Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,695 --> 00:00:04,490
- MAN: Every state has its folklore,
tall tales, and legends...
2
00:00:05,324 --> 00:00:10,789
but sometimes there is a darker story--
a tale not so much told, as whispered.
3
00:00:17,378 --> 00:00:20,966
- I never knew anybody that was connected
to their land the way Dave was.
4
00:00:21,048 --> 00:00:22,717
I mean, he--he loved that land.
5
00:00:22,801 --> 00:00:25,553
It was like he was a part of it,
and it was part of him.
6
00:00:25,637 --> 00:00:27,263
- Little tension, Andy.
- All right.
7
00:00:28,180 --> 00:00:29,557
- ANDY: Dave was a fine craftsman.
8
00:00:29,641 --> 00:00:34,395
Made most of his stuff out of sugar maple
and red oak that he grew on his property.
9
00:00:34,479 --> 00:00:35,563
- DAVE: Away!
10
00:00:37,565 --> 00:00:39,609
- Dave and Heather
were high school sweethearts,
11
00:00:39,776 --> 00:00:43,905
and she was the prettiest girl
in Alpena County, and she knew it.
12
00:00:44,030 --> 00:00:47,033
โช
13
00:01:02,256 --> 00:01:03,800
- Nice piece of wood!
14
00:01:03,883 --> 00:01:05,217
- It's got a little twist in it.
15
00:01:05,343 --> 00:01:07,219
A nice spiral grain.
- Ah.
16
00:01:07,303 --> 00:01:08,471
- ANDY: A fine log of wood.
17
00:01:08,972 --> 00:01:09,848
- DAVE: He knows.
18
00:01:10,222 --> 00:01:11,975
- Coney dogs all right for you fellas?
19
00:01:12,767 --> 00:01:13,643
- Yes, ma'am.
20
00:01:13,726 --> 00:01:15,394
- ANDY: She was an expensive wife, though.
21
00:01:16,187 --> 00:01:19,357
I mean, she was always asking Dave
for stuff he couldn't really afford,
22
00:01:19,440 --> 00:01:20,817
and--and he would get it for her,
23
00:01:21,651 --> 00:01:23,444
you know,
no matter how much it set him back.
24
00:01:25,238 --> 00:01:27,240
- Lunch is served.
25
00:01:37,918 --> 00:01:39,002
- Hey there, sexy.
26
00:01:39,419 --> 00:01:40,294
- Do I know you?
27
00:01:40,962 --> 00:01:41,838
- No...
28
00:01:42,714 --> 00:01:44,632
...but I heard you're into lumberjacks.
29
00:01:45,008 --> 00:01:48,595
- It's true. I do sort of have a thing
for dumb, muscular guys.
30
00:01:48,762 --> 00:01:49,846
- Hmm.
31
00:01:52,223 --> 00:01:53,975
I guess it's my lucky day.
32
00:01:58,229 --> 00:01:59,064
Is that new?
33
00:01:59,981 --> 00:02:03,526
- I should've asked you first,
but it was just so beautiful.
34
00:02:04,652 --> 00:02:05,737
I can take it back.
35
00:02:08,406 --> 00:02:10,992
- No, I like it.
36
00:02:12,786 --> 00:02:14,245
We'll find a way to pay for it.
37
00:02:51,950 --> 00:02:53,952
- Nobody was expecting the accident.
38
00:02:56,121 --> 00:02:58,372
And I'll never forgive myself
for not being there.
39
00:03:02,085 --> 00:03:03,544
- Hey, Andy just called.
40
00:03:05,797 --> 00:03:07,048
Wow.
41
00:03:07,132 --> 00:03:08,175
- You like it?
42
00:03:09,258 --> 00:03:11,469
- That is going to turn
a few heads tonight.
43
00:03:11,552 --> 00:03:12,929
- Just a few?
44
00:03:13,805 --> 00:03:14,639
What about Andy?
45
00:03:15,431 --> 00:03:16,557
- Andy called in sick.
46
00:03:16,933 --> 00:03:20,353
We're supposed to fell a tree together
and now I'm gonna have to do it by myself,
47
00:03:20,436 --> 00:03:21,688
so we maybe a little late.
48
00:03:21,771 --> 00:03:23,731
- Babe, we're on
the fundraising committee,
49
00:03:23,815 --> 00:03:24,816
we have to show up on time.
50
00:03:24,899 --> 00:03:27,568
- I know,
but there is weather coming in tomorrow,
51
00:03:27,735 --> 00:03:29,696
and I'm short of lumber...
52
00:03:31,656 --> 00:03:33,366
Maybe you could give me a hand?
53
00:03:35,202 --> 00:03:37,537
- Now?
- It's just a little tree.
54
00:03:38,412 --> 00:03:43,001
Well, actually, it's a really big tree
but it won't take long.
55
00:03:47,214 --> 00:03:48,715
- Fine.
- I love you.
56
00:03:52,635 --> 00:03:53,469
Come on!
57
00:04:03,437 --> 00:04:05,899
Hey, keep the line taut.
58
00:04:06,566 --> 00:04:08,026
OK?
- Sorry!
59
00:04:22,540 --> 00:04:23,917
- DAVE: Away!
60
00:04:33,718 --> 00:04:34,802
Heather, no!
61
00:04:44,854 --> 00:04:46,647
You're OK, you're OK.
62
00:04:48,275 --> 00:04:49,192
Oh, shit.
63
00:04:50,484 --> 00:04:51,444
It's OK.
64
00:04:53,738 --> 00:04:54,572
It's OK.
65
00:04:55,990 --> 00:04:57,284
It's OK.
66
00:05:00,578 --> 00:05:02,538
- Oh, my God!
- You're losing too much blood.
67
00:05:04,791 --> 00:05:06,876
- Help me...
68
00:05:13,258 --> 00:05:14,842
Help me!
69
00:05:16,552 --> 00:05:18,763
Help me!
70
00:05:23,643 --> 00:05:26,062
Wait, what are you doing?
- I gotta get you free.
71
00:05:26,146 --> 00:05:29,274
- David, please! No, no, no!
72
00:05:29,357 --> 00:05:31,734
No!
4713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.