - It's not true, okay? - Oh, Harri, stop the lying. 914 01:08:53,941 --> 01:08:56,025 I... I'm not... I'm not lying. 915 01:08:56,108 --> 01:08:59,025 - Oh, stop the lying. - It's... The radio is wrong. Okay? 916 01:08:59,108 --> 01:09:01,316 Harri, will you listen to yourself? 917 01:09:02,150 --> 01:09:04,441 [gasps] What happened to you? 918 01:09:05,150 --> 01:09:07,150 You were such a lovely boy. 919 01:09:07,233 --> 01:09:09,316 [sobs] You'll break your mammy's heart. 920 01:09:09,400 --> 01:09:10,650 Oh my God. 921 01:09:12,900 --> 01:09:14,483 Is that why they left? 922 01:09:14,566 --> 01:09:16,483 - Are they in on it too? - What? No. Look, no... 923 01:09:16,566 --> 01:09:18,233 - Ms. Da... - Don't you come near me! 924 01:09:19,525 --> 01:09:20,983 Don't you come near me. 925 01:09:21,066 --> 01:09:22,900 Just calm down. Okay? 926 01:09:22,983 --> 01:09:24,191 Listen to me. 927 01:09:24,275 --> 01:09:26,566 I didn't survive what I went through in Belfast 928 01:09:26,650 --> 01:09:30,900 to come here and be taken advantage of and lied to by you. 929 01:09:30,983 --> 01:09:33,400 - [sobs] - Ms. Daly, look, you know me. Okay? 930 01:09:35,066 --> 01:09:37,316 I don't know you. I... 931 01:09:38,108 --> 01:09:40,983 [gasps] I don't know who you are. 932 01:09:42,816 --> 01:09:44,608 You'll go where I tell you. 933 01:09:44,691 --> 01:09:47,316 You'll move when I tell you. All right? 934 01:09:49,941 --> 01:09:51,650 - [Harri] Just put it down... - Don't! 935 01:09:53,066 --> 01:09:55,025 - Okay. Okay. - Fff... 936 01:09:56,150 --> 01:09:57,400 Get back. 937 01:09:58,566 --> 01:10:01,858 Okay. I'll go. All right... 938 01:10:03,483 --> 01:10:05,003 - [Ms. Daly] It's him! Please! - Oh shit! 939 01:10:05,066 --> 01:10:06,858 - [yelps] - Oh, but don't hurt him! 940 01:10:06,941 --> 01:10:08,233 Don't hurt him! No! Just... 941 01:10:08,316 --> 01:10:11,316 Just stop! Stop! Please! Just leave me alone, okay? I'm not... 942 01:10:11,400 --> 01:10:13,025 - I'm not... - [man 2] You fuckin' rat! 943 01:10:15,108 --> 01:10:16,316 [yells] 944 01:10:17,650 --> 01:10:19,650 Thought you could get a-fucking-way. 945 01:10:19,733 --> 01:10:20,733 - Eh? - [groans] 946 01:10:20,816 --> 01:10:22,025 [yelps] 947 01:10:23,275 --> 01:10:26,191 [roars] Fuck you! 948 01:10:26,275 --> 01:10:28,358 Oh fuck! Fuck off! 949 01:10:31,358 --> 01:10:32,400 [yells] 950 01:10:37,400 --> 01:10:38,400 [groans] 951 01:10:44,650 --> 01:10:46,150 [Ms. Daly whimpers] 952 01:10:47,233 --> 01:10:48,566 [screams] 953 01:10:48,650 --> 01:10:49,733 No, no! 954 01:10:52,358 --> 01:10:55,191 You think you can get away with what you've fucking done? 955 01:10:55,275 --> 01:10:57,108 You fucking little bastard! 956 01:10:57,191 --> 01:11:00,733 You think you can get away with what you done? 957 01:11:00,816 --> 01:11:02,608 You dirty fucking Paki. 958 01:11:02,691 --> 01:11:06,650 You dirty fucking Paki! I fucking hate you. I fucking hate... 959 01:11:06,733 --> 01:11:08,775 [screams] 960 01:11:10,525 --> 01:11:11,775 [screams] 961 01:11:13,275 --> 01:11:16,025 [screaming] 962 01:11:16,108 --> 01:11:18,108 [intense, mournful music] 963 01:11:51,900 --> 01:11:53,900 [soundtrack plays over dialogue] 964 01:12:14,816 --> 01:12:16,191 [breathing unsteadily] 965 01:12:17,900 --> 01:12:19,275 [panting] 966 01:12:32,108 --> 01:12:34,233 [wheezing] 967 01:12:43,733 --> 01:12:44,858 Ah, fu... 968 01:12:45,858 --> 01:12:47,275 [groans] 969 01:12:47,358 --> 01:12:48,441 [sobs] 970 01:13:02,358 --> 01:13:04,525 [breathing noisily] 971 01:13:21,983 --> 01:13:24,025 - Oh, come on, come on, come on. - [rattling] 972 01:13:24,108 --> 01:13:26,358 - [clattering] - Ah, fuck. 973 01:13:32,025 --> 01:13:33,566 [keys jingle] 974 01:13:37,608 --> 01:13:38,983 Hah! 975 01:13:54,400 --> 01:13:55,650 [mumbles] 976 01:13:55,733 --> 01:13:56,858 [click] 977 01:14:00,358 --> 01:14:02,358 [gasping] 978 01:14:10,150 --> 01:14:12,150 [whimpering] 979 01:14:13,400 --> 01:14:15,400 - [engine starts] - [sighs] 980 01:14:16,608 --> 01:14:18,025 [sobs] 981 01:14:21,441 --> 01:14:22,858 [grunts] 982 01:14:22,941 --> 01:14:24,941 [sounds muffled] 983 01:14:29,983 --> 01:14:30,983 - [blow lands] - [yelps] 984 01:14:31,691 --> 01:14:32,858 [man] No, no, no! 985 01:14:32,941 --> 01:14:35,400 - No, no! No, you fuckin' stop! - [yelps] 986 01:14:35,483 --> 01:14:37,816 You go when I fuckin' say you go. 987 01:14:37,900 --> 01:14:39,441 Do you get that, Harri? Hey! 988 01:14:39,525 --> 01:14:41,108 Hey! Hey! 989 01:14:41,191 --> 01:14:42,608 Fuckin' 'ell, Harri. 990 01:14:44,150 --> 01:14:46,150 Absolutely fucked it. 991 01:14:46,233 --> 01:14:48,233 [poignant ambient music] 992 01:14:52,483 --> 01:14:54,108 You tired, are ya? You tired? 993 01:14:54,191 --> 01:14:55,983 Are ya fuckin' tired? Yeah? 994 01:14:56,066 --> 01:14:58,233 Hey! You tired? 995 01:14:58,316 --> 01:14:59,733 [Harri spluttering] 996 01:15:00,566 --> 01:15:02,483 What's that? What's that? 997 01:15:02,566 --> 01:15:05,275 Hey! You fucking looking... Don't stare at me, lad! 998 01:15:05,358 --> 01:15:06,858 Don't you fuckin' stare at me. 999 01:15:06,941 --> 01:15:08,066 Who the fuck... No! 1000 01:15:08,150 --> 01:15:09,900 Don't you fuckin' go anywhere, you. 1001 01:15:09,983 --> 01:15:12,983 Hey, I will break your fucking face, do you get that? 1002 01:15:13,066 --> 01:15:14,983 Got that? I'll fuckin' choke ya… 1003 01:15:15,066 --> 01:15:17,858 [soundtrack covers dialogue] 1004 01:15:39,066 --> 01:15:40,066 [man] Eh? 1005 01:15:40,858 --> 01:15:42,316 This is for Jack. 1006 01:15:42,400 --> 01:15:46,066 This is for all those innocent fuckin' people that you butchered. 1007 01:15:46,816 --> 01:15:49,316 - Don't you fuckin' look away. - I... I... 1008 01:15:49,400 --> 01:15:51,525 Be sure to say sorry. 1009 01:15:52,358 --> 01:15:54,525 Will you say sorry? Will you say sorry? 1010 01:15:54,608 --> 01:15:57,233 - Say sorry. Say fucking sorry! - I didn't fucking do it! 1011 01:15:57,316 --> 01:15:59,275 You killed fucking Jack, though, didn't you? 1012 01:15:59,358 --> 01:16:00,775 [sobbing] I didn't… 1013 01:16:07,150 --> 01:16:09,150 [soundtrack covers audio] 1014 01:16:22,316 --> 01:16:24,316 [music fades] 1015 01:16:24,900 --> 01:16:26,900 [car engine idling] 1016 01:16:28,066 --> 01:16:29,858 [wheezing] 1017 01:16:34,400 --> 01:16:35,858 Why you runnin', Harri? 1018 01:16:36,941 --> 01:16:38,191 Nowhere to go, lad. 1019 01:17:02,066 --> 01:17:03,608 [coughs] 1020 01:17:06,108 --> 01:17:07,941 [grunting] 1021 01:17:21,233 --> 01:17:22,650 [creaking] 1022 01:17:22,733 --> 01:17:24,525 [panting] 1023 01:17:30,025 --> 01:17:32,025 [creaking] 1024 01:17:41,316 --> 01:17:44,816 [Harri] Please... Please, just let... Please... 1025 01:17:44,900 --> 01:17:46,858 [loud creaking] 1026 01:17:47,650 --> 01:17:49,858 [man] Look at you. Pathetic. 1027 01:17:50,983 --> 01:17:52,316 [creaking continues] 1028 01:17:52,400 --> 01:17:54,316 Got you now, you little fuckin' prick. 1029 01:18:09,983 --> 01:18:11,108 [groans] 1030 01:18:20,358 --> 01:18:21,650 [grunts] 1031 01:18:22,483 --> 01:18:23,691 [groans] 1032 01:18:26,483 --> 01:18:28,483 [man wheezing] 1033 01:18:40,566 --> 01:18:41,566 I don't want to die. 1034 01:18:42,525 --> 01:18:44,941 No, no, don't... don't go. Don't go, please, please. 1035 01:18:45,025 --> 01:18:47,191 Please don't go. Please don't. 1036 01:18:50,358 --> 01:18:51,358 Stop! 1037 01:18:53,191 --> 01:18:54,775 - [sighs] - Please! 1038 01:19:00,608 --> 01:19:01,941 [man chokes] 1039 01:19:07,691 --> 01:19:10,691 [screaming] Help! 1040 01:19:10,775 --> 01:19:12,775 [engine idling] 1041 01:19:36,566 --> 01:19:37,983 [wheezing] 1042 01:19:38,066 --> 01:19:39,233 [opens door] 1043 01:19:39,941 --> 01:19:41,691 [groans] 1044 01:19:45,066 --> 01:19:46,233 [closes door] 1045 01:19:46,316 --> 01:19:48,066 [breathing shakily] 1046 01:19:51,275 --> 01:19:52,650 [Chloe] Harri, hey, um… 1047 01:19:52,733 --> 01:19:53,733 [sobbing] 1048 01:19:53,816 --> 01:19:57,858 Uh, I... I've been trying to call you all night, but I can't get through. 1049 01:19:58,608 --> 01:20:01,483 I'm... I'm really sorry about earlier. 1050 01:20:01,566 --> 01:20:03,108 The things they're saying about you... 1051 01:20:03,191 --> 01:20:07,775 You're right. It's gone way too far, and it's all bullshit. It's all lies. 1052 01:20:07,858 --> 01:20:11,525 And… I don't know why I acted that way, and it's... 1053 01:20:11,608 --> 01:20:13,858 It was fucked up, and I'm so sorry. 1054 01:20:14,775 --> 01:20:17,816 I'm really, really, really worried about you, Harri. Please... 1055 01:20:18,316 --> 01:20:20,733 Please just... Just... just call me back, please. 1056 01:20:21,733 --> 01:20:23,191 [sniffles] 1057 01:20:31,566 --> 01:20:32,941 Oh, fuck, what? 1058 01:20:33,025 --> 01:20:34,775 What the fuck... What the f... 1059 01:20:35,691 --> 01:20:36,900 [sinister music] 1060 01:20:37,483 --> 01:20:39,108 [horn beeping] 1061 01:20:40,816 --> 01:20:42,066 [horn blares] 1062 01:20:43,733 --> 01:20:45,858 [horn continues blaring] 1063 01:20:49,650 --> 01:20:51,650 [music thumping from car speakers] 1064 01:20:59,483 --> 01:21:01,483 [soft ambient music] 1065 01:21:15,316 --> 01:21:18,691 Thank you, John. Well, this morning police apprehended and took into custody 1066 01:21:18,775 --> 01:21:22,108 a 28-year-old man who is believed to be responsible for the London bombing 1067 01:21:22,191 --> 01:21:24,108 which took place yesterday morning. 1068 01:21:24,191 --> 01:21:26,608 Paul Lock has been described by those who knew him 1069 01:21:26,691 --> 01:21:30,275 as "harmless" and "a kind, gentle soul." 1070 01:21:30,358 --> 01:21:32,483 With his motive for the attack still unclear, 1071 01:21:32,566 --> 01:21:34,983 speakers in the wider London community are now asking 1072 01:21:35,483 --> 01:21:39,066 what could have pushed this man's mental state to do such a terrible thing? 1073 01:21:39,816 --> 01:21:43,191 [man 1] That was David Lister reporting live from central London. 1074 01:21:43,275 --> 01:21:45,983 So, can you tell us more about Paul Lock? 1075 01:21:46,066 --> 01:21:48,983 [man 2] Well, we've seen a statement from one of his schoolteachers 1076 01:21:49,066 --> 01:21:52,066 who referred to him as "quiet and reserved." 1077 01:21:52,150 --> 01:21:54,983 They said they couldn't ever imagine Paul acting like this. 1078 01:21:55,066 --> 01:21:57,983 It's just so far from the realm of possibility. 1079 01:21:58,066 --> 01:22:01,525 And that follows on from several other accounts by people who knew him. 1080 01:22:01,608 --> 01:22:04,566 [man 1] Mm, these stories about, uh, Lock's manifesto, 1081 01:22:04,650 --> 01:22:06,316 which was unearthed hours ago, 1082 01:22:06,400 --> 01:22:08,650 has shown a different side to him. 1083 01:22:08,733 --> 01:22:12,441 The 30-page document was filled with hate speech, threats, 1084 01:22:12,525 --> 01:22:16,816 and calls for action and justice for a multitude of, as he claims, 1085 01:22:16,900 --> 01:22:19,983 "sins" the United Kingdom is apparently guilty of. 1086 01:22:20,066 --> 01:22:20,900 [siren wailing] 1087 01:22:20,983 --> 01:22:24,900 We've no doubt seen a rise in far-right ideology across Birmingham… 1088 01:22:24,983 --> 01:22:28,983 [man 3] This is for all those innocent fuckin' people that you butchered. 1089 01:22:29,066 --> 01:22:30,650 Don't fuckin' look away! 1090 01:22:30,733 --> 01:22:33,358 Thank you, Harri, for having me here today 1091 01:22:33,441 --> 01:22:34,900 and speaking to me about this. 1092 01:22:34,983 --> 01:22:37,108 I know it must be really difficult for you. 1093 01:22:37,733 --> 01:22:42,066 And it was only about a week ago today that you were here in... in this house 1094 01:22:42,150 --> 01:22:46,191 and experiencing something that most of us out there just couldn't imagine. 1095 01:22:46,275 --> 01:22:47,150 [birdsong] 1096 01:22:47,233 --> 01:22:49,941 Many of our listeners will no doubt have heard about that day 1097 01:22:50,025 --> 01:22:53,483 you traveled home from London to look after your family pet. 1098 01:22:53,566 --> 01:22:55,775 Yo... your parents had left, 1099 01:22:57,150 --> 01:23:01,191 and you were here alone when people started accusing you online 1100 01:23:01,275 --> 01:23:03,608 of being behind the London bombings. 1101 01:23:05,650 --> 01:23:09,233 We can only guess how scared you might have been in those moments, but… 1102 01:23:10,816 --> 01:23:14,275 only you know what it was like when those two vigilantes 1103 01:23:14,358 --> 01:23:16,025 arrived outside your front door, 1104 01:23:16,858 --> 01:23:18,650 fueled by the witch hunt. 1105 01:23:18,733 --> 01:23:19,650 [crow caws] 1106 01:23:19,733 --> 01:23:23,150 They were convinced of a lie, as so many people were. 1107 01:23:24,358 --> 01:23:25,650 Mmm... 1108 01:23:25,733 --> 01:23:27,650 It's all… [sighs] 1109 01:23:28,150 --> 01:23:31,483 Just... too much to bear thinking about. 1110 01:23:32,691 --> 01:23:35,275 And, uh, obviously, you've been through a lot, 1111 01:23:35,358 --> 01:23:36,608 and yet… 1112 01:23:37,900 --> 01:23:39,775 Now that your name has been cleared 1113 01:23:40,733 --> 01:23:43,483 and the terrorist has been taken off the streets, 1114 01:23:45,441 --> 01:23:48,191 a lot of people will have forgotten your story. 1115 01:23:48,275 --> 01:23:50,025 - [rhythmic phone vibrations] - Harri… 1116 01:23:51,025 --> 01:23:55,400 A lot of people will have assumed that your life has gone back to normal. 1117 01:23:55,483 --> 01:23:57,483 [vibrations continue] 1118 01:24:00,066 --> 01:24:02,358 So, to start, 1119 01:24:03,691 --> 01:24:06,316 I want to know how you feel about that. 1120 01:24:06,400 --> 01:24:08,066 [vibrations continue] 1121 01:24:15,150 --> 01:24:17,150 [vibrations getting louder] 1122 01:24:27,358 --> 01:24:29,900 [somber, poignant music] 1123 01:27:03,358 --> 01:27:05,358 [ominous music] 83150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.