Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,379
{\an8}♪ MTV ♪
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,547
Historic moment.
Eddie Harrigan
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,674
and Tommy Stevenson
in the same cab.
4
00:00:08,675 --> 00:00:09,926
What would their dads say?
5
00:00:11,886 --> 00:00:12,678
He stabbed up another kid
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,054
in a club.
7
00:00:14,055 --> 00:00:16,306
You're a mad cunt, Eddie.
8
00:00:16,307 --> 00:00:17,433
I'll make it up to you.
9
00:00:17,434 --> 00:00:19,269
If his granddad finds out,
10
00:00:19,394 --> 00:00:20,520
he's a dead man.
I'm fucking dead.
11
00:00:20,645 --> 00:00:21,937
I'm assuming you've heard
of the Harrigans.
12
00:00:21,938 --> 00:00:24,732
This deal takes us
to the next level.
13
00:00:24,733 --> 00:00:27,193
How do we fund this expansion?
14
00:00:27,318 --> 00:00:28,277
Fentanyl.
15
00:00:28,278 --> 00:00:29,361
Well, I'm a representative
16
00:00:29,362 --> 00:00:30,238
of said family.
17
00:00:30,363 --> 00:00:31,488
If you do as I say,
18
00:00:31,489 --> 00:00:33,073
I promise you will
never see me again.
19
00:00:33,074 --> 00:00:35,534
If you don't, I will find you.
20
00:00:35,535 --> 00:00:36,910
Problem solved.
21
00:00:36,911 --> 00:00:38,787
Your son, Richie.
He hasn't come home.
22
00:00:38,788 --> 00:00:40,456
And he lied
about who he was with.
23
00:00:40,457 --> 00:00:42,249
Find him.
24
00:00:42,250 --> 00:00:43,500
He was with Eddie Harrigan.
25
00:00:43,501 --> 00:00:44,793
If Richie wants to get unruly,
26
00:00:44,794 --> 00:00:46,755
and you get a chance,
you take him.
27
00:00:46,880 --> 00:00:47,963
My boy didn't come home.
28
00:00:47,964 --> 00:00:50,215
If you make things difficult
for me,
29
00:00:50,216 --> 00:00:51,760
it won't end well
for you, Harry.
30
00:00:51,885 --> 00:00:53,636
For the avoidance of doubt,
31
00:00:53,762 --> 00:00:55,054
let Richie live.
32
00:00:55,055 --> 00:00:56,765
Did you know that Archie's
been going
33
00:00:56,890 --> 00:00:58,475
behind your back with The Fire?
34
00:00:58,600 --> 00:01:01,728
Here's what happens
when you go behind my back.
35
00:01:02,771 --> 00:01:04,564
Dad!
36
00:01:07,650 --> 00:01:08,817
Sofa, we're burning.
37
00:01:08,818 --> 00:01:10,820
Rug, we're burning.
38
00:01:12,322 --> 00:01:14,490
I don't trust the curtains.
Get rid of them as well.
39
00:01:14,491 --> 00:01:18,286
Strip this back,
the paint off, and repaint that.
40
00:01:18,411 --> 00:01:20,080
The floorboards have to be
replaced 'cause there's, um...
41
00:01:21,081 --> 00:01:23,208
...they've got a fucking hole
in them.
42
00:01:24,501 --> 00:01:26,377
Zosia, Kiko,
43
00:01:26,503 --> 00:01:28,170
can you get rid
of Archie's car, please?
44
00:01:28,171 --> 00:01:30,173
Thank you.
45
00:01:31,758 --> 00:01:33,175
- Paul?
- Yeah?
46
00:01:33,176 --> 00:01:35,302
Can you get me
some plastic, please, and a bag?
47
00:01:35,303 --> 00:01:36,513
Plastic bags, got it.
48
00:01:36,638 --> 00:01:38,181
- Uh, I have a question.
- Yeah, go on.
49
00:01:39,390 --> 00:01:41,517
They've been mates
since the fucking '70s.
50
00:01:41,518 --> 00:01:44,228
Yeah, that's not
a question, is it?
51
00:01:44,229 --> 00:01:46,605
No, well, the question is, why?
52
00:01:46,606 --> 00:01:50,234
You know, why'd he do it?
53
00:01:50,235 --> 00:01:52,445
You know what, there are so
many variables and occurrences
54
00:01:52,570 --> 00:01:55,280
which happen on a daily basis
throughout the universe.
55
00:01:55,281 --> 00:01:57,325
It is not for us to wonder
why they happen.
56
00:01:57,450 --> 00:02:00,119
It is only for us
to bring me the fucking plastic
57
00:02:00,120 --> 00:02:01,830
and a bag right now, Paul.
58
00:02:01,955 --> 00:02:04,457
- Thank you.
- Fair enough.
59
00:02:08,461 --> 00:02:10,880
Um...
60
00:02:11,005 --> 00:02:12,465
What happened?
61
00:02:14,717 --> 00:02:16,301
Harry.
62
00:02:16,302 --> 00:02:19,555
Well, Dad's standing there
unfurling his grand plan...
63
00:02:19,556 --> 00:02:21,890
How do we fund this expansion?
64
00:02:21,891 --> 00:02:25,728
...involving Mexicans,
the Stevensons, fentanyl.
65
00:02:25,854 --> 00:02:27,604
- Archie interrupts.
- We could perhaps
66
00:02:27,605 --> 00:02:28,981
discuss it?
67
00:02:28,982 --> 00:02:30,483
- We?
- Dad shifts gears.
68
00:02:30,608 --> 00:02:32,527
- Could discuss it?
- Something upsets him.
69
00:02:32,652 --> 00:02:37,197
Anyway, he fucks off,
apparently, for a piss.
70
00:02:37,198 --> 00:02:38,824
And that's when the wheels
came off.
71
00:02:38,825 --> 00:02:41,827
Archie, you are a much better
toady yes-man than a traitor.
72
00:02:41,828 --> 00:02:44,372
Mum called Archie a traitor.
73
00:02:45,915 --> 00:02:47,583
Archie a traitor?
74
00:02:47,584 --> 00:02:49,586
Yeah.
75
00:02:49,711 --> 00:02:51,462
And Dad comes back in,
76
00:02:51,588 --> 00:02:54,089
and he's a different
fucking man.
77
00:02:54,090 --> 00:02:55,592
- Sits opposite him.
- What, here?
78
00:02:55,717 --> 00:02:57,759
- Oh, Archie.
- Yeah.
79
00:02:57,760 --> 00:02:59,678
- Opposite Archie.
- Okay.
80
00:02:59,679 --> 00:03:03,849
Then he holds Archie's hands,
with seemingly great compassion.
81
00:03:03,850 --> 00:03:05,601
You know, one of them...
82
00:03:07,353 --> 00:03:09,688
And I'm sitting there thinking,
83
00:03:09,689 --> 00:03:11,106
"I don't know
where this is going."
84
00:03:11,107 --> 00:03:13,234
That's when I see
the Desert Eagle
85
00:03:13,359 --> 00:03:14,776
sticking out of Dad's ass crack.
86
00:03:14,777 --> 00:03:16,487
And what was your mum doing?
87
00:03:16,613 --> 00:03:18,447
She must've known
what was coming,
88
00:03:18,448 --> 00:03:19,948
'cause she left her post,
89
00:03:19,949 --> 00:03:22,659
which was that seat there.
90
00:03:22,660 --> 00:03:23,745
Right, and?
91
00:03:23,870 --> 00:03:25,163
Then she called it.
92
00:03:25,288 --> 00:03:26,873
Stick or twist, baby.
Stick or twist.
93
00:03:26,998 --> 00:03:28,750
Dad pulls out
94
00:03:28,875 --> 00:03:30,835
the fucking Eagle.
95
00:03:30,960 --> 00:03:32,754
Is this some kind of piss-take?
96
00:03:32,879 --> 00:03:33,962
Yes, Archie.
97
00:03:33,963 --> 00:03:35,632
♪ slow, suspenseful music ♪
98
00:03:35,757 --> 00:03:37,633
The piss has been taken.
99
00:03:37,634 --> 00:03:39,928
Wallop.
100
00:03:40,053 --> 00:03:42,346
Straight through Archie's heart.
101
00:03:43,723 --> 00:03:45,724
Well, okay.
102
00:03:45,725 --> 00:03:47,267
- I'll leave you to it.
- Yeah, yeah.
103
00:03:47,268 --> 00:03:49,561
All right, let's get it done.
104
00:03:49,562 --> 00:03:52,482
All right,
let's have a look at you.
105
00:03:56,569 --> 00:03:59,613
I'm sorry about this, Arch.
106
00:03:59,614 --> 00:04:01,616
I always liked you.
107
00:04:05,119 --> 00:04:07,288
I can't sleep.
108
00:04:07,413 --> 00:04:10,874
I just killed
my oldest friend, Maeve.
109
00:04:10,875 --> 00:04:14,837
You look at Archie
and you see an old mate.
110
00:04:14,963 --> 00:04:16,880
I saw a liar,
111
00:04:16,881 --> 00:04:19,842
a leech and a liability.
112
00:04:19,968 --> 00:04:22,594
I identified the problem,
and you,
113
00:04:22,595 --> 00:04:24,681
you dealt with it.
114
00:04:24,806 --> 00:04:26,683
Huh.
115
00:04:30,395 --> 00:04:34,774
So... fentanyl.
116
00:04:34,899 --> 00:04:37,819
Hmm? Yes or no?
117
00:04:37,944 --> 00:04:42,531
Oh, 100%, all the way.
118
00:04:42,532 --> 00:04:44,867
You have to follow the money.
119
00:04:48,454 --> 00:04:49,788
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
120
00:04:49,789 --> 00:04:53,334
{\an8}♪ It may feel bad ♪
121
00:04:54,168 --> 00:04:56,462
♪ It may feel bad ♪
122
00:04:56,587 --> 00:04:58,505
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
123
00:04:58,506 --> 00:05:01,591
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
124
00:05:01,592 --> 00:05:03,886
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
125
00:05:04,012 --> 00:05:06,096
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
126
00:05:06,097 --> 00:05:08,474
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
127
00:05:08,599 --> 00:05:11,436
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
128
00:05:11,561 --> 00:05:13,354
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
129
00:05:13,479 --> 00:05:15,648
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
130
00:05:15,773 --> 00:05:18,443
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
131
00:05:18,568 --> 00:05:20,902
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
132
00:05:20,903 --> 00:05:23,656
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
133
00:05:23,781 --> 00:05:25,491
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
134
00:05:25,616 --> 00:05:28,328
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
135
00:05:28,453 --> 00:05:29,703
{\an8}♪ In a way ♪
136
00:05:29,704 --> 00:05:31,163
{\an8}♪ A complimentary round ♪
137
00:05:31,164 --> 00:05:33,124
♪ Constellation
got a twist in it ♪
138
00:05:33,249 --> 00:05:35,584
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
139
00:05:35,585 --> 00:05:40,006
{\an8}♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
140
00:05:40,840 --> 00:05:45,053
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
141
00:05:45,845 --> 00:05:50,725
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
142
00:06:12,121 --> 00:06:13,664
♪ slow, somber music ♪
143
00:06:13,790 --> 00:06:15,707
Who was it?
144
00:06:15,708 --> 00:06:18,086
I didn't see. It was dark.
145
00:06:18,211 --> 00:06:20,463
Rusby's got it in for everyone.
146
00:06:21,214 --> 00:06:23,716
I said it was dark.
147
00:06:24,717 --> 00:06:25,634
I'm Harry.
148
00:06:25,635 --> 00:06:27,136
Kevin.
149
00:06:28,179 --> 00:06:29,972
Is this your first stretch?
150
00:06:30,098 --> 00:06:31,640
Third.
151
00:06:32,934 --> 00:06:34,559
Me and this other lad, we robbed
152
00:06:34,560 --> 00:06:37,062
- a sub-post office.
- Oy.
153
00:06:37,063 --> 00:06:39,941
Kevin, you're a bad man,
ain't you?
154
00:06:40,942 --> 00:06:42,609
Well, my dad is.
155
00:06:42,610 --> 00:06:44,529
That's why
I only got three years.
156
00:06:45,238 --> 00:06:46,656
Who's your dad?
157
00:06:46,781 --> 00:06:48,824
Conrad Harrigan.
158
00:06:48,825 --> 00:06:50,076
Yeah.
159
00:06:55,081 --> 00:06:56,081
Never heard of him.
160
00:06:58,167 --> 00:06:59,460
Yeah, you have.
161
00:07:19,564 --> 00:07:20,898
Armed Police! Armed Police!
162
00:07:21,023 --> 00:07:22,442
- Armed Police!
- Harry?
163
00:07:22,567 --> 00:07:23,817
What's going on?
164
00:07:25,445 --> 00:07:26,821
- Armed Police!
- Everyone out!
165
00:07:26,946 --> 00:07:28,155
Gina, it's all right, baby.
Everything is okay.
166
00:07:28,156 --> 00:07:29,364
There is a doorbell, you know.
167
00:07:29,365 --> 00:07:30,992
Don't worry. It's all good.
168
00:07:31,117 --> 00:07:33,535
Ah, Fisk. Morning. How are you?
169
00:07:33,536 --> 00:07:34,871
Yeah, I'm good,
peace and goodwill
170
00:07:34,996 --> 00:07:35,996
to all men and all that.
171
00:07:35,997 --> 00:07:36,914
She's got her Maths GCSE
172
00:07:37,039 --> 00:07:37,956
this morning.
173
00:07:37,957 --> 00:07:39,249
Oh, is she? Good luck, love.
174
00:07:39,250 --> 00:07:41,084
I'm not your love,
you bad-breath prick.
175
00:07:41,085 --> 00:07:42,670
No, she didn't mean that.
176
00:07:42,795 --> 00:07:43,920
Right, go on, John.
177
00:07:43,921 --> 00:07:45,673
Come on, John. Let's do this.
178
00:07:45,798 --> 00:07:47,174
All right.
179
00:07:47,175 --> 00:07:48,592
Thank you.
180
00:07:48,593 --> 00:07:51,011
Shall we do this?
I'll give you a call.
181
00:07:51,012 --> 00:07:52,262
Okay. Right, right.
182
00:07:52,263 --> 00:07:53,930
Good luck with your GCSE, love.
183
00:07:53,931 --> 00:07:55,015
Fuck off, nonce.
184
00:07:55,016 --> 00:07:56,809
No. No.
185
00:08:01,272 --> 00:08:03,441
...more affordable
homes across London.
186
00:08:06,277 --> 00:08:08,946
♪ tense music ♪
187
00:08:30,676 --> 00:08:31,843
Kevin.
188
00:08:31,844 --> 00:08:34,679
Driving's a bit reckless,
Richie.
189
00:08:34,680 --> 00:08:35,932
Where's my Tommy?
190
00:08:36,057 --> 00:08:39,601
I don't know, I'm not
fucking clairvoyant, am I?
191
00:08:39,602 --> 00:08:40,811
Anyway, Harry's been nicked.
192
00:08:40,937 --> 00:08:43,855
Oh, fuck Harry. Where's my boy?
193
00:08:43,856 --> 00:08:46,567
Don't say "fuck Harry."
194
00:08:46,692 --> 00:08:47,944
That's rude, Richie.
195
00:08:49,654 --> 00:08:50,987
I've asked Eddie.
196
00:08:50,988 --> 00:08:53,073
Doesn't know anything
about your Tommy.
197
00:08:53,074 --> 00:08:55,742
Well, why don't you get your son
198
00:08:55,743 --> 00:08:58,454
to come and say that to my face?
199
00:08:59,705 --> 00:09:01,165
If you want
to start a war, Richie,
200
00:09:01,290 --> 00:09:03,125
then just fucking say.
201
00:09:06,003 --> 00:09:09,297
Now, O'Hara's gonna have
Harry out in a couple of hours.
202
00:09:09,298 --> 00:09:13,803
So hold your horses,
you jumpy cunt.
203
00:09:16,180 --> 00:09:20,560
You got one hour,
and then I'm coming for Eddie.
204
00:09:29,110 --> 00:09:30,402
Call Bella.
205
00:09:30,403 --> 00:09:31,153
Calling Bella.
206
00:09:36,450 --> 00:09:39,120
Bell, move Eddie
to the Cotswolds.
207
00:09:39,245 --> 00:09:40,913
I'm gonna send
two of Harry's people
208
00:09:41,038 --> 00:09:42,039
over to you now.
209
00:09:42,164 --> 00:09:43,665
He's gonna love that.
210
00:09:43,666 --> 00:09:46,210
I don't give a fuck
if he likes it.
211
00:09:50,590 --> 00:09:51,924
When was the last time you saw
212
00:09:52,049 --> 00:09:54,217
- Archie Hammond?
- Listen, Fisk, this is
213
00:09:54,218 --> 00:09:58,222
the moment when I say,
"fuck off," right?
214
00:09:58,347 --> 00:10:00,015
My brief's on the way.
215
00:10:00,016 --> 00:10:01,559
You're not being charged
with anything, Harry.
216
00:10:01,684 --> 00:10:03,477
- Just relax.
- So why am I here?
217
00:10:05,021 --> 00:10:07,188
- I can help you, Harry.
- I seriously doubt that.
218
00:10:07,189 --> 00:10:09,024
And you can help us.
219
00:10:09,025 --> 00:10:10,693
You all right, Fisk?
220
00:10:13,029 --> 00:10:15,990
The Harrigan Express
is running out of steam.
221
00:10:16,115 --> 00:10:19,451
When it does, a lot of people
are gonna go down with it.
222
00:10:19,452 --> 00:10:21,954
I can provide you
with a parachute.
223
00:10:22,913 --> 00:10:25,416
Mate, your metaphor
is really hard to follow, so...
224
00:10:26,959 --> 00:10:29,003
"The Harrigan Express
is running out of steam," yeah?
225
00:10:29,128 --> 00:10:31,880
"I can provide you
with a parachute."
226
00:10:31,881 --> 00:10:33,256
What is it, a train or is it
a plane? I'm a bit confused.
227
00:10:33,257 --> 00:10:34,883
- Harry--
- No, I suggest
228
00:10:34,884 --> 00:10:36,801
you should probably go
for the plane,
229
00:10:36,802 --> 00:10:38,387
because plane crashes
are worse than train crashes.
230
00:10:38,512 --> 00:10:40,890
You know, casualty-wise.
231
00:10:41,015 --> 00:10:42,932
Do you want to go outside,
have a think about it?
232
00:10:42,933 --> 00:10:44,685
You know, maybe come back in
and give this all another go?
233
00:10:47,104 --> 00:10:49,398
His brief's here.
234
00:10:51,817 --> 00:10:52,984
Fisk.
235
00:10:52,985 --> 00:10:54,402
Please start by telling me
why you broke into
236
00:10:54,403 --> 00:10:56,322
my client's home
in front of his family
237
00:10:56,447 --> 00:10:58,199
and dragged him down here.
238
00:10:58,324 --> 00:11:01,160
We believe your client can
help us with an investigation
239
00:11:01,285 --> 00:11:03,453
concerning Archie Hammond.
240
00:11:03,454 --> 00:11:04,830
Who?
241
00:11:04,955 --> 00:11:06,999
Your other client
Conrad Harrigan's
242
00:11:07,124 --> 00:11:10,126
lifelong associate Hammond,
Archie Hammond.
243
00:11:10,127 --> 00:11:12,254
What's the nature
of your investigation?
244
00:11:13,130 --> 00:11:15,090
Well, right now,
simply to find out
245
00:11:15,091 --> 00:11:17,258
when your client
last saw Mr. Hammond.
246
00:11:17,259 --> 00:11:18,802
And why is this important?
247
00:11:18,803 --> 00:11:20,011
We want to talk to him.
248
00:11:20,012 --> 00:11:21,681
So phone him up.
249
00:11:22,515 --> 00:11:24,849
Yeah, we did,
but he didn't answer.
250
00:11:24,850 --> 00:11:25,934
This is bullshit.
251
00:11:25,935 --> 00:11:28,436
I need to get out of here.
Now, yeah?
252
00:11:28,437 --> 00:11:30,314
I'm taking my client home
right now.
253
00:11:30,439 --> 00:11:32,107
Back to his family.
254
00:11:32,108 --> 00:11:33,943
All right.
255
00:11:35,736 --> 00:11:37,696
Have a think about
what I said, Harry.
256
00:11:37,697 --> 00:11:39,907
The net is closing,
you know it is.
257
00:11:40,032 --> 00:11:43,368
Conrad, he may not, but you do.
258
00:11:43,369 --> 00:11:45,621
Don't you, mate?
259
00:11:51,043 --> 00:11:54,129
Oh, Archie.
260
00:11:55,548 --> 00:11:57,841
And try not to upset
your grandfather too much.
261
00:11:57,842 --> 00:11:59,259
Hmm.
262
00:12:05,307 --> 00:12:07,059
Eddie? You still play football?
263
00:12:07,184 --> 00:12:10,146
Every time I see you, you ask me
if I still play football.
264
00:12:10,271 --> 00:12:12,439
I haven't played football
since I was ten.
265
00:12:12,440 --> 00:12:14,275
I hate fucking football.
266
00:12:18,571 --> 00:12:19,822
Anglais, s'il vous plaît.
267
00:12:19,947 --> 00:12:21,073
I said the weather is beautiful
268
00:12:21,198 --> 00:12:22,282
this time of year.
269
00:12:22,283 --> 00:12:24,827
Fucking splendido.
270
00:12:29,457 --> 00:12:30,623
Could be a coincidence.
271
00:12:30,624 --> 00:12:32,333
I don't believe in coincidences.
272
00:12:33,961 --> 00:12:35,920
- All right.
- H.
273
00:12:35,921 --> 00:12:37,172
Richie came to see me.
274
00:12:37,173 --> 00:12:38,924
He's coming for Eddie,
275
00:12:39,049 --> 00:12:41,302
so I sent Kiko and Zosia
to take him to the Cotswolds.
276
00:12:41,427 --> 00:12:43,012
Let's meet there.
277
00:12:43,137 --> 00:12:44,095
Will do, mate.
278
00:12:44,096 --> 00:12:46,682
All right,
head for Conrad's, yeah?
279
00:12:49,602 --> 00:12:51,854
Yeah, well, there's no way
that Fisk didn't know something.
280
00:12:51,979 --> 00:12:55,316
- He knows something.
- Well, theory number one...
281
00:12:55,441 --> 00:12:57,151
the house is bugged.
282
00:12:57,276 --> 00:12:59,236
Well, if it was this serious
and organized, it'd be over
283
00:12:59,361 --> 00:13:02,198
in five minutes, have Conrad
out for murder, wouldn't they?
284
00:13:02,323 --> 00:13:05,366
Two, Archie was a grass,
285
00:13:05,367 --> 00:13:07,994
and they expected to hear
from him after the meeting.
286
00:13:07,995 --> 00:13:11,415
He never rung,
so they haul you in.
287
00:13:12,583 --> 00:13:15,211
- He was getting greedy.
- Says who?
288
00:13:16,420 --> 00:13:17,754
Maeve.
289
00:13:17,755 --> 00:13:20,257
What, that's your proof? Maeve?
290
00:13:20,382 --> 00:13:21,759
Or maybe he was wearing a wire.
291
00:13:21,884 --> 00:13:23,177
Nah, he wasn't wearing a wire.
292
00:13:23,302 --> 00:13:25,345
I searched his body.
293
00:13:27,389 --> 00:13:30,184
This morning,
I popped him in a bag,
294
00:13:30,309 --> 00:13:31,936
I drove him over
to Pete's Parlor
295
00:13:32,061 --> 00:13:34,187
and I placed him in a coffin
with some old dear.
296
00:13:34,188 --> 00:13:35,563
Looked just like his ex-wife.
297
00:13:35,564 --> 00:13:37,358
- Jesus.
- He'll be happy with that.
298
00:13:38,609 --> 00:13:40,027
Just what the fuck
299
00:13:40,152 --> 00:13:41,362
was Conrad thinking?
300
00:13:41,487 --> 00:13:43,572
Haven't got a clue.
301
00:13:44,448 --> 00:13:45,825
But I know someone who does.
302
00:13:47,910 --> 00:13:50,538
All right, then.
303
00:13:52,289 --> 00:13:54,291
- Hey, Jan. You okay?
- You out?
304
00:13:54,416 --> 00:13:56,252
How is Gina? How was her exam?
305
00:13:56,377 --> 00:13:57,710
Where are you?
306
00:13:57,711 --> 00:13:59,380
I'll be home
as soon as I can, okay?
307
00:13:59,505 --> 00:14:01,464
Just, uh, just got a couple
of things I need to fix first.
308
00:14:01,465 --> 00:14:04,343
What about our therapy session
at 2?
309
00:14:06,345 --> 00:14:11,433
You know, I'd scream, Harry,
but it doesn't do any good.
310
00:14:13,018 --> 00:14:14,937
I'll call you later.
311
00:14:17,940 --> 00:14:20,943
Nah. Fisk must've been
tipped off.
312
00:14:21,068 --> 00:14:23,362
He definitely knows something.
I can feel it.
313
00:14:23,487 --> 00:14:25,322
So, who do you think
called us this morning?
314
00:14:26,782 --> 00:14:29,493
It'd be someone on the inside.
315
00:14:29,618 --> 00:14:32,453
- Who's the weak link?
- I don't know, but we'll use
316
00:14:32,454 --> 00:14:34,206
Harry to help us.
317
00:14:34,331 --> 00:14:36,124
Seriously?
Why would he do that?
318
00:14:36,125 --> 00:14:38,502
- His job.
- What do you mean?
319
00:14:38,627 --> 00:14:40,461
Protecting the Harrigans.
320
00:14:40,462 --> 00:14:41,964
If he thinks
there's an informer,
321
00:14:42,089 --> 00:14:43,549
he'll have to find them.
322
00:14:45,759 --> 00:14:48,469
And if he does...
323
00:14:48,470 --> 00:14:50,139
fuck it, so will we.
324
00:15:02,234 --> 00:15:04,737
Seraphina?
325
00:15:04,862 --> 00:15:07,406
There's, uh,
someone here to see you.
326
00:15:10,200 --> 00:15:12,369
So, I take it
this is to discuss the event?
327
00:15:12,494 --> 00:15:13,536
The Cotswolds?
328
00:15:13,537 --> 00:15:15,580
What? No, actually, no.
329
00:15:15,581 --> 00:15:17,458
No, I said last night
I had a proposition.
330
00:15:17,583 --> 00:15:19,000
So this is about that?
331
00:15:19,001 --> 00:15:21,712
Yeah. W-What else do
you think it was about?
332
00:15:21,837 --> 00:15:25,298
Dad. The sad and tragic demise
of Archie.
333
00:15:25,299 --> 00:15:26,467
Oh, G--
334
00:15:26,592 --> 00:15:28,259
Look, what Dad does, Dad does.
335
00:15:28,260 --> 00:15:29,802
You know, 'twas ever thus.
336
00:15:29,803 --> 00:15:31,137
If I lost sleep after every time
337
00:15:31,138 --> 00:15:32,513
he's done something
that would haunt
338
00:15:32,514 --> 00:15:34,391
the average person forever...
339
00:15:34,516 --> 00:15:36,226
When I was at school,
he-he walked onto
340
00:15:36,352 --> 00:15:38,186
the rugby field
and beat my sports master
341
00:15:38,187 --> 00:15:40,731
half to death
with a fucking umbrella.
342
00:15:41,815 --> 00:15:43,567
What's your proposition?
343
00:15:43,692 --> 00:15:45,735
Yeah, right. Look...
344
00:15:45,736 --> 00:15:48,697
You know, we both know
I've been, you know...
345
00:15:48,822 --> 00:15:51,492
I've been out in the cold since,
since what happened.
346
00:15:51,617 --> 00:15:54,285
Are we talking about the Swiss
thing or the Belarus thing?
347
00:15:54,286 --> 00:15:57,373
Yeah, uh, both.
Both, I suppose.
348
00:15:57,498 --> 00:15:59,208
- Mm. Go on.
- Yeah.
349
00:15:59,333 --> 00:16:02,126
Well, you know, I've been
looking for a way back in,
350
00:16:02,127 --> 00:16:05,588
you know, to re-earn
Dad's trust, as it were,
351
00:16:05,589 --> 00:16:08,175
and I think I found it.
352
00:16:08,300 --> 00:16:10,009
And who better to help me
than my beloved sister?
353
00:16:10,010 --> 00:16:12,137
No, listen,
and it's not charity,
354
00:16:12,262 --> 00:16:13,513
tru-- by no means.
355
00:16:13,514 --> 00:16:16,516
You know, when-when you hear
my proposition,
356
00:16:16,517 --> 00:16:17,517
you are gonna flip.
357
00:16:17,518 --> 00:16:19,478
Seraphina,
358
00:16:19,603 --> 00:16:23,524
you are gonna get
very, very wet.
359
00:16:23,649 --> 00:16:25,149
- Small tip.
- Yeah.
360
00:16:25,150 --> 00:16:27,444
To get back in Dad's favor
after Switzerland, Belarus
361
00:16:27,569 --> 00:16:29,153
and the Heathrow job,
362
00:16:29,154 --> 00:16:31,239
you're gonna have to come up
with something
363
00:16:31,240 --> 00:16:32,992
so unbelievably spectacular...
364
00:16:33,117 --> 00:16:34,575
I mean biblically.
365
00:16:34,576 --> 00:16:38,247
Also, best not to talk about me
getting very, very wet.
366
00:16:38,372 --> 00:16:39,915
I'm your fucking sister.
367
00:16:40,040 --> 00:16:41,207
Well, you're only
my half sister,
368
00:16:41,208 --> 00:16:42,333
and you are quite fit.
369
00:16:42,334 --> 00:16:44,252
I'm either fit or not fit.
370
00:16:44,253 --> 00:16:46,587
"Quite fit,"
it-it just doesn't work.
371
00:16:46,588 --> 00:16:48,590
Anyway, I'm still
your fucking sister.
372
00:16:48,716 --> 00:16:50,259
- Half sister.
- Thirdly,
373
00:16:50,384 --> 00:16:52,093
when you have a life-changing
proposition and you take
374
00:16:52,094 --> 00:16:55,430
someone to lunch,
you don't take them to a caff.
375
00:16:55,431 --> 00:16:57,433
I'm gonna do you
a favor here, Brendan.
376
00:16:57,558 --> 00:16:59,517
I'm not gonna tell Dad that
you came to me with anything.
377
00:16:59,518 --> 00:17:00,601
Go away.
378
00:17:00,602 --> 00:17:02,478
Go abroad two to three years
379
00:17:02,479 --> 00:17:05,940
and think hard about why
you keep messing up so badly.
380
00:17:05,941 --> 00:17:08,568
How maybe this life
isn't for you.
381
00:17:08,569 --> 00:17:10,570
And this life isn't for you.
382
00:17:10,571 --> 00:17:12,447
Maybe try and find something
383
00:17:12,448 --> 00:17:14,782
that's less of a challenge.
384
00:17:14,783 --> 00:17:17,703
I'm very busy.
Got a lot to do, so...
385
00:17:17,828 --> 00:17:19,370
- I'll get lunch.
- Yeah.
386
00:17:19,371 --> 00:17:21,248
- Take care.
- All right.
387
00:17:22,291 --> 00:17:23,541
Quite fit?
388
00:17:23,542 --> 00:17:24,918
Look, I was gonna say
"very fit,"
389
00:17:25,044 --> 00:17:26,462
but I thought
that might sound weird.
390
00:17:31,300 --> 00:17:34,469
Oh, yes, and Thomas
will need to be there.
391
00:17:34,470 --> 00:17:36,847
He said he's got a weekend plan,
or something like that,
392
00:17:36,972 --> 00:17:40,267
but bugger that,
he'll have to make do.
393
00:17:41,351 --> 00:17:43,186
Ah. There you are.
394
00:17:43,187 --> 00:17:44,605
You're late.
395
00:17:44,730 --> 00:17:46,815
- It's one minute to.
- Not by my watch.
396
00:17:46,940 --> 00:17:48,566
Thanks for seeing me.
397
00:17:48,567 --> 00:17:50,402
Pleasure.
398
00:17:50,527 --> 00:17:52,780
It's been a while.
399
00:17:52,905 --> 00:17:54,323
Two years.
400
00:17:55,199 --> 00:17:58,535
Well, it's nice
to see you again.
401
00:17:58,660 --> 00:18:01,413
You, too, Dad.
402
00:18:02,414 --> 00:18:03,999
So, how can I help?
403
00:18:04,875 --> 00:18:07,127
Is there somewhere we can go?
404
00:18:07,252 --> 00:18:09,546
Already told you,
I'm extremely busy.
405
00:18:09,671 --> 00:18:11,340
It's a sensitive matter.
406
00:18:12,174 --> 00:18:14,092
If it's something
I need to hide,
407
00:18:14,093 --> 00:18:15,760
then I don't want
to know about it.
408
00:18:15,761 --> 00:18:18,680
I want you to meet
an associate of mine.
409
00:18:18,806 --> 00:18:19,764
An associate?
410
00:18:19,765 --> 00:18:21,308
A Frenchman.
411
00:18:21,433 --> 00:18:22,601
He'll pay good money
412
00:18:22,726 --> 00:18:25,269
for you to introduce him
to your friends in government.
413
00:18:25,270 --> 00:18:26,730
I see.
414
00:18:26,855 --> 00:18:30,817
And how much
is he paying you for this?
415
00:18:30,818 --> 00:18:32,527
Half of what he's paying you.
416
00:18:34,571 --> 00:18:38,283
You know, Isabella,
you always were a conniver,
417
00:18:38,408 --> 00:18:41,161
a little chiseler,
even as a tot.
418
00:18:41,286 --> 00:18:44,705
Always on the make.
419
00:18:44,706 --> 00:18:46,625
Do you want the money or not?
420
00:18:48,502 --> 00:18:50,754
Well, send me the details.
421
00:18:50,879 --> 00:18:52,171
Looking good.
422
00:18:52,172 --> 00:18:54,048
In my day, women in their 40s
423
00:18:54,049 --> 00:18:57,343
used to look
like painted corpses.
424
00:18:57,344 --> 00:18:59,304
How things change.
425
00:19:01,723 --> 00:19:04,143
♪ tense music ♪
426
00:19:09,648 --> 00:19:11,733
That motorbike's been
following us for a while.
427
00:19:13,026 --> 00:19:15,070
It's just been joined
by a gray Beamer.
428
00:19:24,788 --> 00:19:27,331
- They're still heading west.
- It's 12:01.
429
00:19:27,332 --> 00:19:30,501
Fuck Harry Da Souza
and fuck the Harrigans.
430
00:19:30,502 --> 00:19:32,462
Bring me Eddie Harrigan.
431
00:19:32,588 --> 00:19:36,924
Bring him to me in one piece,
with his heart still beating.
432
00:19:36,925 --> 00:19:38,468
Got it.
433
00:19:40,762 --> 00:19:42,013
Pete, fall back.
434
00:19:42,014 --> 00:19:43,932
- We'll cut them off.
- Copy that.
435
00:19:44,766 --> 00:19:45,893
I'm just gonna stop here,
436
00:19:46,018 --> 00:19:48,020
and see if they stop with us.
437
00:19:51,773 --> 00:19:54,066
All right, let's have a chat.
438
00:19:54,067 --> 00:19:56,486
Do you know what you're doing?
439
00:19:59,865 --> 00:20:00,990
You all right, mate?
440
00:20:00,991 --> 00:20:03,493
- Yeah, we're all right.
- Good.
441
00:20:03,619 --> 00:20:05,996
We're going that way.
442
00:20:06,830 --> 00:20:08,539
Why don't you go that way?
443
00:20:08,540 --> 00:20:09,875
Nah.
444
00:20:10,000 --> 00:20:11,418
Kid's got to come with us.
445
00:20:51,750 --> 00:20:52,834
Watch out!
446
00:20:59,675 --> 00:21:00,968
Shit. Pete, stick to them.
447
00:21:01,093 --> 00:21:02,594
We'll block them.
448
00:21:14,731 --> 00:21:17,067
They're coming your way now.
449
00:21:19,027 --> 00:21:20,945
Hasta la vista, cabrones.
450
00:21:20,946 --> 00:21:24,157
They're there.
They're behind you, loop around.
451
00:21:26,368 --> 00:21:29,287
Got to give it to you, Zosh.
You can drive.
452
00:21:29,288 --> 00:21:30,705
Ain't fucking over yet.
453
00:21:30,706 --> 00:21:32,665
If they wanted us dead,
we'd be dead already.
454
00:21:34,876 --> 00:21:36,628
Shit, they're back.
455
00:21:40,674 --> 00:21:42,467
Kiko! If you get
the chance to kill him,
456
00:21:42,592 --> 00:21:44,136
kill him!
457
00:21:51,768 --> 00:21:53,103
Kiko!
458
00:22:00,193 --> 00:22:01,569
Whoa. What the fuck
459
00:22:01,570 --> 00:22:03,572
have you done
to cause all of this?
460
00:22:03,697 --> 00:22:06,366
So much for them not
trying to fucking kill you.
461
00:22:13,749 --> 00:22:17,001
It's good to see you
in one piece there now.
462
00:22:17,002 --> 00:22:18,586
There you go. Get inside.
463
00:22:18,587 --> 00:22:20,213
Go on now.
464
00:22:20,964 --> 00:22:22,591
Ah.
465
00:22:22,716 --> 00:22:24,009
How are you, my darling?
466
00:22:24,134 --> 00:22:26,552
Would you believe it?
The guy was on a bike,
467
00:22:26,553 --> 00:22:28,888
and Kiko just shot him
in the face.
468
00:22:28,889 --> 00:22:30,640
Inside now. Go on.
469
00:22:30,766 --> 00:22:33,393
Come inside. Come on.
470
00:22:36,480 --> 00:22:38,689
All right, take the car
to the old stables.
471
00:22:38,690 --> 00:22:40,900
We'll cut her up
and dump her later, all right?
472
00:22:40,901 --> 00:22:43,652
And Kiko, Zosia, nice work.
473
00:22:43,653 --> 00:22:46,031
All right, off you go.
474
00:22:52,621 --> 00:22:54,538
- All right, H.
- Hello, mate.
475
00:22:54,539 --> 00:22:57,541
- All right, Ms. O'Hara.
- Paul.
476
00:22:57,542 --> 00:22:59,294
Carry on.
477
00:23:04,966 --> 00:23:08,052
Harry, everything okay?
478
00:23:08,053 --> 00:23:10,137
I-Is Conrad about?
479
00:23:10,138 --> 00:23:12,974
Expecting you in the kitchen.
480
00:23:21,316 --> 00:23:23,067
They shot up the car,
481
00:23:23,068 --> 00:23:26,321
multiple bullet holes,
482
00:23:26,446 --> 00:23:28,447
- with my grandson in it.
- Jesus.
483
00:23:28,448 --> 00:23:31,117
- Is he okay?
- Since when has Eddie been okay?
484
00:23:31,118 --> 00:23:34,329
Unscathed, I mean.
485
00:23:37,165 --> 00:23:39,126
Richie's put it up us...
486
00:23:40,127 --> 00:23:41,502
...and we have to reply.
487
00:23:41,503 --> 00:23:44,172
And that road only leads to war.
488
00:23:45,757 --> 00:23:49,594
Conrad, I need to have
a-a chat with you about Archie.
489
00:23:53,682 --> 00:23:56,600
Archie was in with
the Stevensons on the fentanyl.
490
00:23:56,601 --> 00:23:58,227
He was on a percentage,
491
00:23:58,228 --> 00:24:01,021
to keep convincing me
to leave them to it.
492
00:24:01,022 --> 00:24:03,274
Forgive me, Conrad, but, um...
493
00:24:03,275 --> 00:24:07,778
I'm not sure that that's,
uh, that's right, actually.
494
00:24:07,779 --> 00:24:09,029
What?
495
00:24:09,030 --> 00:24:10,991
- Are you calling Maeve a liar?
- No.
496
00:24:11,116 --> 00:24:13,117
What I'm saying is, it actually
could be a lot worse.
497
00:24:13,118 --> 00:24:14,785
How's that?
498
00:24:14,786 --> 00:24:17,955
Well, I, uh,
I got pulled in this morning,
499
00:24:17,956 --> 00:24:21,208
by a lad called Fisk.
500
00:24:21,209 --> 00:24:24,629
All he was asking
was questions about Archie.
501
00:24:29,885 --> 00:24:32,262
So...
502
00:24:32,387 --> 00:24:36,391
you think Fisk knows
something about last night?
503
00:24:37,476 --> 00:24:39,477
If he does,
I'd have thought that we'd have
504
00:24:39,478 --> 00:24:41,479
forensics around here,
crawling about.
505
00:24:41,480 --> 00:24:44,065
But we don't, do we?
So it's a bit odd.
506
00:24:44,983 --> 00:24:46,109
Do you think Archie was a grass?
507
00:24:46,234 --> 00:24:47,736
I don't, I don't know.
508
00:24:47,861 --> 00:24:49,904
Huh.
509
00:24:49,905 --> 00:24:52,198
Archie.
510
00:24:52,199 --> 00:24:53,742
A grass.
511
00:24:57,204 --> 00:24:59,163
I could dig the cunt up
512
00:24:59,164 --> 00:25:02,166
and do it all again!
I should've fucking done that.
513
00:25:02,167 --> 00:25:04,251
I could cut his throat.
514
00:25:04,252 --> 00:25:06,796
Sh... Fucking cut out
his tongue.
515
00:25:06,922 --> 00:25:09,758
That's what I should've done.
What was I thinking?
516
00:25:14,304 --> 00:25:17,807
A man sees a way
to fuck you over, fair play.
517
00:25:17,933 --> 00:25:20,226
It's human nature,
and there's no mercy in nature.
518
00:25:20,227 --> 00:25:21,685
That's what I love about it.
519
00:25:21,686 --> 00:25:23,771
If I am bigger than you,
stronger than you,
520
00:25:23,772 --> 00:25:27,274
I'll eat you or I'll fuck you
and then eat you.
521
00:25:27,275 --> 00:25:29,860
But go behind my back? I get it.
522
00:25:29,861 --> 00:25:32,113
Huh? I get it.
523
00:25:33,698 --> 00:25:37,118
I'll put a bullet in your heart,
but I won't blame you.
524
00:25:39,120 --> 00:25:40,871
But a grass?
525
00:25:40,872 --> 00:25:43,625
I-If you'd have
told me this yesterday,
526
00:25:43,750 --> 00:25:45,627
I would, I would have
laughed as well, but...
527
00:25:45,752 --> 00:25:48,087
it's unusual that they're asking
about him, innit?
528
00:25:48,088 --> 00:25:49,213
Yeah.
529
00:25:49,214 --> 00:25:51,633
I refuse to believe it.
530
00:25:52,801 --> 00:25:54,009
I want proof.
531
00:25:54,010 --> 00:25:56,680
I want solid proof.
532
00:25:56,805 --> 00:25:58,682
Will you do that, Harry?
533
00:25:58,807 --> 00:26:00,267
Well, if there is proof,
you know,
534
00:26:00,392 --> 00:26:02,059
I'll-I'll get it for you.
535
00:26:02,060 --> 00:26:03,853
Yeah.
536
00:26:03,979 --> 00:26:05,229
Talk to Eddie.
537
00:26:05,230 --> 00:26:07,607
Sort this Tommy thing out.
538
00:26:07,732 --> 00:26:10,442
Give him a fucking kicking
if he needs it.
539
00:26:10,443 --> 00:26:12,736
Uh-huh.
540
00:26:12,737 --> 00:26:14,822
I should've cut his tongue out.
541
00:26:14,823 --> 00:26:16,658
That's what I should've done.
542
00:26:29,838 --> 00:26:32,882
I'm supposed to say "come in"
before you come in.
543
00:26:33,008 --> 00:26:34,758
Sit down, Eddie.
544
00:26:34,759 --> 00:26:37,012
- Why?
- Just sit down.
545
00:26:41,891 --> 00:26:43,351
Hmm.
546
00:26:43,476 --> 00:26:45,353
I got a little bit of a problem.
547
00:26:48,356 --> 00:26:50,816
I'm gonna need your help,
548
00:26:50,817 --> 00:26:53,987
because it's actually
your problem.
549
00:26:56,072 --> 00:26:58,949
I saw the CCTV at the club.
550
00:26:58,950 --> 00:27:00,952
You were with three boys.
551
00:27:02,662 --> 00:27:05,081
One of them was Tommy,
wasn't it?
552
00:27:10,170 --> 00:27:12,422
Do you want to talk me
through that?
553
00:27:13,548 --> 00:27:15,174
- Yeah.
- Hmm.
554
00:27:15,175 --> 00:27:18,135
All right.
555
00:27:18,136 --> 00:27:19,970
I saw Tommy.
556
00:27:19,971 --> 00:27:21,805
We went for a few drinks.
557
00:27:21,806 --> 00:27:25,226
Some geezer went for his blade,
I beat him to it.
558
00:27:25,352 --> 00:27:27,687
Tommy shat himself and ran off.
559
00:27:27,812 --> 00:27:29,064
Who were the boys?
560
00:27:29,189 --> 00:27:30,356
Two wankers from Westminster.
561
00:27:30,357 --> 00:27:32,524
But you know them?
562
00:27:32,525 --> 00:27:34,903
- Uh... yeah, I know them.
- Names?
563
00:27:36,196 --> 00:27:38,405
You either know them
or you don't know them.
564
00:27:38,406 --> 00:27:40,909
Alfie King and Jack Whiley.
565
00:27:42,202 --> 00:27:44,953
All right.
566
00:27:44,954 --> 00:27:47,123
You've got a bit of shit
on your nose.
567
00:27:48,041 --> 00:27:50,251
It's not shit,
it's Sherbet dip dab.
568
00:27:51,670 --> 00:27:55,382
Conrad wants me
to give you a good hiding.
569
00:27:57,175 --> 00:27:59,385
I'm gonna give that
a rain check.
570
00:27:59,386 --> 00:28:04,014
I'm gonna go and speak
to your two friends,
571
00:28:04,015 --> 00:28:06,226
see what they remember.
572
00:28:12,816 --> 00:28:15,485
I'll need their numbers.
Send them.
573
00:28:23,368 --> 00:28:24,743
- Harry.
- All right, Kevin,
574
00:28:24,744 --> 00:28:26,870
- listen, I can't stop.
- Where are you going?
575
00:28:26,871 --> 00:28:29,456
I got to go see Richie.
Calm things down.
576
00:28:29,457 --> 00:28:31,376
Well, good luck, mo chara.
577
00:28:40,385 --> 00:28:41,677
Hi.
578
00:28:41,678 --> 00:28:43,095
Hi. I'm with Eddie now.
579
00:28:43,096 --> 00:28:45,807
- He's safe.
- Good.
580
00:28:45,932 --> 00:28:47,266
Are you coming down?
581
00:28:47,267 --> 00:28:49,060
Not on your life.
582
00:28:49,978 --> 00:28:51,187
You used to like it here.
583
00:28:51,312 --> 00:28:52,814
That was then.
584
00:28:53,815 --> 00:28:55,984
- All right, I got to go, babe.
- Okay.
585
00:28:58,278 --> 00:28:59,946
Bye, then.
586
00:29:26,598 --> 00:29:29,017
Ms. Harrigan.
Please, take a seat.
587
00:29:29,142 --> 00:29:30,685
Thank you.
588
00:29:35,356 --> 00:29:37,650
So, Antoine.
589
00:29:38,485 --> 00:29:40,652
What is it you need?
590
00:29:40,653 --> 00:29:42,988
My clients would like
to speak to your father.
591
00:29:42,989 --> 00:29:45,700
That shouldn't be
too difficult to arrange.
592
00:29:46,659 --> 00:29:48,369
I don't mean to be intrusive,
593
00:29:48,495 --> 00:29:52,414
but my understanding is that
you are estranged from him?
594
00:29:52,415 --> 00:29:56,043
From him and from
your entire family.
595
00:29:56,044 --> 00:29:58,545
Well, my family and I
have had our differences,
596
00:29:58,546 --> 00:30:00,757
but that's all in the past.
597
00:30:00,882 --> 00:30:04,677
As for my father,
we speak all the time.
598
00:30:05,637 --> 00:30:07,430
My clients are serious people.
599
00:30:07,555 --> 00:30:09,681
- There is a great deal at stake.
- Antoine, if I say
600
00:30:09,682 --> 00:30:11,600
something is the case,
then it's the case.
601
00:30:11,601 --> 00:30:14,686
Now, please, let's talk money.
602
00:30:14,687 --> 00:30:16,522
We feel our offer
was more than generous.
603
00:30:16,523 --> 00:30:18,566
Your offer, Antoine,
was a fucking joke,
604
00:30:18,691 --> 00:30:21,236
excuse my French.
605
00:30:23,571 --> 00:30:25,364
Well, then,
606
00:30:25,365 --> 00:30:26,824
the deal's off.
607
00:30:26,825 --> 00:30:29,410
- They won't go any higher.
- Can I finish?
608
00:30:32,413 --> 00:30:33,915
I'll accept the offer.
609
00:30:35,041 --> 00:30:36,960
Frankly, I don't care
about the money.
610
00:30:37,085 --> 00:30:39,754
I'm more interested
in a different currency.
611
00:30:39,879 --> 00:30:41,464
I was just on with Bella.
612
00:30:41,589 --> 00:30:44,259
She's not coming down.
613
00:30:44,384 --> 00:30:46,427
Oh.
614
00:30:46,553 --> 00:30:49,346
Mm. That's a shame.
615
00:30:49,347 --> 00:30:50,889
Does she know?
616
00:30:50,890 --> 00:30:52,558
Did you tell her,
about last night?
617
00:30:52,559 --> 00:30:54,310
No.
618
00:30:55,562 --> 00:30:56,520
So you told no one?
619
00:30:56,521 --> 00:30:59,064
Course not.
620
00:30:59,065 --> 00:31:00,984
Huh.
621
00:31:01,109 --> 00:31:03,151
They hauled Harry in.
622
00:31:03,152 --> 00:31:04,612
They asked him about Archie.
623
00:31:04,737 --> 00:31:06,697
Might just be a coincidence.
624
00:31:06,698 --> 00:31:10,118
Mm-mm. Harry thinks
that Archie was...
625
00:31:11,619 --> 00:31:13,496
...a grass.
626
00:31:13,621 --> 00:31:15,665
Well, I thought you thought
he went behind your back.
627
00:31:15,790 --> 00:31:18,125
- I-I did.
- Kevin, darling.
628
00:31:18,126 --> 00:31:21,253
Come and give your-- give your
dear old mother a kiss, hmm?
629
00:31:21,254 --> 00:31:22,755
Mwah.
630
00:31:22,881 --> 00:31:26,009
- Where's Bella?
- Oh, she's not coming down.
631
00:31:26,134 --> 00:31:28,469
Oh, isn't this lovely?
632
00:31:28,595 --> 00:31:32,307
Three generations
under the same roof.
633
00:31:32,432 --> 00:31:34,309
Yeah.
634
00:31:45,403 --> 00:31:46,821
All right.
635
00:31:49,032 --> 00:31:50,574
- Wait here.
- You sure?
636
00:31:50,575 --> 00:31:52,285
Yeah, I'm sure. Just wait here.
637
00:31:57,832 --> 00:31:59,626
- All right, Freddie.
- How's it going, H?
638
00:31:59,751 --> 00:32:01,710
Yeah, good, mate.
He's expecting me.
639
00:32:01,711 --> 00:32:03,630
Let me see you through, mate.
640
00:32:07,967 --> 00:32:10,511
Oh, H, I'm gonna warn you.
641
00:32:10,637 --> 00:32:13,014
- He's ready to kick off.
- All right.
642
00:32:13,139 --> 00:32:15,475
- I'm gonna give you a pat-down.
- Yeah, go on.
643
00:32:19,687 --> 00:32:21,605
- He's good.
- You sure?
644
00:32:21,606 --> 00:32:23,106
He just checked me, didn't he?
645
00:32:23,107 --> 00:32:24,233
This way, Harry.
646
00:32:24,359 --> 00:32:25,568
Fuck's sake.
647
00:32:25,693 --> 00:32:28,362
Tell your mum to stop worrying.
648
00:32:28,363 --> 00:32:30,614
Tell her to say some prayers.
649
00:32:30,615 --> 00:32:34,035
Take her down to the shops.
I don't fucking know.
650
00:32:34,160 --> 00:32:36,704
Yeah, enter.
651
00:32:36,829 --> 00:32:38,748
Listen, I've got to go.
652
00:32:40,208 --> 00:32:44,253
Vron, stop taking the Xanax,
you're starting to slur, babe.
653
00:32:44,379 --> 00:32:47,507
All right. I love you.
654
00:32:48,716 --> 00:32:50,051
I love you.
655
00:32:57,475 --> 00:32:58,685
Time's up.
656
00:32:59,602 --> 00:33:01,520
Yeah, I, um, I got nicked.
657
00:33:01,521 --> 00:33:03,981
Not my problem.
658
00:33:03,982 --> 00:33:06,693
You said you'd sort it
at twelve o'clock.
659
00:33:06,818 --> 00:33:08,403
That was the deal.
660
00:33:08,528 --> 00:33:10,238
Yeah, whereupon shots got fired.
661
00:33:10,363 --> 00:33:14,742
Well, that's because
enough is e-fucking-nough.
662
00:33:14,867 --> 00:33:16,326
Okay, listen,
I think that everybody
663
00:33:16,327 --> 00:33:19,538
should just take a step back
for right now, you know?
664
00:33:19,539 --> 00:33:22,041
- Is that right?
- Yeah.
665
00:33:22,166 --> 00:33:24,835
Unless you can put
the last person
666
00:33:24,836 --> 00:33:29,298
that saw my boy
in front of me right now,
667
00:33:29,424 --> 00:33:30,925
that ain't gonna happen.
668
00:33:32,885 --> 00:33:35,721
Right. Well, listen.
669
00:33:35,722 --> 00:33:38,265
Conrad doesn't want a war.
670
00:33:38,266 --> 00:33:42,270
Yeah? You, you don't want a war.
671
00:33:42,395 --> 00:33:43,687
You want your son.
672
00:33:43,688 --> 00:33:46,524
I will find your son.
673
00:33:48,443 --> 00:33:49,944
Why don't you like me?
674
00:33:50,820 --> 00:33:52,238
Sorry?
675
00:33:53,489 --> 00:33:57,284
You said the other day
that you didn't like me.
676
00:33:57,285 --> 00:33:59,202
- Hmm.
- I just wonder why.
677
00:33:59,203 --> 00:34:00,996
The words are many,
the list is endless,
678
00:34:00,997 --> 00:34:02,582
so I don't want
to waste your time.
679
00:34:02,707 --> 00:34:06,543
I'll get your boy,
and I will bring him back.
680
00:34:06,544 --> 00:34:08,838
Give him the book, Ali.
681
00:34:08,963 --> 00:34:10,631
♪ slow, tense music ♪
682
00:34:10,757 --> 00:34:12,799
You like a story, don't you, H?
683
00:34:12,800 --> 00:34:15,261
I mean, we all like a story.
684
00:34:15,386 --> 00:34:17,472
I got one for you.
685
00:34:18,598 --> 00:34:20,724
Once upon a time...
686
00:34:20,725 --> 00:34:23,393
there was this girl.
687
00:34:23,394 --> 00:34:26,481
Nice girl. Pretty girl.
688
00:34:26,606 --> 00:34:28,482
Glossy hair.
689
00:34:28,483 --> 00:34:30,942
Anyway, she went to this school.
690
00:34:30,943 --> 00:34:35,073
Nice school. Private school.
Proper school.
691
00:34:35,907 --> 00:34:38,701
After school, she gets hungry.
692
00:34:38,826 --> 00:34:40,452
So her and her mates,
693
00:34:40,453 --> 00:34:43,663
off they trot
down to Burger King.
694
00:34:43,664 --> 00:34:45,916
Now, what do you suppose
she orders?
695
00:34:45,917 --> 00:34:47,585
Hmm?
696
00:34:48,878 --> 00:34:51,588
One orders
the Chilli Cheese Bites,
697
00:34:51,589 --> 00:34:54,217
Halloumi fries.
698
00:34:54,342 --> 00:34:57,761
And then,
the protagonist of this story,
699
00:34:57,762 --> 00:34:59,596
she orders a Whopper.
700
00:34:59,597 --> 00:35:02,599
Fully loaded.
701
00:35:02,600 --> 00:35:05,353
And just by coincidence,
702
00:35:05,478 --> 00:35:08,397
the protagonist is called Gina.
703
00:35:08,523 --> 00:35:11,234
Gina Da Souza.
704
00:35:11,359 --> 00:35:15,530
And the director of this
narrative is called Harry.
705
00:35:15,655 --> 00:35:18,366
Harry Da Souza.
706
00:35:19,117 --> 00:35:22,745
Now, how this story ends
is up to the director.
707
00:35:22,870 --> 00:35:24,705
Could be a happy ending,
708
00:35:24,831 --> 00:35:28,668
or it could be
a very unhappy ending.
709
00:35:28,793 --> 00:35:30,545
It's down to you.
710
00:35:31,712 --> 00:35:33,548
You choose.
711
00:35:35,550 --> 00:35:39,761
But I'm telling you,
you disappear again
712
00:35:39,762 --> 00:35:41,931
or muck me about...
713
00:35:43,891 --> 00:35:46,018
...then it's your child.
714
00:35:46,978 --> 00:35:50,773
Unless you bring back
my boy here tonight,
715
00:35:50,898 --> 00:35:52,441
then tonight,
716
00:35:52,567 --> 00:35:56,153
I'm gonna break your
fucking heart in two, Harry.
717
00:35:56,154 --> 00:35:58,864
And then I'm gonna descend
on the Cotswolds
718
00:35:58,865 --> 00:36:02,201
like a plague
of fucking locusts.
719
00:36:05,872 --> 00:36:08,082
♪ tense, atmospheric music ♪
720
00:36:15,715 --> 00:36:17,300
You all right there, Harry?
721
00:36:19,343 --> 00:36:20,595
You back with us?
722
00:36:22,972 --> 00:36:24,140
Yeah.
723
00:36:26,726 --> 00:36:28,936
I just had a vision.
724
00:36:31,522 --> 00:36:32,939
And it did
725
00:36:32,940 --> 00:36:35,735
have a very unhappy ending.
726
00:36:38,779 --> 00:36:40,740
Show him the door, chaps.
727
00:36:51,584 --> 00:36:53,461
All right, take me home.
728
00:37:09,644 --> 00:37:12,438
- Hello, Harry.
- Hi, babe.
729
00:37:13,981 --> 00:37:15,441
What's that, Chardonnay?
730
00:37:15,566 --> 00:37:16,609
Special occasion?
731
00:37:16,734 --> 00:37:18,485
Not really, Harry.
732
00:37:18,486 --> 00:37:20,321
Mm-hmm.
733
00:37:23,741 --> 00:37:25,659
Where's Gina?
734
00:37:25,660 --> 00:37:27,911
She's in her room, revising.
735
00:37:27,912 --> 00:37:29,372
Hmm.
736
00:37:30,831 --> 00:37:31,874
Maria called.
737
00:37:31,999 --> 00:37:33,501
Asked if you'd spoken
to the care home.
738
00:37:33,626 --> 00:37:36,086
- Uh, no, not yet.
- I know how busy you are,
739
00:37:36,087 --> 00:37:38,630
so I made an appointment for you
with the director.
740
00:37:38,631 --> 00:37:41,716
Tomorrow morning at 10.
741
00:37:41,717 --> 00:37:43,344
Okay.
742
00:38:02,655 --> 00:38:03,738
Harry.
743
00:38:03,739 --> 00:38:05,700
Yeah?
744
00:38:07,618 --> 00:38:10,037
Would you have stayed with me
if I hadn't got pregnant?
745
00:38:11,998 --> 00:38:14,083
Yeah. Of course I would.
746
00:38:16,502 --> 00:38:18,920
I went to see a therapist today.
747
00:38:18,921 --> 00:38:20,548
On my own, but...
748
00:38:20,673 --> 00:38:21,882
Well, was it any good?
749
00:38:22,008 --> 00:38:25,720
Not really, Harry.
It was a couples therapist.
750
00:38:25,845 --> 00:38:27,555
Okay.
751
00:38:28,514 --> 00:38:29,557
I'm sorry.
752
00:38:30,766 --> 00:38:32,684
Tomorrow,
753
00:38:32,685 --> 00:38:35,062
I've got an appointment
to see a solicitor.
754
00:38:36,939 --> 00:38:38,899
Why?
755
00:38:39,025 --> 00:38:40,859
What do you need
a solicitor for?
756
00:38:40,860 --> 00:38:42,403
Come on, Harry.
757
00:38:42,528 --> 00:38:44,071
No, babe.
758
00:38:45,156 --> 00:38:47,491
You don't need a solicitor.
759
00:38:54,040 --> 00:38:55,583
Have you eaten?
760
00:38:57,585 --> 00:38:58,753
No.
761
00:39:00,963 --> 00:39:03,049
Tommy Stevenson's gone missing.
762
00:39:04,133 --> 00:39:06,843
- What?
- Mm-hmm.
763
00:39:06,844 --> 00:39:08,011
Is it serious?
764
00:39:08,012 --> 00:39:09,512
Well, it could be, yeah.
765
00:39:09,513 --> 00:39:11,723
Is that why you asked
where Gina was?
766
00:39:11,724 --> 00:39:13,767
No.
767
00:39:13,768 --> 00:39:16,061
- Tell me the truth, Harry.
- I'm telling you the truth.
768
00:39:16,062 --> 00:39:18,480
- Are we in danger?
- No, no.
769
00:39:18,481 --> 00:39:20,399
- Is Gina in danger?
- No, no danger.
770
00:39:20,524 --> 00:39:22,317
Absolutely not. No danger.
771
00:39:22,318 --> 00:39:25,446
I hope you're
fucking right, Harry.
772
00:39:36,665 --> 00:39:37,958
Hey.
773
00:39:39,085 --> 00:39:41,086
- How's Eddie?
- He's fine.
774
00:39:41,087 --> 00:39:42,712
- They shot up the car?
- Yeah.
775
00:39:42,713 --> 00:39:44,006
Why?
776
00:39:44,131 --> 00:39:46,133
Because he was in it.
777
00:39:46,258 --> 00:39:48,593
Uh, what's so urgent?
778
00:39:48,594 --> 00:39:50,805
Is it my fault,
779
00:39:50,930 --> 00:39:52,680
that he's such a...
780
00:39:52,681 --> 00:39:53,890
a fuckup?
781
00:39:53,891 --> 00:39:55,892
No, I would say he's, uh,
782
00:39:55,893 --> 00:39:58,354
just a bit of a fuckup
'cause he's a kid, you know?
783
00:39:59,146 --> 00:40:00,605
Is this what's so urgent?
784
00:40:00,606 --> 00:40:01,606
You want to discuss
nature versus nurture?
785
00:40:01,607 --> 00:40:03,066
No.
786
00:40:03,067 --> 00:40:05,735
We need to set up a meeting
with the Frenchman.
787
00:40:05,736 --> 00:40:08,781
All right. Okay, I thought
we decided that was a bad idea.
788
00:40:08,906 --> 00:40:09,864
You did.
789
00:40:09,865 --> 00:40:12,242
- But I saw my father today.
- Right.
790
00:40:12,243 --> 00:40:13,953
I thought we decided
that really was a bad idea.
791
00:40:14,078 --> 00:40:17,456
I saw him and I thought...
792
00:40:17,581 --> 00:40:20,708
"Fuck it, I'm doing this."
793
00:40:20,709 --> 00:40:22,585
So...
794
00:40:22,586 --> 00:40:25,213
we're dealing
with an absolute shitstorm
795
00:40:25,214 --> 00:40:27,590
with Richie Stevenson,
and you decide
796
00:40:27,591 --> 00:40:31,178
now is the time, urgently,
to leverage your father--
797
00:40:31,303 --> 00:40:33,012
You don't know
who my father really is.
798
00:40:33,013 --> 00:40:34,597
No, I don't.
Finding out who he is
799
00:40:34,598 --> 00:40:37,810
is not really at the top
of my to-do list.
800
00:40:41,188 --> 00:40:42,857
Do you have a room here?
801
00:40:42,982 --> 00:40:44,984
I thought you'd never ask.
802
00:40:47,027 --> 00:40:48,195
Get one.
803
00:40:48,320 --> 00:40:51,156
You should stay here until
this all blows over with Richie.
804
00:40:51,157 --> 00:40:54,743
Okay, I'll get one if
you promise to share it with me.
805
00:40:54,869 --> 00:40:56,412
Keep me safe.
806
00:40:58,914 --> 00:41:03,002
How's married life, Harry?
807
00:41:03,919 --> 00:41:07,630
Mine's rather complicated.
808
00:41:07,631 --> 00:41:09,049
Hmm.
809
00:41:10,551 --> 00:41:12,802
Listen, whatever
you are cooking up
810
00:41:12,803 --> 00:41:17,558
with the Frenchman
and your dad... don't.
811
00:41:19,226 --> 00:41:20,727
You're right.
812
00:41:20,728 --> 00:41:22,729
I know.
813
00:41:22,730 --> 00:41:24,231
Thank you.
814
00:41:27,985 --> 00:41:30,779
You can't tell me what to do.
815
00:41:52,760 --> 00:41:54,220
Alfie, Jack. Who's who?
816
00:41:54,345 --> 00:41:56,221
- Jack.
- Alfie.
817
00:41:56,222 --> 00:41:59,015
All right, gents, I'm Harry.
818
00:41:59,016 --> 00:42:00,517
Look, mate,
we don't want any trouble.
819
00:42:00,518 --> 00:42:02,603
First of all,
I'm not your fucking mate.
820
00:42:03,646 --> 00:42:05,772
Second of all,
you are in a lot of trouble.
821
00:42:05,773 --> 00:42:07,608
That's why you're talking to me.
822
00:42:08,234 --> 00:42:09,692
You play your cards right,
823
00:42:09,693 --> 00:42:10,819
I might be able
to get you out of it.
824
00:42:13,030 --> 00:42:14,740
All right.
825
00:42:14,865 --> 00:42:16,075
Do you know where Tommy is?
826
00:42:16,200 --> 00:42:17,951
We haven't heard from him.
827
00:42:17,952 --> 00:42:20,162
Right. What happened there?
828
00:42:20,287 --> 00:42:22,121
Eddie stabbed some dude.
829
00:42:22,122 --> 00:42:23,748
He was coked out of his mind.
830
00:42:23,749 --> 00:42:26,042
Seriously, I didn't think
we were gonna get out alive.
831
00:42:26,043 --> 00:42:28,127
What about Tommy?
Did you leave with him?
832
00:42:28,128 --> 00:42:30,756
Me and Alfie went one way,
Tommy went another.
833
00:42:31,757 --> 00:42:32,882
But he got outside?
834
00:42:32,883 --> 00:42:34,301
I saw him outside,
yeah, running.
835
00:42:34,426 --> 00:42:35,927
Was Eddie with him?
836
00:42:35,928 --> 00:42:38,680
- I didn't see.
- Nah, me, neither.
837
00:42:38,681 --> 00:42:40,265
Well, how'd you end up there?
838
00:42:40,266 --> 00:42:42,100
- Eddie knew the guy.
- What guy?
839
00:42:42,101 --> 00:42:44,103
The owner, the manager.
840
00:42:44,228 --> 00:42:46,604
Oh, right, yeah.
The scrawny geezer,
841
00:42:46,605 --> 00:42:48,983
he got a buzz cut,
impressive cheekbones
842
00:42:49,108 --> 00:42:51,734
and quite lovely blue eyes,
ain't he?
843
00:42:51,735 --> 00:42:53,236
Yeah.
844
00:42:53,237 --> 00:42:55,071
Eddie knew him?
845
00:42:55,072 --> 00:42:56,781
Hundred percent.
846
00:42:56,782 --> 00:43:01,411
All right. Listen, if you hear
anything about Tommy,
847
00:43:01,412 --> 00:43:03,998
you call me straightaway,
do you understand?
848
00:43:04,123 --> 00:43:06,333
- You've got my number?
- Yeah.
849
00:43:08,627 --> 00:43:11,005
Get yourself
a nice bit of cheesecake.
850
00:43:11,130 --> 00:43:13,632
Get the fuck away from my car.
851
00:43:25,269 --> 00:43:27,229
Hello, handsome.
852
00:43:27,354 --> 00:43:30,773
No. Why the long face?
853
00:43:30,774 --> 00:43:32,484
Nothing.
854
00:43:34,903 --> 00:43:37,363
- They're jealous.
- They think I'm a fuckup.
855
00:43:37,364 --> 00:43:38,656
Now, now.
856
00:43:38,657 --> 00:43:41,200
That's not the way
a Harrigan talks.
857
00:43:41,201 --> 00:43:43,995
Come here.
858
00:43:43,996 --> 00:43:45,955
Come on.
859
00:43:45,956 --> 00:43:49,000
Aww.
860
00:43:49,001 --> 00:43:51,169
Mm.
861
00:43:51,170 --> 00:43:53,463
Oh, there, there.
862
00:43:53,464 --> 00:43:56,341
You know,
your mother means well,
863
00:43:56,342 --> 00:43:59,177
but she's cold.
864
00:43:59,178 --> 00:44:02,639
I raised you, baby,
and I raised you right.
865
00:44:02,640 --> 00:44:04,807
A man disrespects you,
you take care of it.
866
00:44:04,808 --> 00:44:07,268
That's the Harrigan way.
867
00:44:09,897 --> 00:44:11,273
You did good.
868
00:44:13,108 --> 00:44:14,568
Yeah.
869
00:44:18,405 --> 00:44:20,741
Tell me, how did it feel?
870
00:44:23,911 --> 00:44:27,163
Hmm? When you stuck
that knife into him?
871
00:44:27,164 --> 00:44:29,750
How did it feel?
872
00:44:33,420 --> 00:44:35,506
It felt fucking great.
873
00:44:38,092 --> 00:44:39,510
Mm.
874
00:44:41,428 --> 00:44:43,054
Have you got any coke?
875
00:44:43,055 --> 00:44:45,973
No, I've had it all.
876
00:44:45,974 --> 00:44:48,351
That's a shame.
877
00:44:48,352 --> 00:44:49,853
Huh.
878
00:44:51,939 --> 00:44:54,274
Hello.
879
00:44:54,400 --> 00:44:55,818
What's this?
880
00:44:56,944 --> 00:44:58,987
Nan of the year.
881
00:45:02,950 --> 00:45:05,119
We're ten minutes out.
882
00:45:12,292 --> 00:45:14,460
- Where have you been?
- Comforting Eddie.
883
00:45:14,461 --> 00:45:16,254
- Oh, Jesus.
- He needs love
884
00:45:16,255 --> 00:45:17,380
and understanding.
885
00:45:17,381 --> 00:45:19,258
He's a true Harrigan.
886
00:45:19,383 --> 00:45:21,259
He'll make a great man one day,
you'll see.
887
00:45:21,260 --> 00:45:24,095
That little fucking toe-rag,
he's a liability.
888
00:45:24,096 --> 00:45:27,098
That's what he is.
He's a fucking liability.
889
00:45:27,099 --> 00:45:30,643
Don't you try to stare me down,
you poxy little card thief.
890
00:45:30,644 --> 00:45:32,980
I made you. I made all of you.
891
00:45:33,939 --> 00:45:38,026
You have no idea
who Eddie Harrigan is.
892
00:45:38,152 --> 00:45:40,445
You can't see it.
None of you can.
893
00:45:40,446 --> 00:45:42,613
I can.
894
00:45:42,614 --> 00:45:46,409
You see,
he understands who we are.
895
00:45:46,410 --> 00:45:50,329
Let's not forget it:
you're an Irish gangster first
896
00:45:50,330 --> 00:45:53,125
and an English gentleman second.
897
00:45:53,250 --> 00:45:56,169
You are a stone-cold
Paddy killer.
898
00:45:56,170 --> 00:45:58,921
Uhp. I hear you, Maeve. Hmm?
899
00:45:58,922 --> 00:46:02,091
You've had your moment in court,
I've heard the prosecution.
900
00:46:02,092 --> 00:46:04,178
You may be a good lawyer,
901
00:46:04,303 --> 00:46:07,890
but don't forget,
I'm still the fucking judge.
902
00:46:18,484 --> 00:46:20,194
Kiko.
903
00:46:32,331 --> 00:46:33,664
We're good?
904
00:46:33,665 --> 00:46:35,209
Yeah, we're good, mate.
Let's go.
905
00:46:41,507 --> 00:46:43,509
Yeah, stay with me.
906
00:46:51,141 --> 00:46:52,391
Hold up.
907
00:46:52,392 --> 00:46:54,977
Brother. This way.
908
00:46:54,978 --> 00:46:57,064
- Jay.
- Get back, man.
909
00:46:57,189 --> 00:46:58,981
Jay.
910
00:46:58,982 --> 00:46:59,941
What is it, man?
911
00:46:59,942 --> 00:47:01,568
Go inside.
912
00:47:01,693 --> 00:47:03,737
And you, Jay. Come on, let's go.
913
00:47:11,036 --> 00:47:13,247
Put your hands on the stairway.
914
00:47:14,957 --> 00:47:16,917
Right. Anyone come
from upstairs,
915
00:47:17,042 --> 00:47:19,335
yeah, you tell them "fuck off."
916
00:47:19,336 --> 00:47:22,547
Get him your rad.
Be here when I get back.
917
00:47:38,981 --> 00:47:40,690
♪ Breathe the pressure ♪
918
00:47:40,691 --> 00:47:42,734
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
919
00:47:44,695 --> 00:47:46,404
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
920
00:47:46,405 --> 00:47:48,364
♪ Breathe the pressure ♪
921
00:47:48,365 --> 00:47:51,242
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
922
00:47:51,243 --> 00:47:54,371
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
923
00:48:06,133 --> 00:48:08,134
Where's Tommy?
924
00:48:21,064 --> 00:48:23,317
Yeah.
925
00:48:24,318 --> 00:48:26,194
Get down!
926
00:48:47,633 --> 00:48:49,760
Go on, then.
927
00:48:51,553 --> 00:48:53,054
Fuck off.
928
00:48:53,055 --> 00:48:54,972
♪ Breathe the pressure ♪
929
00:48:54,973 --> 00:48:58,352
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
930
00:49:01,438 --> 00:49:03,190
♪ Breathe the pressure ♪
931
00:49:03,315 --> 00:49:06,234
♪ Come play my game,
I'll test you... ♪
932
00:49:06,360 --> 00:49:08,195
Where's Tommy?
933
00:49:08,320 --> 00:49:11,197
- Huh?
- I said where's Tommy?
934
00:49:13,825 --> 00:49:16,494
- I-I'll show you...
- I'm sorry, what'd you say?
935
00:49:16,495 --> 00:49:18,372
- I'll show you to him.
- All right.
936
00:49:19,247 --> 00:49:20,331
Well, come on then, let's go.
937
00:49:28,548 --> 00:49:30,800
There's nothing in there
but fucking books.
938
00:49:30,801 --> 00:49:32,761
Open it up.
939
00:49:46,358 --> 00:49:48,068
♪ eerie music ♪
940
00:50:12,592 --> 00:50:14,428
Did you do that?
941
00:50:15,470 --> 00:50:16,471
Mm.
942
00:50:17,472 --> 00:50:19,599
All on your own?
943
00:50:23,478 --> 00:50:25,272
How long did that take?
944
00:50:25,397 --> 00:50:27,148
- About three hours.
- No.
945
00:50:27,149 --> 00:50:28,650
Mm-hmm.
946
00:50:29,609 --> 00:50:31,278
My dad was a butcher.
947
00:50:33,822 --> 00:50:36,783
Kiko. Have a look at that.
948
00:50:45,876 --> 00:50:48,211
La madre de Dios.
949
00:50:49,755 --> 00:50:51,423
Parece la polla de un caballo.
950
00:50:53,884 --> 00:50:56,719
Do you want me
to translate that?
951
00:50:56,720 --> 00:50:59,555
I bet he said something
about the size of his cock.
952
00:51:15,697 --> 00:51:17,239
♪ Breathe the pressure ♪
953
00:51:17,240 --> 00:51:19,826
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
954
00:51:20,869 --> 00:51:22,787
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
955
00:51:22,788 --> 00:51:24,914
♪ Breathe the pressure ♪
956
00:51:24,915 --> 00:51:27,625
♪ Come play my game,
I'll test you ♪
957
00:51:27,626 --> 00:51:30,962
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
62908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.