All language subtitles for 50.States.Of.Fright.S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,779 --> 00:00:04,365 - NARRATOR: Every state has its folklore, tall tales, and legends, 2 00:00:05,283 --> 00:00:07,535 but sometimes there is a darker story-- 3 00:00:08,119 --> 00:00:10,872 a tale not so much told, as whispered. 4 00:00:18,797 --> 00:00:20,423 - Jesus fucking Christ! Can you turn the heater on? 5 00:00:21,424 --> 00:00:22,550 - COP: We'll look into it. 6 00:00:22,801 --> 00:00:25,511 OK, let's try this again. 7 00:00:26,387 --> 00:00:29,724 - There was an accident out on 91. 8 00:00:31,517 --> 00:00:33,895 The road was blocked for three maybe four hours, 9 00:00:34,395 --> 00:00:35,772 pushed my delivery late. 10 00:00:36,689 --> 00:00:39,317 I never much liked comin' out here at night, you know? 11 00:00:39,400 --> 00:00:41,486 To tell you the truth, I never much liked comin' out here at all. 12 00:00:42,320 --> 00:00:44,614 You hear all the stories, you know, ever since you're a kid... 13 00:00:44,948 --> 00:00:47,366 all fucking crazy shit that happened-- - COP: Mr. Lundstrom. 14 00:00:51,830 --> 00:00:53,164 - Just trying to help. 15 00:01:20,483 --> 00:01:21,818 - MAN IN MASK: End of the road, boys. 16 00:01:32,746 --> 00:01:35,122 On your knees, now! 17 00:01:38,292 --> 00:01:40,837 - MAN 2 IN MASK: Hey, he said bend the knee, fuck-knuckle. 18 00:01:47,010 --> 00:01:49,303 - Welcome to rush week, gentlemen. 19 00:01:50,179 --> 00:01:53,016 This is Grey Cloud Island, 20 00:01:53,433 --> 00:01:56,644 the most haunted stretch of land in all of Minnesota. 21 00:01:56,895 --> 00:02:00,065 Tonight, you and your fellow pledge brothers 22 00:02:00,147 --> 00:02:03,735 will have to survive the night and lean on each other. 23 00:02:03,985 --> 00:02:07,363 Kappas never run, never hide, Kappas till you die! 24 00:02:07,488 --> 00:02:09,991 - ALL: Never run, never hide, Kappa till I die. 25 00:02:10,617 --> 00:02:14,287 - Oh, they'll run and they'll hide, I'd bet on it. 26 00:02:15,914 --> 00:02:18,666 - Now, you have two choices-- 27 00:02:19,208 --> 00:02:21,419 either follow this road out here, 28 00:02:22,003 --> 00:02:27,550 all 12 miles of it back across the bridge, where we'll be waiting-- 29 00:02:27,926 --> 00:02:32,680 it should only take you four, five hours or so-- 30 00:02:33,473 --> 00:02:36,517 or you can take that short-cut there... 31 00:02:37,268 --> 00:02:38,770 cut your journey in half... 32 00:02:39,646 --> 00:02:41,648 but only if you're man enough. 33 00:02:42,857 --> 00:02:46,111 - On your feet, now! Phones, hand 'em over. 34 00:02:56,412 --> 00:02:57,580 - KAPPA 1: Thanks. 35 00:02:59,373 --> 00:03:00,291 - Oops. 36 00:03:05,130 --> 00:03:07,298 My money is on you to washout first. 37 00:03:08,175 --> 00:03:11,385 Oh, almost forgot. In case you guys get lost. 38 00:03:13,262 --> 00:03:16,099 See you on the other side, fish. - Have a good night, boys. 39 00:03:24,357 --> 00:03:25,692 - KAPPA 2: Hey, what's that map say? 40 00:03:27,110 --> 00:03:28,361 - KAPPA 3: Oh, fuck! 41 00:03:28,444 --> 00:03:31,572 - KAPPA 4: It says they're dicks. Total dicks. 42 00:03:34,075 --> 00:03:37,912 - Well, I mean, we should probably get going. So... 43 00:03:37,996 --> 00:03:39,246 Well, I mean... - We can go the long way 44 00:03:39,330 --> 00:03:40,207 or we can go back. 45 00:03:40,498 --> 00:03:42,542 Keep it for... later. - KAPPA 4: It's quicker this way. 46 00:03:44,335 --> 00:03:45,170 - See ya. 47 00:03:46,295 --> 00:03:49,382 - Yeah... Yeah, right. I was-- I was just... 48 00:03:54,012 --> 00:03:55,805 Gonna get eaten alive out here. 49 00:03:56,263 --> 00:03:57,224 - KAPPA 4: Wait, what? 50 00:03:58,599 --> 00:03:59,809 - KAPPA 1: Hey, wait up, guys. 51 00:04:04,898 --> 00:04:06,900 So, how far do we got to go? 52 00:04:07,734 --> 00:04:09,402 - I don't know, check the dick map. 53 00:04:11,863 --> 00:04:14,323 - And what happened to getting us black-out drunk 54 00:04:14,407 --> 00:04:16,701 and putting diapers on our head and shit like that? 55 00:04:16,868 --> 00:04:20,663 What kind of initiation drops you off in the middle of an Indian burial ground? 56 00:04:21,122 --> 00:04:22,540 - "Indian burial ground"? 57 00:04:23,208 --> 00:04:26,127 I thought there was supposed to be, like, some headless chick roaming the woods... 58 00:04:26,502 --> 00:04:27,921 looking for a replacement-- 59 00:04:28,462 --> 00:04:30,006 yours! 60 00:04:30,090 --> 00:04:31,174 - Hey, my favorite's the one - Dick. 61 00:04:31,258 --> 00:04:33,843 - about the phantom white pick-up truck that runs people down. 62 00:04:34,510 --> 00:04:37,764 - Oh, OK... so--so which is it? The Indian burial ground, 63 00:04:37,847 --> 00:04:40,307 the phantom truck, or the headless woman? 64 00:04:40,391 --> 00:04:41,559 - Oh, almost forgot... 65 00:04:41,976 --> 00:04:45,605 Somewhere around here, there's supposed to be the eighth gateway to Hell. 66 00:04:46,231 --> 00:04:47,815 - No, dude, urban legends. 67 00:04:48,315 --> 00:04:50,818 - I think the Indian burial grounds are real, actually. 68 00:04:50,902 --> 00:04:52,319 It's how this place got its name. 69 00:04:52,695 --> 00:04:54,948 Grey Cloud's whole family is buried out here. 70 00:04:55,031 --> 00:04:57,284 - OK, right, so, a bunch of Indians are buried out here 71 00:04:57,366 --> 00:04:59,160 and then it's supposed to be haunted? 72 00:04:59,619 --> 00:05:01,829 - They're just stories, dude. 73 00:05:01,913 --> 00:05:04,832 That's all. You know, probably designed to keep people like you out. 74 00:05:05,083 --> 00:05:08,419 - Keep 'em out from what? There's nothing out here but mosquitoes. 75 00:05:08,502 --> 00:05:09,503 - And inbreeding. 76 00:05:09,712 --> 00:05:12,006 Seriously, I can't believe people live out here. 77 00:05:12,132 --> 00:05:13,883 - Well, we can't all afford houses in Edina. 78 00:05:15,927 --> 00:05:17,637 - Fuck, you hear that? 79 00:05:19,055 --> 00:05:21,057 - KAPPA 3: It's Grey Cloud's ghost, dude. 80 00:05:21,141 --> 00:05:22,809 - KAPPA 1: Yeah, very fucking funny! - KAPPA 3: Hey-- 81 00:05:24,393 --> 00:05:26,353 What the hell? - KAPPA 3: Chill out for a second. 82 00:05:27,189 --> 00:05:28,523 Somebody out there? 83 00:05:31,193 --> 00:05:34,904 OK... I think we should head back. 84 00:05:36,072 --> 00:05:36,990 - KAPPA 4: Oh, jeez. 85 00:05:37,073 --> 00:05:38,992 - KAPPA 1: Fuck! Fuck! 86 00:05:39,075 --> 00:05:41,870 - KAPPA 4: Damn, dude, you all right? - KAPPA 1: Yeah, just-- 87 00:05:41,953 --> 00:05:43,371 - KAPPA 4: Didn't hurt your vagina, did you? 88 00:05:43,454 --> 00:05:44,372 - KAPPA 1: OK, shut up. 89 00:05:45,498 --> 00:05:47,750 - KAPPA 3: Is this like a-- It's like a totem pole? 90 00:05:47,917 --> 00:05:53,256 - KAPPA 1: No. And totem poles are Native American. This is something else. 91 00:05:57,760 --> 00:05:59,721 - Guys, look... 92 00:06:03,308 --> 00:06:05,601 โ™ช 93 00:06:27,707 --> 00:06:30,252 - Well, that's them. - Them who? 94 00:06:30,335 --> 00:06:32,837 - The--The same two assholes with the, uh, ski-masks. 95 00:06:32,921 --> 00:06:33,755 I mean, think about it. 96 00:06:33,838 --> 00:06:35,464 They brought us out here in the middle of nowhere, 97 00:06:35,548 --> 00:06:37,259 they expect us to, like, turn on each other... 98 00:06:37,342 --> 00:06:38,760 or run. 99 00:06:38,843 --> 00:06:41,804 They just wanna make sure that we're Kap material. 100 00:06:42,722 --> 00:06:43,639 - Maybe he's right. 101 00:06:43,723 --> 00:06:46,475 - Yes, of course, I'm right. Here. Give me-- Give me this. 102 00:06:47,560 --> 00:06:50,105 Follow me and-- Oh, gentlemen, 103 00:06:50,188 --> 00:06:52,648 prepare... prepare to be initiated. 104 00:06:53,233 --> 00:06:54,483 - Just go. - As you were. 105 00:06:54,567 --> 00:06:55,860 - Come on. - Let's go. 106 00:07:08,748 --> 00:07:12,085 - Shit... Initiated or disappointed? 107 00:07:13,211 --> 00:07:14,963 - KAPPA 2: This place smells like ass. 108 00:07:15,797 --> 00:07:18,091 - Does this look like Kappa to you? 109 00:07:21,594 --> 00:07:24,764 - Let's see what's behind door number one. - KAPPA 4: Can't wait, dude. 110 00:07:29,311 --> 00:07:30,728 - Oh, Jesus! 111 00:07:31,520 --> 00:07:32,688 - What the hell? 8299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.