Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,779 --> 00:00:04,365
- NARRATOR: Every state has its folklore,
tall tales, and legends,
2
00:00:05,283 --> 00:00:07,535
but sometimes there is a darker story--
3
00:00:08,119 --> 00:00:10,872
a tale not so much told, as whispered.
4
00:00:18,797 --> 00:00:20,423
- Jesus fucking Christ!
Can you turn the heater on?
5
00:00:21,424 --> 00:00:22,550
- COP: We'll look into it.
6
00:00:22,801 --> 00:00:25,511
OK, let's try this again.
7
00:00:26,387 --> 00:00:29,724
- There was an accident out on 91.
8
00:00:31,517 --> 00:00:33,895
The road was blocked
for three maybe four hours,
9
00:00:34,395 --> 00:00:35,772
pushed my delivery late.
10
00:00:36,689 --> 00:00:39,317
I never much liked
comin' out here at night, you know?
11
00:00:39,400 --> 00:00:41,486
To tell you the truth,
I never much liked comin' out here at all.
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,614
You hear all the stories, you know,
ever since you're a kid...
13
00:00:44,948 --> 00:00:47,366
all fucking crazy shit that happened--
- COP: Mr. Lundstrom.
14
00:00:51,830 --> 00:00:53,164
- Just trying to help.
15
00:01:20,483 --> 00:01:21,818
- MAN IN MASK: End of the road, boys.
16
00:01:32,746 --> 00:01:35,122
On your knees, now!
17
00:01:38,292 --> 00:01:40,837
- MAN 2 IN MASK: Hey, he said
bend the knee, fuck-knuckle.
18
00:01:47,010 --> 00:01:49,303
- Welcome to rush week, gentlemen.
19
00:01:50,179 --> 00:01:53,016
This is Grey Cloud Island,
20
00:01:53,433 --> 00:01:56,644
the most haunted stretch of land
in all of Minnesota.
21
00:01:56,895 --> 00:02:00,065
Tonight, you
and your fellow pledge brothers
22
00:02:00,147 --> 00:02:03,735
will have to survive the night
and lean on each other.
23
00:02:03,985 --> 00:02:07,363
Kappas never run, never hide,
Kappas till you die!
24
00:02:07,488 --> 00:02:09,991
- ALL: Never run, never hide,
Kappa till I die.
25
00:02:10,617 --> 00:02:14,287
- Oh, they'll run and they'll hide,
I'd bet on it.
26
00:02:15,914 --> 00:02:18,666
- Now, you have two choices--
27
00:02:19,208 --> 00:02:21,419
either follow this road out here,
28
00:02:22,003 --> 00:02:27,550
all 12 miles of it back across the bridge,
where we'll be waiting--
29
00:02:27,926 --> 00:02:32,680
it should only take you
four, five hours or so--
30
00:02:33,473 --> 00:02:36,517
or you can take
that short-cut there...
31
00:02:37,268 --> 00:02:38,770
cut your journey in half...
32
00:02:39,646 --> 00:02:41,648
but only if you're man enough.
33
00:02:42,857 --> 00:02:46,111
- On your feet, now!
Phones, hand 'em over.
34
00:02:56,412 --> 00:02:57,580
- KAPPA 1: Thanks.
35
00:02:59,373 --> 00:03:00,291
- Oops.
36
00:03:05,130 --> 00:03:07,298
My money is on you to washout first.
37
00:03:08,175 --> 00:03:11,385
Oh, almost forgot.
In case you guys get lost.
38
00:03:13,262 --> 00:03:16,099
See you on the other side, fish.
- Have a good night, boys.
39
00:03:24,357 --> 00:03:25,692
- KAPPA 2: Hey, what's that map say?
40
00:03:27,110 --> 00:03:28,361
- KAPPA 3: Oh, fuck!
41
00:03:28,444 --> 00:03:31,572
- KAPPA 4: It says they're dicks.
Total dicks.
42
00:03:34,075 --> 00:03:37,912
- Well, I mean,
we should probably get going. So...
43
00:03:37,996 --> 00:03:39,246
Well, I mean...
- We can go the long way
44
00:03:39,330 --> 00:03:40,207
or we can go back.
45
00:03:40,498 --> 00:03:42,542
Keep it for... later.
- KAPPA 4: It's quicker this way.
46
00:03:44,335 --> 00:03:45,170
- See ya.
47
00:03:46,295 --> 00:03:49,382
- Yeah... Yeah, right. I was--
I was just...
48
00:03:54,012 --> 00:03:55,805
Gonna get eaten alive out here.
49
00:03:56,263 --> 00:03:57,224
- KAPPA 4: Wait, what?
50
00:03:58,599 --> 00:03:59,809
- KAPPA 1: Hey, wait up, guys.
51
00:04:04,898 --> 00:04:06,900
So, how far do we got to go?
52
00:04:07,734 --> 00:04:09,402
- I don't know, check the dick map.
53
00:04:11,863 --> 00:04:14,323
- And what happened to
getting us black-out drunk
54
00:04:14,407 --> 00:04:16,701
and putting diapers on our head
and shit like that?
55
00:04:16,868 --> 00:04:20,663
What kind of initiation drops you off
in the middle of an Indian burial ground?
56
00:04:21,122 --> 00:04:22,540
- "Indian burial ground"?
57
00:04:23,208 --> 00:04:26,127
I thought there was supposed to be, like,
some headless chick roaming the woods...
58
00:04:26,502 --> 00:04:27,921
looking for a replacement--
59
00:04:28,462 --> 00:04:30,006
yours!
60
00:04:30,090 --> 00:04:31,174
- Hey, my favorite's the one
- Dick.
61
00:04:31,258 --> 00:04:33,843
- about the phantom white pick-up truck
that runs people down.
62
00:04:34,510 --> 00:04:37,764
- Oh, OK... so--so which is it?
The Indian burial ground,
63
00:04:37,847 --> 00:04:40,307
the phantom truck,
or the headless woman?
64
00:04:40,391 --> 00:04:41,559
- Oh, almost forgot...
65
00:04:41,976 --> 00:04:45,605
Somewhere around here, there's supposed
to be the eighth gateway to Hell.
66
00:04:46,231 --> 00:04:47,815
- No, dude, urban legends.
67
00:04:48,315 --> 00:04:50,818
- I think the Indian burial grounds
are real, actually.
68
00:04:50,902 --> 00:04:52,319
It's how this place got its name.
69
00:04:52,695 --> 00:04:54,948
Grey Cloud's whole family
is buried out here.
70
00:04:55,031 --> 00:04:57,284
- OK, right, so, a bunch of Indians
are buried out here
71
00:04:57,366 --> 00:04:59,160
and then it's supposed to be haunted?
72
00:04:59,619 --> 00:05:01,829
- They're just stories, dude.
73
00:05:01,913 --> 00:05:04,832
That's all. You know, probably
designed to keep people like you out.
74
00:05:05,083 --> 00:05:08,419
- Keep 'em out from what?
There's nothing out here but mosquitoes.
75
00:05:08,502 --> 00:05:09,503
- And inbreeding.
76
00:05:09,712 --> 00:05:12,006
Seriously, I can't believe
people live out here.
77
00:05:12,132 --> 00:05:13,883
- Well, we can't all afford houses
in Edina.
78
00:05:15,927 --> 00:05:17,637
- Fuck, you hear that?
79
00:05:19,055 --> 00:05:21,057
- KAPPA 3: It's Grey Cloud's ghost, dude.
80
00:05:21,141 --> 00:05:22,809
- KAPPA 1: Yeah, very fucking funny!
- KAPPA 3: Hey--
81
00:05:24,393 --> 00:05:26,353
What the hell?
- KAPPA 3: Chill out for a second.
82
00:05:27,189 --> 00:05:28,523
Somebody out there?
83
00:05:31,193 --> 00:05:34,904
OK... I think we should head back.
84
00:05:36,072 --> 00:05:36,990
- KAPPA 4: Oh, jeez.
85
00:05:37,073 --> 00:05:38,992
- KAPPA 1: Fuck! Fuck!
86
00:05:39,075 --> 00:05:41,870
- KAPPA 4: Damn, dude, you all right?
- KAPPA 1: Yeah, just--
87
00:05:41,953 --> 00:05:43,371
- KAPPA 4: Didn't hurt
your vagina, did you?
88
00:05:43,454 --> 00:05:44,372
- KAPPA 1: OK, shut up.
89
00:05:45,498 --> 00:05:47,750
- KAPPA 3: Is this like a--
It's like a totem pole?
90
00:05:47,917 --> 00:05:53,256
- KAPPA 1: No. And totem poles are
Native American. This is something else.
91
00:05:57,760 --> 00:05:59,721
- Guys, look...
92
00:06:03,308 --> 00:06:05,601
โช
93
00:06:27,707 --> 00:06:30,252
- Well, that's them.
- Them who?
94
00:06:30,335 --> 00:06:32,837
- The--The same two assholes
with the, uh, ski-masks.
95
00:06:32,921 --> 00:06:33,755
I mean, think about it.
96
00:06:33,838 --> 00:06:35,464
They brought us out here
in the middle of nowhere,
97
00:06:35,548 --> 00:06:37,259
they expect us to, like,
turn on each other...
98
00:06:37,342 --> 00:06:38,760
or run.
99
00:06:38,843 --> 00:06:41,804
They just wanna make sure
that we're Kap material.
100
00:06:42,722 --> 00:06:43,639
- Maybe he's right.
101
00:06:43,723 --> 00:06:46,475
- Yes, of course, I'm right.
Here. Give me-- Give me this.
102
00:06:47,560 --> 00:06:50,105
Follow me and-- Oh, gentlemen,
103
00:06:50,188 --> 00:06:52,648
prepare... prepare to be initiated.
104
00:06:53,233 --> 00:06:54,483
- Just go.
- As you were.
105
00:06:54,567 --> 00:06:55,860
- Come on.
- Let's go.
106
00:07:08,748 --> 00:07:12,085
- Shit... Initiated or disappointed?
107
00:07:13,211 --> 00:07:14,963
- KAPPA 2: This place smells like ass.
108
00:07:15,797 --> 00:07:18,091
- Does this look like Kappa to you?
109
00:07:21,594 --> 00:07:24,764
- Let's see what's behind door number one.
- KAPPA 4: Can't wait, dude.
110
00:07:29,311 --> 00:07:30,728
- Oh, Jesus!
111
00:07:31,520 --> 00:07:32,688
- What the hell?
8299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.