All language subtitles for 50.States.Of.Fright.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,737 --> 00:00:02,697 - NARRATOR: Every state has its folklore, 2 00:00:02,781 --> 00:00:04,407 tall tales, and legends. 3 00:00:05,074 --> 00:00:07,660 But sometimes there is a darker story. 4 00:00:07,869 --> 00:00:10,663 A tale not so much told, as whispered. 5 00:00:15,961 --> 00:00:17,086 - WOMAN: Kansas... 6 00:00:17,503 --> 00:00:20,757 It's known for tornadoes and lost little girls. But... 7 00:00:20,840 --> 00:00:22,467 there is more to it than that. 8 00:00:23,175 --> 00:00:24,970 Take our town, for example. 9 00:00:25,052 --> 00:00:28,306 It's got one of the most unique road-side attractions. 10 00:00:29,015 --> 00:00:30,850 It brings in all sorts of people, 11 00:00:31,350 --> 00:00:34,520 including that mother and daughter you're looking for. 12 00:00:35,021 --> 00:00:36,147 - Hey, you... 13 00:00:42,361 --> 00:00:43,321 - What? 14 00:00:43,404 --> 00:00:45,824 - Come on, honey. Let's make this fun. 15 00:00:45,907 --> 00:00:48,159 I mean, when was the last time we went on a road trip? 16 00:00:49,160 --> 00:00:50,369 - Since Dad died. 17 00:00:53,080 --> 00:00:54,540 - Yeah, yeah, that's right. 18 00:00:54,624 --> 00:00:57,418 Oh! Remember that RV we rented. It... 19 00:00:57,502 --> 00:00:59,712 It would break down every other town, and we-- 20 00:00:59,796 --> 00:01:02,214 - Just 'cause he's gone doesn't mean we need to move. 21 00:01:03,215 --> 00:01:04,717 - It's complicated, OK. 22 00:01:16,813 --> 00:01:20,525 Hey, how about we, uh, we stretch our legs? Yeah? 23 00:01:31,411 --> 00:01:32,495 Hey, come on. 24 00:01:34,831 --> 00:01:37,834 Hah! Wow, look at that. - What is that? 25 00:01:38,793 --> 00:01:40,754 - MOM: That is our new house. You love it? 26 00:01:40,837 --> 00:01:42,547 - GIRL: Very funny. 27 00:01:43,090 --> 00:01:45,550 So this is what people did before the Internet. 28 00:01:45,926 --> 00:01:46,801 - MAN: Excuse me. 29 00:01:48,428 --> 00:01:49,303 Can I help you? 30 00:01:49,387 --> 00:01:52,265 - N-- no, we're fine. We're just here to see the ball. 31 00:01:52,933 --> 00:01:53,850 - Where are you from? 32 00:01:53,934 --> 00:01:55,142 - Hang on there. 33 00:01:56,853 --> 00:01:59,146 We don't wanna scare off any new friends. 34 00:01:59,480 --> 00:02:02,275 Especially, when they're here to see our pride and joy. 35 00:02:02,734 --> 00:02:05,112 - It's, uh, yeah, certainly impressive. 36 00:02:05,946 --> 00:02:07,447 - What do you think, young lady? 37 00:02:07,781 --> 00:02:09,198 Isn't it great? 38 00:02:11,242 --> 00:02:12,243 - Hey. 39 00:02:12,702 --> 00:02:15,162 - I'm gonna go. - What... 40 00:02:15,705 --> 00:02:17,791 - Children have an affinity for the ball. 41 00:02:18,125 --> 00:02:20,585 I mean, let her see it on her own. 42 00:02:20,835 --> 00:02:22,587 I'm sure she'll enjoy herself. 43 00:02:22,879 --> 00:02:25,132 - WOMAN 2: Yeah. She's probably sick of me, anyways. 44 00:02:39,604 --> 00:02:41,731 - MAN: Welcome to Francis, Kansas, 45 00:02:41,856 --> 00:02:44,692 home of America's largest ball of twine. 46 00:02:45,318 --> 00:02:48,488 Started by Greg Cawker back in 1954, 47 00:02:48,571 --> 00:02:51,116 it weighs almost 20,000 pounds 48 00:02:51,198 --> 00:02:53,785 and stands at 14 feet tall. 49 00:02:54,494 --> 00:02:56,579 Our ball is a modern marvel 50 00:02:56,663 --> 00:02:59,707 wound from sisal, or as our farmers call it, 51 00:02:59,791 --> 00:03:01,168 baler's twine. 52 00:03:02,127 --> 00:03:04,629 Where ordinary folks saw simple string, 53 00:03:04,712 --> 00:03:07,132 Mr. Cawker saw possibility. 54 00:03:08,508 --> 00:03:10,760 Mr. Cawker, a doting father, 55 00:03:10,844 --> 00:03:14,764 created the ball as a memorial to his two children. 56 00:03:14,889 --> 00:03:19,644 He would dedicate hours a day for 29 years to growing the ball 57 00:03:19,727 --> 00:03:23,606 until it was time to unveil his creation to his town. 58 00:03:24,858 --> 00:03:25,692 From then on... 59 00:03:25,775 --> 00:03:26,651 - Hello? 60 00:03:29,779 --> 00:03:30,780 Hello? 61 00:03:32,115 --> 00:03:34,909 - MAN: ...what does the future hold for our precious ball, 62 00:03:34,993 --> 00:03:36,911 only time can tell. 63 00:03:39,206 --> 00:03:40,247 - Hey! 64 00:03:50,800 --> 00:03:51,885 This isn't funny! 65 00:04:34,844 --> 00:04:35,678 - SHERIFF STALLINGS: So... 66 00:04:35,762 --> 00:04:37,055 Where are you from? 67 00:04:37,180 --> 00:04:38,556 - Oh, Overland Park. 68 00:04:38,639 --> 00:04:40,225 - I meant, originally. 69 00:04:42,143 --> 00:04:44,271 - Overland Park. Born and raised. 70 00:04:44,812 --> 00:04:46,522 - You speak really good English. 71 00:04:47,356 --> 00:04:49,776 - Uh, well, um, I better get going. 72 00:04:54,822 --> 00:04:57,658 Hey, honey. I'm ready to get out of here. 73 00:04:59,786 --> 00:05:01,579 Amelia. Come on. 74 00:05:01,662 --> 00:05:03,748 - MAN: Welcome to Francis, Kansas, 75 00:05:03,831 --> 00:05:06,793 home of America's largest ball of twine. 76 00:05:07,376 --> 00:05:10,546 Started by Greg Cawker back in 1954... - Honey? 77 00:05:10,630 --> 00:05:13,216 - MAN: ...it weighs almost 20,000 pounds 78 00:05:13,300 --> 00:05:16,136 and stands at 14 feet tall. 79 00:05:16,719 --> 00:05:18,888 Mr. Cawker, a doting father 80 00:05:19,013 --> 00:05:22,558 created the ball as a memorial to his two children. 81 00:05:23,434 --> 00:05:25,436 Our ball is a modern marvel, 82 00:05:25,519 --> 00:05:27,522 wound from sisal, or as our farmers call it... 83 00:05:27,647 --> 00:05:28,773 - Amelia! 84 00:05:28,857 --> 00:05:29,899 - MAN: ...baler's twine. 85 00:05:32,944 --> 00:05:34,321 - Amelia! 86 00:05:35,071 --> 00:05:36,447 Amelia! 87 00:05:36,531 --> 00:05:37,824 Did you see her come out? 88 00:05:37,907 --> 00:05:39,450 - No, I haven't even seen her. 89 00:05:39,534 --> 00:05:42,578 - What? She was just right here. Amelia! 90 00:05:42,662 --> 00:05:44,998 - SHERIFF STALLINGS: She probably just wandered off. 91 00:05:45,081 --> 00:05:46,624 - Excuse me, ma'am. Did you see my daughter? 92 00:05:46,708 --> 00:05:49,377 She is about this tall and... Amelia! 93 00:05:49,460 --> 00:05:51,713 I'm sorry. Excuse me, did you see my daughter... 94 00:05:52,547 --> 00:05:53,673 Amelia! 95 00:05:53,756 --> 00:05:55,091 Pick up, honey. 96 00:05:55,175 --> 00:05:56,968 - AMELIA: Hey, it's Amelia. Leave a message... 97 00:05:57,052 --> 00:05:58,553 - Amelia! 98 00:06:03,183 --> 00:06:04,726 - AMELIA: Mom! 99 00:06:06,394 --> 00:06:07,770 Mom! 6562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.