Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,316 --> 00:00:24,316
[somber, poignant music]
2
00:00:49,775 --> 00:00:51,941
[faint voices]
3
00:00:56,941 --> 00:00:58,816
[man] For me, like, no. All right.
4
00:00:58,900 --> 00:01:00,066
[laughter]
5
00:01:00,150 --> 00:01:02,230
- [zipping]
- We might have to do a coordination thing.
6
00:01:02,275 --> 00:01:04,400
You use the east wing,
I'll use the west wing.
7
00:01:04,483 --> 00:01:06,400
[woman] Sorry, Fresh Prince of Yorkshire.
8
00:01:06,483 --> 00:01:08,108
Such an upper-class bro.
9
00:01:08,191 --> 00:01:10,566
[man] That's a stretch.
We only moved there when I was ten.
10
00:01:10,650 --> 00:01:13,066
[woman] Oh, feed me caviar
with that silver spoon, would you?
11
00:01:13,150 --> 00:01:16,525
[man] Oh, shut up!
Caviar is only reserved for me and Flynn.
12
00:01:16,608 --> 00:01:18,941
- All right? You're gettin' none of that.
- [woman] Hmm.
13
00:01:19,025 --> 00:01:22,358
So I'm not getting red carpet treatment
from the Bhavsars?
14
00:01:22,441 --> 00:01:26,525
[man scoffs] You think I'd bring you there
if my parents were there? Are you mad?
15
00:01:27,025 --> 00:01:30,108
Wait. Am I, like,
your dirty little secret?
16
00:01:30,191 --> 00:01:32,941
[scoff] Trust me, if you knew my parents,
you'd know why. All right?
17
00:01:33,025 --> 00:01:37,441
They're jokers. They'd find
every possible way of making it weird.
18
00:01:37,525 --> 00:01:39,108
If you say so. [sighs]
19
00:01:43,525 --> 00:01:46,066
I will tell them soon.
All right? I promise.
20
00:01:46,775 --> 00:01:47,983
Pinkie promise?
21
00:01:49,483 --> 00:01:51,608
- Promise, then!
- No, but... Do you want this promise?
22
00:01:51,691 --> 00:01:53,858
- 'Cause you're acting like you don't.
- [chuckles]
23
00:01:53,941 --> 00:01:55,941
- Ah, aah!
- [woman] Can't break that now.
24
00:01:56,025 --> 00:02:00,400
- Fuckin' hell.
- So, I can't wait to meet Flynn.
25
00:02:00,483 --> 00:02:04,525
And, of course, chilling in the
Bhavsar Palace with not one but two dogs.
26
00:02:04,608 --> 00:02:07,983
- What, are you sayin' I'm a dog?
- More so than Flynn? 100%.
27
00:02:08,066 --> 00:02:10,150
[chuckles] Well, at least
I'm not a donkey like you.
28
00:02:10,233 --> 00:02:12,275
[woman laughs] Oh, really?
29
00:02:13,441 --> 00:02:14,775
Mmm-mmm-mmm.
30
00:02:15,816 --> 00:02:17,025
- You reckon? Yeah?
- Yeah.
31
00:02:17,108 --> 00:02:21,025
Hmm? Well, the dog says, if you clean up
a bit before you leave, it'd be amazing.
32
00:02:21,108 --> 00:02:22,816
- No chance.
- Yeah, didn't think you would.
33
00:02:22,900 --> 00:02:24,025
- [chuckles]
- All right.
34
00:02:25,691 --> 00:02:27,400
- See you tomorrow, okay?
- [woman] See you.
35
00:02:27,483 --> 00:02:29,403
- You gonna be all right comin' down?
- Yeah, yeah.
36
00:02:29,441 --> 00:02:31,941
- I'll just message you before I go.
- Cool. Okay.
37
00:02:37,816 --> 00:02:38,858
[girls laughing]
38
00:02:38,941 --> 00:02:40,983
That one? It's a…
39
00:02:41,066 --> 00:02:43,483
- Yeah, that one's probably better.
- [both laughing]
40
00:02:43,566 --> 00:02:44,650
Like this?
41
00:02:44,733 --> 00:02:45,733
Oh!
42
00:02:54,941 --> 00:02:56,941
[tense music playing]
43
00:03:01,400 --> 00:03:02,608
[man] 'Scuse me, mate?
44
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
'Scuse me.
45
00:03:06,691 --> 00:03:08,608
[PA] …suspicious behavior.
46
00:03:08,691 --> 00:03:10,858
Help keep our station safe.
47
00:03:10,941 --> 00:03:13,775
Speak to a member of staff,
and we'll be happy to help.
48
00:03:14,400 --> 00:03:15,941
Spot it and we'll stop it.
49
00:03:16,900 --> 00:03:20,150
[woman] This bloody country, honestly.
Cor, blimey.
50
00:03:21,150 --> 00:03:25,691
[PA] The 10:42 South Talbot Trains
service to St. James' Cove…
51
00:03:26,275 --> 00:03:29,066
…departure from platform eight.
52
00:03:29,150 --> 00:03:31,150
[door alarms chiming]
53
00:03:37,191 --> 00:03:42,025
[PA] We are due to arrive
into St. James' Cove at 11:45.
54
00:03:42,108 --> 00:03:45,150
Please have your tickets
ready for inspection. Thank you.
55
00:03:45,233 --> 00:03:48,483
- [man] Yeah. Definitely.
- [murmur of voices]
56
00:03:48,566 --> 00:03:50,816
- It was like...
- [phone plays burst of music]
57
00:03:50,900 --> 00:03:53,525
- [deep rumbling]
- [man] Yeah, Thursday.
58
00:03:53,608 --> 00:03:56,775
- What the fuck? Yo, you see this?
- [phone ringing]
59
00:03:57,525 --> 00:03:59,858
- It says "explosion" …
- [phones chiming and buzzing]
60
00:04:05,483 --> 00:04:07,043
- [woman] We were just there.
- [man] God!
61
00:04:08,525 --> 00:04:09,816
Oh shit.
62
00:04:10,441 --> 00:04:12,191
[somber music]
63
00:04:23,191 --> 00:04:24,358
[ringing tone]
64
00:04:24,441 --> 00:04:26,566
[woman 1] Hi. I've just seen the news.
65
00:04:26,650 --> 00:04:28,316
You'll think I'm being over the top,
66
00:04:28,400 --> 00:04:30,816
but can you just send me a text,
let me know you're okay?
67
00:04:32,150 --> 00:04:36,108
[man 1] Hi, sis, it's me. Um, listen,
have you been able to get through to Mum?
68
00:04:36,191 --> 00:04:38,525
I've tried calling her,
but she's not picking up.
69
00:04:38,608 --> 00:04:40,248
- I'm a bit worried.
- [woman 2] I've just...
70
00:04:40,275 --> 00:04:44,691
Uh, I just want you to give me a call
when you get this, if you can.
71
00:04:44,775 --> 00:04:47,650
- Just wanna make sure...
- [man 2] Breaking reports of an explosion…
72
00:04:47,733 --> 00:04:49,333
- [man] Hey.
- [woman] God, babe! You okay?
73
00:04:49,358 --> 00:04:50,775
Please tell me you're okay.
74
00:04:50,858 --> 00:04:53,483
Yeah, yeah. No, no, I'm fine.
I'm on the train miles away.
75
00:04:53,566 --> 00:04:54,983
Did you... Did you see anything?
76
00:04:55,066 --> 00:04:59,191
- [man] No, not at all.
- Oh my God, babe. It's all over the news.
77
00:04:59,275 --> 00:05:02,525
- [man] What are they saying?
- An explosion at Central Junction!
78
00:05:02,608 --> 00:05:05,816
Seriously? Do you think
I should get off the train?
79
00:05:05,900 --> 00:05:09,358
- Um… I... I don't know. Where are you?
- [man] No. It's fine. I'm fine.
80
00:05:09,441 --> 00:05:11,733
Shit, I better call my mum.
She'll freak out.
81
00:05:11,816 --> 00:05:15,150
- Call me back after, straightaway.
- [overlapping voices]
82
00:05:15,233 --> 00:05:17,858
- [woman 3] Just give us a call back…
- [ringing tone]
83
00:05:17,941 --> 00:05:20,066
[tense music playing]
84
00:05:26,441 --> 00:05:28,775
- [man 3] Just saw it…
- [man 4] Have you just got the same?
85
00:05:28,858 --> 00:05:31,983
- [man 3] No, I'm fine…
- [woman 4] We were just there…
86
00:05:32,066 --> 00:05:34,066
[passengers murmuring]
87
00:05:34,983 --> 00:05:36,191
[PA chimes]
88
00:05:36,275 --> 00:05:39,066
[PA] Ladies and gentlemen,
this is your train manager speaking.
89
00:05:39,150 --> 00:05:43,025
We are currently trying to find out
more information about what happened.
90
00:05:43,108 --> 00:05:45,275
I'm sure you've all heard
about this explosion…
91
00:05:47,941 --> 00:05:51,691
[PA] …South Talbot Trains
service to St. James' Cove,
92
00:05:51,775 --> 00:05:54,941
calling at Bracknell, Little Frint,
93
00:05:55,025 --> 00:05:57,066
Barnscombe, Angeville…
94
00:05:57,150 --> 00:05:58,733
- [car door slams]
- [man] Harri!
95
00:05:58,816 --> 00:06:00,025
All right, Dad?
96
00:06:00,108 --> 00:06:01,983
[PA] …and St. James' Cove.
97
00:06:02,483 --> 00:06:05,108
- This train is formed of eight coaches…
- [Dad sighs]
98
00:06:05,191 --> 00:06:06,358
[Harri] I'm all right.
99
00:06:06,441 --> 00:06:07,441
Yeah.
100
00:06:08,566 --> 00:06:12,275
- [sighs] Glad to see you all in one piece.
- [scoffs] Tell me about it.
101
00:06:15,441 --> 00:06:16,316
Come on, then.
102
00:06:16,400 --> 00:06:18,608
[newsreader] All across the city,
London's transport
103
00:06:18,691 --> 00:06:20,483
has been brought to a standstill.
104
00:06:20,566 --> 00:06:23,650
So far, seven people
have been confirmed dead at the scene.
105
00:06:23,733 --> 00:06:25,566
- [Dad] Ugh, good God.
- More than 50…
106
00:06:25,650 --> 00:06:28,233
[Dad] Imagine if you'd woken up late
or stopped for a coffee.
107
00:06:28,316 --> 00:06:29,756
- That could've been you!
- [Harri] Eh.
108
00:06:29,816 --> 00:06:33,275
I nearly did help this lady with her bags.
That would've been the holiday canceled.
109
00:06:33,358 --> 00:06:35,900
[Dad] Yeah. Yeah,
that would have been a total disaster.
110
00:06:35,983 --> 00:06:37,733
- For us, obviously.
- [both laugh]
111
00:06:39,275 --> 00:06:40,400
[horn beeps]
112
00:06:41,733 --> 00:06:44,025
[Harri] I don't think
I've ever seen her crack a smile.
113
00:06:44,108 --> 00:06:45,566
[Dad] She doesn't do smiles.
114
00:06:45,650 --> 00:06:47,170
- [beeping]
- [Harri] What is that noise?
115
00:06:47,233 --> 00:06:50,900
[Dad] Ugh, your mum's car alarm.
Keeps going on and off, on and off.
116
00:06:51,400 --> 00:06:54,233
- [sighs] Just like our love life.
- [both laugh]
117
00:06:54,941 --> 00:06:59,608
Hey, listen, don't be, uh… going on about
the attack in front of your mum, right?
118
00:06:59,691 --> 00:07:01,900
- She's a nervous wreck.
- [Harri] Oh, when is she not?
119
00:07:01,983 --> 00:07:04,025
- [Dad] Yeah.
- [loud beeping]
120
00:07:07,108 --> 00:07:08,150
[beeping stops]
121
00:07:08,983 --> 00:07:10,275
[Dad] She's fixed it.
122
00:07:13,775 --> 00:07:15,858
Okay. Good luck!
123
00:07:17,941 --> 00:07:19,358
[Mum] Look, sweetheart!
124
00:07:19,441 --> 00:07:21,275
- Mum, I'm okay.
- Oh God. Come here.
125
00:07:21,358 --> 00:07:23,316
- Ohhh!
- I'm all right.
126
00:07:23,400 --> 00:07:25,066
[Mum] Oh! [sighs]
127
00:07:26,275 --> 00:07:27,275
This is new.
128
00:07:27,858 --> 00:07:31,275
Yeah, it is new, and it's very expensive,
so don't touch it.
129
00:07:31,358 --> 00:07:33,066
- What, you set it up yourself?
- [Dad] No.
130
00:07:33,150 --> 00:07:34,233
I paid someone to do it.
131
00:07:34,316 --> 00:07:36,775
[sighs] Apparently,
you can look at it on your phone,
132
00:07:36,858 --> 00:07:39,816
but luckily for you,
I haven't figured that bit out yet.
133
00:07:39,900 --> 00:07:42,150
Oh, so I'm still okay
to trash the place, then?
134
00:07:42,650 --> 00:07:44,316
- [Dad] No, you're not.
- [chuckles]
135
00:07:47,733 --> 00:07:49,608
[birdsong]
136
00:08:05,233 --> 00:08:06,275
[chuckles]
137
00:08:16,900 --> 00:08:18,691
Flynn! Come here!
138
00:08:18,775 --> 00:08:21,025
Oh! Who's a good boy?
139
00:08:21,108 --> 00:08:23,358
Oh, I missed you. Come on.
140
00:08:25,816 --> 00:08:27,733
- [barking]
- Come on. Go on!
141
00:08:30,483 --> 00:08:31,483
Fetch!
142
00:08:33,816 --> 00:08:34,816
Go on!
143
00:08:36,733 --> 00:08:38,733
[pensive music]
144
00:08:45,275 --> 00:08:47,275
[wood creaking]
145
00:08:54,608 --> 00:08:56,608
[floor creaking]
146
00:09:23,191 --> 00:09:24,483
[Mum laughs]
147
00:09:25,150 --> 00:09:26,150
[chuckles]
148
00:09:26,233 --> 00:09:27,233
[sniffs]
149
00:09:31,608 --> 00:09:32,733
[sighs]
150
00:09:33,358 --> 00:09:34,525
[winces]
151
00:09:34,608 --> 00:09:35,733
[whispers] Fuck.
152
00:09:38,900 --> 00:09:42,858
[Dad] Silly fool gave himself a splinter
messing around in the treehouse.
153
00:09:42,941 --> 00:09:45,775
[Mum] Ugh, Ramesh, you really should
take that rickety old thing down.
154
00:09:45,858 --> 00:09:47,738
- It's a death trap.
- [Dad] Don't be so dramatic.
155
00:09:47,775 --> 00:09:49,441
- It's not. I built it myself!
- Fuck!
156
00:09:49,525 --> 00:09:51,816
[Mum] Hah! When was the last time
you were up there?
157
00:09:51,900 --> 00:09:54,691
- [TV] …targeting innocent commuters…
- [Dad] Seven or eight years?
158
00:09:54,775 --> 00:09:56,650
[TV] As the search for the bomber begins,
159
00:09:56,733 --> 00:09:59,191
police have urged any witnesses
with information on the...
160
00:09:59,275 --> 00:10:01,858
- [Mum] God. You know what I just thought?
- [Dad] What?
161
00:10:02,358 --> 00:10:04,275
- [Mum] The airport.
- [Dad] Oh, fuck.
162
00:10:04,358 --> 00:10:05,816
- [phone vibrates]
- You'll be fine.
163
00:10:05,900 --> 00:10:10,441
- There'll be loads of queues and delays.
- I know. We'd better leave early, huh?
164
00:10:10,941 --> 00:10:12,816
You'll definitely get
stopped and searched.
165
00:10:12,900 --> 00:10:13,775
Ugh!
166
00:10:13,858 --> 00:10:16,525
Nothing like a good invasive strip search.
167
00:10:16,608 --> 00:10:18,733
[Mum] That is what I'm saying, Ramesh.
168
00:10:18,816 --> 00:10:20,983
Look at you. You look like… [laughs]
169
00:10:21,066 --> 00:10:23,066
- I fit the profile.
- You fit the profile!
170
00:10:23,150 --> 00:10:25,275
- [both laughing]
- This is not funny.
171
00:10:25,358 --> 00:10:27,733
- No, okay.
- This is not something to laugh about.
172
00:10:27,816 --> 00:10:29,566
- Okay?
- Anyway, the police are shit.
173
00:10:29,650 --> 00:10:31,900
- They'll never find him.
- Oh, for goodness' sake.
174
00:10:31,983 --> 00:10:33,503
- Not this again.
- Why? What's happened?
175
00:10:33,566 --> 00:10:36,025
- You know Mrs. Daly down the road?
- Mmm?
176
00:10:36,566 --> 00:10:38,358
She got burgled a couple of months ago.
177
00:10:38,441 --> 00:10:41,191
Took two and a half hours
for the police to arrive.
178
00:10:41,275 --> 00:10:44,400
- That was our local police, not the Met.
- [phone vibrates]
179
00:10:44,483 --> 00:10:45,608
The police are the police.
180
00:10:45,691 --> 00:10:49,066
- It's a matter of principle.
- They're not... It's not the same thing.
181
00:10:50,025 --> 00:10:52,900
I don't think you can compare
a burglary to a bombing.
182
00:10:56,566 --> 00:10:58,650
- Will you put your phone away?
- Anyway…
183
00:10:58,733 --> 00:11:00,608
- [Mum] What's so urgent?
- [phone vibrating]
184
00:11:00,691 --> 00:11:02,233
Someone seems very persistent.
185
00:11:02,316 --> 00:11:05,441
Well, yeah, that's 'cause she uses
the send button as punctuation.
186
00:11:05,525 --> 00:11:07,108
- She? She!
- She.
187
00:11:07,191 --> 00:11:08,483
- [Dad] She, she.
- Fuck's sake.
188
00:11:08,566 --> 00:11:09,650
[Mum] You hear that? She.
189
00:11:09,733 --> 00:11:10,775
- [Dad] She!
- Fuck's sake.
190
00:11:10,858 --> 00:11:12,233
What's her name?
191
00:11:14,191 --> 00:11:15,191
Hmm?
192
00:11:15,650 --> 00:11:16,525
Chloe.
193
00:11:16,608 --> 00:11:18,066
[both] Chloe!
194
00:11:18,150 --> 00:11:19,483
Chloe's a nice name.
195
00:11:19,566 --> 00:11:20,766
- [thud upstairs]
- [Mum] I know.
196
00:11:20,816 --> 00:11:22,959
- [Dad] Nice girl, I bet.
- [Mum] Is she your girlfriend?
197
00:11:22,983 --> 00:11:25,400
- She might not be a girlfriend.
- Well, why not?
198
00:11:25,983 --> 00:11:27,108
Are you gonna get married?
199
00:11:27,191 --> 00:11:28,608
- [both] Oh, stop it!
- [Dad] Come on!
200
00:11:28,691 --> 00:11:31,358
- This is why I don't tell you anything.
- I want to be a granddad.
201
00:11:31,441 --> 00:11:33,161
- Stop it!
- You look like a fucking granddad.
202
00:11:33,191 --> 00:11:35,816
[Mum] She might just be
a friend with benefits!
203
00:11:38,691 --> 00:11:40,150
- What? [laughs]
- Huh?
204
00:11:40,233 --> 00:11:42,691
- How'd you know what that is?
- [Harri] Where'd you learn that?
205
00:11:42,775 --> 00:11:46,483
Why shouldn't I know
what a friend with benefits is?
206
00:11:46,566 --> 00:11:49,566
- Ahem. I've had quite a few of them.
- Oh, Mum.
207
00:11:49,650 --> 00:11:52,775
- Ohh. Okay.
- Oh, for fuck's sake.
208
00:11:52,858 --> 00:11:54,738
- No one wants to hear that shit.
- Pass the wine.
209
00:11:55,483 --> 00:11:57,025
Okay, I will. All right.
210
00:11:57,108 --> 00:11:58,233
- Have fun.
- [Mum] Thank you!
211
00:11:58,316 --> 00:12:00,276
- [Dad] We will.
- Text when you get to the airport.
212
00:12:00,358 --> 00:12:02,733
- [Mum] Text me when Chloe arrives.
- [whispers] Fuck's sake.
213
00:12:02,816 --> 00:12:05,066
- [Dad] Okay. Let's go, please.
- [Mum giggling]
214
00:12:05,608 --> 00:12:07,983
- Okay.
- [Dad] Oh, and don't burn the house down.
215
00:12:08,066 --> 00:12:09,650
- All right. See ya.
- [Mum] Bye!
216
00:12:11,691 --> 00:12:13,691
We'll try our best, eh?
217
00:12:14,733 --> 00:12:16,733
["Your Mind" by Greentea Peng playing]
218
00:12:16,816 --> 00:12:18,900
[soft rainfall]
219
00:12:18,983 --> 00:12:19,983
♪ I know that you ♪
220
00:12:20,025 --> 00:12:22,025
♪ You doubt yourself, still ♪
221
00:12:22,108 --> 00:12:25,983
♪ I thought that by now
You could see all that you are ♪
222
00:12:26,066 --> 00:12:28,900
♪ Don't look backwards
You've come too far, star… ♪
223
00:12:28,983 --> 00:12:30,275
[Flynn whimpers]
224
00:12:30,358 --> 00:12:32,191
- Hungry? Hmm?
- ♪ It's disappointing ♪
225
00:12:32,275 --> 00:12:34,233
♪ When I let you down, baby ♪
There you go.
226
00:12:35,650 --> 00:12:38,191
♪ I'm my own worst enemy ♪
227
00:12:38,275 --> 00:12:41,608
♪ No one can judge me harder
Than I judge myself ♪
228
00:12:43,233 --> 00:12:46,233
♪ Thoughts in the way
Carry them round ♪
229
00:12:46,316 --> 00:12:48,733
- ♪ Heavy like a bag lady… ♪
- Sit.
230
00:12:48,816 --> 00:12:49,983
Go on.
231
00:12:50,066 --> 00:12:52,858
- ♪ But I'm here to stay… ♪
- You eat better than I do, boy.
232
00:12:52,941 --> 00:12:55,858
♪ This voice of reason
Yeah, objective notes to self ♪
233
00:12:56,941 --> 00:12:58,983
[sighs]
234
00:12:59,066 --> 00:13:03,108
♪ I know you didn't want me
To achieve nothing ♪
235
00:13:03,191 --> 00:13:06,191
♪ I know that you'll
Hex me with your words again
236
00:13:06,275 --> 00:13:08,483
♪ I know that you have been broken… ♪
237
00:13:08,566 --> 00:13:11,108
- [scoffs]
- ♪ And expect nothing from man ♪
238
00:13:12,066 --> 00:13:14,066
- [phone ringing and vibrating]
- [sighs]
239
00:13:16,775 --> 00:13:17,775
Ah.
240
00:13:18,525 --> 00:13:20,983
Oh, interesting.
241
00:13:21,066 --> 00:13:23,608
Uh... I'm the luckiest girl in the world?
Thank you.
242
00:13:23,691 --> 00:13:24,900
[Harri] You should feel lucky.
243
00:13:24,983 --> 00:13:28,733
You're getting a once-in-a-lifetime chance
to stay at the Bhavsar Palace.
244
00:13:28,816 --> 00:13:30,275
[TV playing in background]
245
00:13:30,358 --> 00:13:31,358
Hello?
246
00:13:31,983 --> 00:13:33,775
[groans] Come on.
247
00:13:34,400 --> 00:13:37,066
This trash Internet, man.
I do not miss this.
248
00:13:38,066 --> 00:13:40,400
- [humming]
- [man on TV] At the back!
249
00:13:40,900 --> 00:13:42,066
You think it's lost!
250
00:13:42,150 --> 00:13:44,233
- Yo, can you hear me?
- [cackling on TV]
251
00:13:44,316 --> 00:13:47,483
- [Chloe] Yeah, yeah, you're back.
- [Harri] Sorry. The Wi-Fi here is shit.
252
00:13:47,566 --> 00:13:50,983
[chuckles] Apart from the dodgy Internet,
is it nice to be back home?
253
00:13:51,066 --> 00:13:55,108
[grunts] Yeah? I mean, it's nice.
Yeah, nice to get some peace and quiet.
254
00:13:55,191 --> 00:13:58,025
For a day, at least, till
your naggin' arse comes over tomorrow.
255
00:13:58,108 --> 00:13:59,316
I can stay at home.
256
00:13:59,400 --> 00:14:02,775
Oh, no, please don't do that. [chuckles]
I do not wanna be here on my own.
257
00:14:02,858 --> 00:14:05,400
Oh… That's what I thought.
258
00:14:05,483 --> 00:14:06,963
- [chuckles]
- It's the ghost, isn't it?
259
00:14:07,025 --> 00:14:10,108
- Yeah, you know me too well.
- So, Mr. Harri Bhavsar.
260
00:14:10,191 --> 00:14:14,816
Has your room still got, you know,
that horrible blue? The shitty posters?
261
00:14:15,483 --> 00:14:18,650
I mean, the blue's gone,
but the shitty posters are still there.
262
00:14:19,191 --> 00:14:20,650
Mm. You know what?
263
00:14:20,733 --> 00:14:22,858
I'm startin' to have
second thoughts about us.
264
00:14:22,941 --> 00:14:25,733
[chuckles] Yup.
I don't blame you, to be honest.
265
00:14:27,233 --> 00:14:29,608
Oh my God. How weird.
266
00:14:29,691 --> 00:14:30,775
[exhales] What?
267
00:14:31,650 --> 00:14:34,066
- You've gotta see this, babe.
- What is it?
268
00:14:34,150 --> 00:14:35,566
Uh, turn on the TV.
269
00:14:36,441 --> 00:14:37,441
TV's on.
270
00:14:37,983 --> 00:14:39,441
No, like, go to the news.
271
00:14:39,525 --> 00:14:43,691
- I'm not trying to watch the news now.
- Oh, just do it! Please, please trust me.
272
00:14:43,775 --> 00:14:45,834
- I wanna see if you see what I see.
- All right, fine.
273
00:14:45,858 --> 00:14:47,191
[newsreader] …the CCTV photos…
274
00:14:47,275 --> 00:14:50,525
[Chloe] Is it just me,
or does that bomber look just like you?
275
00:14:50,608 --> 00:14:52,858
- If you squint, like, a little.
- What the fuck?
276
00:14:53,358 --> 00:14:54,941
- [Chloe] Right?
- [TV] The suspect…
277
00:14:55,025 --> 00:14:58,191
- Shut up, man. That's not me, is it?
- [newsreader] …wearing dark trousers…
278
00:14:58,275 --> 00:15:00,775
- [Chloe] Obviously, it's not you you...
- Chloe...
279
00:15:00,858 --> 00:15:02,650
[Chloe] But it could be you.
280
00:15:02,733 --> 00:15:04,608
- That's not me.
- [TV] …explosive device…
281
00:15:04,691 --> 00:15:06,051
- Not me. Right?
- [Chloe] Oh my God.
282
00:15:06,108 --> 00:15:08,251
What a way to find out
you have a fucking doppelgänger.
283
00:15:08,275 --> 00:15:10,275
- You must have a twin, mate.
- Twin?
284
00:15:10,358 --> 00:15:12,275
First of all,
have you seen what he's wearin'?
285
00:15:12,358 --> 00:15:14,900
- [Chloe] Obviously!
- He's not my... Look at the shoes!
286
00:15:14,983 --> 00:15:16,150
Different shoes, whatever.
287
00:15:16,233 --> 00:15:17,673
- I saw you get ready!
- He fucking is.
288
00:15:17,733 --> 00:15:20,900
It's almost uncanny, like, same vibe,
same gray hat, beard…
289
00:15:20,983 --> 00:15:23,816
- Harri, it could be you.
- [TV] …public to join in the search…
290
00:15:23,900 --> 00:15:26,025
Based on what?
You can't even see the guy's face.
291
00:15:26,108 --> 00:15:29,025
[Chloe] Mmm! Who knew
I was dating a little bad boy?
292
00:15:29,108 --> 00:15:31,441
All right, stop now.
All right? It's not funny.
293
00:15:31,525 --> 00:15:32,900
Boo! You're no fun.
294
00:15:32,983 --> 00:15:35,566
Listen, your bomber
secrets are safe with me, Hazza.
295
00:15:35,650 --> 00:15:37,900
- Ride or die shit. [laughs]
- All right, no.
296
00:15:37,983 --> 00:15:39,608
- Now, that was not funny.
- Oh, come on.
297
00:15:39,691 --> 00:15:40,771
- It was a little.
- It's not.
298
00:15:40,816 --> 00:15:42,936
Don't grump on me.
You ain't got a sense of humor now?
299
00:15:42,983 --> 00:15:45,941
I do have a sense of humor. It's just
not funny, is it? People have died!
300
00:15:46,025 --> 00:15:49,108
Yeah. I... I'm not making fun of that,
obviously. Like, that's sad, but…
301
00:15:49,191 --> 00:15:50,900
[chuckles] Resemblance, right?
302
00:15:50,983 --> 00:15:53,376
- [TV] We have breaking news…
- [Chloe] Shit, my dad's calling.
303
00:15:53,400 --> 00:15:56,108
- I've gotta take this. Speak soon?
- Yeah. Fine. In a bit.
304
00:15:56,191 --> 00:15:57,233
- Bye.
- Bye-bye. Mwah!
305
00:15:57,316 --> 00:16:00,941
[TV] …CCTV photo of the suspect
in the Central Junction bombing.
306
00:16:01,025 --> 00:16:04,775
The police have advised that although they
have raised the threat level to critical,
307
00:16:04,858 --> 00:16:07,650
which means an attack is highly likely...
308
00:16:08,191 --> 00:16:09,983
[suspenseful music on TV]
309
00:16:10,983 --> 00:16:12,358
[sighs]
310
00:16:16,025 --> 00:16:18,650
[TV playing quietly]
311
00:16:22,233 --> 00:16:24,441
[woman on TV] It's exactly
what you want. Exactly.
312
00:16:24,525 --> 00:16:27,900
[man on TV] Inspect it. It's in there.
Thought it'd be here.
313
00:16:28,483 --> 00:16:31,650
Well, I expected you to lose
stationery items like that,
314
00:16:31,733 --> 00:16:35,316
with your banal meanness
for placing things.
315
00:16:35,400 --> 00:16:38,441
But those sorts of items,
they don't tend to make…
316
00:16:39,900 --> 00:16:41,900
You'll find all those…
317
00:16:46,816 --> 00:16:48,691
The mantel brass compass…
318
00:16:48,775 --> 00:16:50,775
[somber ambient music]
319
00:17:55,025 --> 00:17:56,733
[water running]
320
00:18:17,775 --> 00:18:19,233
[phone notification chimes]
321
00:18:42,316 --> 00:18:43,941
- [lightning crashes]
- [gasping]
322
00:18:44,025 --> 00:18:45,650
[wailing]
323
00:18:46,525 --> 00:18:48,858
It's alive. It's alive!
324
00:18:49,483 --> 00:18:51,275
[yells] It's alive!
325
00:18:51,358 --> 00:18:53,358
[dramatic music on TV]
326
00:18:53,441 --> 00:18:55,525
[mob yelling]
327
00:18:59,816 --> 00:19:02,566
There he is! Hit it again!
328
00:19:12,191 --> 00:19:13,900
- Success!
- [crashing]
329
00:19:13,983 --> 00:19:15,650
[man] Oh! Count, it's just you.
330
00:19:16,691 --> 00:19:19,816
[Count] I was beginning
to lose faith, Victor.
331
00:19:22,441 --> 00:19:25,941
A pity your moment of triumph
is being spoiled
332
00:19:26,025 --> 00:19:28,316
over a little thing like grave robbery.
333
00:19:28,400 --> 00:19:32,275
[Victor] Yes. Yes. I must...
I must escape this place!
334
00:19:33,066 --> 00:19:35,566
[Count] Where are you going to run,
Victor?
335
00:19:36,858 --> 00:19:43,691
Your peculiar experiments have made you
unwelcome in most of the civilized world.
336
00:19:43,775 --> 00:19:47,691
[Victor] I'll take him away.
Far away, where no one will ever find him.
337
00:19:47,775 --> 00:19:51,025
[Count] Oh no, Victor. The time has come.
338
00:19:55,525 --> 00:19:58,816
[woman] Why do you think
I've brought you here? Can't you…
339
00:19:58,900 --> 00:20:00,900
[menacing music]
340
00:20:10,566 --> 00:20:12,566
[dramatic music on TV]
341
00:20:14,483 --> 00:20:16,483
[mob clamoring]
342
00:20:18,858 --> 00:20:20,108
[man yells]
343
00:20:20,733 --> 00:20:23,775
[menacing music continues]
344
00:20:30,858 --> 00:20:34,650
[man 3] Look! It's headed
for the windmill! Come on!
345
00:20:34,733 --> 00:20:36,316
[mob clamoring]
346
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
[ominous music]
347
00:21:15,483 --> 00:21:16,816
[turns TV off]
348
00:21:24,525 --> 00:21:25,858
[gasps]
349
00:21:42,441 --> 00:21:43,983
Ahh…
350
00:21:44,066 --> 00:21:46,025
[breathing heavily]
351
00:22:04,441 --> 00:22:05,483
Hmm…
352
00:22:06,316 --> 00:22:07,733
Oh…
353
00:22:12,650 --> 00:22:13,983
[vibrating]
354
00:22:45,900 --> 00:22:46,900
[laughter on video]
355
00:23:01,566 --> 00:23:03,275
[sighs heavily]
356
00:23:29,316 --> 00:23:30,358
Fuck.
357
00:23:31,233 --> 00:23:32,233
Oh fuck.
358
00:23:35,400 --> 00:23:36,733
Hmm…
359
00:23:52,775 --> 00:23:54,233
[sighs]
360
00:23:56,816 --> 00:23:57,816
[ringing tone]
361
00:23:58,691 --> 00:24:00,816
[man] Hello, this is 101.
How can we assist you?
362
00:24:00,900 --> 00:24:03,733
Uh… [sniffles] My name is Harri Bhavsar.
363
00:24:03,816 --> 00:24:09,941
Uh… There's people online saying that
I... I did something that I... I didn't do.
364
00:24:10,025 --> 00:24:14,525
They're sharing my photos and, uh…
they... they're saying they wanna kill me,
365
00:24:14,608 --> 00:24:16,358
and I... I don't know what to do.
366
00:24:16,441 --> 00:24:17,608
[sniffles] So, yeah.
367
00:24:17,691 --> 00:24:19,411
Okay, Harri.
Can I get your address, please?
368
00:24:19,441 --> 00:24:23,691
Brook, Stroud Lane. Y035 5CT.
369
00:24:23,775 --> 00:24:26,316
Okay, thank you. Do you have any idea
why this is happening?
370
00:24:26,400 --> 00:24:28,733
Yeah, no. Uh... Um, yes. Yes, I do.
371
00:24:28,816 --> 00:24:33,816
They... They think... They...
The bombing today, they think it's me.
372
00:24:33,900 --> 00:24:35,858
But it… Obviously, I mean, it's not me.
373
00:24:35,941 --> 00:24:38,858
That's... that's why I'm calling you,
so… yeah.
374
00:24:38,941 --> 00:24:40,150
- Okay.
- It's... it's everyone.
375
00:24:40,233 --> 00:24:42,066
It's online. It's... it's trending.
376
00:24:42,150 --> 00:24:45,233
Go on any social media site, it's there.
It's all... It's all over it.
377
00:24:45,316 --> 00:24:48,108
This sort of thing is quite common,
and if I can reassure you,
378
00:24:48,191 --> 00:24:50,031
these threats usually
don't amount to anything.
379
00:24:50,066 --> 00:24:51,066
Okay.
380
00:24:51,941 --> 00:24:54,261
Do you have any reason
to believe they know where you live?
381
00:24:54,316 --> 00:24:57,858
- Or where you are right now?
- Uh, no, but... but they do know my name.
382
00:24:57,941 --> 00:25:01,358
And... and, uh…
what I look like, obviously. [sniffles]
383
00:25:01,441 --> 00:25:03,400
Okay, so with everything you've told me,
384
00:25:03,483 --> 00:25:06,316
our advice would be to stay put,
stay alert, don't engage,
385
00:25:06,400 --> 00:25:09,816
and to contact us if anything changes
or if things escalate, okay?
386
00:25:10,983 --> 00:25:12,775
Uh… Well, yeah, that's it, then?
387
00:25:12,858 --> 00:25:14,941
Uh, th-thank... Thanks.
388
00:25:15,025 --> 00:25:17,441
Okay, well, thank you
for letting us know, Harri.
389
00:25:17,525 --> 00:25:20,084
I've logged your notes and we'll be
in touch in the next few days.
390
00:25:20,108 --> 00:25:21,650
- Uh, cheers. Bye.
- Bye.
391
00:25:29,650 --> 00:25:30,816
[sniffles]
392
00:25:31,400 --> 00:25:33,066
- [sighs]
- Hello, it's Isha here...
393
00:25:33,150 --> 00:25:34,941
Fuck's sake. [sniffles]
394
00:25:37,025 --> 00:25:38,441
[ringing tone]
395
00:25:40,191 --> 00:25:41,483
[sighs]
396
00:25:42,983 --> 00:25:45,566
- Hi, it's Chloe. I can't...
- Oh, fuck's sake.
397
00:25:46,358 --> 00:25:47,650
[sighs heavily]
398
00:25:47,733 --> 00:25:49,525
[ringing tone]
399
00:25:49,608 --> 00:25:50,483
[sighs]
400
00:25:50,566 --> 00:25:52,275
[line busy tone]
401
00:25:52,358 --> 00:25:53,483
[ringing tone]
402
00:25:53,566 --> 00:25:55,066
[line busy tone]
403
00:25:55,150 --> 00:25:57,400
- [ringing tone]
- [Dad] You've reached the voicemail...
404
00:25:57,483 --> 00:26:00,483
- Hi, this is Ramesh. Hello.
- [sniffles] Hey, Dad!
405
00:26:00,566 --> 00:26:01,483
- Yo...
- Psych!
406
00:26:01,566 --> 00:26:03,358
- This is Ultraviolet Mobile.
- God!
407
00:26:03,441 --> 00:26:05,858
- The number you called is not available.
- Fuck off then, man.
408
00:26:05,941 --> 00:26:08,316
- Seven…
- Leave a message after the tone.
409
00:26:08,400 --> 00:26:12,691
- Eight, four…
- It's Imran. I'll get back to you soon.
410
00:26:12,775 --> 00:26:14,566
- Nine…
- The number you called…
411
00:26:14,650 --> 00:26:18,733
- It's Aaron. I can't get to the phone.
- Or leave a message...
412
00:26:18,816 --> 00:26:21,733
- [Chloe] Harri.
- Hey. I... I've been trying to call you.
413
00:26:21,816 --> 00:26:24,441
Sorry, I can't... It's all gone crazy here.
I'm not sure...
414
00:26:24,525 --> 00:26:27,358
Okay. Okay, but, I mean,
have you seen what's going on online?
415
00:26:27,441 --> 00:26:29,361
- Yes, I've seen it.
- They actually think it's me.
416
00:26:29,400 --> 00:26:33,150
- There's pictures of me, Harri!
- Well, yeah, no. I mean, I've seen...
417
00:26:33,233 --> 00:26:35,941
- I've seen it. I've seen it all.
- There's pictures of me online!
418
00:26:36,025 --> 00:26:37,691
- Well... Chloe...
- What's going on?
419
00:26:37,775 --> 00:26:39,691
You're my girlfriend. What'd you expect?
420
00:26:39,775 --> 00:26:41,900
Of course they're gonna
fucking share your photos!
421
00:26:41,983 --> 00:26:44,858
- Okay, then... I mean, it's not just you.
- [Flynn barks]
422
00:26:44,941 --> 00:26:47,566
It's... it's Ben. It's Mark, Aaron.
423
00:26:47,650 --> 00:26:49,250
I mean, they're not picking up my calls.
424
00:26:49,316 --> 00:26:50,400
- It's too...
- [Flynn barking]
425
00:26:50,483 --> 00:26:54,191
Listen. Listen, you're coming
round tomorrow, okay?
426
00:26:54,275 --> 00:26:56,358
The... I... I've spoke to the police, okay?
427
00:26:56,441 --> 00:26:58,691
They said this is all
just gonna fucking blow over.
428
00:26:58,775 --> 00:27:02,066
- I can't...
- They said just don't engage, okay?
429
00:27:02,150 --> 00:27:04,233
Just... just come over tomorrow,
and we'll just chill.
430
00:27:04,316 --> 00:27:06,276
- Harri!
- We'll do exactly what we fucking planned.
431
00:27:06,358 --> 00:27:08,478
- Okay? We'll just have a nice chill...
- [Flynn barking]
432
00:27:08,525 --> 00:27:10,900
Harri, listen to me.
I'm not coming tomorrow.
433
00:27:11,483 --> 00:27:14,400
What do you mean, you're not
fucking coming tomorrow? [sniffles]
434
00:27:14,483 --> 00:27:15,608
What do you mean? [sniffles]
435
00:27:15,691 --> 00:27:18,066
- I'm not coming, Harri. I can't see you.
- Chloe.
436
00:27:18,150 --> 00:27:20,275
- I just need space.
- Babe. Ba...
437
00:27:20,900 --> 00:27:23,150
- Chloe, it's...
- No, listen!
438
00:27:23,233 --> 00:27:25,525
They're sharing my photos
all over social media.
439
00:27:25,608 --> 00:27:28,441
What do you mean, you don't wanna f...
Chloe, don't... don't fucking...
440
00:27:28,525 --> 00:27:31,400
- Just... just wait one... one second.
- Harri, I... I'm hanging up.
441
00:27:31,483 --> 00:27:34,316
- Okay, let me just fucking...
- I'm hanging up. I can't talk, okay?
442
00:27:34,400 --> 00:27:36,733
Look... look, please, please
just come tomorr...
443
00:27:36,816 --> 00:27:38,275
[bleep]
444
00:27:38,983 --> 00:27:40,525
- Chloe…
- [Flynn barks]
445
00:27:45,691 --> 00:27:47,691
[barking]
446
00:27:52,691 --> 00:27:54,483
[Flynn whimpers]
447
00:27:56,191 --> 00:27:57,400
[yells] Fuck!
448
00:28:01,275 --> 00:28:02,650
[sniffles] Fuck.
449
00:28:02,733 --> 00:28:04,941
- [glass smashes]
- Fuck!
450
00:28:06,400 --> 00:28:08,150
Go on, boy. Toilet.
451
00:28:08,233 --> 00:28:09,858
[collar jingling]
452
00:28:21,150 --> 00:28:23,150
[Flynn barking]
453
00:28:26,066 --> 00:28:27,108
Flynn!
454
00:28:31,400 --> 00:28:33,316
[barking]
455
00:28:34,650 --> 00:28:36,150
[Flynn yelps]
456
00:28:36,233 --> 00:28:37,691
- [barking continues]
- Flynn.
457
00:28:38,441 --> 00:28:39,900
Flynn!
458
00:28:39,983 --> 00:28:41,150
Flynn! Come on.
459
00:28:42,691 --> 00:28:44,566
- [barking]
- Flynn!
460
00:28:45,650 --> 00:28:47,441
Flynn! Come inside now. Come on.
461
00:28:47,525 --> 00:28:49,775
Good boy. Inside.
462
00:28:49,858 --> 00:28:51,358
[paws pattering]
463
00:28:56,066 --> 00:28:58,066
[wind sighing softly]
464
00:29:01,983 --> 00:29:03,983
[sinister ambient music]
465
00:29:13,566 --> 00:29:15,358
- [whimpers]
- There you go.
466
00:29:17,316 --> 00:29:18,691
[kisses]
467
00:29:18,775 --> 00:29:19,775
Night, boy.
468
00:31:40,775 --> 00:31:42,566
[phones ringing]
469
00:31:44,900 --> 00:31:47,233
[overlapping ringing]
470
00:32:01,025 --> 00:32:02,025
[phone vibrates]
471
00:32:04,900 --> 00:32:05,941
[sighs]
472
00:32:07,525 --> 00:32:08,650
[vibrates]
473
00:32:14,816 --> 00:32:15,900
[vibrates]
474
00:32:24,941 --> 00:32:25,941
[sighs]
475
00:32:27,983 --> 00:32:29,191
[phone vibrates]
476
00:32:35,525 --> 00:32:36,525
[vibrates]
477
00:32:45,025 --> 00:32:46,108
[vibrates]
478
00:32:52,025 --> 00:32:55,275
[woman on TV] What is clear is that
the public are in a state of fear.
479
00:32:55,775 --> 00:32:57,900
To know this person
is still out there, at large,
480
00:32:57,983 --> 00:33:00,483
they could be planning
another attack as we speak.
481
00:33:01,566 --> 00:33:04,108
[man] What are the timings
usually like in cases like this?
482
00:33:04,191 --> 00:33:06,025
What kind of timescale can we expect?
483
00:33:06,108 --> 00:33:10,483
[woman] Well, that's hard to say.
These things are always unique in nature.
484
00:33:10,566 --> 00:33:14,900
We really have to break down
the psychology of the perpetrator.
485
00:33:14,983 --> 00:33:18,358
- [man] Why haven't there been any arrests?
- [woman] That's a great question.
486
00:33:18,441 --> 00:33:23,233
It's important to remember, just because
the police have only released one photo,
487
00:33:23,316 --> 00:33:27,025
just because there have been no arrests
doesn't mean there's been no progress.
488
00:33:27,608 --> 00:33:30,816
- [man] It's interesting you mention…
- Hi, it's Chloe. I can't answer the phone.
489
00:33:30,900 --> 00:33:33,691
- Please leave a message.
- [TV] …amount of social media attention…
490
00:33:33,775 --> 00:33:38,441
Chloe, this is stupid. Okay?
I've... I've not done anything.
491
00:33:38,525 --> 00:33:39,775
All right? You know that.
492
00:33:40,691 --> 00:33:43,108
I know you don't believe
what they're saying, so what is it?
493
00:33:43,191 --> 00:33:44,316
'Cause I don't get it.
494
00:33:44,983 --> 00:33:47,358
You're trying...
You're trying to save your own face?
495
00:33:47,441 --> 00:33:49,641
- I... I don't know.
- [man on TV] …without being recorded…
496
00:33:49,691 --> 00:33:54,275
Look, I get... I get it's overwhelming,
people sharing your photos and whatnot,
497
00:33:54,358 --> 00:33:56,233
and it... it's happening to me...
498
00:33:56,316 --> 00:33:58,483
It's... They're coming for me. Okay?
499
00:33:58,566 --> 00:34:00,191
And I just, uh…
500
00:34:00,275 --> 00:34:03,983
- [woman on TV] We are going to show you…
- I just need someone, uh, to talk to.
501
00:34:04,066 --> 00:34:06,691
[man on TV] So let's go back
to the psychology you mentioned,
502
00:34:06,775 --> 00:34:09,608
because what I see here
is an ordinary looking man,
503
00:34:09,691 --> 00:34:11,858
early to mid 20s, perhaps?
504
00:34:11,941 --> 00:34:14,108
[woman] Well, is this a normal man?
505
00:34:14,191 --> 00:34:16,400
How can we tell from this one picture?
506
00:34:16,483 --> 00:34:21,108
What I see here is a man who has
almost certainly been radicalized.
507
00:34:21,191 --> 00:34:23,525
I mean, that's the nature of these…
508
00:34:23,608 --> 00:34:25,650
[man] Now, you say radicalized...
509
00:34:25,733 --> 00:34:27,733
[breathing heavily]
510
00:34:32,941 --> 00:34:34,816
[menacing music]
511
00:34:51,358 --> 00:34:53,358
[landline rings]
512
00:34:56,650 --> 00:34:57,858
[gasps]
513
00:35:01,441 --> 00:35:03,275
[ringing continues]
514
00:35:10,316 --> 00:35:11,316
[bleep]
515
00:35:11,900 --> 00:35:13,525
Uh, hell... hello? [sniffles]
516
00:35:13,608 --> 00:35:17,525
[man] Oh, he... hello, Mr. Bhavsar. This is
Dr. Smith calling with your test results.
517
00:35:17,608 --> 00:35:21,275
Uh… uh, sorry, doc...
Uh… uh, what? [sniffles]
518
00:35:21,358 --> 00:35:23,566
Yes, from your recent blood test, sir.
519
00:35:23,650 --> 00:35:26,191
Uh… uh… Right, okay.
520
00:35:26,275 --> 00:35:28,150
[sniffles] Uh, well, I didn't... Uh...
521
00:35:28,233 --> 00:35:30,733
Am I talking to Mr. Ramesh Bhavsar?
522
00:35:31,525 --> 00:35:33,525
No. He's, um… [sniffles]
523
00:35:34,358 --> 00:35:35,441
Uh, wh...
524
00:35:36,608 --> 00:35:39,900
Wait, it's, uh… It's 2:00 a.m. [sniffles]
525
00:35:41,191 --> 00:35:42,483
Who am I talking to?
526
00:35:43,233 --> 00:35:45,900
No, so... Uh, sorry.
Why... why are you calling so late?
527
00:35:45,983 --> 00:35:46,983
[sniffles]
528
00:35:47,566 --> 00:35:48,566
Who is this?
529
00:35:49,358 --> 00:35:50,650
Is that you, Harri?
530
00:35:52,441 --> 00:35:53,483
[bleep]
531
00:35:55,900 --> 00:35:57,025
[landline rings]
532
00:35:57,108 --> 00:36:00,566
- Leave me the fuck alone. Okay?
- [man] We're gonna find you.
533
00:36:00,650 --> 00:36:02,733
- We're gonna burn you alive...
- Fuck off.
534
00:36:10,150 --> 00:36:12,150
[landline ringing]
535
00:36:20,441 --> 00:36:21,650
Fuck!
536
00:36:24,275 --> 00:36:25,900
[ringing continues]
537
00:36:31,108 --> 00:36:32,358
[batteries clatter]
538
00:36:33,066 --> 00:36:34,608
[ringing continues]
539
00:36:39,525 --> 00:36:41,358
- [ringing stops]
- Fuck off.
540
00:36:41,441 --> 00:36:42,733
[sniffles]
541
00:36:43,400 --> 00:36:44,650
[sighs]
542
00:36:46,525 --> 00:36:48,358
[phone vibrating]
543
00:36:49,191 --> 00:36:50,441
The fuck…
544
00:36:56,483 --> 00:36:57,775
[sighs]
545
00:36:57,858 --> 00:36:59,066
[phone vibrates]
546
00:37:04,858 --> 00:37:05,858
[sniffs]
547
00:37:10,691 --> 00:37:11,900
[sighs]
548
00:37:14,608 --> 00:37:15,691
[sniffles]
549
00:37:16,191 --> 00:37:17,441
[sighs heavily]
550
00:37:22,650 --> 00:37:24,025
[gasps]
551
00:37:24,816 --> 00:37:26,816
[breathing shakily]
552
00:37:28,900 --> 00:37:30,316
[owl hooting]
553
00:38:06,316 --> 00:38:07,650
[floorboards creaking]
554
00:38:09,525 --> 00:38:10,733
[clock ticking]
555
00:38:46,566 --> 00:38:48,066
[creaking]
556
00:38:51,775 --> 00:38:53,275
[exhales]
557
00:38:59,525 --> 00:39:01,108
[car alarm blares]
558
00:39:04,108 --> 00:39:06,525
- Go to your bed, Flynn. Bed!
- [whimpers]
559
00:39:09,983 --> 00:39:11,483
[alarm continues]
560
00:39:16,025 --> 00:39:18,025
[horn blaring repeatedly]
561
00:39:32,191 --> 00:39:33,191
Fuck.
562
00:39:34,025 --> 00:39:35,233
- [click]
- [alarm stops]
563
00:39:37,316 --> 00:39:38,566
[twig snaps]
564
00:39:52,108 --> 00:39:53,316
[door slams]
565
00:39:53,400 --> 00:39:55,150
[keys jingle]
566
00:40:13,150 --> 00:40:14,566
[sighs]
567
00:40:40,400 --> 00:40:41,400
[gasps]
568
00:40:46,775 --> 00:40:48,066
No, no, no.
569
00:40:50,108 --> 00:40:51,108
Wh...
570
00:40:51,691 --> 00:40:53,066
Fuck off.
571
00:40:53,150 --> 00:40:55,525
Ah, fuck…
572
00:40:57,275 --> 00:40:58,483
Fuck!
573
00:41:05,775 --> 00:41:08,358
- [man] Emergency. Which service?
- Uh, police. Police, please.
574
00:41:08,441 --> 00:41:09,691
- [sniffles]
- Please hold.
575
00:41:10,983 --> 00:41:12,191
[breathing heavily]
576
00:41:14,941 --> 00:41:17,608
- [woman] Police?
- Uh, hi. Someone's broken into my flat.
577
00:41:17,691 --> 00:41:20,025
And I think...
I think they're trying to find me.
578
00:41:20,108 --> 00:41:21,628
Can I take your postcode, please, sir?
579
00:41:21,691 --> 00:41:26,941
Uh, yeah. Uh. Talpham Close, number 5.
SW12 ALW.
580
00:41:27,025 --> 00:41:29,108
AMW, sorry. Uh…
581
00:41:29,191 --> 00:41:31,275
Unfortunately, that's not…
582
00:41:31,775 --> 00:41:35,816
- That is...
- No, no! Uh, sorry, um, I'm not there now.
583
00:41:35,900 --> 00:41:38,691
Uh, I'm at my parents' house,
but, I, uh, I'm on my own.
584
00:41:38,775 --> 00:41:41,191
- There's no one here.
- What is the address where you are now?
585
00:41:41,275 --> 00:41:46,525
Uh… The Brook, Stroud Lane, Y035 5CT.
586
00:41:46,608 --> 00:41:49,483
Okay. Are you in any immediate danger?
587
00:41:49,566 --> 00:41:54,358
Yes! I think... I mean, no... No.
But, uh, listen, I've...
588
00:41:54,441 --> 00:41:56,733
I've been getting death threats
all night. Okay?
589
00:41:56,816 --> 00:41:59,108
They're being...
They've called this house and they...
590
00:41:59,650 --> 00:42:01,025
- They've, uh...
- Who are they?
591
00:42:01,108 --> 00:42:03,858
They've broken into my flat.
Uh, people! People online.
592
00:42:03,941 --> 00:42:05,461
I don't know their names. Just people.
593
00:42:05,525 --> 00:42:07,650
But they've broken into my flat.
I've seen it.
594
00:42:07,733 --> 00:42:09,191
Can I take your name, please?
595
00:42:09,858 --> 00:42:11,191
Uh, yeah, Harri Bhavsar.
596
00:42:11,275 --> 00:42:15,775
Look, I... I've... Huh?
I've already spoken to 101 already, okay?
597
00:42:15,858 --> 00:42:18,525
Okay, I can see that
you've spoken to 101 already.
598
00:42:18,608 --> 00:42:20,400
I've got your details.
599
00:42:20,483 --> 00:42:23,191
Someone will be
where you are now in due time.
600
00:42:23,941 --> 00:42:26,900
- Is anyone there with you now?
- No... no! No, I'm on my own.
601
00:42:27,900 --> 00:42:30,066
Okay. Well, I need you to sit tight.
602
00:42:30,150 --> 00:42:32,108
We'll get officers out to you
as soon as we can.
603
00:42:32,191 --> 00:42:34,400
- Unfortunately, it's a little busy.
- Uh… [sighs]
604
00:42:34,483 --> 00:42:37,233
Okay. Can I... Can I just get a time?
Please.
605
00:42:37,900 --> 00:42:40,316
Uh, I won't be able to give you a time,
I'm afraid.
606
00:42:40,400 --> 00:42:44,733
Your call has been logged, and we'll
get officers out to you as soon as we can.
607
00:42:45,316 --> 00:42:47,025
It's very busy at the moment.
608
00:42:47,108 --> 00:42:49,441
- So you'll have to sit tight, okay?
- Okay, yeah.
609
00:42:49,525 --> 00:42:51,275
Well, I guess I'm gonna have to, aren't I?
610
00:42:51,358 --> 00:42:53,358
Okay, Mr. Bhavsar. Thank you very much.
611
00:42:53,441 --> 00:42:55,275
- Okay, bye.
- Goodbye.
612
00:42:55,983 --> 00:42:57,150
Fuck!
613
00:42:57,650 --> 00:42:59,191
[sighs]
614
00:43:04,025 --> 00:43:05,108
Fuck it.
615
00:43:25,025 --> 00:43:26,025
[Flynn barks]
616
00:43:26,566 --> 00:43:28,233
For fuck's sake, Flynn.
617
00:43:31,900 --> 00:43:33,358
- Flynn!
- [whimpers]
618
00:43:33,441 --> 00:43:35,066
[wind whistling]
619
00:43:35,150 --> 00:43:36,441
[Flynn grumbles]
620
00:43:39,941 --> 00:43:41,400
[panting]
621
00:43:57,108 --> 00:43:58,400
[pushes door]
622
00:43:58,483 --> 00:44:00,025
[breathing shakily]
623
00:44:06,691 --> 00:44:07,858
Good boy.
624
00:44:10,275 --> 00:44:11,316
[sighs]
625
00:44:13,441 --> 00:44:15,233
[clock ticking]
626
00:44:20,816 --> 00:44:22,066
[tapping]
627
00:44:25,441 --> 00:44:27,275
[tapping continues]
628
00:44:40,483 --> 00:44:42,775
[breathing shakily]
629
00:44:46,025 --> 00:44:47,358
[locks window]
630
00:45:04,358 --> 00:45:07,275
[footsteps on gravel]
631
00:45:17,983 --> 00:45:19,108
[softly] Stay.
632
00:45:20,025 --> 00:45:22,025
[menacing music]
633
00:45:51,983 --> 00:45:53,441
[gasps]
634
00:46:08,358 --> 00:46:10,650
- [Flynn whines]
- Shh.
635
00:46:19,150 --> 00:46:21,483
- [Flynn grumbles]
- Shh.
636
00:47:09,650 --> 00:47:12,358
- [Flynn whines]
- Flynn. Flynn. Ssshh. Sshh.
637
00:47:21,566 --> 00:47:23,900
Oh shit, shit, shit, shit.
638
00:47:25,150 --> 00:47:26,441
[shudders]
639
00:47:29,650 --> 00:47:30,650
[whispers] Stay.
640
00:47:32,608 --> 00:47:34,441
Stay. Stay.
641
00:47:36,233 --> 00:47:38,275
[faint creaking]
642
00:47:42,316 --> 00:47:43,858
[footsteps on gravel]
643
00:48:20,650 --> 00:48:21,816
[Flynn barks]
644
00:48:24,525 --> 00:48:26,275
[barking]
645
00:48:26,358 --> 00:48:27,858
Oh fuck, fuck, fuck.
646
00:48:28,441 --> 00:48:29,775
Flynn! Hey, hey, hey. Shh.
647
00:48:29,858 --> 00:48:32,525
- Come here. Come here. Come on.
- [whines]
648
00:48:35,233 --> 00:48:36,775
[footsteps on gravel]
649
00:48:36,858 --> 00:48:38,608
[footsteps on wood]
650
00:48:45,400 --> 00:48:46,691
- [door rattles]
- [whines]
651
00:48:46,775 --> 00:48:49,775
Flynn! Flynn, Flynn, Flynn, Flynn.
Come on, come on.
652
00:48:50,316 --> 00:48:52,150
Come on, come on. Come on.
653
00:48:52,233 --> 00:48:53,733
Come on. Come on.
654
00:48:55,150 --> 00:48:56,483
Come on. There.
655
00:48:56,566 --> 00:48:57,483
No, no...
656
00:48:57,566 --> 00:48:58,816
No, Flynn! Flynn, Flynn!
657
00:48:59,858 --> 00:49:01,775
- Flynn! Flynn!
- [barking]
658
00:49:02,900 --> 00:49:04,733
- Flynn!
- [barking]
659
00:49:06,775 --> 00:49:08,608
- Flynn…
- [growling]
660
00:49:08,691 --> 00:49:10,483
[barking]
661
00:49:10,566 --> 00:49:11,816
- Flynn...
- [growls once]
662
00:49:11,900 --> 00:49:13,566
[faint clatter]
663
00:49:13,650 --> 00:49:15,275
[clock ticking]
664
00:49:34,066 --> 00:49:35,441
[floorboard creaks softly]
665
00:49:45,233 --> 00:49:47,233
[breathing shakily]
666
00:49:53,483 --> 00:49:54,483
[whispers] Flynn.
667
00:50:01,275 --> 00:50:02,275
Flynn.
668
00:50:08,400 --> 00:50:10,400
[dragging]
669
00:50:13,150 --> 00:50:14,150
[softly] Flynn.
670
00:50:18,025 --> 00:50:19,025
Flynn.
671
00:50:29,025 --> 00:50:30,025
[whispers] Flynn.
672
00:50:33,150 --> 00:50:34,691
Flynn. [sniffs]
673
00:50:34,775 --> 00:50:36,775
[ominous music]
674
00:50:46,191 --> 00:50:47,900
[gasps]
675
00:50:51,025 --> 00:50:52,566
[sobs]
676
00:50:55,150 --> 00:50:56,775
[gasps]
677
00:51:00,191 --> 00:51:01,358
[murmurs]
678
00:51:07,483 --> 00:51:09,483
[creaking]
679
00:51:10,733 --> 00:51:12,733
[loud creaking]
680
00:51:12,816 --> 00:51:14,816
[clock ticking]
681
00:51:18,650 --> 00:51:20,650
[creaking]
682
00:51:23,025 --> 00:51:24,316
- [creaking]
- [gasps]
683
00:51:27,233 --> 00:51:28,566
[sniffles]
684
00:51:30,941 --> 00:51:33,191
- [creaking]
- [gasps]
685
00:51:37,358 --> 00:51:38,650
[thud]
686
00:51:39,858 --> 00:51:41,441
[creaking]
687
00:51:48,233 --> 00:51:50,025
[tapping]
688
00:52:01,025 --> 00:52:02,816
[creaking]
689
00:52:03,858 --> 00:52:05,858
[fridge buzzing]
690
00:52:29,733 --> 00:52:30,733
[thud]
691
00:52:32,900 --> 00:52:33,900
[thud]
692
00:52:38,358 --> 00:52:39,358
[rattle]
693
00:52:39,400 --> 00:52:40,566
[thump]
694
00:52:41,733 --> 00:52:42,858
[bang]
695
00:52:42,941 --> 00:52:44,941
- [crash]
- Oh, fuck...
696
00:52:46,025 --> 00:52:47,400
[breathing heavily]
697
00:53:13,525 --> 00:53:15,108
[footsteps]
698
00:53:18,733 --> 00:53:20,150
[creaking]
699
00:53:23,900 --> 00:53:25,441
[exhales shakily]
700
00:53:33,566 --> 00:53:35,025
[tapping]
701
00:53:38,441 --> 00:53:40,150
[creaking]
702
00:53:44,983 --> 00:53:46,525
[footsteps fading]
703
00:53:51,316 --> 00:53:53,316
[gasps]
704
00:53:55,233 --> 00:53:56,233
Fuck.
705
00:54:04,191 --> 00:54:05,775
[breathing shakily]
706
00:54:31,733 --> 00:54:33,108
[music blares]
707
00:54:33,191 --> 00:54:35,275
["Howdon Aldi Death Queue" by Sam Fender]
708
00:54:45,733 --> 00:54:47,400
[volume increasing]
709
00:54:49,066 --> 00:54:50,483
Shit. Shit!
710
00:55:01,108 --> 00:55:02,441
[man 1] He's here!
711
00:55:02,525 --> 00:55:04,150
Hey! Hey! Front door!
712
00:55:04,233 --> 00:55:05,816
- [banging]
- Hey! Front door!
713
00:55:07,441 --> 00:55:09,081
- [turns music off]
- [man] He's here! Get...
714
00:55:09,150 --> 00:55:12,108
- Hurry up! Come 'ead! Front...
- [banging]
715
00:55:12,191 --> 00:55:15,316
- Front door! Open the door!
- [bang]
716
00:55:16,441 --> 00:55:17,858
Come on! Gonna get...
717
00:55:17,941 --> 00:55:19,816
- [thumping]
- Front door!
718
00:55:19,900 --> 00:55:21,316
[Harri panting]
719
00:55:22,066 --> 00:55:24,441
[man 1] Come on! Hurry up!
720
00:55:24,525 --> 00:55:26,358
- [Harri gasps]
- [man 1 yells]
721
00:55:26,858 --> 00:55:28,150
[creaking]
722
00:55:30,733 --> 00:55:32,025
[whispers] The phone...
723
00:56:04,316 --> 00:56:06,275
[heavy footsteps]
724
00:56:22,775 --> 00:56:25,233
[under breath] Come on,
come on, come on, come on.
725
00:56:25,316 --> 00:56:26,941
[creaking]
726
00:56:28,441 --> 00:56:30,233
- [slow footsteps]
- [Harri breathing shakily]
727
00:56:30,316 --> 00:56:31,733
[soft rattling]
728
00:56:32,650 --> 00:56:34,650
[slow footsteps]
729
00:56:42,066 --> 00:56:43,275
[soft jingling]
730
00:57:00,941 --> 00:57:02,608
[Harri panting]
731
00:57:06,275 --> 00:57:08,358
[slow footsteps]
732
00:57:24,733 --> 00:57:26,983
[creaking]
733
00:57:31,650 --> 00:57:32,816
[loud creak]
734
00:57:37,233 --> 00:57:40,358
[man 1] Hey. Hey. Over here.
735
00:57:40,441 --> 00:57:41,441
[man 2] What?
736
00:57:41,900 --> 00:57:44,400
- [man 1] I heard a creak.
- [man 2] Where?
737
00:57:48,275 --> 00:57:51,025
- You sure?
- I'm sure. He's in there.
738
00:57:54,150 --> 00:57:55,316
[creaking]
739
00:57:55,400 --> 00:57:56,900
[man 2 panting]
740
00:58:01,025 --> 00:58:02,775
[breathing heavily]
741
00:58:11,400 --> 00:58:12,400
[exhales]
742
00:58:16,566 --> 00:58:17,816
Where are you?
743
00:58:19,191 --> 00:58:21,066
[roars] Where are you?
744
00:58:22,650 --> 00:58:23,816
[clinking]
745
00:58:25,566 --> 00:58:28,126
- [man 2] What the fuck are you doing?
- [man 1] Did you hear that?
746
00:58:28,150 --> 00:58:31,566
[man 2] Get your shit together!
Look here, I'm going downstairs.
747
00:58:31,650 --> 00:58:32,941
- [man 1] Yeah.
- [Harri shivering]
748
00:58:33,025 --> 00:58:34,025
[footsteps]
749
00:58:36,941 --> 00:58:38,650
[creaking]
750
00:58:40,191 --> 00:58:41,233
[man 1 sighs]
751
00:58:56,441 --> 00:58:58,150
[shuddering]
752
00:58:59,691 --> 00:59:01,400
[creaking]
753
00:59:19,441 --> 00:59:20,483
[gasps]
754
00:59:22,441 --> 00:59:24,316
He's here! He's here!
755
00:59:26,900 --> 00:59:29,150
Come here! Come 'ead! He's here!
756
00:59:29,983 --> 00:59:31,858
You're fuckin' dead now, Harri!
757
00:59:33,150 --> 00:59:34,191
[man 2] Where is he?
758
00:59:34,275 --> 00:59:35,525
[man 1] He was just here!
759
00:59:35,608 --> 00:59:37,233
[man 2 yells] Fucking find him!
760
00:59:38,816 --> 00:59:40,066
Come on, Harri!
761
00:59:40,150 --> 00:59:42,066
- [Harri] Fuck!
- [man 1 shouts] Gone in here!
762
00:59:42,566 --> 00:59:44,358
[man 2] Where the fuck is he?
763
00:59:47,191 --> 00:59:48,191
[grunts]
764
00:59:48,525 --> 00:59:49,941
- Oh fu...
- [man 2 shouting]
765
00:59:52,066 --> 00:59:53,066
[man 1] He's in here!
766
00:59:54,691 --> 00:59:56,983
He's here! He's here! He's on the roof!
767
00:59:58,691 --> 00:59:59,983
- [man 2] It's all right.
- Fuck!
768
01:00:00,066 --> 01:00:03,816
- [man 2] Don't know where to fucking go!
- [man 1] Where are you goin', Spider-Man?
769
01:00:03,900 --> 01:00:08,108
[laughs] Fucking hell, man!
You're not going anywhere, lad!
770
01:00:08,191 --> 01:00:11,733
[man 2 laughs] Oi. Hey, move.
Move. I'm gonna fucking film it.
771
01:00:11,816 --> 01:00:15,108
- [man 1] You're gonna fly, Harri!
- [man 2] Don't slip, Harri! [laughs]
772
01:00:15,191 --> 01:00:17,441
- Whoa! Uh-oh!
- [gasping]
773
01:00:17,525 --> 01:00:18,983
[man 1] Go 'ead, keep climbing.
774
01:00:19,066 --> 01:00:21,066
Don't fuckin' worry, Harri.
I'm comin' for ya.
775
01:00:21,150 --> 01:00:23,191
[man 2] Go on! Quick, grab him!
776
01:00:23,275 --> 01:00:25,483
- [man 1] All right, then.
- [clattering]
777
01:00:25,566 --> 01:00:27,733
Go 'ead. Wahey!
778
01:00:27,816 --> 01:00:29,441
You stay there! Come on...
779
01:00:40,775 --> 01:00:42,316
[man 2 panting] What happened?
780
01:00:42,400 --> 01:00:44,191
- Oi! Fucking what's happened?
- [sighs]
781
01:00:48,900 --> 01:00:50,540
- Fuck! He's up! He's going!
- [man 2] What?
782
01:00:50,608 --> 01:00:52,400
- [man 1] He's going! Go! Go!
- [Harri gasps]
783
01:00:52,483 --> 01:00:53,650
[man 2] Go! Fucking...
784
01:00:56,400 --> 01:00:57,525
[gasps]
785
01:00:59,233 --> 01:01:01,025
[coughing]
786
01:01:05,400 --> 01:01:06,983
[panting]
787
01:01:37,316 --> 01:01:39,066
Ms. Daly! Ms. Daly!
788
01:01:39,150 --> 01:01:40,233
Ms. Daly!
789
01:01:40,316 --> 01:01:41,733
[whimpers]
790
01:01:43,983 --> 01:01:46,691
Ms. Daly! Ms. Daly, hey! Help me, please!
791
01:01:46,775 --> 01:01:48,608
- Ms. Daly!
- [music playing]
792
01:01:49,650 --> 01:01:52,441
Ms. Daly! Ms. Daly!
793
01:01:53,066 --> 01:01:54,775
[Ms. Daly] Oh, for Heaven's sake.
794
01:01:54,858 --> 01:01:58,191
Hey, hey! Ms. Daly!
It's me, Harri, from next door!
795
01:01:58,275 --> 01:02:01,566
- You have to let me in right now, okay?
- [Ms. Daly] What does he want?
796
01:02:01,650 --> 01:02:04,608
Ms. Daly! Ms. Daly, open the door, please!
797
01:02:04,691 --> 01:02:07,566
It's me, Harri,
Ramesh and Isha's son from next door.
798
01:02:07,650 --> 01:02:10,816
- You have to let me in right now, okay?
- Do you know what time it is?
799
01:02:10,900 --> 01:02:13,191
Ms. Daly, look, there's people,
they're following me!
800
01:02:13,275 --> 01:02:16,900
If you don't let me in right now, they're
gonna fu... they're gonna kill me, okay?
801
01:02:16,983 --> 01:02:19,275
- Please! Open the door!
- All right, just a minute.
802
01:02:19,358 --> 01:02:20,858
- Open the door!
- Just a minute!
803
01:02:20,941 --> 01:02:23,191
- Fuck! [gasping]
- God above.
804
01:02:23,275 --> 01:02:25,400
[Harri hyperventilating]
805
01:02:25,483 --> 01:02:28,358
[gasping] Lock... Okay, just...
Just lock the door!
806
01:02:28,441 --> 01:02:30,161
- Are all your doors locked?
- [Ms. Daly] Yes.
807
01:02:30,233 --> 01:02:31,691
And... and the windows? [sobs]
808
01:02:31,775 --> 01:02:33,108
- [thumps window]
- Okay…
809
01:02:34,108 --> 01:02:36,025
- Is everything locked?
- Yes.
810
01:02:36,108 --> 01:02:37,483
[screams] Is everything locked?
811
01:02:37,566 --> 01:02:39,650
- Do you hear?
- [yells] Yes, everything's locked!
812
01:02:39,733 --> 01:02:41,691
And if you don't tell me what's going on,
813
01:02:41,775 --> 01:02:44,525
I'll go back round and unlock it
and put you back out.
814
01:02:44,608 --> 01:02:48,816
- I'm sorry, I just really need your help.
- Oh my God, look at the state of you.
815
01:02:48,900 --> 01:02:50,858
- You're soaking wet.
- [panting]
816
01:02:50,941 --> 01:02:54,400
There now. There's more towels there,
and they're dry,
817
01:02:54,483 --> 01:02:55,858
and there's a dry sweater.
818
01:02:56,525 --> 01:03:00,691
Now, you sit there
and tell me what's goin' on.
819
01:03:01,566 --> 01:03:05,608
They broke into my home.
They have masks. They have weapons.
820
01:03:05,691 --> 01:03:07,733
- Wait a minute, Harri. Slow down now.
- And...
821
01:03:07,816 --> 01:03:09,608
Who's they? Is it burglars?
822
01:03:12,233 --> 01:03:13,900
They killed Flynn. [sniffles]
823
01:03:14,816 --> 01:03:15,816
[sobs]
824
01:03:16,816 --> 01:03:18,816
They fucking killed my dog.
825
01:03:20,316 --> 01:03:21,983
They killed my fucking dog.
826
01:03:23,025 --> 01:03:24,566
Harri, look at me.
827
01:03:25,566 --> 01:03:26,650
Look at me.
828
01:03:27,650 --> 01:03:28,941
Have you taken drugs?
829
01:03:29,525 --> 01:03:31,691
What? No! Wha... No, no!
830
01:03:31,775 --> 01:03:34,775
I'm being serious. They could be
coming here next, do you understand?
831
01:03:34,858 --> 01:03:37,108
Why would they be coming here?
Are they following you?
832
01:03:37,191 --> 01:03:39,608
I got a head start, but I... I don't know.
833
01:03:39,691 --> 01:03:40,775
[sobs]
834
01:03:41,900 --> 01:03:44,150
There has been a horrible mix-up.
835
01:03:44,233 --> 01:03:46,608
[sniffles] They... they think
I'm someone that I'm not,
836
01:03:46,691 --> 01:03:48,858
or that I... I did something
that I didn't do.
837
01:03:48,941 --> 01:03:50,150
And… [sniffles]
838
01:03:50,733 --> 01:03:52,816
It's all online, and I, uh…
839
01:03:53,441 --> 01:03:55,025
We… we need to call the pol...
840
01:03:55,108 --> 01:03:57,483
Uh, we need to call the police, okay?
Yeah.
841
01:03:58,066 --> 01:04:00,108
Right. No, no, no.
Don't you call the police.
842
01:04:00,191 --> 01:04:03,941
Because by the time they get here,
you'll be dead from hypothermia.
843
01:04:04,025 --> 01:04:06,816
You'll dry yourself with those towels,
put on that dry sweater,
844
01:04:06,900 --> 01:04:08,441
and I'll go and make us a cup of tea.
845
01:04:08,525 --> 01:04:11,900
Put on the clothes, and I'll drive you
to the police station myself.
846
01:04:14,233 --> 01:04:15,233
Okay?
847
01:04:15,733 --> 01:04:16,733
Okay.
848
01:04:19,816 --> 01:04:23,358
I... I'm sorry for... for waking you
849
01:04:23,441 --> 01:04:26,108
and just bringing all this shit
to your door.
850
01:04:26,191 --> 01:04:28,983
You're all right.
Sure, wasn't asleep anyway.
851
01:04:29,066 --> 01:04:31,441
I potter around at night
with the radio on.
852
01:04:32,108 --> 01:04:35,275
This bombing, awful business.
853
01:04:35,358 --> 01:04:36,608
Do you take sugar?
854
01:04:36,691 --> 01:04:37,775
Uh, s... sorry?
855
01:04:37,858 --> 01:04:40,650
- In your tea. Do you take sugar?
- Uh, no. No, thank you.
856
01:04:51,733 --> 01:04:53,066
[sniffles]
857
01:04:54,650 --> 01:04:56,275
[shivers]
858
01:04:56,358 --> 01:04:57,858
[sighs]
859
01:05:02,066 --> 01:05:04,941
- [man 1 on radio] …about town…
- [Ms. Daly] Right. What did he say?
860
01:05:05,025 --> 01:05:08,525
- [man 2] Mm, that was a close call.
- [man 1] Doesn't bear thinking about.
861
01:05:08,608 --> 01:05:12,691
Uh, now, we haven't seen
any arrests made yet.
862
01:05:12,775 --> 01:05:16,233
However, there's been quite the buzz
on social media
863
01:05:16,316 --> 01:05:17,816
regarding the whole situation.
864
01:05:17,900 --> 01:05:19,691
Uh, you'll remember earlier on,
865
01:05:19,775 --> 01:05:22,816
the police put out a call
for help from the public…
866
01:05:22,900 --> 01:05:23,775
Milk and no sugar.
867
01:05:23,858 --> 01:05:26,566
…that seems to have really rallied
the whole country together.
868
01:05:26,650 --> 01:05:30,608
It seems as if the Internet may have done
what the police could not do
869
01:05:30,691 --> 01:05:32,941
and named the suspect.
870
01:05:33,025 --> 01:05:36,191
[man 1] Right. If you've been anywhere
on social media in the past few hours…
871
01:05:36,275 --> 01:05:40,025
- Hm. I'll just leave the teabag in.
- …you will know the name Harri Bhavsar.
872
01:05:40,108 --> 01:05:43,441
[man 2] It's trending all over.
Harri Bhavsar, yes.
873
01:05:43,525 --> 01:05:47,191
Uh, a young man,
only in his 20s. Uh, he's the...
874
01:05:53,775 --> 01:05:55,375
[man 1] The video footage of Mr. Bhavsar
875
01:05:55,400 --> 01:05:58,066
at the scene of the crime this morning,
clear as day.
876
01:05:58,608 --> 01:06:01,691
Uh, we've seen an endless number
of sightings…
877
01:06:01,775 --> 01:06:04,025
[breathing shakily]
878
01:06:13,233 --> 01:06:15,066
- [gasping]
- [radio continues quietly]
879
01:06:16,858 --> 01:06:17,691
[man 1] Um, so…
880
01:06:17,775 --> 01:06:19,775
[ominous music]
881
01:06:27,691 --> 01:06:30,858
[man 1] He is the terrorist.
Wha... A calculated murderer.
882
01:06:32,316 --> 01:06:35,150
- [Ms. Daly] No sugar, it's the blue one.
- [Harri] Thanks.
883
01:06:35,733 --> 01:06:39,691
So, uh, these men you said were after you,
how many were there?
884
01:06:40,441 --> 01:06:41,816
Two. I think.
885
01:06:41,900 --> 01:06:43,775
And they had weapons, you say?
886
01:06:44,525 --> 01:06:48,108
Yeah. Bats, hammers.
I... I don't know what else.
887
01:06:48,191 --> 01:06:51,441
And do you think they're still
following you, like, close by?
888
01:06:54,900 --> 01:06:55,775
I don't know.
889
01:06:55,858 --> 01:06:59,733
Ms. Daly, maybe... Let's just forget
the tea, and let's just... let's just go.
890
01:06:59,816 --> 01:07:01,483
No, no. You stay where you are.
891
01:07:01,566 --> 01:07:02,806
- You'll be hungry, so.
- No, no...
892
01:07:02,858 --> 01:07:05,775
I'll get you some biscuits.
Don't you move a muscle now.
893
01:07:05,858 --> 01:07:06,983
I'll get you biscuits.
894
01:07:07,566 --> 01:07:09,816
Yes. I'll get some biscuits.
895
01:07:16,358 --> 01:07:17,400
[door opens]
896
01:07:39,733 --> 01:07:41,400
[clattering]
897
01:07:44,275 --> 01:07:45,733
Are you feeling any warmer?
898
01:07:45,816 --> 01:07:46,816
[Harri] A little.
899
01:07:47,608 --> 01:07:50,358
Uh, good to go, actually.
900
01:07:50,441 --> 01:07:53,608
So, your parents,
they've, uh, gone on holiday?
901
01:07:55,775 --> 01:08:00,566
Oh, that's nice. Must be nice
to skip, you know, gray old England.
902
01:08:01,775 --> 01:08:05,608
Have they gone back home?
What country are you from, Harri?
903
01:08:10,900 --> 01:08:14,275
Ms. Daly, I think, um…
I think it's time we just got going.
904
01:08:16,525 --> 01:08:17,650
But you're wet.
905
01:08:17,733 --> 01:08:19,066
To the police station?
906
01:08:20,316 --> 01:08:21,691
Why are you so wet?
907
01:08:22,733 --> 01:08:25,441
Uh... I fell in the pool. Uh…
908
01:08:26,316 --> 01:08:28,316
Look, I want to go now, okay?
909
01:08:31,775 --> 01:08:34,316
[breathing shakily] Harri…
910
01:08:36,191 --> 01:08:37,983
I know what's going on.
911
01:08:39,275 --> 01:08:41,275
[sighs] Heard your name on the radio.
912
01:08:48,691 --> 01:08:50,316
Ms. Daly, whatever you've heard…
913
01:08:51,400 --> 01:08:53,858
- It's not true, okay?
- Oh, Harri, stop the lying.
914
01:08:53,941 --> 01:08:56,025
I... I'm not... I'm not lying.
915
01:08:56,108 --> 01:08:59,025
- Oh, stop the lying.
- It's... The radio is wrong. Okay?
916
01:08:59,108 --> 01:09:01,316
Harri, will you listen to yourself?
917
01:09:02,150 --> 01:09:04,441
[gasps] What happened to you?
918
01:09:05,150 --> 01:09:07,150
You were such a lovely boy.
919
01:09:07,233 --> 01:09:09,316
[sobs] You'll break your mammy's heart.
920
01:09:09,400 --> 01:09:10,650
Oh my God.
921
01:09:12,900 --> 01:09:14,483
Is that why they left?
922
01:09:14,566 --> 01:09:16,483
- Are they in on it too?
- What? No. Look, no...
923
01:09:16,566 --> 01:09:18,233
- Ms. Da...
- Don't you come near me!
924
01:09:19,525 --> 01:09:20,983
Don't you come near me.
925
01:09:21,066 --> 01:09:22,900
Just calm down. Okay?
926
01:09:22,983 --> 01:09:24,191
Listen to me.
927
01:09:24,275 --> 01:09:26,566
I didn't survive
what I went through in Belfast
928
01:09:26,650 --> 01:09:30,900
to come here and be taken advantage of
and lied to by you.
929
01:09:30,983 --> 01:09:33,400
- [sobs]
- Ms. Daly, look, you know me. Okay?
930
01:09:35,066 --> 01:09:37,316
I don't know you. I...
931
01:09:38,108 --> 01:09:40,983
[gasps] I don't know who you are.
932
01:09:42,816 --> 01:09:44,608
You'll go where I tell you.
933
01:09:44,691 --> 01:09:47,316
You'll move when I tell you. All right?
934
01:09:49,941 --> 01:09:51,650
- [Harri] Just put it down...
- Don't!
935
01:09:53,066 --> 01:09:55,025
- Okay. Okay.
- Fff...
936
01:09:56,150 --> 01:09:57,400
Get back.
937
01:09:58,566 --> 01:10:01,858
Okay. I'll go. All right...
938
01:10:03,483 --> 01:10:05,003
- [Ms. Daly] It's him! Please!
- Oh shit!
939
01:10:05,066 --> 01:10:06,858
- [yelps]
- Oh, but don't hurt him!
940
01:10:06,941 --> 01:10:08,233
Don't hurt him! No! Just...
941
01:10:08,316 --> 01:10:11,316
Just stop! Stop! Please!
Just leave me alone, okay? I'm not...
942
01:10:11,400 --> 01:10:13,025
- I'm not...
- [man 2] You fuckin' rat!
943
01:10:15,108 --> 01:10:16,316
[yells]
944
01:10:17,650 --> 01:10:19,650
Thought you could get a-fucking-way.
945
01:10:19,733 --> 01:10:20,733
- Eh?
- [groans]
946
01:10:20,816 --> 01:10:22,025
[yelps]
947
01:10:23,275 --> 01:10:26,191
[roars] Fuck you!
948
01:10:26,275 --> 01:10:28,358
Oh fuck! Fuck off!
949
01:10:31,358 --> 01:10:32,400
[yells]
950
01:10:37,400 --> 01:10:38,400
[groans]
951
01:10:44,650 --> 01:10:46,150
[Ms. Daly whimpers]
952
01:10:47,233 --> 01:10:48,566
[screams]
953
01:10:48,650 --> 01:10:49,733
No, no!
954
01:10:52,358 --> 01:10:55,191
You think you can get away
with what you've fucking done?
955
01:10:55,275 --> 01:10:57,108
You fucking little bastard!
956
01:10:57,191 --> 01:11:00,733
You think you can get away
with what you done?
957
01:11:00,816 --> 01:11:02,608
You dirty fucking Paki.
958
01:11:02,691 --> 01:11:06,650
You dirty fucking Paki!
I fucking hate you. I fucking hate...
959
01:11:06,733 --> 01:11:08,775
[screams]
960
01:11:10,525 --> 01:11:11,775
[screams]
961
01:11:13,275 --> 01:11:16,025
[screaming]
962
01:11:16,108 --> 01:11:18,108
[intense, mournful music]
963
01:11:51,900 --> 01:11:53,900
[soundtrack plays over dialogue]
964
01:12:14,816 --> 01:12:16,191
[breathing unsteadily]
965
01:12:17,900 --> 01:12:19,275
[panting]
966
01:12:32,108 --> 01:12:34,233
[wheezing]
967
01:12:43,733 --> 01:12:44,858
Ah, fu...
968
01:12:45,858 --> 01:12:47,275
[groans]
969
01:12:47,358 --> 01:12:48,441
[sobs]
970
01:13:02,358 --> 01:13:04,525
[breathing noisily]
971
01:13:21,983 --> 01:13:24,025
- Oh, come on, come on, come on.
- [rattling]
972
01:13:24,108 --> 01:13:26,358
- [clattering]
- Ah, fuck.
973
01:13:32,025 --> 01:13:33,566
[keys jingle]
974
01:13:37,608 --> 01:13:38,983
Hah!
975
01:13:54,400 --> 01:13:55,650
[mumbles]
976
01:13:55,733 --> 01:13:56,858
[click]
977
01:14:00,358 --> 01:14:02,358
[gasping]
978
01:14:10,150 --> 01:14:12,150
[whimpering]
979
01:14:13,400 --> 01:14:15,400
- [engine starts]
- [sighs]
980
01:14:16,608 --> 01:14:18,025
[sobs]
981
01:14:21,441 --> 01:14:22,858
[grunts]
982
01:14:22,941 --> 01:14:24,941
[sounds muffled]
983
01:14:29,983 --> 01:14:30,983
- [blow lands]
- [yelps]
984
01:14:31,691 --> 01:14:32,858
[man] No, no, no!
985
01:14:32,941 --> 01:14:35,400
- No, no! No, you fuckin' stop!
- [yelps]
986
01:14:35,483 --> 01:14:37,816
You go when I fuckin' say you go.
987
01:14:37,900 --> 01:14:39,441
Do you get that, Harri? Hey!
988
01:14:39,525 --> 01:14:41,108
Hey! Hey!
989
01:14:41,191 --> 01:14:42,608
Fuckin' 'ell, Harri.
990
01:14:44,150 --> 01:14:46,150
Absolutely fucked it.
991
01:14:46,233 --> 01:14:48,233
[poignant ambient music]
992
01:14:52,483 --> 01:14:54,108
You tired, are ya? You tired?
993
01:14:54,191 --> 01:14:55,983
Are ya fuckin' tired? Yeah?
994
01:14:56,066 --> 01:14:58,233
Hey! You tired?
995
01:14:58,316 --> 01:14:59,733
[Harri spluttering]
996
01:15:00,566 --> 01:15:02,483
What's that? What's that?
997
01:15:02,566 --> 01:15:05,275
Hey! You fucking looking...
Don't stare at me, lad!
998
01:15:05,358 --> 01:15:06,858
Don't you fuckin' stare at me.
999
01:15:06,941 --> 01:15:08,066
Who the fuck... No!
1000
01:15:08,150 --> 01:15:09,900
Don't you fuckin' go anywhere, you.
1001
01:15:09,983 --> 01:15:12,983
Hey, I will break your fucking face,
do you get that?
1002
01:15:13,066 --> 01:15:14,983
Got that? I'll fuckin' choke ya…
1003
01:15:15,066 --> 01:15:17,858
[soundtrack covers dialogue]
1004
01:15:39,066 --> 01:15:40,066
[man] Eh?
1005
01:15:40,858 --> 01:15:42,316
This is for Jack.
1006
01:15:42,400 --> 01:15:46,066
This is for all those innocent
fuckin' people that you butchered.
1007
01:15:46,816 --> 01:15:49,316
- Don't you fuckin' look away.
- I... I...
1008
01:15:49,400 --> 01:15:51,525
Be sure to say sorry.
1009
01:15:52,358 --> 01:15:54,525
Will you say sorry? Will you say sorry?
1010
01:15:54,608 --> 01:15:57,233
- Say sorry. Say fucking sorry!
- I didn't fucking do it!
1011
01:15:57,316 --> 01:15:59,275
You killed fucking Jack,
though, didn't you?
1012
01:15:59,358 --> 01:16:00,775
[sobbing] I didn't…
1013
01:16:07,150 --> 01:16:09,150
[soundtrack covers audio]
1014
01:16:22,316 --> 01:16:24,316
[music fades]
1015
01:16:24,900 --> 01:16:26,900
[car engine idling]
1016
01:16:28,066 --> 01:16:29,858
[wheezing]
1017
01:16:34,400 --> 01:16:35,858
Why you runnin', Harri?
1018
01:16:36,941 --> 01:16:38,191
Nowhere to go, lad.
1019
01:17:02,066 --> 01:17:03,608
[coughs]
1020
01:17:06,108 --> 01:17:07,941
[grunting]
1021
01:17:21,233 --> 01:17:22,650
[creaking]
1022
01:17:22,733 --> 01:17:24,525
[panting]
1023
01:17:30,025 --> 01:17:32,025
[creaking]
1024
01:17:41,316 --> 01:17:44,816
[Harri] Please...
Please, just let... Please...
1025
01:17:44,900 --> 01:17:46,858
[loud creaking]
1026
01:17:47,650 --> 01:17:49,858
[man] Look at you. Pathetic.
1027
01:17:50,983 --> 01:17:52,316
[creaking continues]
1028
01:17:52,400 --> 01:17:54,316
Got you now, you little fuckin' prick.
1029
01:18:09,983 --> 01:18:11,108
[groans]
1030
01:18:20,358 --> 01:18:21,650
[grunts]
1031
01:18:22,483 --> 01:18:23,691
[groans]
1032
01:18:26,483 --> 01:18:28,483
[man wheezing]
1033
01:18:40,566 --> 01:18:41,566
I don't want to die.
1034
01:18:42,525 --> 01:18:44,941
No, no, don't... don't go.
Don't go, please, please.
1035
01:18:45,025 --> 01:18:47,191
Please don't go. Please don't.
1036
01:18:50,358 --> 01:18:51,358
Stop!
1037
01:18:53,191 --> 01:18:54,775
- [sighs]
- Please!
1038
01:19:00,608 --> 01:19:01,941
[man chokes]
1039
01:19:07,691 --> 01:19:10,691
[screaming] Help!
1040
01:19:10,775 --> 01:19:12,775
[engine idling]
1041
01:19:36,566 --> 01:19:37,983
[wheezing]
1042
01:19:38,066 --> 01:19:39,233
[opens door]
1043
01:19:39,941 --> 01:19:41,691
[groans]
1044
01:19:45,066 --> 01:19:46,233
[closes door]
1045
01:19:46,316 --> 01:19:48,066
[breathing shakily]
1046
01:19:51,275 --> 01:19:52,650
[Chloe] Harri, hey, um…
1047
01:19:52,733 --> 01:19:53,733
[sobbing]
1048
01:19:53,816 --> 01:19:57,858
Uh, I... I've been trying to call you
all night, but I can't get through.
1049
01:19:58,608 --> 01:20:01,483
I'm... I'm really sorry about earlier.
1050
01:20:01,566 --> 01:20:03,108
The things they're saying about you...
1051
01:20:03,191 --> 01:20:07,775
You're right. It's gone way too far,
and it's all bullshit. It's all lies.
1052
01:20:07,858 --> 01:20:11,525
And… I don't know why
I acted that way, and it's...
1053
01:20:11,608 --> 01:20:13,858
It was fucked up, and I'm so sorry.
1054
01:20:14,775 --> 01:20:17,816
I'm really, really, really worried
about you, Harri. Please...
1055
01:20:18,316 --> 01:20:20,733
Please just...
Just... just call me back, please.
1056
01:20:21,733 --> 01:20:23,191
[sniffles]
1057
01:20:31,566 --> 01:20:32,941
Oh, fuck, what?
1058
01:20:33,025 --> 01:20:34,775
What the fuck... What the f...
1059
01:20:35,691 --> 01:20:36,900
[sinister music]
1060
01:20:37,483 --> 01:20:39,108
[horn beeping]
1061
01:20:40,816 --> 01:20:42,066
[horn blares]
1062
01:20:43,733 --> 01:20:45,858
[horn continues blaring]
1063
01:20:49,650 --> 01:20:51,650
[music thumping from car speakers]
1064
01:20:59,483 --> 01:21:01,483
[soft ambient music]
1065
01:21:15,316 --> 01:21:18,691
Thank you, John. Well, this morning police
apprehended and took into custody
1066
01:21:18,775 --> 01:21:22,108
a 28-year-old man who is believed
to be responsible for the London bombing
1067
01:21:22,191 --> 01:21:24,108
which took place yesterday morning.
1068
01:21:24,191 --> 01:21:26,608
Paul Lock has been described
by those who knew him
1069
01:21:26,691 --> 01:21:30,275
as "harmless" and "a kind, gentle soul."
1070
01:21:30,358 --> 01:21:32,483
With his motive for the attack
still unclear,
1071
01:21:32,566 --> 01:21:34,983
speakers in the wider London community
are now asking
1072
01:21:35,483 --> 01:21:39,066
what could have pushed this man's
mental state to do such a terrible thing?
1073
01:21:39,816 --> 01:21:43,191
[man 1] That was David Lister
reporting live from central London.
1074
01:21:43,275 --> 01:21:45,983
So, can you tell us more about Paul Lock?
1075
01:21:46,066 --> 01:21:48,983
[man 2] Well, we've seen a statement
from one of his schoolteachers
1076
01:21:49,066 --> 01:21:52,066
who referred to him
as "quiet and reserved."
1077
01:21:52,150 --> 01:21:54,983
They said they couldn't ever imagine
Paul acting like this.
1078
01:21:55,066 --> 01:21:57,983
It's just so far
from the realm of possibility.
1079
01:21:58,066 --> 01:22:01,525
And that follows on from several
other accounts by people who knew him.
1080
01:22:01,608 --> 01:22:04,566
[man 1] Mm, these stories about, uh,
Lock's manifesto,
1081
01:22:04,650 --> 01:22:06,316
which was unearthed hours ago,
1082
01:22:06,400 --> 01:22:08,650
has shown a different side to him.
1083
01:22:08,733 --> 01:22:12,441
The 30-page document was filled
with hate speech, threats,
1084
01:22:12,525 --> 01:22:16,816
and calls for action and justice
for a multitude of, as he claims,
1085
01:22:16,900 --> 01:22:19,983
"sins" the United Kingdom
is apparently guilty of.
1086
01:22:20,066 --> 01:22:20,900
[siren wailing]
1087
01:22:20,983 --> 01:22:24,900
We've no doubt seen a rise
in far-right ideology across Birmingham…
1088
01:22:24,983 --> 01:22:28,983
[man 3] This is for all those innocent
fuckin' people that you butchered.
1089
01:22:29,066 --> 01:22:30,650
Don't fuckin' look away!
1090
01:22:30,733 --> 01:22:33,358
Thank you, Harri, for having me here today
1091
01:22:33,441 --> 01:22:34,900
and speaking to me about this.
1092
01:22:34,983 --> 01:22:37,108
I know it must be
really difficult for you.
1093
01:22:37,733 --> 01:22:42,066
And it was only about a week ago today
that you were here in... in this house
1094
01:22:42,150 --> 01:22:46,191
and experiencing something that most of us
out there just couldn't imagine.
1095
01:22:46,275 --> 01:22:47,150
[birdsong]
1096
01:22:47,233 --> 01:22:49,941
Many of our listeners will no doubt have
heard about that day
1097
01:22:50,025 --> 01:22:53,483
you traveled home from London
to look after your family pet.
1098
01:22:53,566 --> 01:22:55,775
Yo... your parents had left,
1099
01:22:57,150 --> 01:23:01,191
and you were here alone
when people started accusing you online
1100
01:23:01,275 --> 01:23:03,608
of being behind the London bombings.
1101
01:23:05,650 --> 01:23:09,233
We can only guess how scared
you might have been in those moments, but…
1102
01:23:10,816 --> 01:23:14,275
only you know what it was like
when those two vigilantes
1103
01:23:14,358 --> 01:23:16,025
arrived outside your front door,
1104
01:23:16,858 --> 01:23:18,650
fueled by the witch hunt.
1105
01:23:18,733 --> 01:23:19,650
[crow caws]
1106
01:23:19,733 --> 01:23:23,150
They were convinced of a lie,
as so many people were.
1107
01:23:24,358 --> 01:23:25,650
Mmm...
1108
01:23:25,733 --> 01:23:27,650
It's all… [sighs]
1109
01:23:28,150 --> 01:23:31,483
Just... too much to bear thinking about.
1110
01:23:32,691 --> 01:23:35,275
And, uh, obviously,
you've been through a lot,
1111
01:23:35,358 --> 01:23:36,608
and yet…
1112
01:23:37,900 --> 01:23:39,775
Now that your name has been cleared
1113
01:23:40,733 --> 01:23:43,483
and the terrorist
has been taken off the streets,
1114
01:23:45,441 --> 01:23:48,191
a lot of people will have
forgotten your story.
1115
01:23:48,275 --> 01:23:50,025
- [rhythmic phone vibrations]
- Harri…
1116
01:23:51,025 --> 01:23:55,400
A lot of people will have assumed
that your life has gone back to normal.
1117
01:23:55,483 --> 01:23:57,483
[vibrations continue]
1118
01:24:00,066 --> 01:24:02,358
So, to start,
1119
01:24:03,691 --> 01:24:06,316
I want to know how you feel about that.
1120
01:24:06,400 --> 01:24:08,066
[vibrations continue]
1121
01:24:15,150 --> 01:24:17,150
[vibrations getting louder]
1122
01:24:27,358 --> 01:24:29,900
[somber, poignant music]
1123
01:27:03,358 --> 01:27:05,358
[ominous music]
83150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.