All language subtitles for 1977.Saturday.Night.Fever.likko_track10_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,059 --> 00:00:19,895 (TRAIN WHISTLING IN THE DISTANCE) 2 00:00:48,715 --> 00:00:50,842 (TRAIN WHISTLING IN THE DISTANCE) 3 00:00:56,640 --> 00:00:58,809 (STAYIN'ALIVE PLAYING) 4 00:01:12,322 --> 00:01:15,242 Well, you can tell By the way I use my walk 5 00:01:15,325 --> 00:01:17,661 I'm a woman's man No time to talk 6 00:01:17,744 --> 00:01:19,746 Music loud And women warm 7 00:01:19,830 --> 00:01:22,165 I've been kicked around Since I was born 8 00:01:22,291 --> 00:01:24,585 And now it's all right It's okay 9 00:01:24,668 --> 00:01:27,004 And you may look the other way 10 00:01:27,296 --> 00:01:29,590 And we can try To understand 11 00:01:29,673 --> 00:01:31,925 The New York Times' effect on man 12 00:01:32,009 --> 00:01:33,844 Whether you're a brother Or whether you're a mother 13 00:01:33,969 --> 00:01:36,305 You're stayin' alive Stayin' alive 14 00:01:36,597 --> 00:01:38,682 Feel the city breaking And everybody shaking 15 00:01:38,765 --> 00:01:41,351 And we're stayin' alive Stayin' alive 16 00:01:43,520 --> 00:01:45,814 Stayin' alive 17 00:01:48,275 --> 00:01:52,821 18 00:01:56,366 --> 00:01:58,118 Hiya, Tony. Two or three? 19 00:01:58,202 --> 00:02:00,662 Two. Two. Give me two. That's good. 20 00:02:01,705 --> 00:02:04,541 Well, now, I get low And I get high 21 00:02:04,625 --> 00:02:06,543 And if I can't get either I really try 22 00:02:06,668 --> 00:02:09,046 Got the wings of heaven On my shoes 23 00:02:09,129 --> 00:02:11,381 I'm a dancing man And I just can't lose 24 00:02:11,506 --> 00:02:13,800 You know it's all right It's okay 25 00:02:13,884 --> 00:02:16,136 I'll live to see another day 26 00:02:16,220 --> 00:02:18,639 We can try To understand 27 00:02:18,722 --> 00:02:20,974 The New York Times' effect on man 28 00:02:21,058 --> 00:02:23,143 Whether you're a brother Or whether you're a mother 29 00:02:23,227 --> 00:02:25,646 You're stayin' alive Stayin' alive 30 00:02:25,729 --> 00:02:27,731 Feel the city breaking And everybody shaking 31 00:02:27,856 --> 00:02:30,192 And we're stayin' alive Stayin' alive 32 00:02:32,736 --> 00:02:35,155 Stayin' alive 33 00:02:37,491 --> 00:02:44,498 34 00:02:52,172 --> 00:02:54,341 Hey, you guys do layaway? 35 00:02:54,424 --> 00:02:56,760 As long as it don't turn into a 20-year mortgage. 36 00:02:56,844 --> 00:03:00,848 All right, look, put me down for $5 for that blue shirt in the window. 37 00:03:00,931 --> 00:03:03,600 โ€” Hold it for me. โ€” Hey, wait for your receipt. 38 00:03:03,684 --> 00:03:06,436 โ€” I trust you. โ€” Please don't. Don't trust me. 39 00:03:09,606 --> 00:03:12,609 40 00:03:14,194 --> 00:03:16,864 Well, you can tell By the way I use my walk 41 00:03:16,947 --> 00:03:19,575 I'm a woman's man No time to talk 42 00:03:19,658 --> 00:03:21,577 Music loud And women warm 43 00:03:21,660 --> 00:03:23,871 I've been kicked around Since I was born 44 00:03:23,954 --> 00:03:26,456 And now it's all right It's okay 45 00:03:26,582 --> 00:03:28,834 And you may look the other way 46 00:03:28,959 --> 00:03:31,086 We can try To understand 47 00:03:31,169 --> 00:03:33,505 The New York Times' effect on man 48 00:03:33,630 --> 00:03:35,549 Whether you're a brother Or whether you're a mother 49 00:03:35,632 --> 00:03:37,968 You're stayin' alive Stayin' alive 50 00:03:38,302 --> 00:03:40,304 Feel the city breaking And everybody shaking 51 00:03:40,429 --> 00:03:42,806 And we're stayin' alive Stayin' alive 52 00:03:42,931 --> 00:03:44,975 (CAR HONKING) 53 00:03:45,309 --> 00:03:47,311 Stayin' alive 54 00:03:49,980 --> 00:03:56,945 55 00:03:57,029 --> 00:03:58,655 โ€” What did he charge you? โ€” $7. 98. 56 00:03:58,780 --> 00:04:00,407 That bastard. Wait till he runs out of something. 57 00:04:00,490 --> 00:04:02,075 Listen, you know what to tell her. 58 00:04:02,159 --> 00:04:04,411 Excuse me, ma'am, I gotta get by. 59 00:04:04,494 --> 00:04:05,829 โ€” Got a second? โ€” Just a minute. 60 00:04:05,954 --> 00:04:07,998 Look what I got for you, Carnival, gold, just like you wanted. 61 00:04:08,123 --> 00:04:10,167 Where have you been? I've been here for a half hour. 62 00:04:10,292 --> 00:04:12,336 That's all right. Look, I'm gonna make you a deal on this paint. 63 00:04:12,461 --> 00:04:13,921 โ€” I'm very angry with you. โ€” That's all right. 64 00:04:14,004 --> 00:04:17,132 Look, I'm gonna make you a nice deal on this. $1 off for you. 65 00:04:17,216 --> 00:04:19,968 $10. 98 on this special gold paint. 66 00:04:20,052 --> 00:04:21,803 โ€” How you like that? โ€” WOMAN: Thank you. 67 00:04:21,887 --> 00:04:23,555 โ€” MAN: I'll take a gallon of this. โ€” All right. 68 00:04:23,680 --> 00:04:25,557 You got it. Heads up. 69 00:04:27,976 --> 00:04:29,353 That's all right. 70 00:04:30,229 --> 00:04:32,564 Customers like that, it gives them a sense of power. 71 00:04:32,689 --> 00:04:34,775 I need some brushes. 72 00:04:34,858 --> 00:04:36,902 All right, how much painting you planning to do? 73 00:04:37,027 --> 00:04:40,447 After these two rooms, I wouldn't paint my wife's ass purple. 74 00:04:40,531 --> 00:04:42,199 What color is it now? 75 00:04:42,324 --> 00:04:44,034 You wanna know what color my wife's ass is? 76 00:04:44,159 --> 00:04:45,911 You brung it up. 77 00:04:46,036 --> 00:04:50,415 Actually, it ain't got no color, just stripes, them stretch stripes. 78 00:04:50,541 --> 00:04:51,875 What about them brushes? 79 00:04:52,000 --> 00:04:55,379 Right. See that second display counter? Over there. 80 00:05:01,885 --> 00:05:05,681 โ€” Hey, Mr. Fusco, can I get an advance? โ€” Payday's Monday. 81 00:05:05,764 --> 00:05:07,599 I know payday is Monday, 82 00:05:07,724 --> 00:05:09,810 but every place else is Friday or Saturday. 83 00:05:09,893 --> 00:05:11,478 And they're broke on Monday. 84 00:05:11,562 --> 00:05:13,564 โ€” Boozing, whoringโ€ฆ โ€” Oh, come off it. 85 00:05:13,689 --> 00:05:15,732 Pissing away their money all weekend. 86 00:05:15,858 --> 00:05:18,777 This way, you're paid on a Monday, you got money all week. 87 00:05:18,902 --> 00:05:22,447 โ€” You can save a little, build a future. โ€” Oh, fuck the future. 88 00:05:22,573 --> 00:05:28,078 No, Tony, you can't fuck the future, the future fucks you. 89 00:05:28,203 --> 00:05:32,374 It catches up with you, and it fucks you if you ain't planned for it. 90 00:05:32,457 --> 00:05:35,085 Look, tonight is the future, and I am planning for it. 91 00:05:35,210 --> 00:05:37,045 There's a shirt I gotta buy, a beautiful shirt. Blueโ€ฆ 92 00:05:37,129 --> 00:05:39,423 Sorry, Tony, no exceptions. 93 00:05:41,800 --> 00:05:44,303 Just wait till you need an advance, all right? 94 00:05:44,428 --> 00:05:45,762 Big shot. 95 00:05:46,513 --> 00:05:48,098 Life going nowhere 96 00:05:48,182 --> 00:05:49,433 BOY 1: Hey, come on. 97 00:05:49,808 --> 00:05:51,143 Somebody help me 98 00:05:51,977 --> 00:05:53,312 Somebody help me Yeah 99 00:05:53,437 --> 00:05:54,938 BOY 2: Thanks, Tony. 100 00:05:58,442 --> 00:06:00,444 Life going nowhere 101 00:06:01,320 --> 00:06:03,488 Somebody help me Yeah 102 00:06:04,281 --> 00:06:08,619 I'm stayin' alive 103 00:06:08,702 --> 00:06:10,329 Where you been? 104 00:06:12,623 --> 00:06:15,459 Your mother wants to know where you been. 105 00:06:17,628 --> 00:06:19,254 Where you been? 106 00:06:19,338 --> 00:06:22,257 Your father's asking you! Where you been? 107 00:06:22,341 --> 00:06:25,552 Dinner's gonna be late tonight, they was out of things at the market. 108 00:06:25,636 --> 00:06:27,638 But you'd have been late if it was normal. 109 00:06:27,721 --> 00:06:30,432 โ€” Hey, Tony. โ€” Hey, hot stuff. Give me a kiss. 110 00:06:30,516 --> 00:06:33,894 โ€” Look what I made for you. Here. โ€” Oh, that is beautiful. 111 00:06:33,977 --> 00:06:35,020 โ€” You like it? โ€” Yeah. 112 00:06:35,145 --> 00:06:36,188 You'll put it in your room? 113 00:06:36,313 --> 00:06:37,439 Yeah, I'll put it in my room right now, how's that? 114 00:06:37,523 --> 00:06:38,565 โ€” Okay. โ€” All right. 115 00:06:40,067 --> 00:06:43,487 Night fever Night fever 116 00:06:43,570 --> 00:06:45,989 We know how to do it 117 00:06:48,492 --> 00:06:52,287 Give me that night fever Night fever 118 00:06:52,371 --> 00:06:54,498 We know how to show it 119 00:06:57,834 --> 00:07:03,173 Here I am Praying for this moment to last 120 00:07:04,424 --> 00:07:07,719 Living on the music so fine 121 00:07:07,845 --> 00:07:09,888 Borne on the wind 122 00:07:10,013 --> 00:07:15,435 Making it mine 123 00:07:15,519 --> 00:07:18,772 Night fever Night fever 124 00:07:18,856 --> 00:07:21,358 We know how to do it 125 00:07:23,777 --> 00:07:27,531 Give me that night fever Night fever 126 00:07:27,614 --> 00:07:30,576 We know how to show it 127 00:07:32,953 --> 00:07:37,374 And that sweet city woman She moves through the light 128 00:07:37,708 --> 00:07:40,377 Controlling my mind and my soul 129 00:07:42,212 --> 00:07:45,883 When you reach out for me, yeah And the feeling is bright 130 00:07:46,300 --> 00:07:49,678 Then I get night fever Night fever 131 00:07:49,761 --> 00:07:51,847 We know how to do it 132 00:07:51,930 --> 00:07:54,892 โ€” Dinner's on the table. โ€” I ain't hungry. 133 00:07:54,975 --> 00:07:57,644 Hey, just because you're kicking in for food, 134 00:07:57,728 --> 00:07:59,104 don't mean you don't gotta eat. 135 00:07:59,188 --> 00:08:00,731 You still gotta eat. 136 00:08:00,814 --> 00:08:03,233 โ€” I got my shirt on, all right? โ€” So? 137 00:08:03,317 --> 00:08:05,736 So, I don't want to get anything on it, that's what. 138 00:08:05,819 --> 00:08:07,613 You got nothing to be afraid of. 139 00:08:07,696 --> 00:08:10,032 Your mother's spaghetti sauce don't drip. 140 00:08:10,115 --> 00:08:12,659 It don't taste and it don't drip. 141 00:08:13,785 --> 00:08:15,120 Let's go. 142 00:08:16,246 --> 00:08:21,418 Making it mine 143 00:08:21,501 --> 00:08:25,172 Night fever Night fever 144 00:08:25,255 --> 00:08:27,049 How come every day it's the same thing? 145 00:08:27,132 --> 00:08:29,218 I come home, you tell me I'm late for dinner 146 00:08:29,301 --> 00:08:32,846 when you know that I gotta work till 6: 00 and I can't make dinner on time. 147 00:08:32,930 --> 00:08:34,556 You should've been a priest, like your brother, 148 00:08:34,640 --> 00:08:37,059 you wouldn't worry about a job. 149 00:08:37,809 --> 00:08:39,019 Yeah. 150 00:08:39,728 --> 00:08:41,980 Every time you mention Frank, Jr., you gotta cross yourself? 151 00:08:42,064 --> 00:08:46,026 He's a priest, ain't he? Father Frank, Jr., your brother. 152 00:08:46,109 --> 00:08:49,363 Your mother doesn't have much to cross herself about these days. 153 00:08:49,446 --> 00:08:51,031 You're so jealous of Frank, Jr. 154 00:08:51,114 --> 00:08:53,283 โ€” Oh, shut up, will you? โ€” FRANK, SR: Hey! 155 00:08:54,034 --> 00:08:57,788 โ€” What are you doing? โ€” Hey, the shirt! Watch the shirt, stupid. 156 00:08:57,871 --> 00:08:59,581 โ€” FLO: All right. Come on. 157 00:08:59,665 --> 00:09:01,792 โ€” Mangia, mangia. โ€” Yeah, go ahead. Eat, eat. 158 00:09:01,875 --> 00:09:03,961 I got more pork chops, more spaghetti. 159 00:09:04,044 --> 00:09:06,421 What do you mean, you got more pork chops? I'm out of work. 160 00:09:06,505 --> 00:09:08,674 Yeah, well, as long as we got $1 left, we eat good in this house. 161 00:09:08,757 --> 00:09:10,551 โ€” What? โ€” Yeah, I might even get a job myself. 162 00:09:10,634 --> 00:09:12,511 Like hell, you will. 163 00:09:12,594 --> 00:09:16,765 Twenty-five years in construction work, I always brought home a paycheck. 164 00:09:16,849 --> 00:09:19,935 What, six, seven months I'm out of work? 165 00:09:20,018 --> 00:09:21,436 Then, all of a sudden, what? 166 00:09:21,520 --> 00:09:23,939 โ€” You're hitting me and talking back. โ€” All right, all right. 167 00:09:24,022 --> 00:09:25,190 Talking about getting a job and hitting me. 168 00:09:25,274 --> 00:09:27,776 All right, all right. No hitting, no slapping at the dinner table. Okay? 169 00:09:27,860 --> 00:09:31,405 That's the rule. And you was the one that was hitting. 170 00:09:31,488 --> 00:09:33,907 You never hit me before. Never. 171 00:09:34,449 --> 00:09:36,577 Not in front of the kids. 172 00:09:42,541 --> 00:09:46,003 โ€” One pork chop! One! โ€” Hey, Frank! 173 00:09:46,086 --> 00:09:48,547 TONY: It's disgusting, Ma. He's sick. 174 00:09:48,630 --> 00:09:51,175 Will you just watch the hair? 175 00:09:51,258 --> 00:09:55,053 You know, I work on my hair a long time and you hit it. 176 00:09:55,137 --> 00:09:56,805 He hits my hair. 177 00:09:59,141 --> 00:10:02,311 Take care of his hair. I'm gonna take a walk. 178 00:10:07,357 --> 00:10:09,860 Tony, you walk me to church later? 179 00:10:09,943 --> 00:10:11,445 Didn't you go already today? 180 00:10:11,528 --> 00:10:13,822 Yeah, confession. I gotta go back and pray for something. 181 00:10:13,906 --> 00:10:15,240 For what? 182 00:10:16,366 --> 00:10:18,869 I gotta pray for Father Frank, Jr. to call me. 183 00:10:18,952 --> 00:10:20,287 LINDA: Why don't you call him direct? 184 00:10:20,370 --> 00:10:22,998 I want him to call me. A son should call his mother. 185 00:10:23,081 --> 00:10:27,544 Wait a minute. You're going to church to have God make Frank, Jr. call you? 186 00:10:27,628 --> 00:10:29,922 โ€” Right. โ€” I don't believe it. 187 00:10:30,964 --> 00:10:34,009 You know, you're turning God into a telephone operator. 188 00:10:34,092 --> 00:10:35,093 (TONY LAUGHING) 189 00:10:39,556 --> 00:10:41,141 (WHOOPING) 190 00:10:41,225 --> 00:10:42,976 (LAUGHING) 191 00:10:52,027 --> 00:10:53,946 Go, go, now! 192 00:10:54,029 --> 00:10:56,990 Hey, you scumbags! Get back here! 193 00:10:57,991 --> 00:11:00,577 โ€” Assholes. โ€” Come on, fuckhead! 194 00:11:01,119 --> 00:11:03,580 Hey, the stubborn fuck won't budge. 195 00:11:14,007 --> 00:11:15,342 (WHOOPING) 196 00:11:17,386 --> 00:11:20,639 (CAR HONKING) 197 00:11:21,682 --> 00:11:24,518 โ€” Will you put two hands on the wheel? โ€” I got two hands on the wheel! 198 00:11:24,601 --> 00:11:26,812 Hey, you know, you assholes almost broke my pussy finger. 199 00:11:26,895 --> 00:11:29,481 Oh, yeah, you wouldn't know which one it was. 200 00:11:29,565 --> 00:11:30,649 Hey, get some of this, will you? 201 00:11:30,732 --> 00:11:31,984 Hey, Gus, tell them what we got. 202 00:11:32,067 --> 00:11:34,152 Oh, yeah, we got some ups, we got some downs, 203 00:11:34,236 --> 00:11:36,572 three ludes, two Js, and a half a bottle of vodka. 204 00:11:36,655 --> 00:11:37,948 All right, yeah, yeah! 205 00:11:38,031 --> 00:11:41,451 That's what you got, huh? I bet I'd get a bigger high from a fart. 206 00:11:41,535 --> 00:11:42,995 โ€” GUS: You want something? โ€” No. 207 00:11:43,078 --> 00:11:45,622 We ain't dropping nothing till I say so. 208 00:11:45,706 --> 00:11:47,791 โ€” GUS: Oh, come on. Why the fuck not? โ€” Hey, bullshit. 209 00:11:47,875 --> 00:11:49,626 I got my reasons, all right? I got my reasons. 210 00:11:49,710 --> 00:11:51,628 Oh, fuck, Tony. What's wrong with you, man? 211 00:11:51,712 --> 00:11:52,921 DOUBLE J: Hey, give me the vodka. 212 00:11:53,005 --> 00:11:55,465 Hey, when're you gonna get new tapes? These things are four years old. 213 00:11:55,549 --> 00:11:57,384 I bought them in the bargain basement. 214 00:11:57,467 --> 00:11:59,845 You don't like my tapes? I'll get new tapes. 215 00:12:00,095 --> 00:12:02,222 (LAUGHING) 216 00:12:02,306 --> 00:12:03,765 (CAR HONKING) 217 00:12:03,849 --> 00:12:06,435 (WHOOPING) 218 00:12:09,229 --> 00:12:13,108 Someone mad is going wild 219 00:12:13,650 --> 00:12:18,447 And look, uh-oh It's a one-man style 220 00:12:23,076 --> 00:12:26,455 Doctor Disco 221 00:12:27,122 --> 00:12:31,668 (HUMMING) 222 00:12:32,544 --> 00:12:34,505 Hey, looking sharp, huh? 223 00:12:34,588 --> 00:12:36,506 Sharp as you can look without turning into a nigger. 224 00:12:36,590 --> 00:12:38,425 โ€” Or a spic. โ€” Spic, spic. 225 00:12:38,509 --> 00:12:39,927 Would you put your dick in a spic? 226 00:12:40,010 --> 00:12:42,095 โ€” Does it get bigger in a nigger? โ€” I don't know. 227 00:12:42,179 --> 00:12:43,388 I gotta score tonight, man. 228 00:12:43,472 --> 00:12:45,349 I'm horny, you know what I mean? Horny. 229 00:12:45,432 --> 00:12:47,935 Yeah, man, I know what you mean. Horny, right? Horny! 230 00:12:48,018 --> 00:12:50,062 Hey, anybody scores, you get in the car for 10 minutes, 231 00:12:50,145 --> 00:12:51,605 and you're out for the next guy, all right? 232 00:12:51,688 --> 00:12:53,524 If you get five, you get a medal of honor with rubies, 233 00:12:53,607 --> 00:12:54,691 and a piece of the Pope's ass. 234 00:12:54,775 --> 00:12:55,859 What are you talking about, man? 235 00:12:55,943 --> 00:12:57,444 The Pope don't got no ass, that's why he's the Pope. 236 00:12:57,528 --> 00:12:59,863 Now, shape up, you assholes. We're the faces. 237 00:13:00,280 --> 00:13:03,325 (A FIFTH OF BEETHOVEN PLAYING) 238 00:13:34,815 --> 00:13:36,900 Tony, how's it going? All right? 239 00:13:55,043 --> 00:13:56,795 Hey, ะœะพะต! 240 00:14:10,392 --> 00:14:14,021 Hey, Tony, you seen Pauline around here at all? 241 00:14:14,104 --> 00:14:15,480 No, we ain't seen Pauline. 242 00:14:15,564 --> 00:14:17,816 Joey, you seen Pauline? 243 00:14:17,900 --> 00:14:20,277 HI. What would you like? 244 00:14:20,360 --> 00:14:23,572 โ€” Oh, give me a Seven and Seven. โ€” Yeah, I'll take a beer. 245 00:14:23,655 --> 00:14:24,948 Hey, I'd like a vodka and tonic. 246 00:14:25,032 --> 00:14:27,784 You guys wanna go see the Knicks on Tuesday? Anybody? 247 00:14:27,868 --> 00:14:30,329 โ€” Give me aโ€ฆ โ€” Wanna see the Knicks? 248 00:14:46,428 --> 00:14:47,763 Tony. 249 00:14:49,056 --> 00:14:51,725 โ€” Yeah. โ€” What do you mean, ยซyeahยป? 250 00:14:51,808 --> 00:14:53,310 Well, I mean, I could dance with you, 251 00:14:53,393 --> 00:14:56,772 but, you know, you're not my dream girl or nothing like that. 252 00:14:59,274 --> 00:15:01,151 ANNETTE: You want a dream girl? 253 00:15:01,235 --> 00:15:03,946 Well, then go to sleep and have a nightmare. 254 00:15:05,072 --> 00:15:06,448 Hey, Gus, here's the speed. 255 00:15:06,532 --> 00:15:09,243 What are you doing? Here, take this. 256 00:15:09,326 --> 00:15:12,496 Hello, again. This is beautiful Monti, your delicious deejay, 257 00:15:12,579 --> 00:15:14,706 reminding you about the Universal Disco sweepstakes, 258 00:15:14,790 --> 00:15:17,292 so get in line to get the prize. 259 00:15:18,710 --> 00:15:20,838 MAN 1: Oh, looks good! MAN 2: Go, baby. 260 00:15:23,423 --> 00:15:25,551 (DISCO INFERNO PLAYING) 261 00:15:38,313 --> 00:15:40,232 262 00:15:42,067 --> 00:15:44,486 263 00:15:45,779 --> 00:15:48,156 264 00:15:48,240 --> 00:15:52,327 A trip. A good trip. Feel the music, baby. 265 00:15:53,161 --> 00:15:55,080 266 00:15:55,163 --> 00:15:58,250 Disco inferno Burn, baby, burn 267 00:15:58,333 --> 00:16:00,627 Burn that mama down 268 00:16:01,378 --> 00:16:03,297 Look at that chick. I'm gonna dance with her. 269 00:16:03,380 --> 00:16:04,715 DOUBLE J: Which one? 270 00:16:05,048 --> 00:16:07,759 One hundred storeys high 271 00:16:08,385 --> 00:16:10,304 GUS: Corne on, Tony! Dance! 272 00:16:11,346 --> 00:16:15,934 Getting down on the roof Do you hear? 273 00:16:16,268 --> 00:16:22,065 Folks were screaming Out of control 274 00:16:22,149 --> 00:16:25,694 It was so entertaining 275 00:16:25,777 --> 00:16:26,987 GUS: All right! 276 00:16:27,154 --> 00:16:30,073 When the boogie started to explode I heard somebody say 277 00:16:30,157 --> 00:16:32,075 278 00:16:32,159 --> 00:16:35,370 Disco inferno Burn, baby, burn 279 00:16:35,454 --> 00:16:37,873 Burn that mama down 280 00:16:37,956 --> 00:16:40,626 281 00:16:41,543 --> 00:16:44,630 Came in a chain reaction 282 00:16:44,713 --> 00:16:46,840 It's so beautiful in there. I like your new haircuts. 283 00:16:46,924 --> 00:16:49,843 I like that polyester look Turn yourself there, baby 284 00:16:53,305 --> 00:16:55,933 The heat was on 285 00:16:56,016 --> 00:16:58,727 Rising to the top 286 00:16:58,810 --> 00:17:00,479 All right! 287 00:17:01,230 --> 00:17:02,564 Yeah! 288 00:17:02,648 --> 00:17:05,484 (ALL CHEERING) 289 00:17:05,734 --> 00:17:07,444 I heard somebody say 290 00:17:07,528 --> 00:17:08,779 Hey, Tony, you know something? 291 00:17:08,862 --> 00:17:11,448 You're the king out there. You're great. You're a great dancer. 292 00:17:11,532 --> 00:17:13,492 You could do as good as me if you practiced. 293 00:17:13,575 --> 00:17:15,577 Yeah? Think I'd be a good dancer, Tony? 294 00:17:15,661 --> 00:17:17,579 Sure. Why not? No. 295 00:17:17,663 --> 00:17:18,830 (ALL CHUCKLING) 296 00:17:18,914 --> 00:17:19,998 โ€” No? โ€” No. 297 00:17:20,082 --> 00:17:23,794 โ€” Ain't you gonna ask me to sit down? โ€” No, you'd do it. 298 00:17:23,877 --> 00:17:27,214 โ€” But you'd ask me to lay down. โ€” No, you would not do it. 299 00:17:27,297 --> 00:17:30,551 JOEY: Double J, move over. I want you to meet my friend here. 300 00:17:30,634 --> 00:17:31,718 Hey. 301 00:17:31,802 --> 00:17:33,262 Hey, Tony, listen, you want some speed? 302 00:17:33,345 --> 00:17:36,223 It's very good stuff, Ton. Really, it's good stuff. You want some? 303 00:17:36,306 --> 00:17:38,183 TONY: Can't you guys get off on dancing? 304 00:17:38,267 --> 00:17:41,687 Tony, can I wipe off your forehead? 305 00:17:42,563 --> 00:17:44,606 Why not? Sure. Go ahead. 306 00:17:47,901 --> 00:17:50,696 Hey, Doreen, it ain't no blowjob. 307 00:17:50,779 --> 00:17:52,823 DOUBLE J: You don't know fuck about women, Joey. 308 00:17:52,906 --> 00:17:54,908 You get a blowjob easier than you get that. 309 00:17:54,992 --> 00:17:56,326 I noticed. 310 00:17:56,410 --> 00:17:58,328 I love to watch you dance, Tony. 311 00:17:58,412 --> 00:18:02,249 โ€” Oh, yeah? โ€” I love it. I love to watch you dance. 312 00:18:02,332 --> 00:18:06,753 I just love it, watching you dance. 313 00:18:06,837 --> 00:18:08,338 Hey, Tony, listen, do her a favor. 314 00:18:08,422 --> 00:18:10,090 Why don't you take her for a dance, huh? 315 00:18:10,174 --> 00:18:11,300 That's a good idea. Wanna dance? 316 00:18:11,383 --> 00:18:12,843 Would you like to dance with me? I'd dance with you. 317 00:18:12,926 --> 00:18:14,636 It's for charity. 318 00:18:15,512 --> 00:18:18,015 Any kind of dresses with the lace on the side. 319 00:18:18,098 --> 00:18:20,392 Weirdest chick I ever seen. 320 00:18:21,518 --> 00:18:24,563 Ton, I love to watch you dance. 321 00:18:24,646 --> 00:18:26,773 (TONY'S FRIENDS LAUGHING) 322 00:18:26,857 --> 00:18:29,776 I just love it, watching you dance. 323 00:18:30,777 --> 00:18:33,405 DOUBLE J: Doreen, move up a little bit. Come on, doll. 324 00:18:33,488 --> 00:18:36,116 She's doing a two-step with him. Jesus Christ. 325 00:18:36,200 --> 00:18:39,119 Get your head out of his belt, there, doll. 326 00:18:39,203 --> 00:18:40,579 Oh, Jesus. 327 00:18:40,662 --> 00:18:42,122 (LATIN DISCO MUSIC PLAYING) 328 00:18:42,206 --> 00:18:44,541 You can't dance to this shit. 329 00:18:44,875 --> 00:18:47,544 MAN 1: Let's get the fuck out of here. MAN 2: I paid $5 to hear this shit? 330 00:18:47,628 --> 00:18:50,464 MAN 1: You paid $5? I fucking paid for you to get in. 331 00:18:52,090 --> 00:18:54,259 Hey, Monti, what are you playing that shit for? 332 00:18:54,343 --> 00:18:56,053 What are you talking about, baby? 333 00:18:56,136 --> 00:18:59,473 Look at that chick, she's dancing, man. She's grooving. 334 00:19:26,625 --> 00:19:27,834 โ€” Joey? โ€” Yeah. 335 00:19:27,918 --> 00:19:29,586 You know that girl? 336 00:19:32,214 --> 00:19:33,507 No. 337 00:19:33,590 --> 00:19:36,051 โ€” You ever see her before? โ€” No. 338 00:19:37,261 --> 00:19:40,430 Oh, yeah. Yeah, I seen her here about a month ago. 339 00:19:46,562 --> 00:19:48,897 She can dance, you know that? 340 00:19:48,981 --> 00:19:52,234 She got the wrong partner, of course, but she can dance. 341 00:19:54,570 --> 00:19:57,197 โ€” Go ask her. โ€” Fuck you. 342 00:19:57,281 --> 00:19:59,199 Yeah? Which position? 343 00:20:08,625 --> 00:20:10,836 Who the hell's that guy? 344 00:20:23,348 --> 00:20:26,059 โ€” Hey, Penny. โ€” Hey, Tony! 345 00:20:26,143 --> 00:20:28,061 โ€” How you doing? โ€” Okay. How you been? 346 00:20:28,145 --> 00:20:29,855 All right. You gonna dance for me? 347 00:20:29,938 --> 00:20:31,940 โ€” Sure, why not? โ€” Okay. 348 00:20:32,024 --> 00:20:33,192 (IF I CAN'T HAVE YOU PLAYING) 349 00:20:33,275 --> 00:20:36,403 I'm surviving every lonely day 350 00:20:36,486 --> 00:20:39,156 โ€” Hello, Lucille. โ€” Hello, Nureyev. How you doing? 351 00:20:39,239 --> 00:20:42,618 โ€” You got a Seven and Seven for me? โ€” Sure, doll. 352 00:20:42,701 --> 00:20:44,036 Give me one of your butts, too, all right? 353 00:20:44,119 --> 00:20:45,537 Sure. 354 00:20:45,621 --> 00:20:47,706 And it doesn't matter how I cry 355 00:20:48,457 --> 00:20:49,917 My tears of love 356 00:20:50,000 --> 00:20:52,211 Having another sweepstakes. 357 00:20:52,294 --> 00:20:53,754 I know that. 358 00:20:54,546 --> 00:20:57,132 It's double the prize money. $500. 359 00:20:57,216 --> 00:21:01,929 Am I strong enough to see it through Go crazy is what I will do 360 00:21:02,012 --> 00:21:03,805 You gonna enter? 361 00:21:04,264 --> 00:21:06,391 Well, you'll need a partner. 362 00:21:06,475 --> 00:21:10,979 I don't want nobody, baby If I can't have you 363 00:21:13,190 --> 00:21:14,816 We won before. 364 00:21:15,359 --> 00:21:17,861 But we're gonna have to practice. 365 00:21:17,945 --> 00:21:19,238 If I can't have you 366 00:21:19,321 --> 00:21:21,031 We'll have to practice. 367 00:21:21,114 --> 00:21:23,492 They got people coming in from Manhattan. 368 00:21:23,575 --> 00:21:26,036 Revelation, Gazebo's. You know that, right? 369 00:21:26,119 --> 00:21:28,497 We'll have to practice. 370 00:21:28,580 --> 00:21:29,957 That's ยซpracticeยป Annette. 371 00:21:30,040 --> 00:21:32,501 It don't mean dating, it don't mean socializing, 372 00:21:32,584 --> 00:21:34,419 it means practice. 373 00:21:36,213 --> 00:21:38,465 Why not? We had a date. 374 00:21:39,091 --> 00:21:41,510 Yeah, once, and once was enough. 375 00:21:42,094 --> 00:21:43,387 Why? 376 00:21:43,470 --> 00:21:47,182 Why? Annette, the whole time, you talked about your married sister. 377 00:21:47,266 --> 00:21:50,185 And then, you was talking about your other married sister. 378 00:21:50,269 --> 00:21:51,895 And then, your third married sister. 379 00:21:51,979 --> 00:21:53,814 I got the idea that all you was interested in 380 00:21:53,897 --> 00:21:55,691 was being a married sister yourself. 381 00:21:55,774 --> 00:21:57,651 I got bored with it. 382 00:21:57,734 --> 00:22:00,779 Hey, look, I told you I'd take care of it, huh? 383 00:22:00,863 --> 00:22:04,032 Hey, Tony, look, Double J's been in the car 25 minutes with some chick. 384 00:22:04,116 --> 00:22:05,200 So what? 385 00:22:05,284 --> 00:22:07,995 So, I can't get the selfish prick out. 386 00:22:08,078 --> 00:22:11,456 These guys can't do nothing without me, you know that? 387 00:22:12,416 --> 00:22:13,959 If I can't have you 388 00:22:16,837 --> 00:22:21,383 If I can't have you I don't want nobody, baby 389 00:22:21,466 --> 00:22:23,552 If I can't have you 390 00:22:26,096 --> 00:22:28,223 Hey, listen, are you gonna make it with Annette? 391 00:22:28,307 --> 00:22:30,184 No, I don't think so. 392 00:22:30,267 --> 00:22:32,269 You know, Joey, you make it with some of these chicks, 393 00:22:32,352 --> 00:22:33,687 and they think you gotta dance with them. 394 00:22:33,770 --> 00:22:35,230 Look at this guy, huh? 395 00:22:35,314 --> 00:22:37,774 All right, get out. You've been in there 20 minutes. 396 00:22:37,858 --> 00:22:40,611 โ€” Come on! โ€” 25 in the car, 20 in the chick. 397 00:22:40,694 --> 00:22:43,864 Yeah, well, get out before we pull you out. 398 00:22:43,947 --> 00:22:47,159 โ€” She ain't come yet. โ€” Since when do you care? 399 00:22:49,286 --> 00:22:50,412 (MOANING) 400 00:22:50,495 --> 00:22:52,080 Hey, come on! 401 00:22:52,623 --> 00:22:54,458 DOUBLE J: Whoa. Okay. 402 00:22:54,541 --> 00:22:56,418 WOMAN: Harder! Harder! DOUBLE J: Okay, it's happening! 403 00:22:56,502 --> 00:22:59,379 It's happening! It's happening! 404 00:22:59,463 --> 00:23:01,590 I'll be out in a minute, man. 405 00:23:01,673 --> 00:23:04,510 WOMAN: Harder! I'm coming! I'm coming! 406 00:23:04,593 --> 00:23:06,595 DOUBLE J: Oh, yeah! 407 00:23:07,054 --> 00:23:09,681 (BOTH MOANING) 408 00:23:09,765 --> 00:23:10,933 WOMAN: Yes. 409 00:23:12,392 --> 00:23:14,937 (JOEY GROWLING) 410 00:23:15,187 --> 00:23:16,480 (MOANING) 411 00:23:16,563 --> 00:23:17,814 What did you say your name was? 412 00:23:20,067 --> 00:23:23,237 (NIGHT FEVER PLAYING) 413 00:23:30,244 --> 00:23:33,664 Listen to the ground There is movement all around 414 00:23:34,081 --> 00:23:38,335 There is something going down And I can feel it 415 00:23:38,544 --> 00:23:40,087 On the waves of the air 416 00:23:40,170 --> 00:23:41,463 WOMAN: Kiss me. 417 00:23:42,381 --> 00:23:43,674 Kiss me! 418 00:23:43,757 --> 00:23:46,802 If it's something we can share We can steal it 419 00:23:47,386 --> 00:23:49,847 Oh, I just kissed Al Pacino! 420 00:23:49,930 --> 00:23:51,890 She moves through the light 421 00:23:51,974 --> 00:23:55,394 Controlling my mind and my soul 422 00:23:56,520 --> 00:24:00,232 When you reach out for me, yeah And the feeling is bright 423 00:24:00,524 --> 00:24:03,986 Then I get night fever Night fever 424 00:24:04,361 --> 00:24:06,864 We know how to do it 425 00:24:09,241 --> 00:24:13,120 Give me that night fever Night fever 426 00:24:13,203 --> 00:24:15,747 We know how to show it 427 00:24:18,750 --> 00:24:24,131 Here I am Praying for this moment to last 428 00:24:25,299 --> 00:24:30,679 Living on the music so fine Borne on the wind 429 00:24:30,762 --> 00:24:35,809 Making it mine 430 00:24:36,518 --> 00:24:39,563 Night fever Night fever 431 00:24:39,646 --> 00:24:41,607 We know how to do it 432 00:24:41,690 --> 00:24:44,860 Feels like forever, baby Don't you know 433 00:24:44,943 --> 00:24:48,447 Give me that night fever Night fever 434 00:24:48,530 --> 00:24:50,616 We know how to show it 435 00:24:54,077 --> 00:24:59,499 Here I am Praying for this moment to last 436 00:25:00,542 --> 00:25:06,006 Living on the music so fine Borne on the wind 437 00:25:06,089 --> 00:25:11,094 Making it mine 438 00:25:11,762 --> 00:25:14,765 Night fever Night fever 439 00:25:14,848 --> 00:25:17,226 We know how to do it 440 00:25:17,309 --> 00:25:20,020 Feels like forever, baby Don't you know 441 00:25:20,103 --> 00:25:23,690 Give me that night fever Night fever 442 00:25:23,774 --> 00:25:25,651 We know how to show it 443 00:25:25,734 --> 00:25:28,612 Feels like forever, baby Don't you know 444 00:25:28,695 --> 00:25:32,407 Give me that night fever Night fever 445 00:25:32,491 --> 00:25:34,326 We know how to do it 446 00:25:34,910 --> 00:25:37,371 Feels like forever, baby Don't you know 447 00:25:37,454 --> 00:25:41,208 Give me that night fever Night fever 448 00:25:41,291 --> 00:25:43,418 We know how to show it 449 00:25:43,502 --> 00:25:46,171 Feels like forever, baby Don't you know 450 00:25:46,255 --> 00:25:50,050 Give me that night fever Night fever 451 00:25:50,133 --> 00:25:52,761 We know how to show it 452 00:26:12,406 --> 00:26:16,618 (OPERA PLAYING IN THE DISTANCE) 453 00:26:28,422 --> 00:26:31,258 Al Pacino. I don't look like Al Pacino. 454 00:26:33,051 --> 00:26:35,304 Well, I could look like him. 455 00:26:35,387 --> 00:26:36,763 Al Pacino. 456 00:26:37,389 --> 00:26:39,558 Yeah. Al Pacino. 457 00:26:42,644 --> 00:26:45,105 Al Pacino! 458 00:26:45,189 --> 00:26:47,441 ยซAttica! Attica!ยป 459 00:26:47,524 --> 00:26:49,651 ยซAttica! Attica!ยป 460 00:26:49,735 --> 00:26:51,403 โ€” ยซAttica!ยป โ€” DOUBLE J: Hey give me the ball. 461 00:26:51,486 --> 00:26:52,863 (WHOOPING) 462 00:26:53,113 --> 00:26:54,990 Hey, you wanna go see that Bruce Lee picture at the Orpheum? 463 00:26:55,073 --> 00:26:56,241 โ€” Yeah! โ€” Hey, you wanna know something? 464 00:26:56,325 --> 00:26:58,285 Bruce Lee's dead, so I don't give a damn about him. 465 00:26:58,368 --> 00:27:00,871 โ€” Hey, look. โ€” Man, you got no respect for the dead. 466 00:27:00,954 --> 00:27:02,164 What kind of shit is that, huh? 467 00:27:02,247 --> 00:27:04,082 Hey, you guys see what the Knicks are gonna pay Frazier? 468 00:27:04,166 --> 00:27:06,376 BOBBY: We're never gonna make that much money in our whole life. 469 00:27:06,460 --> 00:27:09,796 โ€” DOUBLE J: Hey, douche! Douche! โ€” It's all right. It's okay. 470 00:27:09,880 --> 00:27:12,174 Hey, you know why you don't kill fags on Sunday? 471 00:27:12,257 --> 00:27:14,718 You kill fags on Sunday, they go straight to heaven. 472 00:27:14,801 --> 00:27:16,428 Hey, sweetheart! Hey, your turn, isn't it? 473 00:27:16,512 --> 00:27:18,805 You look so heavenly, it makes me want to die, you know? 474 00:27:18,889 --> 00:27:20,682 Hey, Double J, hey! 475 00:27:21,391 --> 00:27:23,310 You know, this is a drag. 476 00:27:23,393 --> 00:27:25,646 What's with you today, huh? 477 00:27:25,729 --> 00:27:27,856 Nothing. I'd just rather be doing 2001 tonight. 478 00:27:27,940 --> 00:27:29,399 Yeah? Well, fucking do it. 479 00:27:29,483 --> 00:27:31,693 Oh, ยซfucking do itยป 20, 30 bucks, asshole! 480 00:27:31,777 --> 00:27:33,904 You got 20, 30 bucks to blow twice a week? 481 00:27:33,987 --> 00:27:35,739 โ€” Come on, Tony. โ€” Hey, Tony. 482 00:27:35,822 --> 00:27:38,158 GUS: Man, I'm gonna get myself one of these, you know. 483 00:27:38,242 --> 00:27:39,618 You're never gonna get yourself one of these. 484 00:27:39,701 --> 00:27:40,786 These things cost too much money. 485 00:27:40,869 --> 00:27:41,954 You'll never have that kind of money. 486 00:27:42,037 --> 00:27:43,580 Hey, you, you know, I've had you up to here. 487 00:27:43,664 --> 00:27:44,915 That's your favorite speech. 488 00:27:44,998 --> 00:27:46,083 You're never gonna have that kind of money. 489 00:27:46,166 --> 00:27:47,292 Not you, not me, not anybody. 490 00:27:47,376 --> 00:27:50,087 Hey, get it together before it's all over the street, huh? You see this? 491 00:27:50,170 --> 00:27:51,505 This is a Caddy Seville. 492 00:27:51,588 --> 00:27:54,132 My Uncle Nunzio's got one of these and he's got a Mercedes Benz, too. 493 00:27:54,216 --> 00:27:55,342 You know how he got it? 494 00:27:55,425 --> 00:27:58,303 He forced his partner to sell out. He gave him a real screwing. 495 00:27:58,387 --> 00:28:01,473 It's a dog-eat-dog world, right? Everybody's out for what they can get. 496 00:28:01,557 --> 00:28:03,183 It's true. 497 00:28:03,267 --> 00:28:05,060 They got it all locked up. 498 00:28:05,143 --> 00:28:06,603 Ain't nobody gonna give you a chance. 499 00:28:06,687 --> 00:28:08,230 DOUBLE J: Nobody gives you nothing, Joey. 500 00:28:08,313 --> 00:28:10,858 JOEY: Yeah, you know, it's every man for himself. 501 00:28:10,941 --> 00:28:13,068 It's a stinking rat race. 502 00:28:15,237 --> 00:28:18,740 Hey, that stuff goes on beautiful, Tony. Best vinyl I ever seen at that price. 503 00:28:18,824 --> 00:28:21,285 See? I told you. You just listen to me, right? 504 00:28:21,368 --> 00:28:24,121 You know, you saved me a bit of change on the job. You know paint. 505 00:28:24,204 --> 00:28:26,373 You ever want a job as a painter, why don't you let me know, huh? 506 00:28:26,456 --> 00:28:28,208 You make twice as much as you make here, 507 00:28:28,292 --> 00:28:30,502 but you break your back. You interested? 508 00:28:30,586 --> 00:28:32,504 โ€” I don't know. โ€” Don't be interested. 509 00:28:32,588 --> 00:28:36,091 You'll make twice as much, but you'll break your back. 510 00:28:36,174 --> 00:28:39,469 โ€” No advances, no nothing. It's paydayโ€ฆ โ€” I gave you a raise. 511 00:28:39,553 --> 00:28:41,763 โ€” You gave me what? โ€” A raise. 512 00:28:41,847 --> 00:28:45,642 โ€” You kidding me? โ€” No. Come on, look. See how much it is. 513 00:28:45,726 --> 00:28:48,103 You gave me a raise? Thank you. I can't believe this. 514 00:28:48,187 --> 00:28:49,563 Wait, hold on, you better look first. 515 00:28:49,646 --> 00:28:51,273 I don't gotta look. It don't make no difference. 516 00:28:51,356 --> 00:28:52,941 You gave me a raise. That's the important thing. 517 00:28:53,025 --> 00:28:55,360 โ€” It's only $2. 50. โ€” So what? 518 00:28:55,444 --> 00:28:57,821 That's $2. 50. It ain't much. 519 00:28:57,905 --> 00:29:00,449 The important thing is it's a raise. I think that's really great. 520 00:29:00,532 --> 00:29:02,451 I'll tell you what, I'm gonna give you $3. 50, all right? 521 00:29:02,534 --> 00:29:03,911 โ€” You do not have to, Mr. Fusco. โ€” I'll give you $3. 50. 522 00:29:03,994 --> 00:29:05,537 โ€” I like the raise just the way it is. โ€” I'll give you $1 more. 523 00:29:05,621 --> 00:29:07,831 Shut up, will you? $4. 524 00:29:07,915 --> 00:29:10,125 I'll make it an even $4. 525 00:29:10,209 --> 00:29:11,501 Christ, I've never seen anybody 526 00:29:11,585 --> 00:29:14,129 so shit-ass happy over a crummy $2. 50 raise. 527 00:29:14,213 --> 00:29:17,674 Wait a minute. $2? You just said $4. 00, didn't you? 528 00:29:22,930 --> 00:29:24,223 What the hell are you doing? 529 00:29:24,306 --> 00:29:26,683 โ€” I just feel like it, all right? โ€” Girls do that. 530 00:29:26,767 --> 00:29:28,810 I got a raise today. How do you like that? 531 00:29:28,894 --> 00:29:30,979 Yeah? Why didn't you say so during dinner? 532 00:29:31,063 --> 00:29:34,566 We could've used the conversation. Put them down. Come here. 533 00:29:34,650 --> 00:29:37,444 โ€” How much you get? โ€” It's gonna be $4. 00. 534 00:29:37,528 --> 00:29:39,905 It wasโ€ฆ It was $2. 50, right? 535 00:29:39,988 --> 00:29:41,698 But he raised the raise 536 00:29:41,782 --> 00:29:44,284 when he found out I wasn't so, you know, disappointed. 537 00:29:44,368 --> 00:29:45,869 โ€” $4. 00? โ€” Yeah. 538 00:29:45,953 --> 00:29:49,081 Shit. You know what $4. 00 buys today? 539 00:29:49,164 --> 00:29:51,458 It don't even buy $3. 00. 540 00:29:51,542 --> 00:29:54,336 I don't see nobody giving you a raise down at Unemployment. 541 00:29:54,419 --> 00:29:56,880 $4. 00. Shit. 542 00:29:56,964 --> 00:29:59,675 I knew you'd piss on it. Go on, just piss on it, right? 543 00:29:59,758 --> 00:30:02,344 A raise says, like, you're good, you know what I mean? 544 00:30:02,427 --> 00:30:04,680 You know how many times somebody told me I was good in my life? 545 00:30:04,763 --> 00:30:06,932 Two. Two. Twice. Two fucking times, 546 00:30:07,015 --> 00:30:09,935 this raise today and dancing, dancing at the disco. 547 00:30:10,018 --> 00:30:12,729 You sure as fuck never did. Asshole. 548 00:30:14,898 --> 00:30:17,651 $4. 00. Shit. 549 00:30:37,880 --> 00:30:39,423 Why ain't you waiting inside? 550 00:30:39,506 --> 00:30:41,717 Well, I wanted to watch you come down the street. 551 00:30:41,800 --> 00:30:43,427 I like the way you walk. 552 00:30:43,510 --> 00:30:45,345 Shit. 553 00:30:45,429 --> 00:30:49,266 Tony, listen, I've been thinking. 554 00:30:50,267 --> 00:30:52,019 Maybe I'll make it with you. 555 00:30:52,102 --> 00:30:55,314 That's what you call thinking, huh? Jesus Christ. 556 00:30:56,398 --> 00:30:58,525 You know what? You're too much, Annette. You know that? 557 00:30:58,609 --> 00:31:01,653 I mean, you say we're gonna make it, that means we're gonna make it, right? 558 00:31:01,737 --> 00:31:03,572 I mean, like, I got no say in this at all, right? 559 00:31:03,655 --> 00:31:05,073 It's time we went out. 560 00:31:05,157 --> 00:31:06,658 You told me you wanted to do it. 561 00:31:06,742 --> 00:31:08,577 You told me how horny a man gets when he's 19, 562 00:31:08,660 --> 00:31:10,454 how much his balls ache morning, noon and night, 563 00:31:10,537 --> 00:31:13,498 six days a week, sometimes seven, if he don't get it. 564 00:31:13,582 --> 00:31:16,001 How do you remember those things? 565 00:31:16,084 --> 00:31:18,420 Look, Annette, we're gonna be spending a lot of time together, 566 00:31:18,504 --> 00:31:20,839 you know, rehearsing, practicing, whatnot. 567 00:31:20,923 --> 00:31:24,051 If we was balling, it would be like we was going together. 568 00:31:24,134 --> 00:31:26,303 And I won't be going with you. 569 00:31:26,386 --> 00:31:28,972 Look, I mean, what are you, anyway? You a nice girl or you a cunt? 570 00:31:29,056 --> 00:31:31,183 I don't know. Both? 571 00:31:31,266 --> 00:31:34,061 You can't be both. I mean, that's a thing a girl's gotta decide early on. 572 00:31:34,144 --> 00:31:37,147 You gotta decide whether you're gonna be a nice girl or a cunt. 573 00:31:37,231 --> 00:31:39,358 โ€” How you doing, Pete? โ€” Hey, Tony, my man. 574 00:31:39,441 --> 00:31:41,777 โ€” You got a studio free or what? โ€” Yeah, two is free. 575 00:31:41,860 --> 00:31:46,114 โ€” Good. Hey, how you doing? โ€” Steady at 65%. 576 00:31:47,574 --> 00:31:50,577 Pete. He's always busting my onions. 577 00:31:50,661 --> 00:31:53,747 I send him a lot of customers, you know. He gives me free studio time whenโ€ฆ 578 00:31:53,830 --> 00:31:55,332 What did he mean, 65%? 579 00:31:55,415 --> 00:31:56,500 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 580 00:31:56,583 --> 00:31:59,294 Oh, thatโ€ฆ Oh, that means that heโ€ฆ 581 00:32:00,254 --> 00:32:03,674 ะะต scores with 65% of the chicks that come in here. 582 00:32:09,179 --> 00:32:11,515 And one, two, three, two, two, three. 583 00:32:11,640 --> 00:32:13,517 One, two, one, two, three. 584 00:32:13,600 --> 00:32:15,602 One, two, three. Good. Two, two, three. Good. 585 00:32:15,686 --> 00:32:17,521 One, two, one, two, three. 586 00:32:17,646 --> 00:32:19,106 Good, that's it. 587 00:32:19,189 --> 00:32:20,691 Now do it again. 588 00:32:20,816 --> 00:32:22,693 (DISCO MUSIC PLAYING) 589 00:32:30,492 --> 00:32:32,619 That's it, good. All right. All right. Again. 590 00:32:32,703 --> 00:32:34,454 Tony, it's only dancing. Jesus. 591 00:32:34,538 --> 00:32:36,790 Only dancing? Forget it, Annette. 592 00:32:36,874 --> 00:32:39,209 If you're not gonna take this seriously, I don't wanna dance. 593 00:32:39,334 --> 00:32:40,794 โ€” Don't get mad. โ€” ยซDon't get mad.ยป 594 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 Jesus. 595 00:32:42,504 --> 00:32:43,714 (DISCO MUSIC STOPS) 596 00:32:45,507 --> 00:32:48,969 Look, I think we done enough dancing for today. 597 00:32:49,052 --> 00:32:51,638 So, why don't weโ€ฆ Why don't we dance Wednesday, all right? 598 00:32:51,722 --> 00:32:53,223 Yeah. Sure. 599 00:32:53,974 --> 00:32:56,143 โ€” All right. Here. โ€” You walking home now? 600 00:32:56,226 --> 00:32:59,730 No. I'm gonna stick around and talk to Peter a little bit, 601 00:32:59,855 --> 00:33:02,733 and, you know, work on some stuff myself. 602 00:33:02,858 --> 00:33:05,152 โ€” I'll see you later, all right? โ€” Yeah. 603 00:33:05,235 --> 00:33:07,029 You was good today. 604 00:33:09,573 --> 00:33:12,743 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 605 00:33:32,554 --> 00:33:34,014 (CLASSICAL PIANO MUSIC STOPS) 606 00:33:34,097 --> 00:33:36,433 Hi. How you doing? 607 00:33:40,103 --> 00:33:43,565 Hey, you know, you're a very good dancer, you know that? 608 00:33:45,567 --> 00:33:47,611 I would like to meet you. 609 00:33:49,363 --> 00:33:52,282 Look, would youโ€ฆ Would you mind just going away, okay? 610 00:33:52,366 --> 00:33:54,368 โ€” What? โ€” Don't be hurt, but Iโ€ฆ 611 00:33:54,451 --> 00:33:55,619 Don't be hurt? 612 00:33:55,702 --> 00:33:58,288 Yeah, I wanna be by myself now, you know? 613 00:33:58,413 --> 00:33:59,790 Listen, I seen you at 2001 the other night. 614 00:33:59,915 --> 00:34:01,542 Yeah, so? So? 615 00:34:01,625 --> 00:34:04,211 Well, I mean, you was looking at me and I was looking at you, remember? 616 00:34:04,294 --> 00:34:06,880 Well, what is this? I look at a guy longer than a millionth of a second, 617 00:34:06,964 --> 00:34:10,050 already, he gets delusions of grandeur. 618 00:34:10,133 --> 00:34:12,553 You know what you are? I'm gonna tell you what you are. 619 00:34:12,636 --> 00:34:15,556 I bet it begins with a ยซCยป Mr. P. 620 00:34:15,639 --> 00:34:18,976 Oh, fine. Fine. That'sโ€ฆ 621 00:34:19,101 --> 00:34:21,937 I know the type. I know the type. Fine. 622 00:34:30,654 --> 00:34:33,156 What you doing up so late? 623 00:34:33,240 --> 00:34:37,077 What is this? I walk in, you don't got no criticism of me? 624 00:34:38,120 --> 00:34:41,248 โ€” Your brother's upstairs. โ€” You're kidding. 625 00:34:41,331 --> 00:34:43,250 โ€” Yo, Frankie! โ€” Tony. 626 00:34:43,333 --> 00:34:45,669 โ€” Hey, how you doing? โ€” Hiya, kid. 627 00:34:48,130 --> 00:34:50,090 โ€” It's good to see you. โ€” You, too. 628 00:34:50,174 --> 00:34:52,509 Yeah. You look good. 629 00:34:52,593 --> 00:34:55,512 No, I don't. You do. You look wonderful. 630 00:34:55,637 --> 00:34:58,265 โ€” You checking out my trophy? โ€” Oh, yeah. That's you, huh? 631 00:34:58,348 --> 00:35:00,184 โ€” Yeah. โ€” ยซFirst prizeยป 632 00:35:00,934 --> 00:35:02,853 Looks just like you. 633 00:35:02,936 --> 00:35:04,438 Hey, what did you say to them downstairs? 634 00:35:04,521 --> 00:35:06,356 They look crazy, they look like zombies, likeโ€ฆ 635 00:35:06,481 --> 00:35:08,525 Like somebody died or something. 636 00:35:08,650 --> 00:35:10,694 I think they're in shock, Tony. 637 00:35:10,777 --> 00:35:14,364 In shock? Well, how come they're in shock? 638 00:35:14,448 --> 00:35:16,700 I'm leaving the church, Tony. 639 00:35:17,534 --> 00:35:20,329 Oh, yeah, yeah. Sure. Leaving the church. 640 00:35:21,496 --> 00:35:24,833 โ€” Tell me another one. โ€” I'm leaving the priesthood. 641 00:35:25,876 --> 00:35:28,962 Oh, come on, Frank. Don't fool around like that. 642 00:35:29,046 --> 00:35:30,881 Do you think I'm losing my hair? 643 00:35:30,964 --> 00:35:33,884 It looks awful thin right over here and here. 644 00:35:35,886 --> 00:35:38,305 Are you serious? 645 00:35:38,388 --> 00:35:40,224 Can I borrow some of your clothes until I buy some? 646 00:35:40,307 --> 00:35:42,726 I don't want to wear the uniform. 647 00:35:44,228 --> 00:35:46,313 I'm sorry, Frank. I really am. I'm sorry. 648 00:35:46,396 --> 00:35:48,398 What are you sorry about? 649 00:35:49,483 --> 00:35:51,401 You got fired, huh? 650 00:35:51,527 --> 00:35:53,487 I didn't get fired. I quit. 651 00:35:53,570 --> 00:35:54,738 You quit? 652 00:35:54,863 --> 00:35:57,574 Yeah, you can do those things, you know. 653 00:36:06,583 --> 00:36:10,170 What did Mom say? What did she say about it? 654 00:36:10,254 --> 00:36:14,841 She said, ยซDear Lord, what am I gonna tell Theresa and Marie?ยป 655 00:36:14,925 --> 00:36:18,428 โ€” And Dad? What did he say about it? โ€” They're ashamed, the both of them. 656 00:36:18,554 --> 00:36:20,556 They're ashamed, right? 657 00:36:22,224 --> 00:36:24,268 You ashamed of me, Tony? 658 00:36:25,561 --> 00:36:27,271 Yeah, you are. 659 00:36:28,772 --> 00:36:31,942 โ€” They didn't ask why or nothing? โ€” No. 660 00:36:32,025 --> 00:36:35,779 I think they're afraid to. Like, I might say, ยซcelibacyยป 661 00:36:39,283 --> 00:36:40,450 Butโ€ฆ 662 00:36:43,787 --> 00:36:45,247 (SIGHING) 663 00:36:47,624 --> 00:36:50,794 You gonna sleep here tonight? You wanna sleep in my room? 664 00:36:50,878 --> 00:36:53,797 โ€” Yeah, I thought I would. โ€” All right, you canโ€ฆ 665 00:36:53,881 --> 00:36:56,258 I'll get your blankets for you. 666 00:37:16,111 --> 00:37:18,614 Frank, how come you left? Really? 667 00:37:22,409 --> 00:37:25,829 It's not easy to explain, Anthony. A lot of things. 668 00:37:26,914 --> 00:37:29,333 One day, you look at a crucifix, 669 00:37:30,792 --> 00:37:33,921 and all you see is a man dying on a cross. 670 00:37:35,255 --> 00:37:38,175 But that's only a backdrop to something else. 671 00:37:39,259 --> 00:37:43,430 Mama and Papa, their dreams of pious glory. 672 00:37:43,972 --> 00:37:46,975 They turn you into what they wish at a timeโ€ฆ 673 00:37:48,477 --> 00:37:52,272 You can't defend yourself against their fantasies. 674 00:37:52,356 --> 00:37:56,527 All I ever really had any belief in was their image of me as a priest. 675 00:37:56,652 --> 00:37:58,028 That's all. 676 00:38:05,953 --> 00:38:10,123 Guess we're gonna have to take your picture down from the mantle. 677 00:38:14,378 --> 00:38:16,463 Know what's weird? 678 00:38:16,547 --> 00:38:19,716 Like, I always felt like I was the shit of the family, 679 00:38:19,841 --> 00:38:21,218 and you was always, like, perfect. 680 00:38:21,301 --> 00:38:25,681 Now that I'm the disgrace to the family, I'm not so perfect anymore. 681 00:38:26,473 --> 00:38:29,059 So, maybe you're not shit anymore. 682 00:38:31,520 --> 00:38:35,315 Yeah, maybe if you ain't so good, I ain't so bad, you know? 683 00:38:35,983 --> 00:38:37,192 Yeah. 684 00:38:39,319 --> 00:38:40,404 685 00:38:46,910 --> 00:38:48,495 โ€” Give me the groceries, motherfucker. โ€” Hey, come on. 686 00:38:48,579 --> 00:38:49,913 =Hey, don't take my groceries, man. โ€” I'm hungry. 687 00:38:50,038 --> 00:38:51,415 โ€” I'm hungry, Gus. โ€” Hey, what are you doing? 688 00:38:51,540 --> 00:38:53,917 Hey, come on! Hey, come on! Hey, don't eat the apple! 689 00:38:54,042 --> 00:38:55,919 โ€” Give meโ€ฆ Give me it back. โ€” Here. 690 00:38:56,044 --> 00:38:58,172 Jesus. What's the matter with you anyway? 691 00:38:58,255 --> 00:39:00,591 What are you doing? What are you doing? 692 00:39:00,674 --> 00:39:02,509 My brother, he quit the Church. You believe that? 693 00:39:02,593 --> 00:39:04,011 โ€” I feelโ€ฆ 694 00:39:04,094 --> 00:39:06,180 I feel wild. I got all this energy. I can't believe it. 695 00:39:06,263 --> 00:39:07,347 Yeah? 696 00:39:07,431 --> 00:39:08,849 Hey, listen, I'll call you later tonight, all right? 697 00:39:08,932 --> 00:39:10,267 Yeah, we'll doโ€ฆ Hey! 698 00:39:10,350 --> 00:39:12,895 โ€” See you later, Gus. โ€” I'll see you. 699 00:39:13,937 --> 00:39:14,938 (DISCO DUCK PLAYING) 700 00:39:15,063 --> 00:39:16,106 Come on, honey, higher with the arms. 701 00:39:16,231 --> 00:39:18,275 Yeah, that's it. 702 00:39:18,400 --> 00:39:20,402 Yeah, do it to me! 703 00:39:20,694 --> 00:39:23,280 (SCATTING) 704 00:39:23,363 --> 00:39:24,698 Pete, she come in? 705 00:39:24,781 --> 00:39:26,950 I told you on the phone, she comes in on Tuesday. 706 00:39:27,034 --> 00:39:29,870 โ€” I know. So, did she come in or what? โ€” And what is it today, huh? 707 00:39:29,953 --> 00:39:31,747 โ€” It's Tuesday. โ€” Yeah. 708 00:39:33,707 --> 00:39:37,544 Hey, Ton! Watch it, man. That one's practicing to be a bitch. 709 00:39:37,628 --> 00:39:39,379 Come on, people! 710 00:39:40,714 --> 00:39:45,093 Good, yeah. Oh, that's good. You're doing great. Yeah. 711 00:39:45,969 --> 00:39:48,972 (DISCO MUSIC PLAYING) 712 00:40:17,501 --> 00:40:19,670 Hello, Stephanie Mangano. 713 00:40:19,795 --> 00:40:22,089 I'm Tony Manero. 714 00:40:22,172 --> 00:40:25,175 We both got the same last initials. How do you like that? 715 00:40:25,259 --> 00:40:27,344 Wow. We get married, I don't have to change the monogram 716 00:40:27,469 --> 00:40:29,346 on my luggage, huh? 717 00:40:30,848 --> 00:40:33,016 Somebody told me you was practicing to be a bitch. 718 00:40:33,141 --> 00:40:34,351 Is that true? 719 00:40:41,775 --> 00:40:43,944 All right, Mr. Manero. What do you want to ask me? 720 00:40:44,027 --> 00:40:46,029 I would like to take you out to coffee. Would that be good? 721 00:40:46,154 --> 00:40:48,115 That's it, huh? You want me to have coffee with you? 722 00:40:48,198 --> 00:40:50,117 I think you're a very good dancer. 723 00:40:50,200 --> 00:40:53,871 You know that 2001 Odyssey, 724 00:40:53,954 --> 00:40:56,456 they got a dance contest now. 725 00:40:56,540 --> 00:41:00,043 And I think that we could be a dynamite team together. 726 00:41:03,630 --> 00:41:05,966 โ€” How old are you, huh? โ€” I'm 20. 727 00:41:07,217 --> 00:41:12,139 Well, I'm 19 at the moment, but I'll be 20 very shortly. 728 00:41:12,222 --> 00:41:13,724 What I think is this. 729 00:41:13,807 --> 00:41:15,726 There's a world of difference between us, you know? 730 00:41:15,851 --> 00:41:18,562 Not just chronologically, but emotionally, 731 00:41:18,687 --> 00:41:21,064 culturally, physically, every which way. 732 00:41:21,148 --> 00:41:22,816 And this world would get much bigger 733 00:41:22,900 --> 00:41:25,694 and much worse with every passing week. 734 00:41:26,403 --> 00:41:28,113 What kind of shit is that? 735 00:41:28,238 --> 00:41:30,782 โ€” Coffee, not sex. โ€” Just coffee, huh? 736 00:41:30,908 --> 00:41:33,660 See, look, where I work, the people are very remarkable. 737 00:41:33,744 --> 00:41:36,246 They're not like these here Bay Ridge people at all. 738 00:41:36,371 --> 00:41:38,373 You mean snobs instead of slobs, right? 739 00:41:38,457 --> 00:41:40,334 โ€” What? โ€” Nothing. 740 00:41:40,417 --> 00:41:42,502 Hey, you know, Bay Ridge ain't the worst part of Brooklyn. 741 00:41:42,586 --> 00:41:43,670 You know what I'm talking? 742 00:41:43,754 --> 00:41:45,422 I mean, you know, it ain't like a hellhole or nothing. 743 00:41:45,547 --> 00:41:48,300 Yeah, well, it ain't Manhattan. It isn't Manhattan. 744 00:41:48,425 --> 00:41:50,219 You got no idea how it changes, you know. 745 00:41:50,302 --> 00:41:51,720 Just right over there, right across the river, 746 00:41:51,803 --> 00:41:53,972 everything is different, completely different. 747 00:41:54,097 --> 00:41:55,557 It's beautiful, just beautiful. 748 00:41:55,641 --> 00:41:58,477 The people are beautiful, offices are beautiful. 749 00:41:58,602 --> 00:42:01,271 The secretaries, you know, they all shop at Bonwit Teller. 750 00:42:01,396 --> 00:42:02,481 Oh, yeah? 751 00:42:02,606 --> 00:42:04,399 And, like, the lunch hours are beautiful, too. 752 00:42:04,483 --> 00:42:07,819 Like, you know, they'll give you, like, two hours for lunch 753 00:42:07,945 --> 00:42:09,613 โ€” to do something that's related. โ€” Oh, yeah? 754 00:42:09,738 --> 00:42:12,533 Like we've seen Zeffirelli's Romeo and Juliet. 755 00:42:12,616 --> 00:42:16,537 Over here. Romeo and Juliet, yeah? I read that in high school. 756 00:42:16,620 --> 00:42:19,623 That'sโ€ฆ That's Shakespeare, right? 757 00:42:19,748 --> 00:42:22,709 No, it's Zeffirelli, the director of the movie. 758 00:42:22,793 --> 00:42:25,879 โ€” You know, the movie? Film. โ€” Yeah. 759 00:42:25,963 --> 00:42:28,382 You know what? What I never understood 760 00:42:28,465 --> 00:42:30,342 about that Romeo and Juliet, 761 00:42:30,467 --> 00:42:33,762 I never understood why Romeo, he took the poison so quick, you know? 762 00:42:33,846 --> 00:42:36,515 I feel like he could have waited or something. 763 00:42:36,640 --> 00:42:39,643 Well, that's the way they took the poison in those days. 764 00:42:41,520 --> 00:42:43,897 Hey, you gonna eat? Here, look at a menu. 765 00:42:43,981 --> 00:42:46,942 No, no. I'll just have tea. Tea with lemon. 766 00:42:47,818 --> 00:42:51,530 I started drinking tea recently, you know. It's really a lot more refined. 767 00:42:51,655 --> 00:42:53,365 โ€” Oh, yeah? โ€” Yeah. 768 00:42:53,490 --> 00:42:54,950 All those women executives in my office, 769 00:42:55,033 --> 00:42:56,493 they all drink tea with lemon. 770 00:42:56,618 --> 00:43:00,122 โ€” Oh, yeah? โ€” Yeah. And you notice that I do, too. 771 00:43:00,205 --> 00:43:03,500 โ€” I like coffee, you know? I drink coffee. โ€” Yeah. 772 00:43:07,004 --> 00:43:10,716 You see, like, I've only been at this agency a really short time, 773 00:43:10,841 --> 00:43:15,470 but already I'm functioning in a, kind of, public relations capacity, you know. 774 00:43:15,554 --> 00:43:18,182 I fill in for the agents when they're elsewhere. 775 00:43:18,307 --> 00:43:20,726 Like, this week, you know, I hadโ€ฆ 776 00:43:20,851 --> 00:43:23,729 I had business lunches with Eric Clapton at La Cote Basque 777 00:43:23,854 --> 00:43:26,857 โ€” and Cat Stevens at Le Madrigal. โ€” Oh, far out. 778 00:43:26,982 --> 00:43:30,360 Yeah. You heard of those restaurants, huh? 779 00:43:30,485 --> 00:43:34,448 No, I don't know those exact restaurants. 780 00:43:34,531 --> 00:43:35,741 I know the type. 781 00:43:35,866 --> 00:43:37,951 Yeah, but you must have heard of the artists. 782 00:43:38,035 --> 00:43:40,954 No, Iโ€ฆ Notโ€ฆ I don't knowโ€ฆ You know. 783 00:43:41,038 --> 00:43:42,497 Not really. 784 00:43:43,207 --> 00:43:45,125 So what did you say ยซfar outยป for, huh? 785 00:43:45,209 --> 00:43:47,711 'Cause it sounded, like, far out. Wasn't it? I meanโ€ฆ 786 00:43:47,836 --> 00:43:50,923 โ€” Well, yeah. โ€” We'd like a lemon with some tea now. 787 00:43:51,048 --> 00:43:54,551 And I'd like a cheeseburger and some coffee. 788 00:44:00,557 --> 00:44:02,601 Hey, you know who came in the office the other day? 789 00:44:02,726 --> 00:44:04,728 โ€” Who? โ€” Laurence Olivier. 790 00:44:04,853 --> 00:44:05,979 Who's that? 791 00:44:06,063 --> 00:44:09,358 Who's Laurence Olivier? You don't know who he is? 792 00:44:09,441 --> 00:44:10,776 Laurence Olivier, man! 793 00:44:10,901 --> 00:44:12,986 He's the greatest actor in the whole world. 794 00:44:13,070 --> 00:44:15,155 Oh, come on, you know who he is. 795 00:44:15,239 --> 00:44:16,448 He's the English actor, 796 00:44:16,573 --> 00:44:19,493 the one on television who does all those Polaroid commercials. 797 00:44:19,576 --> 00:44:21,870 You know, Laurence Olivier. 798 00:44:21,954 --> 00:44:24,706 โ€” Oh, him. Oh, he's good. He is good. โ€” Yeah. 799 00:44:24,790 --> 00:44:26,500 Well, anyway, he comes in the office, right? 800 00:44:26,583 --> 00:44:28,168 So, I just do a few errands for him. 801 00:44:28,252 --> 00:44:30,420 So, he goes around, he tells everybody in the entire office, 802 00:44:30,546 --> 00:44:31,755 he says I'm the brightest, 803 00:44:31,880 --> 00:44:35,425 I'm the most vivacious thing in the entire office he's seen in years. 804 00:44:35,551 --> 00:44:36,969 โ€” Oh, yeah? โ€” Yeah. 805 00:44:37,094 --> 00:44:41,682 Do you think that you could get, like, a camera from him at a discount? 806 00:44:41,765 --> 00:44:44,434 I didn't ask him about a camera. 807 00:44:44,560 --> 00:44:46,645 'Cause you got one already, right, you sly fox, you. 808 00:44:46,770 --> 00:44:48,689 Hey, look, are you enjoying all this stuff I'm telling you? 809 00:44:48,772 --> 00:44:50,148 Sure. I think it's good. 810 00:44:50,274 --> 00:44:52,651 Well, I just think maybe you can't handle hearing about a kind of life 811 00:44:52,776 --> 00:44:55,821 that is so completely different than yours. 812 00:44:55,946 --> 00:44:59,283 โ€” You mean ยซbetterยป don't you? โ€” Yes, I mean better. Sure, it's better. 813 00:44:59,408 --> 00:45:01,118 Can I have some ketchup, please? 814 00:45:01,243 --> 00:45:03,036 I mean, I'm out of this scene almost completely, 815 00:45:03,120 --> 00:45:05,205 you know, this Bay Ridge scene. I'm moving into Manhattan. 816 00:45:05,289 --> 00:45:07,749 I'm getting my own apartment. 817 00:45:07,833 --> 00:45:09,334 I'm changing. 818 00:45:09,459 --> 00:45:11,712 I'm really changing as a person, and I'm growing. 819 00:45:11,795 --> 00:45:14,298 You know what I mean? Nobody has any idea how much I'm growing. 820 00:45:14,423 --> 00:45:15,966 Why don't you go on a diet? 821 00:45:19,970 --> 00:45:22,139 (SIGHING) 822 00:45:22,306 --> 00:45:25,100 Okay, listen. I like you. We could dance together. 823 00:45:25,184 --> 00:45:27,686 That's it. We could just dance together and nothing more. 824 00:45:27,811 --> 00:45:29,938 Nothing personal. I don't want you coming on to me. 825 00:45:30,022 --> 00:45:31,106 Why not? 826 00:45:31,190 --> 00:45:33,692 Because I don't date guys like you anymore, for one thing. 827 00:45:33,817 --> 00:45:35,944 You're too young, you haven't got any class, and, yeah, 828 00:45:36,028 --> 00:45:38,572 I'm sick of jerk-off guys ain't got their shit together! 829 00:45:38,655 --> 00:45:41,325 Oh, come on. It's easy to get your shit together. 830 00:45:41,450 --> 00:45:44,828 All you need is a salad bowl and a potato masher. 831 00:45:45,704 --> 00:45:47,414 Get your shit together. 832 00:45:47,497 --> 00:45:50,125 โ€” Would you like to know what I do? โ€” It's not necessary. 833 00:45:50,209 --> 00:45:51,960 I'll tell you what I do. 834 00:45:52,044 --> 00:45:55,214 I work in a paint store, and I got a raise this week. 835 00:45:55,339 --> 00:45:57,090 Right. You work in a paint store, right? 836 00:45:57,174 --> 00:45:59,468 You probably live with your family, you hang out with your buddies, 837 00:45:59,551 --> 00:46:02,471 and on Saturday night you go, you blow it all off at 2001, right? 838 00:46:02,554 --> 00:46:05,182 โ€” That's right. โ€” You're a cliche. 839 00:46:05,307 --> 00:46:08,185 You're nowhere, on your way to no place. 840 00:46:11,855 --> 00:46:14,274 What do you got? A fucking stairway to the stars or what? 841 00:46:14,358 --> 00:46:15,651 โ€” Yeah, maybe. โ€” Yeah. 842 00:46:15,734 --> 00:46:17,319 I'm taking a course, nights, at the new school. 843 00:46:17,402 --> 00:46:19,071 Next semester, I'm gonna take two. 844 00:46:19,196 --> 00:46:20,906 Now, you, you probably didn't get no college, did you? 845 00:46:21,031 --> 00:46:22,199 No, I did not. 846 00:46:22,324 --> 00:46:24,117 Well, did you ever think about going to college? 847 00:46:24,201 --> 00:46:25,577 โ€” No. โ€” Not ever? 848 00:46:25,702 --> 00:46:27,454 โ€” No. Did you? โ€” Well, not back then, noโ€ฆ 849 00:46:27,538 --> 00:46:29,498 Then why the fuck are you bugging me about it for? 850 00:46:29,581 --> 00:46:31,667 Well, why not? Why didn't you ever want to go to college? 851 00:46:31,750 --> 00:46:34,253 โ€” Oh, just fuck off, will you? I did not. โ€” No, really. Tell me. Why not? 852 00:46:34,378 --> 00:46:36,547 Oh, Jesus Christ! I didn't! 853 00:46:41,051 --> 00:46:44,012 The thing is the high I get at 2001 is just dancing, 854 00:46:44,096 --> 00:46:47,432 it's not being the best or nothing like that. 855 00:46:47,558 --> 00:46:49,977 The only thing is that I would like to get that high 856 00:46:50,060 --> 00:46:53,230 someplace else in my life. You know? 857 00:46:53,355 --> 00:46:54,898 Like where? 858 00:46:55,023 --> 00:46:58,443 I don't know where. I don't know. Someplace. 859 00:46:58,569 --> 00:47:01,446 You see, dancing, it can't last forever. 860 00:47:01,572 --> 00:47:04,074 It's a short-lived kind of thing. 861 00:47:04,199 --> 00:47:06,618 But I'm getting older, you know. 862 00:47:08,245 --> 00:47:09,246 You know, I feel likeโ€ฆ 863 00:47:09,371 --> 00:47:11,248 I feel like, you know, so what, I'm getting older. 864 00:47:11,373 --> 00:47:13,917 Does that mean, like, I can't feel that way about nothing left in my life? 865 00:47:14,042 --> 00:47:15,878 You know? Is that it? 866 00:47:15,961 --> 00:47:18,505 Listen, we gotta split here. 867 00:47:18,589 --> 00:47:20,966 No, I'll walk you the rest of the way. 868 00:47:21,091 --> 00:47:24,678 No, I'll meet you at the dance studio, just like we said, okay? 869 00:47:24,761 --> 00:47:26,471 Stephanie, I can walk you home. 870 00:47:26,597 --> 00:47:29,433 Look, nothing personal, right? 871 00:47:29,558 --> 00:47:32,311 Oh, come on, Stephanie. I can walk you. 872 00:47:33,645 --> 00:47:37,274 Oh, Jesus Christ! You know? 873 00:47:45,157 --> 00:47:46,491 I don't know where he is. 874 00:47:46,617 --> 00:47:48,493 โ€” Did you call him? โ€” No. 875 00:47:53,123 --> 00:47:54,833 What's the matter? What's going on? 876 00:47:54,958 --> 00:47:57,753 It's Gus, man. He's in the hospital. The spics got him. 877 00:47:57,836 --> 00:47:59,504 โ€” Spanish Barons? โ€” Barracudas. 878 00:47:59,630 --> 00:48:01,965 โ€” Hey, that's my fucking car! โ€” Forget the car! 879 00:48:02,090 --> 00:48:04,009 โ€” Save it for the spics. โ€” Just give me the keys. 880 00:48:04,134 --> 00:48:07,054 โ€” You're asking for it. โ€” I can't believe it. I just saw him. 881 00:48:07,137 --> 00:48:09,848 He could have run, you know? But he hung tight. That's Gus. 882 00:48:09,973 --> 00:48:12,017 TONY: Don't worry about it. Okay? All right? 883 00:48:12,142 --> 00:48:13,810 I got in the hospital to see him. 884 00:48:13,936 --> 00:48:17,439 He got a broken nose, busted ribs, a broken leg and four teeth knocked out. 885 00:48:17,523 --> 00:48:18,607 Shit. 886 00:48:18,690 --> 00:48:21,443 I mean, all he was doing was walking along the street carrying his groceries, 887 00:48:21,527 --> 00:48:23,195 and three of them do a shove number on him. 888 00:48:23,320 --> 00:48:25,697 They spill his fucking groceries into the street. 889 00:48:25,822 --> 00:48:28,784 So, he says under his breath, ยซgrease balls, spic dicksยป 890 00:48:28,867 --> 00:48:30,202 and they laid into him. 891 00:48:31,954 --> 00:48:35,666 (CAR HONKING) 892 00:48:42,130 --> 00:48:44,299 TONY: All right. Go check it out. 893 00:49:02,067 --> 00:49:04,069 Nobody in there, man. 894 00:49:08,031 --> 00:49:09,700 All right, all right. This is what we're gonna do. 895 00:49:09,825 --> 00:49:10,909 We're just gonna cruise around 896 00:49:11,034 --> 00:49:12,828 until there's enough of them that we can handle. 897 00:49:12,911 --> 00:49:15,038 BOBBY: Yeah, yeah, we'll just pick off a couple on the street. 898 00:49:15,163 --> 00:49:16,999 โ€” That's pussy, man! โ€” Fuck, man. Fuck. 899 00:49:17,082 --> 00:49:20,210 โ€” You're fucked up! โ€” I'm sorry, guys. 900 00:49:20,335 --> 00:49:23,297 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 901 00:49:23,380 --> 00:49:24,715 You're sorry. 902 00:49:25,257 --> 00:49:27,676 Oh, forget it. We'll get them tomorrow. 903 00:49:31,430 --> 00:49:34,183 All right, dream good. Jerk off better. 904 00:49:36,894 --> 00:49:39,021 Tony, I'm getting married. 905 00:49:39,897 --> 00:49:41,231 Will you cut it with that shit? 906 00:49:41,356 --> 00:49:44,026 No, listen. I just wanted to let you know, all right? 907 00:49:44,109 --> 00:49:45,527 All right. Look. If you get married, 908 00:49:45,611 --> 00:49:47,362 we'll all go with you on your honeymoon, all right? 909 00:49:47,446 --> 00:49:50,782 โ€” You will? Okay. โ€” Okay, good. Take it easy. 910 00:49:50,908 --> 00:49:53,368 Come on, Bobby. Get in the car. 911 00:49:54,077 --> 00:49:55,454 Hey. 912 00:49:55,579 --> 00:49:58,207 Hey, you know, we should go to the hospital tomorrow. 913 00:49:58,290 --> 00:49:59,958 You know what I'm talking? 914 00:50:00,083 --> 00:50:03,545 And you, cool off! You know? 915 00:50:03,629 --> 00:50:05,589 All right. Good night. 916 00:50:28,737 --> 00:50:31,323 Tony, what did you say to Father Frank, Jr. ? 917 00:50:31,448 --> 00:50:33,659 โ€” What? โ€” What did you say? What did you do? 918 00:50:33,784 --> 00:50:35,035 Yeah, what did you say? 919 00:50:35,118 --> 00:50:39,122 โ€” What are you talking about? โ€” You must have said something to him. 920 00:50:39,248 --> 00:50:40,791 You sleep in the same room. You talk to him. 921 00:50:40,874 --> 00:50:42,960 The next night he stays out all night, he don't come back. 922 00:50:43,043 --> 00:50:45,963 โ€” I said nothing to him. โ€” A priest staying out all night. 923 00:50:46,046 --> 00:50:47,464 A priest is not a priest no more, 924 00:50:47,548 --> 00:50:49,716 and he's grown up, so he can do what he wants. 925 00:50:49,800 --> 00:50:51,635 Something you said to him. 926 00:50:51,718 --> 00:50:54,179 Oh, yeah? You try and blame me now he ain't a priest no more? 927 00:50:54,304 --> 00:50:55,973 You been writing to him. 928 00:50:56,056 --> 00:50:59,226 I don't believe this. You're trying to hang this on me? 929 00:51:00,561 --> 00:51:03,313 Forget it, all right? He called. He called. He called. 930 00:51:03,397 --> 00:51:06,483 In a couple of days he's gonna see he's wrong. 931 00:51:06,567 --> 00:51:09,486 He's going through, like, a trial of the soul, you know? 932 00:51:09,570 --> 00:51:11,238 He's going back to the church. He's going back. 933 00:51:11,321 --> 00:51:12,865 No, he won't. He's not going back to the church. 934 00:51:12,990 --> 00:51:14,324 Yes he is. He's going back to the church! 935 00:51:14,408 --> 00:51:16,159 I'm telling you, he's going back! 936 00:51:17,494 --> 00:51:19,371 You know what? You don't got a priest no more! 937 00:51:19,496 --> 00:51:20,581 And you got no saint! 938 00:51:20,664 --> 00:51:22,749 You got nothing but three shit children now! 939 00:51:22,833 --> 00:51:24,835 Good. Good. 940 00:51:27,004 --> 00:51:28,171 FLO: (SOBBING) No. 941 00:51:34,845 --> 00:51:36,513 I'm sorry, Mom. 942 00:51:38,682 --> 00:51:40,184 I justโ€ฆ 943 00:51:41,018 --> 00:51:44,146 I didn't mean that. I'm sorry. I'll never say that. 944 00:51:44,229 --> 00:51:46,690 I love you, Mom. I really do. 945 00:51:47,441 --> 00:51:49,443 Go on. Get out of here. 946 00:52:02,789 --> 00:52:04,291 โ€” How you doing, Annette? โ€” Okay. 947 00:52:04,374 --> 00:52:05,751 โ€” That's good. โ€” Yeah. 948 00:52:05,876 --> 00:52:10,255 Hey, listen, look, Annette. I gotta tell you something, all right? 949 00:52:10,380 --> 00:52:13,342 It's very hard to tell you this, butโ€ฆ 950 00:52:13,425 --> 00:52:16,470 I changed my mind about us dancing together. 951 00:52:16,553 --> 00:52:18,472 I got another partner. 952 00:52:22,059 --> 00:52:24,645 Look, it's professional. You know what I mean? It's likeโ€ฆ 953 00:52:24,728 --> 00:52:27,898 Things like this happen when it's professional. 954 00:52:28,482 --> 00:52:31,610 Oh, Jesus Christ. My fucking mother, now you. 955 00:52:32,152 --> 00:52:34,029 Why do you hate me so much? 956 00:52:34,112 --> 00:52:36,740 All I ever did to you was like you. 957 00:52:37,324 --> 00:52:39,243 Give me a break, huh? 958 00:52:53,257 --> 00:52:54,341 (COUGHING) 959 00:52:54,424 --> 00:52:55,676 Hi. 960 00:52:55,759 --> 00:52:57,261 You're late. 961 00:52:57,928 --> 00:52:59,930 Five minutes. That's not late. 962 00:53:00,013 --> 00:53:01,473 How long you been here? 963 00:53:01,598 --> 00:53:03,934 I don't know. Six, seven, something like that. 964 00:53:04,017 --> 00:53:06,395 Pete said you been here 15. 965 00:53:06,478 --> 00:53:08,605 Well, who's he? 966 00:53:08,689 --> 00:53:12,276 Hey, I got some records over here. I don't know if you like them or not. 967 00:53:12,359 --> 00:53:15,612 โ€” You like these guys? โ€” Yeah, yeah. Super. 968 00:53:16,864 --> 00:53:19,992 Do you do the New York hustle, the Latin hustle, what? 969 00:53:20,117 --> 00:53:22,786 โ€” New York, Latin, I do it all. โ€” Okay. 970 00:53:23,704 --> 00:53:27,791 (MORE THAN A WOMAN PLAYING) 971 00:53:33,630 --> 00:53:37,843 Girl, I've known you very well I've seen you growing every day 972 00:53:37,968 --> 00:53:42,639 I never really looked before But now you take my breath away 973 00:53:42,723 --> 00:53:46,935 Suddenly you're in my life A part of everything I do 974 00:53:47,019 --> 00:53:51,440 You got me working day and night Just trying to keep a hold on you 975 00:53:51,523 --> 00:53:53,275 Follow me this time. 976 00:53:53,358 --> 00:53:56,653 I found my paradise 977 00:53:56,737 --> 00:54:00,199 My only chance for happiness 978 00:54:01,241 --> 00:54:03,368 And if I lose you now I think I would die 979 00:54:03,493 --> 00:54:05,954 Yeah, that's really nice. What'd you do, make that up? 980 00:54:06,038 --> 00:54:08,916 Yeah. Yeah. No, I saw it on TV first. 981 00:54:08,999 --> 00:54:10,959 Then I made it up. 982 00:54:11,043 --> 00:54:13,128 Hey, you know what? I know this one. What I do isโ€ฆ 983 00:54:13,212 --> 00:54:16,340 Wait a minute. This is simple. Let me just check something out. 984 00:54:17,174 --> 00:54:20,093 More than a woman 985 00:54:21,678 --> 00:54:26,141 More than a woman to me Baby 986 00:54:26,225 --> 00:54:28,352 More than a woman 987 00:54:28,435 --> 00:54:30,354 (MUSIC STOPPING) 988 00:54:30,729 --> 00:54:33,774 โ€” Come on. Come on. โ€” What you doing? 989 00:54:40,447 --> 00:54:42,574 Okay, stay right there. 990 00:54:49,581 --> 00:54:52,084 (MORE THAN A WOMAN PLAYING) 991 00:54:52,209 --> 00:54:53,669 Now we can dance. 992 00:54:53,752 --> 00:54:55,420 Let me show you the step, okay? 993 00:54:55,546 --> 00:54:57,673 The Latin one I was gonna show you, okay? 994 00:54:57,756 --> 00:55:01,134 Now, take your hand like this, and count one, two, three. 995 00:55:01,218 --> 00:55:05,222 Two, two, three. Three, two, three, kick, two, three. 996 00:55:06,473 --> 00:55:07,724 โ€” Okay, I got that. โ€” Okay? 997 00:55:07,808 --> 00:55:09,560 โ€” Looks good. โ€” All right. 998 00:55:11,228 --> 00:55:15,649 More than a woman to me Baby 999 00:55:16,233 --> 00:55:18,068 โ€” That's good. I like that. โ€” Yeah. 1000 00:55:18,151 --> 00:55:20,445 โ€” Do you know the tango hustle? โ€” Yeah, yeah. 1001 00:55:20,571 --> 00:55:22,447 Okay, let's try that. 1002 00:55:26,952 --> 00:55:30,163 More than a woman 1003 00:55:33,584 --> 00:55:38,630 There are stories old and true Of people so in love like you and me 1004 00:55:38,755 --> 00:55:42,259 And I can see myself Let history repeat itself 1005 00:55:42,342 --> 00:55:46,847 Reflecting how I feel for you Thinking about those people then 1006 00:55:46,930 --> 00:55:49,141 I know that in a thousand years 1007 00:55:49,266 --> 00:55:51,810 (STEPHANIE LAUGHING) 1008 00:55:52,019 --> 00:55:56,523 This is the only way that we should fly 1009 00:55:56,607 --> 00:56:00,652 This is the only way to go 1010 00:56:00,944 --> 00:56:04,781 And if I lose you I know I would die 1011 00:56:04,865 --> 00:56:09,745 Oh, say you'll always be my baby We can make it shine 1012 00:56:09,828 --> 00:56:14,374 We can take forever Just a minute at a time 1013 00:56:14,458 --> 00:56:16,919 Minute at a time 1014 00:56:17,002 --> 00:56:21,298 More than a woman More than a woman 1015 00:56:21,381 --> 00:56:23,842 More than a woman to me 1016 00:56:23,967 --> 00:56:26,053 Yes, you are, baby 1017 00:56:26,136 --> 00:56:30,474 More than a woman More than a woman 1018 00:56:30,557 --> 00:56:34,728 More than a woman to me 1019 00:56:36,855 --> 00:56:38,649 โ€” Would you like some coffee? โ€” Yeah. 1020 00:56:38,732 --> 00:56:41,568 No, no. Look, I really gotta go home. 1021 00:56:43,695 --> 00:56:46,865 You know something? I like you when you're like this. 1022 00:56:46,990 --> 00:56:51,662 When you're quiet and you ain't laying all that shit on me and everything. 1023 00:56:51,995 --> 00:56:53,372 Oh, yeah? Well, as a matter of fact, 1024 00:56:53,497 --> 00:56:55,707 guess who I had lunch with today? Paul Anka. 1025 00:56:55,832 --> 00:56:57,417 I had to open my big mouth, right? 1026 00:56:57,501 --> 00:57:00,212 It was very interesting. Very interesting. Very interesting. 1027 00:57:00,337 --> 00:57:02,464 Very, very intelligent fellow. 1028 00:57:02,548 --> 00:57:05,259 You cream over that word, ยซinterestingยป don't you? 1029 00:57:05,342 --> 00:57:07,845 โ€” Well, what's wrong with ยซinterestingยป? โ€” I don't know, something. 1030 00:57:07,928 --> 00:57:09,096 You know, I want to tell you something. 1031 00:57:09,179 --> 00:57:12,224 I've never told you this before, but I think you're full of shit. 1032 00:57:12,349 --> 00:57:14,935 โ€” Oh, you do, do you, huh? โ€” Yeah, except I'm not sure. 1033 00:57:15,018 --> 00:57:17,729 I'm not sure how much is just shit and how much is bullshit. 1034 00:57:17,855 --> 00:57:21,775 Well, listen, when you figure it out, just let me know, all right? 1035 00:57:23,777 --> 00:57:26,238 We should really practice a couple more times. 1036 00:57:26,363 --> 00:57:28,490 Maybe go to 2001 with a crowd. 1037 00:57:28,574 --> 00:57:30,742 How about Saturday? Would that be good? 1038 00:57:30,868 --> 00:57:32,202 Maybe. 1039 00:57:33,036 --> 00:57:36,373 Stephanie, I wanna ask you something, all right? 1040 00:57:37,040 --> 00:57:39,418 I don't know how to say this. 1041 00:57:42,212 --> 00:57:45,632 Do you think that I am either interesting or intelligent? 1042 00:57:47,759 --> 00:57:50,053 Interesting? Yeah. Yeah. 1043 00:57:50,137 --> 00:57:51,722 Intelligent? 1044 00:57:53,640 --> 00:57:55,559 I don't know. Maybe. 1045 00:57:56,768 --> 00:57:58,520 I don't know. I gotta know you better. You know what I mean? 1046 00:57:58,604 --> 00:58:00,480 You got a way of putting things together, you know? 1047 00:58:00,564 --> 00:58:02,232 Seeing things a certain way. 1048 00:58:02,316 --> 00:58:04,610 Interesting? Yeah, yeah. 1049 00:58:04,735 --> 00:58:08,655 Intelligent? Yeah, maybe. Maybe intelligent. 1050 00:58:08,739 --> 00:58:10,616 Well, what do you know? 1051 00:58:10,741 --> 00:58:11,867 (EXCLAIMING) 1052 00:58:11,950 --> 00:58:13,327 All right. 1053 00:58:13,410 --> 00:58:16,246 Hey, Stephanie, how come we never talk 1054 00:58:16,330 --> 00:58:17,789 about how we feel when we're dancing? 1055 00:58:17,915 --> 00:58:20,918 โ€” How come we never talk about that? โ€” Good night and thanks. 1056 00:58:21,001 --> 00:58:23,253 No, maybe I could walk you the rest of the way. 1057 00:58:23,337 --> 00:58:25,297 โ€” Let me do that. โ€” Nope. 1058 00:58:28,008 --> 00:58:31,220 You shouldn't have asked. You should have just done it. 1059 00:58:31,303 --> 00:58:33,263 Oh, hot stuff, Jesus. 1060 00:58:33,722 --> 00:58:36,600 (IF I CAN'T HAVE YOU PLAYING) 1061 00:58:37,976 --> 00:58:42,731 If I can't have you I don't want nobody, baby 1062 00:58:42,814 --> 00:58:45,317 If I can't have you 1063 00:58:47,152 --> 00:58:51,865 If I can't have you I don't want nobody, baby 1064 00:58:51,949 --> 00:58:54,868 If I can't have you 1065 00:58:56,119 --> 00:59:00,582 If I can't have you I don't want nobody, baby 1066 00:59:00,666 --> 00:59:03,168 If I can't have you 1067 00:59:13,512 --> 00:59:15,639 (CHATTERING) 1068 00:59:16,640 --> 00:59:19,059 โ€” Hey, what's happening, Tony? โ€” Bob, what's up? My brother, Frank. 1069 00:59:19,142 --> 00:59:20,978 Hey, how you doing? Double J. 1070 00:59:21,478 --> 00:59:27,317 Don't know why I'm surviving every lonely day 1071 00:59:27,985 --> 00:59:30,320 When there's got to be 1072 00:59:30,404 --> 00:59:32,322 Hey, how you doing? 1073 00:59:32,531 --> 00:59:34,116 My life would end 1074 00:59:34,199 --> 00:59:36,743 โ€” Come on up to the table over there. โ€” Oh, okay. 1075 00:59:39,496 --> 00:59:43,917 My tears of love are a waste of time 1076 00:59:44,001 --> 00:59:49,923 If I turn away Am I strong enough to see it through 1077 00:59:50,757 --> 00:59:54,052 Go crazy is what I will do 1078 00:59:54,178 --> 00:59:55,888 You guys have the Moses effect. 1079 00:59:56,013 --> 00:59:58,932 You arrive and the crowd parts like the Red Sea. 1080 00:59:59,016 --> 01:00:00,684 They know we're the faces, that's all. 1081 01:00:00,767 --> 01:00:03,979 โ€” How do you like it, Father? โ€” What father? I look like your father? 1082 01:00:04,062 --> 01:00:07,566 Please don't call me that. I never could stand that. 1083 01:00:07,691 --> 01:00:10,444 But, yeah, I think the place is, you know, energizing. 1084 01:00:10,527 --> 01:00:13,155 โ€” JOEY: It's all right, huh? โ€” Great. 1085 01:00:13,238 --> 01:00:14,406 FRANK, JR: Good place. 1086 01:00:14,531 --> 01:00:17,701 (DISCO INFERNO PLAYING) 1087 01:00:18,368 --> 01:00:21,872 Disco inferno 1088 01:00:21,955 --> 01:00:23,540 1089 01:00:23,624 --> 01:00:25,542 โ€” Tony. โ€” Hey. 1090 01:00:25,918 --> 01:00:27,211 Hey. 1091 01:00:27,544 --> 01:00:30,881 Are you as good in bed as you are on that dance floor? 1092 01:00:33,050 --> 01:00:34,635 Well, are you? 1093 01:00:35,135 --> 01:00:37,763 Are you as good in bed as you are on the dance floor? 1094 01:00:37,888 --> 01:00:41,099 โ€” Hey, he never made it in a bed. โ€” Watch this. 1095 01:00:41,225 --> 01:00:44,144 This ain't my regular partner, but you'll see. 1096 01:00:47,105 --> 01:00:49,483 Ton, what are you gonna have to drink? We'll get you something, huh? 1097 01:00:49,566 --> 01:00:52,152 โ€” Seven and Seven. โ€” Seven and Seven. 1098 01:00:52,819 --> 01:00:55,405 When my spark gets hot 1099 01:00:57,074 --> 01:00:59,243 I just can't stop 1100 01:01:00,577 --> 01:01:03,580 When my spark gets hot 1101 01:01:08,835 --> 01:01:11,755 So, when's Connie gonna get her answer, huh? 1102 01:01:13,090 --> 01:01:15,300 โ€” You know, Connie. โ€” Yeah. 1103 01:01:15,425 --> 01:01:17,845 If you're as good in bed as you are on the dance floor, 1104 01:01:17,928 --> 01:01:20,681 I'll bet you're one lousy fuck. 1105 01:01:20,764 --> 01:01:24,184 So, how come they always send me flowers the next day, huh? 1106 01:01:24,268 --> 01:01:26,436 You know, some guys don't know a lousy fuck when they got one. 1107 01:01:26,520 --> 01:01:29,106 โ€” You know what I mean? โ€” Oh, yeah? 1108 01:01:29,189 --> 01:01:31,233 Maybe they thought you was dead. 1109 01:01:31,316 --> 01:01:33,819 Father, wanna hear something? Listen. 1110 01:01:33,944 --> 01:01:36,864 I got a girlfriend of mine, you know. She's such a good Catholic, Father. 1111 01:01:36,947 --> 01:01:40,200 She tells me she loves the taste of communion wafers. 1112 01:01:40,284 --> 01:01:42,494 (BOBBY LAUGHING) 1113 01:01:42,578 --> 01:01:44,413 BOBBY: Hey, Mr. Manero, could I talk to you for a sec? 1114 01:01:44,496 --> 01:01:45,747 โ€” Hey, what's he doing? โ€” Frank. 1115 01:01:45,831 --> 01:01:47,082 BOBBY: Frank, yeah, Frank, yeah. Listenโ€ฆ 1116 01:01:49,084 --> 01:01:50,794 Oh, forget this. 1117 01:01:51,753 --> 01:01:55,174 MAN: Look out. Give the kid some room. He's taking over again. 1118 01:01:55,257 --> 01:01:56,425 โ€” All right! โ€” All right! 1119 01:01:56,508 --> 01:01:57,718 BOBBY: Go, go! 1120 01:01:57,801 --> 01:01:59,344 (YOU SHOULD BE DANCING PLAYING) 1121 01:01:59,428 --> 01:02:02,306 My baby moves at midnight 1122 01:02:02,389 --> 01:02:03,599 MAN: Right on. 1123 01:02:03,891 --> 01:02:06,226 Goes right on till the dawn 1124 01:02:07,186 --> 01:02:09,813 My woman takes me higher 1125 01:02:09,897 --> 01:02:11,398 WOMAN: There he goes. 1126 01:02:12,608 --> 01:02:15,027 MAN: Okay, babe. WOMAN: There he goes. 1127 01:02:15,194 --> 01:02:17,696 What you doing on your back? 1128 01:02:18,947 --> 01:02:21,200 What you doing on your back? 1129 01:02:22,159 --> 01:02:25,787 You should be dancing Yeah 1130 01:02:26,830 --> 01:02:30,459 Dancing Yeah 1131 01:02:30,542 --> 01:02:33,420 She's juicy and she's trouble 1132 01:02:34,338 --> 01:02:36,757 She gives it to me good 1133 01:02:38,258 --> 01:02:41,929 My woman gives me power 1134 01:02:42,429 --> 01:02:45,349 Goes right down to my blood 1135 01:02:46,183 --> 01:02:48,727 What you doing on your back? 1136 01:02:50,103 --> 01:02:52,523 What you doing on your back? 1137 01:02:53,232 --> 01:02:57,194 You should be dancing Yeah 1138 01:02:57,945 --> 01:03:01,240 Dancing Yeah 1139 01:03:01,740 --> 01:03:04,326 What you doing on your back? 1140 01:03:05,619 --> 01:03:08,080 What you doing on your back? 1141 01:03:09,706 --> 01:03:13,001 Dancing Yeah 1142 01:03:13,502 --> 01:03:16,672 Dancing Yeah 1143 01:03:40,821 --> 01:03:43,323 My baby moves at midnight 1144 01:03:44,825 --> 01:03:46,285 MAN: Go, Tony! 1145 01:03:48,537 --> 01:03:49,788 MAN: Yeah! 1146 01:03:49,872 --> 01:03:52,249 My woman takes me higher 1147 01:03:52,332 --> 01:03:54,710 My woman keeps me warm 1148 01:03:56,420 --> 01:03:58,589 What you doing on your back? 1149 01:04:00,257 --> 01:04:02,467 What you doing on your back? 1150 01:04:03,510 --> 01:04:06,722 You should be dancing Yeah 1151 01:04:06,805 --> 01:04:08,182 Oh, yeah. 1152 01:04:08,390 --> 01:04:11,018 Dancing, yeah 1153 01:04:12,895 --> 01:04:16,398 โ€” He's very good, yeah. โ€” He's the king out there, Father. 1154 01:04:17,441 --> 01:04:19,776 โ€” He's the best. โ€” Hey, man, he's great. He's great. 1155 01:04:19,860 --> 01:04:21,403 You know, man? 1156 01:04:23,655 --> 01:04:26,950 Dancing Yeah 1157 01:04:27,910 --> 01:04:29,536 Listen, can I talk to you for a second, Father? 1158 01:04:29,620 --> 01:04:31,163 Yes, but call me Frank. 1159 01:04:31,246 --> 01:04:35,000 Frank? Frank, listen. Corne here. You wanna hear something? Listen. 1160 01:04:35,083 --> 01:04:37,753 I gotโ€ฆ My girlfriend, you knowโ€ฆ Can I tell you something? 1161 01:04:37,836 --> 01:04:39,254 โ€” Yeah. โ€” Come here for a sec. 1162 01:04:39,338 --> 01:04:41,840 Listen, Frank. Wanna hear something? 1163 01:04:41,924 --> 01:04:44,927 I got a lot of ideas. You see, like, I was reading up about the Pope. 1164 01:04:45,010 --> 01:04:46,720 โ€” Hey, Father? โ€” Yeah, sure. Frank, Frank. 1165 01:04:46,803 --> 01:04:48,680 Frank. Yeah, Frank. Yeah, Frank. 1166 01:04:48,764 --> 01:04:52,809 Okay, Frank. Listen, Frank, I got a girlfriend, you know? 1167 01:04:52,893 --> 01:04:54,645 She's Pauline. Her name's Pauline. Andโ€ฆ 1168 01:04:54,728 --> 01:04:57,064 Yeah. What do you mean, you got herโ€ฆ 1169 01:04:57,147 --> 01:04:58,982 Did you get her pregnant? 1170 01:04:59,066 --> 01:05:01,527 Yes, I did. Yes. Yes, I did. 1171 01:05:02,528 --> 01:05:04,488 She loves the taste of communion wafers. 1172 01:05:04,571 --> 01:05:07,658 Well, I got a lot of ideas, you know, swimming around in my head. 1173 01:05:07,741 --> 01:05:09,743 And I was reading a lot of stuff lately. 1174 01:05:09,826 --> 01:05:13,830 I heard, like, the Pope, he gives special, 1175 01:05:13,914 --> 01:05:15,791 โ€” you knowโ€ฆ โ€” Dispensation. 1176 01:05:15,874 --> 01:05:20,128 Yeah. Do you think the Pope could give Pauline an abortion? 1177 01:05:20,212 --> 01:05:22,673 You mean give you a dispensation for an abortion? 1178 01:05:22,756 --> 01:05:25,342 Yeah, you think you could do this? 1179 01:05:26,176 --> 01:05:27,803 I don't think so, Bobby. 1180 01:05:27,886 --> 01:05:30,222 Well, maybe, you know, maybe you could do it for me. 1181 01:05:30,305 --> 01:05:33,392 โ€” Maybe? โ€” I'm sorry, Bobby. I don't think so. 1182 01:05:33,475 --> 01:05:34,726 I was just thinking. 1183 01:05:34,810 --> 01:05:36,770 Have you talked to your priest about it? 1184 01:05:36,854 --> 01:05:39,731 Yeah, I talk to everybody about it. 1185 01:05:39,815 --> 01:05:42,192 I talked to a lot of people. A lot of people. A lot of people. 1186 01:05:42,276 --> 01:05:44,862 All right, thank you. Thanks a lot. All right? 1187 01:05:44,945 --> 01:05:47,990 You play, you pay. It's funny, huh? 1188 01:05:50,325 --> 01:05:54,079 Don't forget, everybody. You could win, too, man. 1189 01:05:54,162 --> 01:05:56,999 Disco Universe sweepstakes, just a week away. 1190 01:05:57,082 --> 01:05:58,876 500 bucks. 500 big ones. 1191 01:05:58,959 --> 01:06:01,378 โ€” Do you know Stephanie Mangano? โ€” No. 1192 01:06:01,461 --> 01:06:03,297 โ€” No? โ€” I know Stephanie. 1193 01:06:03,380 --> 01:06:05,966 โ€” Did she come in yet? โ€” No, she didn't get in yet. 1194 01:06:06,049 --> 01:06:07,843 โ€” You sure? โ€” Yeah, I'm sure. 1195 01:06:10,971 --> 01:06:13,473 MONTI: Right, right. Don't forget again, baby, 1196 01:06:13,557 --> 01:06:15,934 Universal Disco sweepstakes, just a week away. 1197 01:06:16,018 --> 01:06:17,853 Tony! Tony, that was really great. 1198 01:06:17,936 --> 01:06:19,146 โ€” Oh, you liked it? โ€” Yeah. 1199 01:06:19,229 --> 01:06:20,606 Listen, I'm gonna go home now. All right? 1200 01:06:20,689 --> 01:06:22,274 โ€” You're gonna go home? โ€” Yeah. 1201 01:06:22,357 --> 01:06:25,694 No, no, stay a little longer, Frank. The night's just beginning. 1202 01:06:25,777 --> 01:06:28,447 Yeah, I know, but it's not my scene, you know? 1203 01:06:28,530 --> 01:06:30,949 Come on. You didn't expect me to stay the whole night, did you? 1204 01:06:31,033 --> 01:06:32,659 No, no. I didn'tโ€ฆ 1205 01:06:32,743 --> 01:06:36,246 Yes, I thought maybe you'd stay a little longer. 1206 01:06:36,330 --> 01:06:39,124 โ€” No, it's not your scene. Of course not. โ€” I'm sorry, Tony. 1207 01:06:39,208 --> 01:06:41,210 Don't worry about it. It's nothing, you know. 1208 01:06:41,293 --> 01:06:43,003 So what, right? Come on. 1209 01:06:43,086 --> 01:06:45,172 I'll walk you to the door. 1210 01:06:45,255 --> 01:06:49,301 Hey, you know, your dancing is really marvelous. 1211 01:06:49,384 --> 01:06:52,304 It's exciting. I mean, it's exciting to watch you out there. 1212 01:06:52,387 --> 01:06:55,015 They can't keep their eyes off of you. 1213 01:06:55,474 --> 01:06:56,892 Look, I got to go now, okay? I'll see you later. 1214 01:06:56,975 --> 01:06:59,144 All right, well, have a good night. I'll see you later. All right? 1215 01:06:59,228 --> 01:07:00,479 Yeah, you, too. 1216 01:07:00,562 --> 01:07:02,272 Hey, she come in or what? 1217 01:07:02,356 --> 01:07:05,651 Hey, you just asked me, and I told you she isn't here. 1218 01:07:05,984 --> 01:07:09,488 (BOOGIE SHOES PLAYING) 1219 01:07:10,447 --> 01:07:13,325 And I can't wait till I see you again 1220 01:07:13,408 --> 01:07:16,245 โ€” Tony, your brother, is he okay? โ€” He's fine. 1221 01:07:16,328 --> 01:07:19,289 He just had a stomach thing. I don't know. 1222 01:07:19,581 --> 01:07:24,086 I want to put on My my my my my boogie shoes 1223 01:07:24,670 --> 01:07:27,798 Just to boogie with you Yeah 1224 01:07:27,881 --> 01:07:29,591 I want to put on 1225 01:07:29,675 --> 01:07:31,260 Just the two of them. 1226 01:07:31,343 --> 01:07:33,011 My, my my my my boogie shoes 1227 01:07:33,095 --> 01:07:35,180 Just to boogie with you 1228 01:07:36,306 --> 01:07:38,225 โ€” We could make it now. โ€” What? 1229 01:07:38,308 --> 01:07:40,561 We ain't practicing, seeing each other like you said, 1230 01:07:40,644 --> 01:07:41,854 so we could make it. 1231 01:07:41,937 --> 01:07:44,398 Look, Annette, we make it when I decide, all right? 1232 01:07:44,481 --> 01:07:45,607 No other time. 1233 01:07:45,691 --> 01:07:47,150 โ€” All right. โ€” When I say so, all right? 1234 01:07:47,234 --> 01:07:49,403 I'll just make it with somebody else. 1235 01:07:49,486 --> 01:07:51,405 Who? Who? 1236 01:07:51,488 --> 01:07:53,782 Somebody. I don't care. Anybody here. 1237 01:07:53,866 --> 01:07:56,076 โ€” Oh, somebody here? โ€” Yeah. 1238 01:07:56,159 --> 01:07:58,453 Double J, Joey. 1239 01:07:58,537 --> 01:08:00,581 Oh, the fuck you will. Hey, look. Hey, Bobby. 1240 01:08:00,664 --> 01:08:02,374 Look, we're gonna go out to the car, 1241 01:08:02,457 --> 01:08:05,794 and when I get back, we'll go to the bridge, all right? 1242 01:08:09,423 --> 01:08:10,799 You fixed? 1243 01:08:12,092 --> 01:08:13,260 โ€” Huh? โ€” Hmm? 1244 01:08:13,343 --> 01:08:15,596 โ€” You fixed? โ€” What do you mean? 1245 01:08:16,680 --> 01:08:19,683 โ€” You know, are you on the pill or what? โ€” No. 1246 01:08:20,350 --> 01:08:21,518 No? 1247 01:08:22,895 --> 01:08:25,606 What do you got, the IOU, that thing? 1248 01:08:25,898 --> 01:08:27,816 โ€” Huh? โ€” No. 1249 01:08:28,859 --> 01:08:30,360 No diaphragm? 1250 01:08:31,069 --> 01:08:32,571 โ€” Nothing? โ€” It doesn't matter, though. 1251 01:08:32,654 --> 01:08:35,115 โ€” You don't got nothing? โ€” It doesn't matter. Tony, I love you. 1252 01:08:35,199 --> 01:08:36,658 Are you kidding me? 1253 01:08:36,742 --> 01:08:38,785 Oh, forget it. Oh, fuck. 1254 01:08:38,869 --> 01:08:41,622 Just give me a blowjob. Ready? Come on. 1255 01:08:41,705 --> 01:08:44,124 (CHATTERING) 1256 01:08:45,584 --> 01:08:47,502 โ€” Just a minute. โ€” JOEY: Hey, Tony! 1257 01:08:47,586 --> 01:08:50,589 Forget it. Forget it. Just fix yourself up. 1258 01:08:51,006 --> 01:08:52,841 Everything was cool. Everything was all right. 1259 01:08:52,925 --> 01:08:54,760 You had a good time. 1260 01:09:07,231 --> 01:09:09,107 Annette, cigarette? 1261 01:09:11,985 --> 01:09:13,612 DOUBLE J: Guess not, huh? 1262 01:09:14,112 --> 01:09:16,281 (WHOOPING) 1263 01:09:42,599 --> 01:09:45,227 (WHOOPING) 1264 01:09:52,025 --> 01:09:53,652 Stupid goofs. 1265 01:09:58,907 --> 01:10:01,118 (WHOOPING) 1266 01:10:07,916 --> 01:10:11,753 Hey, Annette, can you dig it? I knew that you could. 1267 01:10:20,888 --> 01:10:23,432 โ€” Joey! โ€” You're fucked, Double J. 1268 01:10:24,183 --> 01:10:25,642 โ€” Hey, Tony. โ€” What? 1269 01:10:25,726 --> 01:10:28,061 Come on. Let's get this selfish motherfucker. 1270 01:10:28,145 --> 01:10:29,813 โ€” All right. โ€” Let's push him off. 1271 01:10:29,897 --> 01:10:32,649 โ€” TONY: All right. โ€” You're going in, you big, fucking hump! 1272 01:10:32,733 --> 01:10:34,735 (SWEARING IN ITALIAN) 1273 01:10:36,361 --> 01:10:38,614 JOEY: Come on, Ton. Let's get him. 1274 01:10:40,949 --> 01:10:43,160 Come on. Let's go. Shit. 1275 01:10:44,119 --> 01:10:47,039 Hey, come on, let's get the fucking show off and throw him the fuck off. 1276 01:10:47,122 --> 01:10:48,457 DOUBLE J: Hey, Tarzan! 1277 01:10:48,540 --> 01:10:51,084 (YELLING) 1278 01:10:55,672 --> 01:10:57,382 JOEY: Look out, Double J! 1279 01:10:59,259 --> 01:11:01,553 Don't worry about nothing! I'm coming! 1280 01:11:06,808 --> 01:11:08,185 You fuckers! 1281 01:11:08,268 --> 01:11:11,813 โ€” Can you dig it? I knew that you could. โ€” I knew that you could. 1282 01:11:11,897 --> 01:11:14,733 (ALL LAUGHING) 1283 01:11:14,816 --> 01:11:16,568 You stupid bitch. 1284 01:11:28,163 --> 01:11:30,582 I wish you was staying longer, you know, Frank? 1285 01:11:30,666 --> 01:11:33,168 Ex-priests don't stay back home. 1286 01:11:33,252 --> 01:11:35,963 Listen, everyone's too shocked and disgraced. 1287 01:11:36,046 --> 01:11:37,214 A family raises a priest, 1288 01:11:37,297 --> 01:11:38,715 they think they've scored points in heaven, 1289 01:11:38,799 --> 01:11:41,051 โ€” and now they're gonna lose them. โ€” Hey, Frank. How you doing? 1290 01:11:41,134 --> 01:11:44,721 Okay. We better get a move on. I gotta pick some people on the way. 1291 01:11:44,805 --> 01:11:47,891 Okay. Listen, we gotta keep in touch. 1292 01:11:47,975 --> 01:11:49,643 Yeah. You gonna like this settlement house? 1293 01:11:49,726 --> 01:11:50,894 What do you think? 1294 01:11:50,978 --> 01:11:53,313 โ€” It'll do until I figure out my next move. โ€” Yeah. 1295 01:11:53,397 --> 01:11:55,482 โ€” What about you? โ€” What about me? 1296 01:11:55,566 --> 01:11:57,484 Are you gonna do something with your dancing, Tony? 1297 01:11:57,568 --> 01:11:59,486 I don't know. People ask me all the time. 1298 01:11:59,570 --> 01:12:02,906 But I don't know, I mean, you know, I feel like my whole life, right, 1299 01:12:02,990 --> 01:12:05,909 I've been told I'm the no-good in the family and thatโ€ฆ 1300 01:12:05,993 --> 01:12:11,081 Tony, the only way you're gonna survive is to do what you think is right, 1301 01:12:11,164 --> 01:12:14,251 not what they keep trying to jam you into. 1302 01:12:14,334 --> 01:12:18,130 You let them do that and you're gonna end up nothing but miserable. 1303 01:12:18,213 --> 01:12:19,506 Huh? 1304 01:12:23,635 --> 01:12:26,513 โ€” Hey, have a good trip, all right? โ€” Yeah. 1305 01:12:28,098 --> 01:12:30,142 I left you something in your room. 1306 01:12:30,267 --> 01:12:32,477 โ€” What did you leave me? โ€” A souvenir. 1307 01:12:33,687 --> 01:12:34,980 Money? 1308 01:12:36,481 --> 01:12:38,108 Leave me money. 1309 01:13:11,975 --> 01:13:14,144 (DISCO MUSIC PLAYING) 1310 01:13:16,647 --> 01:13:18,148 Hey. 1311 01:13:18,941 --> 01:13:20,609 So, what are you standing there for? 1312 01:13:20,692 --> 01:13:22,653 How come you wasn't there Saturday night? 1313 01:13:22,736 --> 01:13:25,155 I didn't say I was gonna be there Saturday night. 1314 01:13:25,239 --> 01:13:28,825 โ€” The fuck you didn't. โ€” I said maybe. Maybe's a maybe. 1315 01:13:28,909 --> 01:13:30,994 I didn't think you'd go and get upset about it. 1316 01:13:31,078 --> 01:13:34,414 Oh, forget upset. I'm not upset. It's just that we needed the practice. 1317 01:13:34,498 --> 01:13:36,041 I mean, you know, you should've been there. 1318 01:13:36,124 --> 01:13:38,919 All right, right, let's practice then. 1319 01:13:40,921 --> 01:13:42,089 We can't. 1320 01:13:42,172 --> 01:13:44,967 I didn't bring the records 'cause I didn't think you was gonna be here. 1321 01:13:45,050 --> 01:13:47,719 Yeah? So what did you come for, huh? 1322 01:13:51,265 --> 01:13:55,519 โ€” Stugats. You know ยซstugatsยป? โ€” Yeah, I know ยซstugatsยป 1323 01:13:55,602 --> 01:13:57,145 All right, we'll use some of this stuff. 1324 01:13:57,229 --> 01:14:00,190 ยซIf you're not of a mind to break upโ€ฆยป 1325 01:14:01,483 --> 01:14:02,818 What's up? 1326 01:14:02,901 --> 01:14:04,736 We've been waiting, man. 1327 01:14:04,820 --> 01:14:06,655 Pete said you was practicing, you know. 1328 01:14:06,738 --> 01:14:09,575 Hey, Tony, we were cruising you know who. Looking good. 1329 01:14:09,658 --> 01:14:12,369 Not now. Don't talk about it now. Talk about it later. 1330 01:14:12,452 --> 01:14:16,039 Stephanie, this is Joey, this is Double J, this is Bobby C. 1331 01:14:16,123 --> 01:14:18,292 โ€” JOEY: How you doing, Stephanie? โ€” How do you do? 1332 01:14:18,375 --> 01:14:20,169 โ€” You a dancer? โ€” Yeah. 1333 01:14:20,252 --> 01:14:22,170 โ€” You hungry? โ€” Yeah. 1334 01:14:22,254 --> 01:14:24,089 What do you wanna eat, huh? 1335 01:14:26,383 --> 01:14:28,927 โ€” I'm gonna change and thenโ€ฆ โ€” All right. 1336 01:14:29,803 --> 01:14:32,890 What maracas. She's got maracas. She's got nice tits. 1337 01:14:34,892 --> 01:14:36,560 STEPHANIE: It's like, I'm gonna be traveling, you know. 1338 01:14:36,643 --> 01:14:38,937 Promotional tours with authors and performers. 1339 01:14:39,021 --> 01:14:41,148 Of course, I'm gonna hate to leave Manhattan, even briefly. 1340 01:14:41,231 --> 01:14:44,318 There's certain ballets and concerts I'm just gonna have to miss. 1341 01:14:44,401 --> 01:14:46,236 TONY: Tell them about the people who come into the office. 1342 01:14:46,320 --> 01:14:47,863 That's what they wanna hear. Tell them that. 1343 01:14:47,946 --> 01:14:50,949 Oh, you know who came in today? This guy, David Bowie. 1344 01:14:51,033 --> 01:14:53,744 โ€” ะะต comes in, has this Astrakhan coatโ€ฆ โ€” He's a fagot. 1345 01:14:53,827 --> 01:14:57,539 โ€” He's a half-fagot, man. โ€” Hey, relax! Come on. Sit down. 1346 01:14:57,623 --> 01:14:59,458 You mean, he's a bisexual. 1347 01:14:59,541 --> 01:15:01,501 Yeah, he swings both ways. Men and boys. 1348 01:15:01,585 --> 01:15:02,711 (WOMAN LAUGHING) 1349 01:15:02,794 --> 01:15:04,713 โ€” What's so funny? โ€” Oh, yeah? 1350 01:15:04,796 --> 01:15:08,175 Well, you know who came in today? Joe Namath. You know Joe Namath? 1351 01:15:08,258 --> 01:15:10,177 ะะต comes in and he wants some coffee, 1352 01:15:10,260 --> 01:15:11,386 so I brought him coffee. 1353 01:15:11,470 --> 01:15:13,639 And then he asked me to sit down, have some coffee with him. 1354 01:15:13,722 --> 01:15:14,848 You had coffee with Joe Namath? 1355 01:15:14,932 --> 01:15:17,226 Yeah, that's right. We were talking a little bit. 1356 01:15:17,309 --> 01:15:20,145 He wanted to know what it was like to be 21. 1357 01:15:20,229 --> 01:15:22,648 I told him I didn't know 'cause I was just 20. 1358 01:15:22,731 --> 01:15:25,275 โ€” Yeah, what else? โ€” That's all. 1359 01:15:25,359 --> 01:15:26,485 Ain't that enough? 1360 01:15:26,568 --> 01:15:28,779 Hey, don't you never chew, Tony? Don't you never chew? 1361 01:15:28,862 --> 01:15:31,490 Hey, look, when my mother dies, I'll give you the job, all right? 1362 01:15:31,573 --> 01:15:32,950 You know what's going down your throat, man? 1363 01:15:33,033 --> 01:15:34,409 Big chunks of hamburger, you know. 1364 01:15:34,493 --> 01:15:37,371 Big gobs, like dog food, dog friskies, dog yummies. 1365 01:15:37,454 --> 01:15:40,374 You know something, Joey? He's gonna turn into a dog. 1366 01:15:40,457 --> 01:15:45,295 (BOTH BARKING) 1367 01:15:48,507 --> 01:15:51,009 (JOEY GROWLING) 1368 01:15:55,514 --> 01:15:58,141 Stephanie, listen, can I talk to you for a second? 1369 01:15:58,225 --> 01:15:59,810 I was listening to what you said in there before, 1370 01:15:59,893 --> 01:16:04,648 and you seem to know a lot of people, and a lot of places and a lot of things. 1371 01:16:04,731 --> 01:16:06,233 I got a friend of mine, you know, 1372 01:16:06,316 --> 01:16:09,903 he's a very good friend of mine and he got a girl pregnant. 1373 01:16:09,987 --> 01:16:12,239 He got a girl pregnant, and I wanted to know 1374 01:16:12,322 --> 01:16:14,157 if you had to make a choice 1375 01:16:14,241 --> 01:16:16,785 between getting an abortion and have to get married to somebody, 1376 01:16:16,869 --> 01:16:18,370 what would you do? 1377 01:16:18,453 --> 01:16:20,706 Well, who would I have to marry? 1378 01:16:21,874 --> 01:16:25,127 You'd have to marry me. You'd have to marry me. Yeah. 1379 01:16:25,210 --> 01:16:27,671 I think I'd get an abortion. Hey, so long, Tony. 1380 01:16:27,754 --> 01:16:29,965 It's very nice meeting you. 1381 01:16:30,757 --> 01:16:32,134 So, what'd you guys think of her? 1382 01:16:32,217 --> 01:16:35,137 Hey, Tony, I liked her. I thought she was nice. I liked her a lot. 1383 01:16:35,220 --> 01:16:37,347 She's a snotty bitch, man. 1384 01:16:37,973 --> 01:16:40,475 She's cool. You just gotta get to know her, that's all. 1385 01:16:40,559 --> 01:16:42,561 Hey, Ton, did you fuck her, yet? 1386 01:16:42,644 --> 01:16:44,521 โ€” What do you think? โ€” I don't think so. 1387 01:16:44,605 --> 01:16:47,399 You know, you guys got a lot of growing up to do, you know that? 1388 01:16:47,482 --> 01:16:49,985 A lot of growing up. You're babies. 1389 01:16:50,569 --> 01:16:52,279 Yeah. 1390 01:16:52,362 --> 01:16:55,866 Hey, Mr. Fusco, look, I need the afternoon off. 1391 01:16:55,949 --> 01:16:58,785 Sam's out. Harold's sick. Here, take these. 1392 01:16:58,869 --> 01:17:01,705 โ€” But I gotta, Mr. Fusco. โ€” Sorry, Tony. 1393 01:17:01,788 --> 01:17:03,999 Look, all I'm asking for is one afternoon off. 1394 01:17:04,082 --> 01:17:06,293 I've been here almost eight months. I didn't miss a day yet! 1395 01:17:06,376 --> 01:17:09,379 โ€” Not today, Tony. โ€” Oh, come on, Mr. Fusco. 1396 01:17:09,463 --> 01:17:11,882 Some of those old farts, they miss three, four days at a time, 1397 01:17:11,965 --> 01:17:13,175 you don't say nothing to them. 1398 01:17:13,258 --> 01:17:14,801 Hey, cool off. 1399 01:17:14,885 --> 01:17:17,429 Look, I got to have the afternoon off. I'm taking it. 1400 01:17:17,513 --> 01:17:19,806 โ€” You do, you're fired. โ€” I'm doing it. 1401 01:17:19,890 --> 01:17:23,227 โ€” Then you're fired! โ€” Then fuck you, asshole! 1402 01:17:24,102 --> 01:17:26,271 And the fuck horse you rode in on. 1403 01:17:26,355 --> 01:17:28,023 โ€” Fucking cocksucker asshole! โ€” Tony. 1404 01:17:28,106 --> 01:17:31,109 Tony, I don't wanna marry Pauline. I don't give a fuck about this cunt. 1405 01:17:31,193 --> 01:17:34,071 โ€” So, don't marry her! โ€” Tony, I gotta marry her! 1406 01:17:34,154 --> 01:17:35,781 Fuck it. She won't get the abortion. 1407 01:17:35,864 --> 01:17:38,617 โ€” Everyone says I gotta marry her, Tony. โ€” Who says that? 1408 01:17:38,700 --> 01:17:41,119 Oh, fuck, her fucking parents, my fucking parents. 1409 01:17:41,203 --> 01:17:43,205 The fucking priest on the corner. 1410 01:17:43,288 --> 01:17:46,041 Her fucking high school guidance counselor. 1411 01:17:46,124 --> 01:17:48,502 Tony, I'm paralyzed. I got no more control. 1412 01:17:48,585 --> 01:17:51,046 I mean, you and me, Tony, we've been friends for so long. 1413 01:17:51,129 --> 01:17:53,090 I mean, I'm hurting. 1414 01:17:54,174 --> 01:17:57,177 Shit! You're always together. 1415 01:17:57,261 --> 01:18:00,097 And I'm always fucking up, and you're always all right. You know? 1416 01:18:00,180 --> 01:18:03,684 Iโ€ฆ Oh, come on. Everybody fucks up. Really. 1417 01:18:03,767 --> 01:18:06,478 โ€” Don't worry about nothing. โ€” You know, you're great. 1418 01:18:06,562 --> 01:18:08,856 I'm in a terrible rush. I hate to leave you like this. 1419 01:18:08,939 --> 01:18:10,691 You got no idea how much I appreciate this. 1420 01:18:10,774 --> 01:18:12,693 I mean, this car's very important for me today, you know? 1421 01:18:12,776 --> 01:18:14,570 โ€” Will you call me tonight? โ€” Yeah, I'll call you. 1422 01:18:14,653 --> 01:18:16,613 Don't worry about nothing, all right? Take care. 1423 01:18:16,697 --> 01:18:19,366 โ€” I'll talk to you later then? โ€” Yeah. 1424 01:18:19,449 --> 01:18:21,618 โ€” Call me tonight, right? โ€” Yeah. 1425 01:18:21,702 --> 01:18:23,996 You're gonna call me tonight? 1426 01:18:29,877 --> 01:18:31,086 (CAR HONKING) 1427 01:18:58,030 --> 01:19:00,532 You know, Stephanie, this got me fired. 1428 01:19:00,616 --> 01:19:02,451 โ€” What? โ€” This got me fired. 1429 01:19:02,534 --> 01:19:06,455 You know, you couldn't do it on Sunday, so, my boss, he fired me. 1430 01:19:06,538 --> 01:19:08,498 Well, I just wanted to get everything in, you know, 1431 01:19:08,582 --> 01:19:10,459 so I could start fixing up when I move in on Saturday. 1432 01:19:10,542 --> 01:19:11,668 Yeah. 1433 01:19:11,752 --> 01:19:14,755 Nobody bitched at my office. I got the whole day off. 1434 01:19:16,924 --> 01:19:18,383 Hey, I'm sorry. 1435 01:19:18,467 --> 01:19:21,762 Oh, it's all right. No problem. No big deal. I can handle it. 1436 01:20:23,949 --> 01:20:26,368 Yeah, come on in. 1437 01:20:26,451 --> 01:20:29,121 Now, put that over here. 1438 01:20:29,872 --> 01:20:31,039 Hey! 1439 01:20:31,957 --> 01:20:33,625 I thought you were gonna be out of town. 1440 01:20:33,709 --> 01:20:35,627 I postponed the trip. 1441 01:20:39,131 --> 01:20:41,884 Jay, this is Tony Manero. He's a friend. 1442 01:20:41,967 --> 01:20:45,220 โ€” Tony, this is Jay Langhart. โ€” Unspecified status. 1443 01:20:45,304 --> 01:20:47,222 How do you do? 1444 01:20:47,306 --> 01:20:49,850 Well, I've decided to leave you all the furniture. 1445 01:20:49,933 --> 01:20:52,060 What, are you kidding? You're not gonna take any of this stuff? 1446 01:20:52,144 --> 01:20:54,855 No, I'm gonna start fresh. What the hell, you picked out most of it anyway. 1447 01:20:54,938 --> 01:20:57,524 โ€” Well, super. โ€” Stephanie, I told you not to say ยซsuperยป 1448 01:20:57,608 --> 01:21:00,360 Nobody says ยซsuperยป anymore. 1449 01:21:00,444 --> 01:21:03,697 Can I get you a beer? Glass of wine? 1450 01:21:03,780 --> 01:21:06,241 No, man, it's all right. 1451 01:21:06,325 --> 01:21:08,619 Hey, I read that book you told me to. You know, theโ€ฆ 1452 01:21:08,702 --> 01:21:10,537 Kerr or the Lawson? 1453 01:21:10,621 --> 01:21:13,624 โ€” The Kerr. โ€” Should have read the Lawson. 1454 01:21:14,958 --> 01:21:19,296 Listen, if I can help you guys move in, you just say the word. Be glad to help. 1455 01:21:21,840 --> 01:21:23,217 (DOOR CLOSING) 1456 01:21:27,721 --> 01:21:30,098 I'll get the rest of the stuff. 1457 01:21:41,360 --> 01:21:43,654 Stephanie, who is that guy? 1458 01:21:43,737 --> 01:21:47,699 He's an arranger, a record producer. He wants to do films. 1459 01:21:47,783 --> 01:21:50,536 He's gonna move now to a more expensive apartment. 1460 01:21:50,619 --> 01:21:52,579 I met him at the agency. 1461 01:21:52,663 --> 01:21:54,831 He didn't want his wife to know how much money he had 1462 01:21:54,915 --> 01:21:57,209 until the divorce was final. 1463 01:21:58,335 --> 01:21:59,503 Come on. Let's go. 1464 01:21:59,586 --> 01:22:03,465 I mean, who is he to you, Stephanie? That's what I'm talking about. 1465 01:22:04,633 --> 01:22:07,553 He's a friend of mine, okay? He's a friend. 1466 01:22:08,470 --> 01:22:11,557 And I was living with him for a little while. 1467 01:22:11,640 --> 01:22:14,017 Are you in love with this man or what? I mean, tell me the story. 1468 01:22:14,101 --> 01:22:17,312 โ€” That's all I'm asking, is the story. โ€” No, I'm not. We had a thing. 1469 01:22:17,396 --> 01:22:19,606 You know? It didn't work out, and it's over now, 1470 01:22:19,690 --> 01:22:21,817 and he's my friend, and he still likes me. 1471 01:22:21,900 --> 01:22:23,569 He likes you. He likes you to haveโ€ฆ 1472 01:22:23,652 --> 01:22:25,946 To have you around for a quick piece when he feels like it. 1473 01:22:26,029 --> 01:22:28,657 He helped me, man. You don't know what it's like at that place. 1474 01:22:28,740 --> 01:22:31,118 It's crazy. You don't know shit! 1475 01:22:31,201 --> 01:22:35,122 You know? I didn't know how to do stuff, so I'd go to him and I would ask him, 1476 01:22:35,205 --> 01:22:37,332 and he would tell me how to do things. 1477 01:22:37,416 --> 01:22:39,710 And then I'd go back to work and everything would be all right. 1478 01:22:39,793 --> 01:22:41,670 Otherwise, I'd be walking around like an idiot, 1479 01:22:41,753 --> 01:22:43,922 going, ยซI don't know. I don't know. I don't know.ยป 1480 01:22:44,006 --> 01:22:46,008 โ€” And he helps me. He does. โ€” Yeah, he helps you. Helps you what? 1481 01:22:46,091 --> 01:22:48,552 Get in and out of the sack? Is that what he helps you do? 1482 01:22:48,635 --> 01:22:50,179 โ€” He helped me. โ€” Sure. 1483 01:22:50,262 --> 01:22:52,556 What the hell do you expect me to do, man? 1484 01:22:52,639 --> 01:22:55,642 What do you expect me to do? He helped me. 1485 01:23:05,194 --> 01:23:07,905 Don't cry about it. I mean, you know. 1486 01:23:07,988 --> 01:23:11,033 All right, so he helped you. That's good for you. 1487 01:23:14,828 --> 01:23:17,581 All right. Come on. Let's get out of here. 1488 01:23:18,540 --> 01:23:19,917 STEPHANIE: (SOBBING) I'm sorry. 1489 01:23:21,543 --> 01:23:23,545 TONY: It's all right. Don't worry about nothing. 1490 01:23:23,629 --> 01:23:26,715 Don't worry about that. Don't worry about nothing. 1491 01:23:26,798 --> 01:23:28,550 Stephanie, don't. 1492 01:23:30,052 --> 01:23:32,471 Look, we'll stop here for a while. We'll sit down. All right? 1493 01:23:32,554 --> 01:23:34,806 Don't stop. Just take me home. Just take me home, man. 1494 01:23:34,890 --> 01:23:36,600 No, come on, we'll sit here for a while, all right? 1495 01:23:36,683 --> 01:23:39,102 Just, don't worry about nothing. 1496 01:23:45,442 --> 01:23:47,361 It's pretty, isn't it? 1497 01:23:54,493 --> 01:23:55,953 Sit down. 1498 01:24:08,090 --> 01:24:10,300 You know how tall that bridge is? 1499 01:24:10,384 --> 01:24:13,887 That bridge, that tower right there, goes up 690 feet. 1500 01:24:14,596 --> 01:24:18,016 They got 40 million cars going across there a year. 1501 01:24:18,350 --> 01:24:22,646 127, 000 tons of steel is involved in that. 1502 01:24:23,689 --> 01:24:24,940 The concrete there, 1503 01:24:25,023 --> 01:24:28,986 they got almost three-quarter of a million yards of concrete. 1504 01:24:29,069 --> 01:24:30,195 That's right. 1505 01:24:30,279 --> 01:24:34,908 The center span, right there, is 4, 260 feet long. 1506 01:24:34,992 --> 01:24:37,744 And with the on-ramps, it all together totals, like, 1507 01:24:37,828 --> 01:24:40,247 something like 2. 5 miles. 1508 01:24:41,665 --> 01:24:44,084 You know all about the bridge, don't you? 1509 01:24:44,167 --> 01:24:46,044 That's right. 1510 01:24:46,128 --> 01:24:48,505 I know everything about that bridge. 1511 01:24:48,589 --> 01:24:52,634 You know what else? They got a guy buried in the cement. 1512 01:24:53,385 --> 01:24:54,887 Yeah? 1513 01:24:55,846 --> 01:24:57,931 Know how it happened? 1514 01:24:58,015 --> 01:25:00,434 Well, they was working on it, apparently, at the time. 1515 01:25:00,517 --> 01:25:03,687 And they, I guess, they were pouring the cement, 1516 01:25:03,770 --> 01:25:05,314 and he slipped off, you know, 1517 01:25:05,397 --> 01:25:09,401 on the upper part of the bridge and, you know, fell in. 1518 01:25:12,237 --> 01:25:13,739 Dumb fuck. 1519 01:25:14,156 --> 01:25:16,366 โ€” What a way to go. โ€” I come down here a lot. 1520 01:25:16,450 --> 01:25:18,452 You know, I get ideas. 1521 01:25:18,535 --> 01:25:21,163 Oh, yeah? What kind of ideas you get? 1522 01:25:21,830 --> 01:25:25,292 I don't know, daydreams, you know? I daydream a lot. 1523 01:25:50,734 --> 01:25:53,153 Mr. Fusco, I come for what I got coming. 1524 01:25:53,237 --> 01:25:54,530 Tony. Come on. 1525 01:25:54,613 --> 01:25:57,157 Things got a little hot under the collar, don't you think? 1526 01:25:57,241 --> 01:25:58,534 What are you talking about? 1527 01:25:58,617 --> 01:26:00,953 I don't want to lose you, Tony. You're a good kid. 1528 01:26:01,036 --> 01:26:04,456 Customers like you. I want you to stay on. 1529 01:26:04,540 --> 01:26:08,126 โ€” You mean, I ain't fired? โ€” No. Come on. Here. 1530 01:26:08,210 --> 01:26:11,421 โ€” Jesus Christ. I don't believe this. โ€” You got a future here, Tony. 1531 01:26:11,505 --> 01:26:14,508 Here, Harold's with me 18 years, since I opened. 1532 01:26:14,591 --> 01:26:16,718 Mike, 15 years, huh? 1533 01:26:17,302 --> 01:26:20,722 Come on, now. Give Harold a hand, huh? He's making a mess. 1534 01:26:22,975 --> 01:26:25,394 (IF I CAN'T HAVE YOU PLAYING) 1535 01:26:37,865 --> 01:26:39,950 Pete, what are you doing? 1536 01:26:41,285 --> 01:26:43,203 Trying to get up to 70%? 1537 01:26:43,287 --> 01:26:46,957 Whoa, man. I didn't know you hung your label on her. 1538 01:26:48,500 --> 01:26:49,751 What are you doing? 1539 01:26:49,835 --> 01:26:52,170 That guy's the biggest cunt hound in Bay Ridge. 1540 01:26:52,254 --> 01:26:54,131 Oh, my God. I've been in serious danger. 1541 01:26:54,214 --> 01:26:58,093 It's no fucking joke, Stephanie. That guy's a fucking sleazy whore. 1542 01:26:59,970 --> 01:27:03,182 I was dancing with the fella. You know? Dancing. 1543 01:27:03,265 --> 01:27:06,393 โ€” No, no. No, forget it. โ€” Come on. Let's dance, huh? 1544 01:27:06,476 --> 01:27:08,729 You disgust me, you know that? 1545 01:27:08,812 --> 01:27:10,022 โ€” Well, what do you mean? โ€” Forget it. 1546 01:27:10,105 --> 01:27:12,608 โ€” Forget it. โ€” Tony, I was just dancing with the guy. 1547 01:27:13,942 --> 01:27:16,820 I don't want nobody, baby 1548 01:27:17,613 --> 01:27:18,989 Tony! Tony! 1549 01:27:19,072 --> 01:27:22,117 โ€” Annette, what do you want? โ€” Just look. Look. 1550 01:27:27,206 --> 01:27:28,624 Oh, Jesus. 1551 01:27:30,501 --> 01:27:34,713 If I can't have you I don't want nobody, baby 1552 01:27:34,796 --> 01:27:37,299 If I can't have you 1553 01:27:37,674 --> 01:27:39,676 Nobody If I can't have you 1554 01:28:00,447 --> 01:28:03,283 (LATIN DISCO MUSIC PLAYING) 1555 01:28:16,129 --> 01:28:19,508 Beautiful, man. They got six or seven of them in there and a couple of chicks. 1556 01:28:19,591 --> 01:28:22,344 Listen, why don't we wait till they get down to about three, four people? 1557 01:28:22,427 --> 01:28:23,762 โ€” Yeah, one or two? โ€” Tony! 1558 01:28:23,846 --> 01:28:26,932 โ€” All right. I'm thinking, I'm thinking. โ€” Tony, listen, you gotta helpโ€ฆ 1559 01:28:27,015 --> 01:28:29,601 โ€” ALL: Shut up! Shut up! โ€” Back up, all right? 1560 01:28:29,685 --> 01:28:32,145 What are you doing? What are you doing, Double J? 1561 01:28:32,229 --> 01:28:35,107 โ€” Trying to back it up! โ€” What are you, crazy? 1562 01:28:36,024 --> 01:28:38,902 โ€” Tony, I'm gonna get married. โ€” Shut up! 1563 01:28:40,696 --> 01:28:42,698 Come on, fuckers! 1564 01:28:44,116 --> 01:28:45,784 (YELLING) 1565 01:28:56,086 --> 01:28:57,671 (SHOUTING) 1566 01:28:57,754 --> 01:28:59,298 Tony! 1567 01:29:07,556 --> 01:29:11,310 Tony! Tony, help me! Please, God! 1568 01:29:19,026 --> 01:29:21,778 Hey, what the hell you think you're doing, huh? 1569 01:29:48,305 --> 01:29:49,598 Ton! 1570 01:29:53,685 --> 01:29:56,855 Ton! Come here, it's me! Come on! 1571 01:29:56,939 --> 01:29:59,399 โ€” Let's get out of here. โ€” You okay? 1572 01:30:03,278 --> 01:30:04,571 Jesus! 1573 01:30:07,491 --> 01:30:09,785 He chickened, man! Where is he? 1574 01:30:18,043 --> 01:30:19,670 Go, man! Go! 1575 01:30:23,590 --> 01:30:27,052 โ€” Where the hell were you, huh? โ€” Tony, I was just driving around. 1576 01:30:27,135 --> 01:30:30,806 โ€” Oh, Jesus Christ! โ€” I was looking for you. Where were you? 1577 01:30:31,306 --> 01:30:32,933 (JOEY COUGHING) 1578 01:30:39,314 --> 01:30:41,567 TONY: Hey, Gus. Did you get the number of the truck that hit you? 1579 01:30:41,650 --> 01:30:43,610 Don't make me laugh, all right? Do not make me laugh. 1580 01:30:43,694 --> 01:30:45,696 โ€” Look at this. We don't love you, right? โ€” Right. 1581 01:30:45,779 --> 01:30:47,322 โ€” JOEY: We got them. โ€” Does that hurt? 1582 01:30:47,406 --> 01:30:48,866 JOEY: Yeah, really, huh? 1583 01:30:48,949 --> 01:30:51,618 Hey, you guys really, you know, you really kicked their asses? 1584 01:30:51,702 --> 01:30:54,079 Hey, come on, we got them where they breathe, Italian style. 1585 01:30:54,162 --> 01:30:55,497 Yeah, that's great, you know. 1586 01:30:55,581 --> 01:30:58,834 Only, you know, I ain't so sure it was the Barracudas. 1587 01:30:58,917 --> 01:31:01,044 WOMAN ON PA: Dr. Allison to Emergency. 1588 01:31:07,134 --> 01:31:09,553 Hey, what are you talking about? You said it was. 1589 01:31:09,636 --> 01:31:11,597 No, I said it probably was. 1590 01:31:11,680 --> 01:31:13,015 Don't be pulling our legs now. 1591 01:31:13,098 --> 01:31:16,018 DOUBLE J: Wait a minute. Wait a minute. 1592 01:31:16,101 --> 01:31:18,145 โ€” You said it probably was. โ€” Yeah, I said probably. 1593 01:31:18,228 --> 01:31:20,480 โ€” That's what you told us. โ€” I said probably 'cause I wasn't sure. 1594 01:31:20,564 --> 01:31:22,649 You know? I mean, it could've been a Spanishโ€ฆ 1595 01:31:22,733 --> 01:31:24,610 Stupid, fucking bastard. 1596 01:31:24,693 --> 01:31:29,072 โ€” We almost got our heads busted. โ€” Yeah, not you, lover. 1597 01:31:39,583 --> 01:31:42,169 You know, you got some fucking pair of balls on you, you know that, Gus? 1598 01:31:42,252 --> 01:31:43,337 โ€” Hey, hey, come on. โ€” You know that? 1599 01:31:43,420 --> 01:31:46,423 Hey, you know, I had to say something. Right? I had to lay somebody out for it. 1600 01:31:46,507 --> 01:31:48,592 What are you, stupid? You can't see who hurt you, right? 1601 01:31:48,675 --> 01:31:49,885 Oh, my God, what are you doing? 1602 01:31:49,968 --> 01:31:52,221 If I said I didn't know who it was, they would have got off. Come on. 1603 01:31:52,304 --> 01:31:53,972 Yeah, well, fuck you, Gus. You know what I feel like doing? 1604 01:31:54,056 --> 01:31:56,600 I feel like breaking your broken leg. That's what I feel like doing. 1605 01:31:56,683 --> 01:31:57,935 GUS: Hey, come on. JOEY: Let's get out of here. 1606 01:31:58,018 --> 01:32:00,646 Oh, God, I can't believe this whole fucking thing. 1607 01:32:01,772 --> 01:32:03,732 You wanna know something? I could have killed him. 1608 01:32:03,815 --> 01:32:05,192 DOUBLE J: You couldn't kill a fucking crab lice. 1609 01:32:05,275 --> 01:32:07,027 Oh, shit, what do you think I am? 1610 01:32:07,110 --> 01:32:09,613 โ€” You think I'm a coward? โ€” What do you think you are? 1611 01:32:09,696 --> 01:32:11,490 TONY: Enough of that shit, already. I'm bored. 1612 01:32:11,573 --> 01:32:13,742 I'm bored with it, all right? 1613 01:32:22,876 --> 01:32:24,711 (CAR HONKING) 1614 01:32:27,339 --> 01:32:30,926 Hey, hey. Jeez, look at this. You're beautiful, babe. 1615 01:32:31,009 --> 01:32:33,887 Hey, come on. We got the winners here. Let's get a table. Let's go. 1616 01:32:33,971 --> 01:32:36,223 DOUBLE J: Yeah. Let's get a table. 1617 01:32:38,267 --> 01:32:40,936 โ€” How you doing? โ€” I'm all right. 1618 01:32:42,896 --> 01:32:45,274 What happened to your face, huh? 1619 01:32:45,357 --> 01:32:47,317 I cut myself shaving. 1620 01:32:47,818 --> 01:32:49,778 With a switchblade, huh? 1621 01:32:49,862 --> 01:32:51,405 Come on. 1622 01:32:53,490 --> 01:32:57,953 (OPEN SESAME PLAYING) 1623 01:33:01,582 --> 01:33:03,959 Climb aboard my magic carpet 1624 01:33:04,042 --> 01:33:08,755 And let us take a ride to the oasis Get down with the genie 1625 01:33:08,839 --> 01:33:13,010 Feel the power and the spirit 1626 01:33:13,093 --> 01:33:15,429 Of the genie Get down with the genie 1627 01:33:15,512 --> 01:33:18,432 Yeah! Come on! Do it! 1628 01:33:37,534 --> 01:33:40,078 Open sesame 1629 01:33:43,665 --> 01:33:46,251 Get down with the genie 1630 01:33:47,711 --> 01:33:49,713 Get down with the genie 1631 01:33:49,796 --> 01:33:52,174 A big hand for Shirley and Charles Tuck. 1632 01:33:52,257 --> 01:33:54,593 Give them a big hand. Come on, everybody. 1633 01:33:54,676 --> 01:33:57,554 What are you booing? Come on, be cool, everybody 1634 01:33:57,638 --> 01:34:00,557 No way. No good. No way. 1635 01:34:00,641 --> 01:34:01,850 Yes! 1636 01:34:02,351 --> 01:34:05,312 Now we have Stephanie Manga no and Tony Manero! 1637 01:34:06,104 --> 01:34:07,314 Come on. 1638 01:34:07,397 --> 01:34:08,815 All right. 1639 01:34:15,030 --> 01:34:16,949 Joey, hey, give me another one of those, huh? 1640 01:34:17,032 --> 01:34:18,367 Hey, come on, you had enough. 1641 01:34:18,450 --> 01:34:19,910 Come on. I like it. They're good. Come on. 1642 01:34:19,993 --> 01:34:21,954 All right. Get high. You know, it's your head. 1643 01:34:22,037 --> 01:34:24,623 โ€” That's right. โ€” Here you go. 1644 01:34:24,748 --> 01:34:29,002 (MORE THAN A WOMAN PLAYING) 1645 01:34:31,380 --> 01:34:34,466 Oh, girl, I've known you very well 1646 01:34:34,800 --> 01:34:39,179 I've seen you growing every day I never really looked before 1647 01:34:39,429 --> 01:34:41,640 But now you take my breath away 1648 01:34:41,723 --> 01:34:45,769 Suddenly you're in my life Part of everything I do 1649 01:34:45,853 --> 01:34:50,899 You got me working day and night Just trying to keep a hold on you 1650 01:34:50,983 --> 01:34:55,028 Here in your arms I found my paradise 1651 01:34:55,571 --> 01:34:59,324 My only chance for happiness 1652 01:35:00,242 --> 01:35:04,162 And if I lose you now I think I would die 1653 01:35:04,246 --> 01:35:08,584 Oh, say you'll always be my baby We can make it shine 1654 01:35:08,917 --> 01:35:13,672 We can take forever just a minute at a time 1655 01:35:16,008 --> 01:35:18,427 More than a woman 1656 01:35:20,512 --> 01:35:23,182 More than a woman to me 1657 01:35:25,058 --> 01:35:27,436 More than a woman 1658 01:35:29,396 --> 01:35:32,941 More than a woman to me 1659 01:35:42,910 --> 01:35:47,789 There are stories old and true Of people so in love like you and me 1660 01:35:47,873 --> 01:35:51,627 And I can see myself Let history repeat itself 1661 01:35:51,710 --> 01:35:54,213 Reflecting how I feel for you 1662 01:35:54,296 --> 01:35:56,298 Thinking about those people then 1663 01:35:56,381 --> 01:36:00,844 I know that in a thousand years I'd fall in love with you again 1664 01:36:01,595 --> 01:36:05,057 This is the only way That we should fly 1665 01:36:05,974 --> 01:36:08,644 This is the only way to go 1666 01:36:10,395 --> 01:36:14,358 And if I lose your love I know I would die 1667 01:36:14,441 --> 01:36:18,862 Oh, say you'll always be my baby We can make it shine 1668 01:36:19,363 --> 01:36:26,245 We can take forever Just a minute at a time 1669 01:36:26,328 --> 01:36:28,747 More than a woman 1670 01:36:29,915 --> 01:36:33,794 You are More than a woman to me 1671 01:36:35,379 --> 01:36:39,424 More than a woman Baby 1672 01:36:39,716 --> 01:36:42,719 More than a woman to me 1673 01:36:55,858 --> 01:36:58,819 More than a woman 1674 01:37:00,445 --> 01:37:03,448 More than a woman to me 1675 01:37:05,075 --> 01:37:09,538 More than a woman Baby 1676 01:37:09,621 --> 01:37:12,124 More than a woman to me 1677 01:37:14,001 --> 01:37:16,920 More than a woman 1678 01:37:18,714 --> 01:37:21,383 More than a woman to me 1679 01:37:23,218 --> 01:37:26,096 More than a woman 1680 01:37:27,347 --> 01:37:30,767 More than a woman to me 1681 01:37:44,239 --> 01:37:46,658 Right on! That is the money. 1682 01:37:46,742 --> 01:37:49,995 (CROWD CHEERING) 1683 01:37:50,078 --> 01:37:53,165 (CHATTERING) 1684 01:37:53,332 --> 01:37:56,585 Hey! Hey be cool, baby! 1685 01:37:56,668 --> 01:37:59,713 Here now, we have couple number 15, the Puerto Ricansโ€ฆ 1686 01:37:59,796 --> 01:38:03,884 (SPEAKING IN SPANISH) 1687 01:38:03,967 --> 01:38:07,471 (CROWD CHEERING) 1688 01:38:11,475 --> 01:38:12,935 Wrong neighborhood, huh? 1689 01:38:13,018 --> 01:38:15,729 Tony, listen to me, you're gonna take the prize. 1690 01:38:15,812 --> 01:38:18,273 (LATIN DISCO MUSIC PLAYING) 1691 01:38:57,312 --> 01:38:59,189 Jesus Christ. They're so fucking good. 1692 01:38:59,273 --> 01:39:00,983 JOEY: How could they be? They're spics. 1693 01:39:01,066 --> 01:39:03,443 Look at them greasing up the floor. 1694 01:39:55,162 --> 01:39:56,705 Numero uno! 1695 01:39:57,456 --> 01:39:59,124 DOUBLE J: No contest, man. No contest. 1696 01:39:59,208 --> 01:40:01,543 I don't want to hear that shit. They was fucking better than us. 1697 01:40:01,627 --> 01:40:04,004 They weren't better, they was different, that's all. Just different. 1698 01:40:04,087 --> 01:40:06,256 โ€” Bullshit. โ€” All right, folks! 1699 01:40:06,340 --> 01:40:08,133 We have the decision of the judges. 1700 01:40:08,217 --> 01:40:11,345 In third place, we have Elizabeth and Joseph Cursa! 1701 01:40:11,428 --> 01:40:12,930 Give them a hand! 1702 01:40:13,013 --> 01:40:14,348 1703 01:40:15,098 --> 01:40:16,308 Come on, baby. 1704 01:40:16,391 --> 01:40:17,476 Yeah! 1705 01:40:21,021 --> 01:40:22,523 Second prize! 1706 01:40:22,606 --> 01:40:26,318 From Puerto Rico, we have Cesar Rodriguez, Maria Huerta! 1707 01:40:29,363 --> 01:40:32,908 โ€” You're doing them a favor! โ€” They're gonna take the prize. 1708 01:40:33,867 --> 01:40:35,077 โ€” Thank you. โ€” WOMAN: Unbelievable! 1709 01:40:35,160 --> 01:40:37,371 โ€” Don't spend it in one place, baby. โ€” Thank you. 1710 01:40:38,413 --> 01:40:40,874 In first place, the coolest, 1711 01:40:40,958 --> 01:40:42,876 the Fred Astaire of Brooklyn, the boogie-woogie man, 1712 01:40:42,960 --> 01:40:45,462 the man who gave you coolness, hotness and everything you wanted. 1713 01:40:45,546 --> 01:40:47,965 He was hot! He was right on! 1714 01:40:48,048 --> 01:40:50,676 Stephanie Mangano and Tony Manero. 1715 01:40:52,928 --> 01:40:54,346 STEPHANIE: We won. 1716 01:40:57,641 --> 01:40:59,935 Come on. Come on! 1717 01:41:00,143 --> 01:41:03,272 (CHEERING) 1718 01:41:03,355 --> 01:41:04,940 Didn't I tell you? 1719 01:41:05,065 --> 01:41:07,776 (STAYIN'ALIVE PLAYING) 1720 01:41:09,152 --> 01:41:10,529 Won. 1721 01:41:10,612 --> 01:41:12,364 (WHOOPING) 1722 01:41:12,447 --> 01:41:15,200 Well, you can tell By the way I use my walk 1723 01:41:15,284 --> 01:41:17,995 I'm a woman's man No time to talk 1724 01:41:19,121 --> 01:41:20,956 Come on, let's boogie. Come on, everybody. 1725 01:41:21,039 --> 01:41:24,585 It's over. Come on, let's dance. Come on, everybody! 1726 01:41:25,043 --> 01:41:27,462 And you may look the other way 1727 01:41:27,546 --> 01:41:29,631 And we can try To understand 1728 01:41:29,715 --> 01:41:32,050 The New York Times' effect on man 1729 01:41:32,134 --> 01:41:34,928 Man, you put them down, is what you did, huh? 1730 01:41:35,012 --> 01:41:36,513 You phony bastards! 1731 01:41:36,597 --> 01:41:38,849 You know who should have won that contest. 1732 01:41:38,932 --> 01:41:41,059 My own fucking friends can't even be straight with me. 1733 01:41:41,143 --> 01:41:43,061 You gotta lie right through your fucking teeth. 1734 01:41:43,145 --> 01:41:44,897 โ€” Come on! โ€” What's up your ass, man? 1735 01:41:44,980 --> 01:41:47,983 โ€” Look, we won it. โ€” Stephanie, that was rigged. 1736 01:41:48,066 --> 01:41:50,611 That's like family. They can't give it to no spic or no stranger. 1737 01:41:50,694 --> 01:41:51,820 What are you, crazy? 1738 01:41:51,904 --> 01:41:54,823 We was just as good as they were, Tony, and I know it. 1739 01:41:54,907 --> 01:41:57,034 โ€” Oh, you think so, huh? โ€” Yeah! 1740 01:41:57,117 --> 01:41:59,494 (ALL CHEERING) 1741 01:41:59,578 --> 01:42:02,206 Here. Come with me. 1742 01:42:03,540 --> 01:42:06,877 Excuse me. Congratulations. Here. 1743 01:42:06,960 --> 01:42:08,587 I'd like to give this, I'd like to give you that, 1744 01:42:08,670 --> 01:42:11,173 'cause I think you deserve it, all right? Come on. 1745 01:42:12,049 --> 01:42:14,801 God damn it! Good is good. If the spics are good, they deserve it. 1746 01:42:14,885 --> 01:42:16,845 โ€” That's all there is to it. โ€” Yeah, but we won it. They didn't. 1747 01:42:16,929 --> 01:42:19,640 This is a fucking shit hole, you know that? A fucking shit hole! 1748 01:42:19,723 --> 01:42:22,476 God damn it. My friends, the assholes I hang out with, 1749 01:42:22,559 --> 01:42:25,020 I can't believe them sometimes. You know that? 1750 01:42:25,103 --> 01:42:28,065 Everybody's gotta dump on somebody, right? Of course. 1751 01:42:28,148 --> 01:42:30,734 I mean, everybodyโ€ฆ Everybody can't do it straight, right? 1752 01:42:30,817 --> 01:42:32,819 My pa goes to work, he gets dumped on, 1753 01:42:32,903 --> 01:42:34,696 so he comes home and he dumps on my mother, right? 1754 01:42:34,780 --> 01:42:36,782 Of course, right? Then the spics, they dump on us, 1755 01:42:36,865 --> 01:42:38,951 so we gotta dump on spics. Of course, right? 1756 01:42:39,034 --> 01:42:41,620 Everybody's dumping on everybody. 1757 01:42:41,745 --> 01:42:44,248 Even the humping's dumping most of the time. 1758 01:42:44,331 --> 01:42:47,668 All right. Okay. Listen, would you just tell me what's wrong? Okay? 1759 01:42:47,751 --> 01:42:48,961 โ€” Get in. โ€” What is it? 1760 01:42:49,044 --> 01:42:51,129 โ€” Get in! โ€” Just tell me. 1761 01:42:58,303 --> 01:43:00,722 What the hell is wrong with you? 1762 01:43:06,562 --> 01:43:09,857 Wait. Stop it. Look, just stop it! 1763 01:43:09,940 --> 01:43:12,651 Let me alone, man! Come on. Get away! 1764 01:43:12,734 --> 01:43:14,653 You know, you're such a fucking cockteaser, you know that? 1765 01:43:14,736 --> 01:43:16,530 Don't you fucking call me no goddamn cockteaser! 1766 01:43:16,613 --> 01:43:17,739 You are a cockteaser! 1767 01:43:17,823 --> 01:43:19,658 โ€” Why you hanging around with me? โ€” Dancing, that's why. 1768 01:43:19,741 --> 01:43:21,535 โ€” Oh, dancing, huh? Why else? โ€” Yeah! 1769 01:43:21,618 --> 01:43:24,079 You wanna know? It's bullshit, that's why. Bullshit, man. 1770 01:43:24,162 --> 01:43:26,665 I've just been dumping my bullshit all over you, 1771 01:43:26,748 --> 01:43:28,041 selling my act on you, 1772 01:43:28,125 --> 01:43:30,335 using you, making you think that I love you! 1773 01:43:30,419 --> 01:43:32,254 It's just all bullshit, man! 1774 01:43:32,337 --> 01:43:36,300 โ€” You fucking cunt! โ€” Don't fucking start! You stop it! Don't! 1775 01:43:36,884 --> 01:43:38,010 (GROANING) 1776 01:43:38,093 --> 01:43:39,136 Get off of me. 1777 01:43:39,219 --> 01:43:40,888 (GROANING) 1778 01:43:40,971 --> 01:43:42,514 Oh, Stephanie. 1779 01:43:42,598 --> 01:43:44,474 (STEPHANIE CRYING) 1780 01:43:44,558 --> 01:43:45,934 (CARS HONKING) 1781 01:43:47,519 --> 01:43:48,812 (GROANING) 1782 01:43:55,611 --> 01:43:58,947 (CHATTERING) 1783 01:43:59,031 --> 01:44:01,158 โ€” I'm mad at you, Tony. โ€” Hey, Tony, come on. 1784 01:44:01,241 --> 01:44:03,202 Annette's gonna give everybody a piece of snatch pie. 1785 01:44:03,285 --> 01:44:04,494 Yeah. 1786 01:44:04,870 --> 01:44:07,372 Oh, yeah? The fuck you are. I wanna talk to you. 1787 01:44:07,456 --> 01:44:09,750 โ€” Hey, what are you doing? โ€” What is with you, huh? 1788 01:44:09,833 --> 01:44:12,127 โ€” What's with you, you little punk? โ€” What are you doing? 1789 01:44:12,211 --> 01:44:15,756 โ€” What is it, man? What the fuck is it? โ€” You don't give a shit about her! 1790 01:44:18,759 --> 01:44:21,011 JOEY: Come on, Annette. Get in the car. 1791 01:44:29,603 --> 01:44:31,813 Come on. Do it. 1792 01:44:32,022 --> 01:44:33,857 (WHOOPING) 1793 01:44:33,941 --> 01:44:35,400 (ANNETTE GIGGLING) 1794 01:44:37,361 --> 01:44:40,155 JOEY: I told you. You can fuck all night on this speed. 1795 01:44:40,239 --> 01:44:41,448 ANNETTE: Oh, yeah? JOEY: Yeah, you will. 1796 01:44:41,532 --> 01:44:43,575 Joey, what you doing back there? 1797 01:44:43,659 --> 01:44:45,577 Hey, you fuck. The first is always the best. 1798 01:44:45,661 --> 01:44:47,246 That's right. 1799 01:44:47,329 --> 01:44:49,748 (ANNETTE LAUGHING) 1800 01:44:49,831 --> 01:44:51,124 (JOEY MOANING) 1801 01:44:55,838 --> 01:44:57,673 JOEY: Yes. Yes. 1802 01:44:58,841 --> 01:45:00,217 Joey? 1803 01:45:02,094 --> 01:45:03,387 JOEY: Oh, God. 1804 01:45:08,392 --> 01:45:11,603 JOEY: Come on, Double J. You're up. 1805 01:45:11,687 --> 01:45:13,730 DOUBLE J: See you guys later, huh? 1806 01:45:14,189 --> 01:45:16,817 (ANNETTE CRYING) 1807 01:45:16,900 --> 01:45:19,444 ANNETTE: No. Joey. DOUBLE J: Come on, mother. 1808 01:45:19,695 --> 01:45:21,405 โ€” Oh, yeah! My turn. โ€” ANNETTE: No. You know what? 1809 01:45:21,488 --> 01:45:24,575 No, Double J. No, I don't wanna do it. 1810 01:45:25,659 --> 01:45:29,621 (ANNETTE CRYING) 1811 01:45:29,705 --> 01:45:31,456 Fuck-A! 1812 01:45:31,540 --> 01:45:33,625 (JOEY LAUGHING) 1813 01:45:34,126 --> 01:45:36,587 Shit. With me she's gotta cry? 1814 01:45:36,670 --> 01:45:40,299 โ€” God damn, Annette. Come on. โ€” ANNETTE: No. No. Don't. 1815 01:45:40,382 --> 01:45:41,842 DOUBLE J: Come on. 1816 01:45:52,603 --> 01:45:53,812 Yeah! 1817 01:45:58,692 --> 01:46:01,111 JOEY: Fuck! Double J! 1818 01:46:01,195 --> 01:46:03,697 Come on, Double J! Come on! 1819 01:46:09,745 --> 01:46:13,790 โ€” Give me a beer huh? โ€” Hey! Hey! With no pants. 1820 01:46:13,874 --> 01:46:15,709 And no hands! 1821 01:46:16,668 --> 01:46:18,128 Here, beer. 1822 01:46:18,253 --> 01:46:20,339 (WHOOPING) 1823 01:46:20,714 --> 01:46:23,133 JOEY: All right! DOUBLE J: All right. 1824 01:46:23,383 --> 01:46:26,512 Fuck you, Manhattan! Come to Brooklyn! 1825 01:46:26,595 --> 01:46:30,474 (JOEY AND DOUBLE J WHOOPING) 1826 01:46:30,557 --> 01:46:32,809 Mine's so big, I gotta strap it to my leg. 1827 01:46:32,893 --> 01:46:35,646 JOEY: Anita says I got the biggest thing in town. 1828 01:46:36,772 --> 01:46:38,690 Proud of yourself now? 1829 01:46:39,525 --> 01:46:42,528 Is that what you wanted? Good. 1830 01:46:44,488 --> 01:46:46,240 Now you're a cunt. 1831 01:46:47,699 --> 01:46:50,536 Man, don't fuck around. What are you doing? 1832 01:46:53,413 --> 01:46:55,582 Where you going? Annette. 1833 01:46:55,666 --> 01:47:01,421 (SOBBING) 1834 01:47:01,505 --> 01:47:04,091 No. No. No. Leave me. 1835 01:47:07,719 --> 01:47:09,847 Come on, Annette. I'm sorry. 1836 01:47:11,640 --> 01:47:15,519 โ€” Annette, I said I'm sorry. โ€” I didn't want to do it. 1837 01:47:17,479 --> 01:47:18,856 Look at this guy. 1838 01:47:18,939 --> 01:47:20,983 Hey, Bobby! Hey, you punk! 1839 01:47:21,066 --> 01:47:23,735 Tony! Look at me! 1840 01:47:23,819 --> 01:47:27,364 โ€” Look at the punk. โ€” Bobby, get down. It's too dangerous. 1841 01:47:27,447 --> 01:47:32,286 Look at me, Tony. Hey, Tony, look at me! 1842 01:47:32,369 --> 01:47:34,496 Look! Hey, Tony! 1843 01:47:34,580 --> 01:47:36,081 (BOBBY LAUGHING) 1844 01:47:36,164 --> 01:47:38,375 I'm not kidding, Bobby. Get down from there. 1845 01:47:38,458 --> 01:47:40,711 I'm all right. I'm all right. 1846 01:47:41,879 --> 01:47:45,382 I'm all right, Tony. I'm all right. Watch me. 1847 01:47:53,724 --> 01:47:57,144 โ€” Hey, Tony, look at me! โ€” That's crazy. Now you're being crazy. 1848 01:47:57,227 --> 01:47:59,229 Look at me, look at me, look at me. I'm doing it. 1849 01:47:59,313 --> 01:48:00,564 โ€” It's too dangerous. โ€” Look at me. 1850 01:48:00,647 --> 01:48:02,524 โ€” TONY: I see you. โ€” Look at me. 1851 01:48:04,026 --> 01:48:05,485 TONY: Oh, Jesus. 1852 01:48:06,111 --> 01:48:07,946 (BOBBY LAUGHING HYSTERICALLY) 1853 01:48:08,488 --> 01:48:10,908 TONY: It's a long way down there. 1854 01:48:12,451 --> 01:48:14,494 โ€” Give me your hand. โ€” I did it! 1855 01:48:14,578 --> 01:48:16,997 Come back. Come back in. Come on. 1856 01:48:19,458 --> 01:48:20,792 โ€” Watch. โ€” Don't, don't. 1857 01:48:20,876 --> 01:48:23,587 You're making me very nervous now, Bobby. 1858 01:48:23,670 --> 01:48:25,839 Don't do that. Jesus Christ. 1859 01:48:25,923 --> 01:48:29,843 Get over here. Get over here, right now! Give me your hand. 1860 01:48:31,094 --> 01:48:33,764 TONY: Oh, Jesus! No. No! 1861 01:48:33,847 --> 01:48:36,225 โ€” Oh, come on. โ€” BOBBY: I did it. 1862 01:48:36,308 --> 01:48:39,102 โ€” TONY: What did you do? โ€” I did it. 1863 01:48:39,186 --> 01:48:40,437 Watch. 1864 01:48:44,358 --> 01:48:47,152 TONY: Come on, Bobby. Get over here. Right now. Come on. 1865 01:48:47,236 --> 01:48:48,987 Now, don't get upset. Come on. We'll talk. 1866 01:48:49,071 --> 01:48:51,073 We'll go talk in the car. It's warmer there. 1867 01:48:51,156 --> 01:48:53,450 You didn't talk to me before. 1868 01:48:54,701 --> 01:48:57,079 How come you never called me? 1869 01:49:00,165 --> 01:49:02,543 BOBBY: I didn't wanna fuck up. TONY: You didn't fuck up, Bobby. 1870 01:49:02,626 --> 01:49:06,797 โ€” Come on. We'll talk, all right? โ€” I didn't wanna fuck up this time. 1871 01:49:06,880 --> 01:49:08,674 (BOBBY SCREAMING) 1872 01:49:08,757 --> 01:49:12,553 (ANNETTE SCREAMING) 1873 01:49:12,636 --> 01:49:17,558 ANNETTE: Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1874 01:49:17,683 --> 01:49:19,393 (MUTTERING) 1875 01:49:19,476 --> 01:49:23,021 (ANNETTE SOBBING HYSTERICALLY) 1876 01:49:28,026 --> 01:49:29,236 ANNETTE: No! 1877 01:49:35,576 --> 01:49:39,746 (MAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 1878 01:49:40,789 --> 01:49:43,750 Any of you guys think maybe he killed himself? 1879 01:49:43,834 --> 01:49:45,043 No. 1880 01:49:49,381 --> 01:49:52,301 There's ways of killing yourself without killing yourself. 1881 01:49:52,384 --> 01:49:55,721 Yeah. Okay, you can go now. 1882 01:50:01,643 --> 01:50:02,853 Forget the number, Chief. 1883 01:50:02,936 --> 01:50:05,772 We ain't gonna find nothing out there tonight. 1884 01:50:09,067 --> 01:50:10,235 Shit. 1885 01:50:24,583 --> 01:50:25,626 Ton? 1886 01:50:26,501 --> 01:50:27,878 Hey, Tony! 1887 01:51:33,527 --> 01:51:37,739 (HOW DEEP IS YOUR LOVE PLAYING) 1888 01:51:40,409 --> 01:51:44,454 I know your eyes in the morning sun 1889 01:51:44,538 --> 01:51:49,168 I feel you touch me in the pouring rain 1890 01:51:49,459 --> 01:51:53,922 And the moment That you wander far from me 1891 01:51:54,006 --> 01:51:58,093 I wanna feel you in my arms again 1892 01:51:58,594 --> 01:52:03,140 And you come to me On a summer breeze 1893 01:52:03,223 --> 01:52:07,978 Keep me warm in your love Then you softly leave 1894 01:52:08,061 --> 01:52:11,315 And it's me you need to show 1895 01:52:11,690 --> 01:52:13,442 How deep is your love 1896 01:52:13,525 --> 01:52:17,696 How deep is your love How deep is your love 1897 01:52:17,821 --> 01:52:21,491 I really need to learn 1898 01:52:21,575 --> 01:52:25,954 'Cause we're living in a world of fools 1899 01:52:26,038 --> 01:52:28,540 Breaking us down 1900 01:52:28,624 --> 01:52:32,085 When they all should let us be 1901 01:52:35,672 --> 01:52:37,007 Stephanie? 1902 01:52:37,090 --> 01:52:38,717 (KNOCKING AT DOOR) 1903 01:52:39,801 --> 01:52:42,429 โ€” Is that you? โ€” Yeah, it's me, Stephanie. 1904 01:52:42,513 --> 01:52:44,681 Hey, look, look, I'm really sorry about last night. 1905 01:52:44,765 --> 01:52:48,101 โ€” You're sorry? โ€” Yeah, I'm sorry, Stephanie. I justโ€ฆ 1906 01:52:48,185 --> 01:52:50,896 Look, it won't happen again, I promise you. 1907 01:52:50,979 --> 01:52:52,898 I justโ€ฆ I just, I really need to talk to you. 1908 01:52:52,981 --> 01:52:55,776 What are you talking about, you need to talk to me? 1909 01:52:55,859 --> 01:52:58,779 It's just like what I said. I need to talk to you. 1910 01:53:00,948 --> 01:53:02,783 Okay, listen. Now, if I open this door, 1911 01:53:02,866 --> 01:53:05,118 you're not gonna pull any funny stuff on me, right? 1912 01:53:05,202 --> 01:53:06,995 No, of course not. 1913 01:53:18,340 --> 01:53:21,051 First time I ever let a known rapist in my apartment. 1914 01:53:21,134 --> 01:53:24,137 Hey, look, I'll just stay right here, all right? 1915 01:53:24,221 --> 01:53:28,517 So, that way you don't think that I'm gonna, you know, jump you or nothing. 1916 01:53:31,395 --> 01:53:33,564 What's wrong with you, man? 1917 01:53:37,734 --> 01:53:39,903 Nothing. I'll tell you later. Right? 1918 01:53:42,072 --> 01:53:45,868 Well, you can't just stand there. This is ridiculous. Come on. 1919 01:53:49,079 --> 01:53:51,582 I've been up all night just walking and looking around. 1920 01:53:51,707 --> 01:53:54,835 And, you know, I'm gonna get myself my own place. 1921 01:53:54,918 --> 01:53:56,170 You know what I'm gonna do? 1922 01:53:56,253 --> 01:53:57,921 I'm getting my money, I'm coming back, you know. 1923 01:53:58,005 --> 01:53:59,256 'Cause I ain't going back there. 1924 01:53:59,339 --> 01:54:02,718 Wait a minute. Why don't you sit down, okay? Come on. 1925 01:54:06,555 --> 01:54:09,266 โ€” So, what are you doing? โ€” What am I doing? 1926 01:54:09,391 --> 01:54:12,686 I'm just not going back there, that's all. They're assholes back there. 1927 01:54:12,769 --> 01:54:15,022 โ€” I'm fed up to here with it. It's bullshit. โ€” Okay. Okay. 1928 01:54:15,105 --> 01:54:16,857 What are you gonna do? 1929 01:54:16,940 --> 01:54:19,109 What do you do? You come in. You get a job. You know. 1930 01:54:19,193 --> 01:54:21,111 Do what you do. Get a nice apartment. 1931 01:54:21,236 --> 01:54:23,363 Okay, what kind of job? 1932 01:54:25,115 --> 01:54:26,950 I don't know. 1933 01:54:27,075 --> 01:54:29,119 What did you do? You came in, you couldn't do nothing, right? 1934 01:54:29,244 --> 01:54:31,413 I could type when I came. 1935 01:54:33,624 --> 01:54:37,044 No big deal. I'm an able person. I mean, I can do these things. 1936 01:54:37,127 --> 01:54:39,213 Yeah, of course you can. 1937 01:54:41,548 --> 01:54:44,134 Tony, I wanna tell you something. 1938 01:54:45,052 --> 01:54:48,388 Now, you know, I said all that stuff to you aboutโ€ฆ 1939 01:54:49,306 --> 01:54:52,643 Using you, practicing my act on you, you know? 1940 01:54:53,310 --> 01:54:54,811 It wasn't true. 1941 01:54:54,895 --> 01:54:58,148 There's a lot of other reasons that I was hanging around you. 1942 01:54:58,232 --> 01:55:01,485 โ€” What do you mean? โ€” You made me feel better. 1943 01:55:03,070 --> 01:55:06,448 You gave me, like, admiration, you know? Respect. 1944 01:55:07,491 --> 01:55:08,825 Support. 1945 01:55:13,413 --> 01:55:17,751 Stephanie, maybe now that, you know, like, I'm gonna be in town like I planned, 1946 01:55:17,835 --> 01:55:20,587 maybe, like, we could see each other. 1947 01:55:21,839 --> 01:55:25,008 No, I don't mean like that. I know what you're thinking. 1948 01:55:25,133 --> 01:55:27,928 You're thinking, like, I'm promoting your pussy, but I ain't. 1949 01:55:28,011 --> 01:55:29,680 I mean, like, friends, right? 1950 01:55:29,805 --> 01:55:33,016 You know, like you once said, we could help each other. 1951 01:55:33,100 --> 01:55:36,854 โ€” Wanna be friends? โ€” Yeah. I'd like to be friends with you. 1952 01:55:39,147 --> 01:55:41,608 Think you know how, huh? 1953 01:55:41,692 --> 01:55:43,443 Think you could be friends with a girl? 1954 01:55:43,527 --> 01:55:46,488 Could you stand being friends with a girl, huh? 1955 01:55:47,447 --> 01:55:48,782 โ€” The truth? โ€” Yeah. 1956 01:55:48,866 --> 01:55:49,950 I don't know. 1957 01:55:50,033 --> 01:55:51,201 (BOTH LAUGHING) 1958 01:55:51,326 --> 01:55:52,452 I don't know. I mean, I could try. 1959 01:55:52,536 --> 01:55:55,372 That's all I can say, Stephanie. I could try. 1960 01:56:01,461 --> 01:56:03,505 Okay. Okay. 1961 01:56:04,548 --> 01:56:07,885 Let's be friends, all right? We'll just be friends. 1962 01:56:09,178 --> 01:56:10,554 TONY: All right. 1963 01:56:11,638 --> 01:56:13,807 Okay. 1964 01:56:14,850 --> 01:56:16,393 (STEPHANIE CHUCKLING) 1965 01:56:17,352 --> 01:56:18,854 STEPHANIE: Friends, man. 1966 01:56:20,063 --> 01:56:24,234 I know your eyes in the morning sun 1967 01:56:24,318 --> 01:56:28,030 I feel you touch me in the pouring rain 1968 01:56:29,323 --> 01:56:33,911 And the moment That you wander far from me 1969 01:56:33,994 --> 01:56:38,415 I wanna feel you in my arms again 1970 01:56:38,540 --> 01:56:42,920 And you come to me On a summer breeze 1971 01:56:43,045 --> 01:56:47,674 Keep me warm in your love Then you softly leave 1972 01:56:47,758 --> 01:56:51,595 And it's me you need to show 1973 01:56:51,678 --> 01:56:53,013 How deep is your love 1974 01:56:53,096 --> 01:56:57,601 How deep is your love How deep is your love 1975 01:56:57,684 --> 01:57:01,104 I really need to learn 1976 01:57:01,230 --> 01:57:05,609 'Cause we're living in a world of fools 1977 01:57:05,734 --> 01:57:08,445 Breaking us down 1978 01:57:08,570 --> 01:57:12,115 When they all should let us be 1979 01:57:13,075 --> 01:57:16,787 We belong to you and me 1980 01:57:16,912 --> 01:57:19,373 I believe in you 1981 01:57:19,456 --> 01:57:24,378 You know the door to my very soul 1982 01:57:24,545 --> 01:57:29,132 You're the light In my deepest, darkest hour 1983 01:57:29,258 --> 01:57:32,970 You're my savior when I fall 1984 01:57:33,929 --> 01:57:38,308 And you may not think I care for you 1985 01:57:38,433 --> 01:57:43,146 When you know down inside That I really do 1986 01:57:43,230 --> 01:57:46,733 And it's me you need to show 1987 01:57:47,150 --> 01:57:48,485 How deep is your love 1988 01:57:48,569 --> 01:57:52,990 How deep is your love How deep is your love 1989 01:57:53,073 --> 01:57:55,492 Well, you can tell By the way I use my walk 1990 01:57:55,617 --> 01:57:57,995 I'm a woman's man No time to talk 1991 01:57:58,120 --> 01:58:00,080 Music loud And women warm 1992 01:58:00,163 --> 01:58:02,749 I've been kicked around Since I was born 1993 01:58:02,833 --> 01:58:05,002 And now it's all right It's okay 1994 01:58:05,127 --> 01:58:07,504 You may look the other way 1995 01:58:07,629 --> 01:58:09,923 And we can try To understand 1996 01:58:10,007 --> 01:58:12,259 The New York Times' effect on man 1997 01:58:12,342 --> 01:58:14,428 Whether you're a brother Or whether you're a mother 1998 01:58:14,511 --> 01:58:16,930 You're stayin' alive Stayin' alive 1999 01:58:17,014 --> 01:58:19,099 Feel the city breaking And everybody shaking 2000 01:58:19,183 --> 01:58:21,518 And we're stayin' alive Stayin' alive 2001 01:58:23,770 --> 01:58:26,190 Stayin' alive 2002 01:58:28,775 --> 01:58:35,782 2003 01:58:42,206 --> 01:58:44,791 Well, now, I get low And I get high 2004 01:58:44,875 --> 01:58:47,211 And if I can't get either I really try 2005 01:58:47,336 --> 01:58:49,296 Got the wings of heaven On my shoes 2006 01:58:49,379 --> 01:58:51,798 I'm a dancing man And I just can't lose 2007 01:58:51,882 --> 01:58:54,051 You know it's all right It's okay 2008 01:58:54,176 --> 01:58:56,553 I'll live to see another day 2009 01:58:56,678 --> 01:58:58,722 We can try To understand 2010 01:58:58,847 --> 01:59:00,682 The New York Times' effect on man 160221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.