All language subtitles for 10 Minutosi -Pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,399 --> 00:01:55,966 Obrigado pelo quarto. 2 00:02:32,199 --> 00:02:33,733 Kevin! 3 00:02:52,366 --> 00:02:53,999 Respire! 4 00:02:53,999 --> 00:02:55,766 Cospe! 5 00:03:47,399 --> 00:03:48,633 Oi. 6 00:03:49,599 --> 00:03:50,766 Sim, pai. 7 00:03:52,066 --> 00:03:53,566 Tudo bem. 8 00:03:54,933 --> 00:03:58,799 Não se preocupe, é o Kevin. Ele teve um ataque de hipoglicemia. 9 00:03:58,799 --> 00:04:00,499 Agora está tudo bem. 10 00:04:00,499 --> 00:04:02,499 Bebemos um pouco. 11 00:04:04,599 --> 00:04:06,466 Já vamos para casa. 12 00:04:07,033 --> 00:04:08,366 Sim, pode deixar. 13 00:04:08,966 --> 00:04:11,499 Pode deixar. 14 00:04:12,233 --> 00:04:13,799 Também te amo, pai. 15 00:04:13,799 --> 00:04:16,199 Nos vemos à noite. 16 00:04:16,199 --> 00:04:17,399 Sim, pai. 17 00:04:18,466 --> 00:04:19,799 Beijo. 18 00:08:06,599 --> 00:08:08,832 Por que veio aqui? 19 00:08:08,832 --> 00:08:11,732 Eu podia ter ido à delegacia. 20 00:08:13,032 --> 00:08:18,999 Você sofreu um trauma emocional. Devia estar de licença por um tempo. 21 00:08:20,199 --> 00:08:21,232 Estou pronto para voltar. 22 00:08:24,866 --> 00:08:27,099 Eu sei, eu sei. 23 00:08:29,932 --> 00:08:34,299 Mas sabe como funciona o protocolo da polícia. 24 00:08:38,466 --> 00:08:40,932 Recebemos a autópsia. 25 00:08:44,366 --> 00:08:48,466 Havia vestígios de GHB e cocaína. 26 00:08:48,466 --> 00:08:51,866 Maxime morreu 7 minutos depois de Kevin. 27 00:08:54,466 --> 00:08:56,232 O que isso muda? 28 00:08:56,999 --> 00:09:03,466 Muita coisa. Muita coisa pode acontecer em 7 minutos. 29 00:09:06,299 --> 00:09:08,432 Ele não pediu ajuda. 30 00:09:10,199 --> 00:09:11,532 Eles foram enforcados... 31 00:09:12,932 --> 00:09:14,232 com seus cintos. 32 00:09:15,932 --> 00:09:18,166 Não foi a droga. 33 00:09:18,166 --> 00:09:20,599 Maxime amava esse cara. 34 00:09:20,599 --> 00:09:23,132 Não. Está claro. 35 00:09:24,566 --> 00:09:28,399 Recebi o vídeo do hotel esta tarde. 36 00:09:28,966 --> 00:09:29,866 Quero vê-lo. 37 00:09:29,866 --> 00:09:30,466 Jean... 38 00:09:30,466 --> 00:09:31,932 Quero vê-lo. 39 00:09:31,932 --> 00:09:35,132 Jean é difícil para mim. Preciso ficar longe disso. 40 00:09:35,132 --> 00:09:37,566 Ainda está no seu correio? 41 00:09:44,166 --> 00:09:44,999 Mostre. 42 00:11:07,299 --> 00:11:10,032 Foi o Kevin quem o levou a tudo isso. 43 00:11:11,032 --> 00:11:14,032 Maxime tinha um emprego. Ele tinha amigos. 44 00:11:14,032 --> 00:11:15,499 Não foi o Kevin. 45 00:11:15,499 --> 00:11:19,165 Eles estavam juntos. Ambos usaram muito GHB e cocaína. 46 00:11:19,165 --> 00:11:21,365 -Por que fariam isso? -Não sei. 47 00:11:21,365 --> 00:11:25,199 Estou falando, não tem motivo. 48 00:11:25,832 --> 00:11:28,032 Acha que seu filho faria isso? 49 00:11:28,032 --> 00:11:33,732 Estava tudo bem. Estávamos planejando uma viagem a Berlim. 50 00:11:33,732 --> 00:11:35,765 Só ele e eu. 51 00:11:37,699 --> 00:11:39,165 O que aconteceu? 52 00:11:41,232 --> 00:11:43,865 -Há algo errado. -A autópsia está clara. 53 00:11:43,865 --> 00:11:46,399 Precisamos investigar mais. 54 00:11:46,399 --> 00:11:47,865 A autópsia está clara, 55 00:11:47,865 --> 00:11:50,965 mas não podemos seguir em frente, apesar desses 7 minutos. 56 00:11:54,365 --> 00:11:55,932 Por favor, se cuide. 57 00:11:57,365 --> 00:11:59,599 Sinto muito, não posso fazer mais nada. 58 00:11:59,599 --> 00:12:02,832 Podemos viajar. Você, Léon e eu. 59 00:12:02,832 --> 00:12:04,565 Pode ser bom. 60 00:14:04,032 --> 00:14:04,965 Maxime! 61 00:14:08,032 --> 00:14:10,032 Espere um minuto, senhor! 62 00:14:39,999 --> 00:14:40,965 Bom dia. 63 00:14:40,965 --> 00:14:43,532 Bom dia, desculpe incomodá-la. 64 00:14:44,132 --> 00:14:46,565 Não é uma boa hora. O que deseja? 65 00:14:46,565 --> 00:14:50,032 Queria saber mais sobre o que aconteceu com Kevin. 66 00:14:50,032 --> 00:14:54,032 Aqui, não. O funeral será na Chapelle des Carmélites. 67 00:15:02,865 --> 00:15:04,965 Não falaremos nada. Por favor, vá! 68 00:15:04,965 --> 00:15:10,199 Sou o pai de Maxime, namorado do seu filho. 69 00:15:10,199 --> 00:15:13,999 Kevin não tinha namorado. Nem sei quem é Maxime. 70 00:15:13,999 --> 00:15:17,432 Queria entender o que aconteceu entre Kevin e Maxime. 71 00:15:17,432 --> 00:15:19,865 Não há nada para entender. 72 00:15:44,032 --> 00:15:45,632 Idiotas! 73 00:15:45,632 --> 00:15:47,699 Sabe que está falando da família dele? 74 00:15:48,265 --> 00:15:49,632 Sim, eu sei. 75 00:15:50,399 --> 00:15:51,699 Conhecia o Kevin? 76 00:15:51,699 --> 00:15:53,799 Sim, muito bem. E você? 77 00:15:56,199 --> 00:15:59,365 Se está cansado disso como todos aqui, 78 00:15:59,365 --> 00:16:01,132 devia ir ao Bisou esta noite. 79 00:16:01,132 --> 00:16:03,332 Faremos uma cerimônia para ele e Maxime. 80 00:16:03,332 --> 00:16:05,865 Será bom vê-lo lá. Sei que vai gostar. 81 00:16:05,865 --> 00:16:07,365 O que é Bisou? 82 00:16:08,032 --> 00:16:09,832 Você conhecia o Maxime? 83 00:16:10,465 --> 00:16:11,932 Vá lá e verá. 84 00:16:11,932 --> 00:16:12,499 O quê? 85 00:16:12,499 --> 00:16:14,765 Vamos? Estou ficando mal. 86 00:16:38,032 --> 00:16:39,365 Boa noite, meu anjo. 87 00:16:39,365 --> 00:16:41,998 Chegou na hora. Começaremos em 5 minutos. 88 00:16:41,998 --> 00:16:43,032 Venha! 89 00:16:53,565 --> 00:16:55,632 Pode me dar seu casaco, senhor? 90 00:16:57,232 --> 00:16:57,998 Obrigado. 91 00:16:59,332 --> 00:17:00,165 Seu tíquete, senhor. 92 00:17:06,665 --> 00:17:09,565 Boa noite. 93 00:17:09,565 --> 00:17:13,798 Aconteceu algo triste conosco recentemente. 94 00:17:13,798 --> 00:17:15,998 Muito triste. 95 00:17:15,998 --> 00:17:18,565 Todos nós os conhecíamos. 96 00:17:19,432 --> 00:17:22,798 Maxime não gostava de tirar fotos, mas, graças a mim, 97 00:17:22,798 --> 00:17:27,198 temos sua última filmagem exclusiva. 98 00:17:34,532 --> 00:17:38,032 Um brinde a eles, a Kevin e Maxime. 99 00:17:38,998 --> 00:17:40,532 As Rainhas de Bisou! 100 00:17:55,798 --> 00:17:58,465 Maxime! 101 00:17:59,365 --> 00:18:02,165 Vamos! Diga algo. 102 00:18:02,165 --> 00:18:03,932 Pare! 103 00:18:03,932 --> 00:18:04,632 Por favor. 104 00:18:04,632 --> 00:18:05,798 Porra, diga algo! 105 00:18:07,232 --> 00:18:08,598 Pronto, gostou? 106 00:18:17,432 --> 00:18:18,432 Música! 107 00:18:54,798 --> 00:18:56,398 -Aqui. -Obrigado, senhor. 108 00:18:56,932 --> 00:18:58,265 Já vai? 109 00:18:58,865 --> 00:19:00,165 Sim, desculpe, não posso ficar. 110 00:19:01,065 --> 00:19:02,832 Foi muito bom o que disse. 111 00:19:03,398 --> 00:19:06,565 Foi... Obrigado. 112 00:19:07,732 --> 00:19:09,865 Espere, tocarei uma música para você. Fique. 113 00:19:10,765 --> 00:19:12,498 Você os conhecia bem? 114 00:19:12,498 --> 00:19:14,865 Tem certeza que não quer beber nada? 115 00:19:14,865 --> 00:19:16,398 Ou algo mais. 116 00:19:20,365 --> 00:19:23,132 Tudo bem? Você não parece bem. 117 00:19:23,798 --> 00:19:27,065 Estou bem, obrigado. Tenho que ir. 118 00:19:29,965 --> 00:19:33,765 Darei uma festa na sexta. Vou colocá-lo na lista de convidados. 119 00:19:33,765 --> 00:19:35,432 Mas para isso, preciso do seu número. 120 00:19:36,598 --> 00:19:37,765 Eu nunca venho aqui. 121 00:19:37,765 --> 00:19:39,232 Ah, você é desses! 122 00:19:41,732 --> 00:19:43,698 Tá, meu número é 0786... 123 00:19:43,698 --> 00:19:45,398 Espere, tive outra ideia. 124 00:19:46,732 --> 00:19:48,465 Descanse um pouco. 125 00:20:02,365 --> 00:20:03,365 Bom dia. 126 00:20:04,798 --> 00:20:05,865 Bom dia. 127 00:20:07,365 --> 00:20:08,732 Maxime está aqui? 128 00:20:09,532 --> 00:20:10,465 Entre. 129 00:20:13,332 --> 00:20:14,598 Por favor, entre. 130 00:20:36,432 --> 00:20:37,565 Estou incomodando? 131 00:20:37,565 --> 00:20:38,465 Não. 132 00:20:41,965 --> 00:20:43,732 Maxime está aqui? 133 00:20:43,732 --> 00:20:45,298 De onde o conhece? 134 00:20:45,298 --> 00:20:46,798 Nos conhecemos. 135 00:20:47,832 --> 00:20:49,165 Cadê ele? 136 00:20:55,232 --> 00:20:57,265 O que quer com ele? 137 00:21:00,565 --> 00:21:02,398 Sabe quando ele volta? 138 00:21:02,932 --> 00:21:05,032 Ele saiu de férias... 139 00:21:06,265 --> 00:21:08,232 com o pai. 140 00:21:08,798 --> 00:21:10,998 Para Berlim, eu acho. 141 00:21:10,998 --> 00:21:13,665 Sou amigo do pai dele. 142 00:21:14,565 --> 00:21:15,398 Há quanto tempo? 143 00:21:15,398 --> 00:21:17,798 Vim várias vezes e não havia ninguém. 144 00:21:17,798 --> 00:21:19,665 Sim, já faz alguns dias. 145 00:21:21,598 --> 00:21:23,665 Há quanto tempo o conhece? 146 00:21:24,332 --> 00:21:25,432 O conheci antes do Kevin. 147 00:21:25,432 --> 00:21:26,865 Ele está com Maxime em Berlim? 148 00:21:28,165 --> 00:21:30,765 Sinto muito, Kevin está morto. 149 00:21:32,132 --> 00:21:35,165 Por isso Maxime foi embora. 150 00:21:41,198 --> 00:21:42,932 Ele era jovem. Já imaginávamos. 151 00:21:44,332 --> 00:21:44,998 Ah é? 152 00:21:47,832 --> 00:21:48,832 Por quê? 153 00:21:52,598 --> 00:21:53,765 Tenho que ir. 154 00:21:53,765 --> 00:21:57,398 -Espere! Fique mais um pouco! -Não, obrigado. 155 00:22:32,565 --> 00:22:33,798 Fabien, você não vai acreditar. 156 00:22:33,798 --> 00:22:35,065 O quê? Estou ocupado. 157 00:22:35,065 --> 00:22:36,665 Um de seus fãs está lá fora. 158 00:22:36,665 --> 00:22:37,665 Qual? 159 00:22:38,798 --> 00:22:41,765 Sei lá. Aquele coroa. 160 00:22:44,331 --> 00:22:45,331 Não. 161 00:22:45,331 --> 00:22:46,865 Sim. 162 00:22:57,265 --> 00:22:58,265 Oi! 163 00:22:59,231 --> 00:23:00,531 Se lembra de mim? 164 00:23:00,531 --> 00:23:01,065 Não. 165 00:23:01,765 --> 00:23:02,531 Quem é você? 166 00:23:03,331 --> 00:23:06,031 -Nos conhecemos... -É brincadeira. Quer tomar um café? 167 00:23:08,431 --> 00:23:10,931 Quero saber o que há por trás desses olhos. 168 00:23:18,765 --> 00:23:20,165 -Aqui está. -Obrigado. 169 00:23:21,465 --> 00:23:22,931 Espere. 170 00:23:24,398 --> 00:23:25,998 -Aqui. -Obrigado. 171 00:23:28,431 --> 00:23:29,465 Obrigado. 172 00:23:33,231 --> 00:23:37,065 O que você faz? Não sei nem o seu nome. 173 00:23:38,198 --> 00:23:40,265 Meu nome é Jacques. 174 00:23:40,265 --> 00:23:41,865 Jacques? 175 00:23:42,398 --> 00:23:44,831 Você não tem cara de Jacques. 176 00:23:47,865 --> 00:23:49,531 Na verdade, me chamo Jean. 177 00:23:49,531 --> 00:23:51,031 -Jean? -Sim. 178 00:23:53,331 --> 00:23:56,598 Nunca pensei que diria isso, mas Jean é sexy. 179 00:23:59,431 --> 00:24:01,065 E o senhor? 180 00:24:01,831 --> 00:24:03,631 Vamos, senhor? 181 00:24:04,265 --> 00:24:06,531 Apenas Fabien. 182 00:24:08,131 --> 00:24:09,865 De onde você é? 183 00:24:10,798 --> 00:24:14,031 Sou de um lugar muito misterioso chamado... 184 00:24:14,565 --> 00:24:15,831 Tournefeuillle. 185 00:24:17,131 --> 00:24:18,631 Muito, muito misterioso. 186 00:24:24,331 --> 00:24:27,765 Quase todo mundo com quem fui para a escola acabou no Bisou. 187 00:24:28,565 --> 00:24:30,698 É estranho nunca nos tornarmos 188 00:24:30,698 --> 00:24:34,265 quem sonhamos que seríamos quando éramos crianças. 189 00:24:35,365 --> 00:24:36,831 Né? 190 00:24:40,631 --> 00:24:42,198 É estranho. 191 00:24:42,198 --> 00:24:43,365 O quê? 192 00:24:44,131 --> 00:24:47,065 Você tem o sorriso igual a de um amigo meu. 193 00:24:50,598 --> 00:24:53,665 Igual, como? 194 00:24:54,398 --> 00:24:55,931 Não sei. 195 00:24:59,265 --> 00:25:01,465 Nunca se sabe. 196 00:25:03,865 --> 00:25:06,565 Amigos de balada são assim. 197 00:25:07,165 --> 00:25:11,731 Tudo pode mudar do nada. 198 00:25:19,931 --> 00:25:21,665 Era o Maxime. 199 00:25:24,565 --> 00:25:27,631 Maxime era um príncipe. 200 00:25:32,065 --> 00:25:37,731 Às vezes, me pergunto por que o apresentei a Kevin. 201 00:25:46,965 --> 00:25:49,331 Você é muito fofo. 202 00:25:56,798 --> 00:25:58,998 Ei! 203 00:26:03,165 --> 00:26:05,831 -O que você quer? -O quê? 204 00:26:05,831 --> 00:26:07,465 Comigo. 205 00:26:08,731 --> 00:26:10,531 Não sei. 206 00:26:12,565 --> 00:26:14,265 Vamos, conte-me sua história. 207 00:26:14,265 --> 00:26:17,565 -Qual história? -A sua história. Quero ouvi-la. 208 00:26:18,598 --> 00:26:22,165 -Sou hétero, sabe? -Sim, eu sei. Eu também. 209 00:26:31,065 --> 00:26:34,398 -Qual é o seu trabalho? -O quê? 210 00:26:35,665 --> 00:26:37,831 Você vai me deixar paranoico. 211 00:26:40,131 --> 00:26:42,631 Vou dizer, mas é segredo. 212 00:26:43,331 --> 00:26:44,998 Fale. 213 00:26:47,198 --> 00:26:48,431 Sou escritor. 214 00:26:49,998 --> 00:26:51,531 Escritor? 215 00:26:51,531 --> 00:26:54,998 Sim. Sem mais segredos. 216 00:26:55,931 --> 00:26:58,265 E quer escrever sobre o Bisou? 217 00:26:58,265 --> 00:26:59,198 Sim. 218 00:27:00,531 --> 00:27:04,665 Não escreva sobre o Bisou. Escreva sobre quem vai ao Bisou. 219 00:27:06,031 --> 00:27:07,565 Exatamente! 220 00:27:09,631 --> 00:27:12,231 Sério. Você pode ser um psicopata. 221 00:27:14,131 --> 00:27:16,465 A vida de um clubber? 222 00:27:18,798 --> 00:27:21,198 Não sei se é interessante. 223 00:27:21,198 --> 00:27:25,165 Ao mesmo tempo, perdi muitos amigos. 224 00:27:27,331 --> 00:27:30,431 Drogas e gays nunca são uma boa combinação. 225 00:27:30,431 --> 00:27:32,831 Bom, eu sei me controlar. 226 00:27:32,831 --> 00:27:34,398 Sei. 227 00:27:37,431 --> 00:27:39,265 Como faz isso? 228 00:27:40,265 --> 00:27:41,398 O quê? 229 00:27:42,798 --> 00:27:44,731 Você memoriza tudo? 230 00:27:44,731 --> 00:27:47,798 Você não tem caneta. Nem caderno. 231 00:27:50,598 --> 00:27:54,764 Chego em casa e escrevo. E você? 232 00:27:55,564 --> 00:27:58,164 Não tem medo de acabar como seus amigos? 233 00:27:58,731 --> 00:28:05,564 Antes de terminar este livro, você será um de nós, um Bisouer. 234 00:28:07,164 --> 00:28:08,764 Tenho certeza. 235 00:28:09,998 --> 00:28:11,964 Você vai se acostumar. 236 00:28:15,398 --> 00:28:17,531 Ou vai me tirar de lá! 237 00:28:24,564 --> 00:28:26,264 Vamos dar uma volta! 238 00:28:28,631 --> 00:28:31,764 Faz tempo que não caminho de dia. 239 00:28:35,031 --> 00:28:36,164 Jean! 240 00:28:39,764 --> 00:28:40,531 Oi! 241 00:28:41,998 --> 00:28:43,031 Como vai? 242 00:28:43,731 --> 00:28:45,231 Meus pêsames, Jean. 243 00:28:45,231 --> 00:28:46,398 Obrigado. 244 00:28:46,398 --> 00:28:48,998 Está livre? Vamos tomar algo. 245 00:28:48,998 --> 00:28:50,564 Claro, por que não? 246 00:31:07,431 --> 00:31:10,831 -Quer uma injeção de reforço, senhor? -Doutor, nosso remédio finalmente chegou? 247 00:31:10,831 --> 00:31:12,464 -Estamos muito doentes. -De novo? 248 00:31:12,464 --> 00:31:15,831 Vamos à enfermaria. Verei o que posso fazer. 249 00:31:15,831 --> 00:31:17,631 Nosso estoque está baixo. 250 00:31:31,764 --> 00:31:33,998 Oi, como vai? 251 00:31:33,998 --> 00:31:36,064 Não quero, obrigado. 252 00:31:36,064 --> 00:31:37,364 Claro, cara. 253 00:32:10,231 --> 00:32:11,931 -Oi. -Sim? 254 00:32:13,931 --> 00:32:16,864 -Sinto muito. Fui um idiota. -Tudo bem. 255 00:32:21,531 --> 00:32:22,731 O que eles tomaram? 256 00:32:29,198 --> 00:32:31,198 É meio cedo. É G... 257 00:32:34,064 --> 00:32:36,031 -GHB? -Quer? 258 00:32:37,264 --> 00:32:41,431 Eu tenho, mas tomei cerveja. Não quero ficar muito louco. 259 00:32:43,564 --> 00:32:45,398 E? 260 00:32:45,398 --> 00:32:46,864 Não conhece o G? 261 00:32:47,664 --> 00:32:49,431 É melhor não misturar. 262 00:32:54,964 --> 00:32:56,231 Eu quero. 263 00:33:02,564 --> 00:33:04,331 Boa viagem. 264 00:33:04,331 --> 00:33:07,798 Se ficar muito doido, cheire um pouco de coca. Ajuda. 265 00:33:19,064 --> 00:33:21,031 -Oi, gente. -Oi. 266 00:33:28,164 --> 00:33:29,197 Pode ir. 267 00:34:08,431 --> 00:34:10,664 Billy, olhe para mim. 268 00:34:10,664 --> 00:34:11,997 O quê? 269 00:34:11,997 --> 00:34:13,931 Estou muito doido? 270 00:34:16,764 --> 00:34:18,364 Estou apaixonado. 271 00:34:20,797 --> 00:34:22,797 Pela tia velha. 272 00:34:22,797 --> 00:34:24,431 Que tia velha? 273 00:34:24,431 --> 00:34:27,197 O hétero do outro dia, Jean. 274 00:34:34,064 --> 00:34:35,764 Ele é escritor. 275 00:34:35,764 --> 00:34:37,964 Quer escrever um livro sobre nós. 276 00:34:37,964 --> 00:34:39,164 Tá. 277 00:34:40,931 --> 00:34:42,531 Não apenas sobre nós, mas sobre mim. 278 00:34:45,464 --> 00:34:47,731 Ele é muito fofo. 279 00:34:51,531 --> 00:34:52,564 Tá. 280 00:34:54,797 --> 00:34:56,831 Acho que ele gosta de mim. 281 00:35:01,764 --> 00:35:04,064 Pode me ajudar a pegá-lo? 282 00:35:10,431 --> 00:35:13,231 Já me vejo morando com ele em Berlim. 283 00:35:14,031 --> 00:35:16,997 Você é bonito, jovem e rico... 284 00:35:16,997 --> 00:35:20,531 Logo será a diva do velho. 285 00:35:22,364 --> 00:35:24,331 Para sempre solteiro. 286 00:35:37,731 --> 00:35:40,131 Quero me desculpar pelo outro dia. 287 00:35:41,231 --> 00:35:42,597 Como vai? 288 00:35:44,431 --> 00:35:47,064 Às vezes é difícil para mim. 289 00:35:48,664 --> 00:35:52,031 Posso fazer algo para compensar? 290 00:35:52,031 --> 00:35:53,864 Bem... 291 00:35:57,797 --> 00:35:58,931 Se não estiver ocupado. 292 00:35:59,864 --> 00:36:01,264 Para você, nunca. 293 00:36:01,264 --> 00:36:02,664 Já começou a escrever? 294 00:36:03,331 --> 00:36:05,931 -Preciso aprovar tudo. -Sem problemas. 295 00:36:07,831 --> 00:36:09,764 O primeiro é por minha conta. Um presente do Bisou. 296 00:36:11,197 --> 00:36:14,031 Mas o segundo presente é uma noite comigo. 297 00:36:15,164 --> 00:36:16,464 Sex on the beach. 298 00:36:18,364 --> 00:36:19,997 Obrigado, boneca. 299 00:36:21,197 --> 00:36:25,264 Um drink para o homem misterioso, que sai lentamente do armário. 300 00:36:25,264 --> 00:36:27,231 É um cliente, amor. 301 00:36:28,064 --> 00:36:29,064 Com licença. 302 00:36:34,731 --> 00:36:36,864 Você parece calmo. 303 00:36:36,864 --> 00:36:38,464 O que disse? 304 00:36:38,464 --> 00:36:40,764 Você parece calmo. 305 00:36:42,597 --> 00:36:45,664 Não se parece com os cupidos ali. 306 00:36:47,364 --> 00:36:49,564 -O que eles tomaram? -Nada. 307 00:36:49,564 --> 00:36:50,764 Como conseguiram? 308 00:36:50,764 --> 00:36:52,597 -O quê? -GHB. 309 00:36:53,964 --> 00:36:57,564 Amor, aqui no Bisou cada um é seu fornecedor. 310 00:37:00,397 --> 00:37:02,064 E você e o Billy? 311 00:37:02,797 --> 00:37:04,264 Billy? 312 00:37:04,264 --> 00:37:05,497 Estão juntos? 313 00:37:05,497 --> 00:37:07,431 Não, somos irmãs. 314 00:37:11,664 --> 00:37:13,631 Vamos dançar. 315 00:37:14,631 --> 00:37:17,131 -Vamos! Para inspirá-lo. -Não... 316 00:37:19,431 --> 00:37:21,764 Por que não? 317 00:37:25,597 --> 00:37:27,864 Às vezes, sinto que estou em Berlim. 318 00:37:27,864 --> 00:37:28,797 Berlim? 319 00:37:28,797 --> 00:37:30,464 Sim, no clube Kit Kat. 320 00:37:40,331 --> 00:37:43,064 Não, é por minha conta. 321 00:37:43,064 --> 00:37:43,997 Obrigado. 322 00:37:46,064 --> 00:37:46,964 Obrigado. 323 00:37:47,831 --> 00:37:49,364 Parece cansado hoje. 324 00:37:50,664 --> 00:37:52,197 Eu não parei neste fim de semana. 325 00:37:52,197 --> 00:37:53,864 Rolou after. Foi intenso. 326 00:37:54,431 --> 00:37:57,197 Cuidado. Isso pode piorar rapidamente. 327 00:37:58,831 --> 00:38:01,131 Como é esse G? 328 00:38:01,131 --> 00:38:03,431 -É legal. -O quê? 329 00:38:03,431 --> 00:38:06,031 Falamos sempre da mesma coisa. Por que não prova? 330 00:38:06,597 --> 00:38:07,331 Porque... 331 00:38:07,331 --> 00:38:09,297 Há muitas drogas diferentes por aí. 332 00:38:09,297 --> 00:38:11,164 Tudo depende da companhia com quem as usa. 333 00:38:11,164 --> 00:38:13,064 Tenho certeza que você viu em Bisou. 334 00:38:13,631 --> 00:38:15,664 Você pode fazer tudo, menos injetar. 335 00:38:15,664 --> 00:38:16,664 Injetar? 336 00:38:17,197 --> 00:38:20,597 Se picar. É fora de cogitação. 337 00:38:20,597 --> 00:38:23,531 É raro em Toulouse. 338 00:38:23,531 --> 00:38:25,797 Ontem à noite, rolou muito. 339 00:38:26,364 --> 00:38:27,997 Entendo. 340 00:38:29,531 --> 00:38:30,997 Entende o quê? 341 00:38:32,964 --> 00:38:35,164 Nossa vida não é só isso. Tem muito mais. 342 00:38:36,031 --> 00:38:38,731 Sobre o que quer escrever, drogas ou o Bisou? 343 00:38:39,464 --> 00:38:43,664 Nem o Bisou, nem as drogas. Sobre quem vai ao Bisou. 344 00:38:44,331 --> 00:38:46,664 -Não tem namorado? -Não. 345 00:38:47,731 --> 00:38:49,131 Estou solteiro. 346 00:38:50,931 --> 00:38:52,797 Talvez você? 347 00:38:57,830 --> 00:38:59,364 Acredita em destino? 348 00:39:00,064 --> 00:39:02,197 -Não sei. -Eu acredito. 349 00:39:02,197 --> 00:39:05,264 Ontem à noite vi um ex meu, mas só pensava em você. 350 00:39:05,264 --> 00:39:05,997 É? 351 00:39:05,997 --> 00:39:08,230 Ele perguntou sobre Kevin e Maxime. 352 00:39:08,764 --> 00:39:10,397 Ele não sabia. 353 00:39:12,230 --> 00:39:14,364 Mas enfim, esquece. 354 00:39:14,364 --> 00:39:16,197 Fale. 355 00:39:17,064 --> 00:39:18,230 Não, outra hora. 356 00:39:19,664 --> 00:39:22,064 Com você, quero ir devagar. 357 00:39:24,130 --> 00:39:26,664 Uma história de cada vez. 358 00:39:41,164 --> 00:39:43,630 -Conhece o Bisou? -Sim. 359 00:39:46,797 --> 00:39:48,630 É uma boate à margem do canal. 360 00:39:49,197 --> 00:39:53,230 É onde ele conheceu Kevin. Não lembra? 361 00:39:55,230 --> 00:39:56,264 Não. 362 00:39:59,030 --> 00:40:03,030 Há um jovem lá, Fabien... 363 00:40:05,130 --> 00:40:07,564 Às vezes, ele me lembra o Maxime. 364 00:40:08,664 --> 00:40:10,864 E o Kevin também. 365 00:40:11,630 --> 00:40:12,397 Talvez... 366 00:40:17,764 --> 00:40:21,997 Vá lá em casa e ajude o meu filho. 367 00:40:24,064 --> 00:40:25,730 Sim, por que não? 368 00:40:31,597 --> 00:40:34,130 -Já foi ao Bisou? -Não, não. 369 00:40:34,764 --> 00:40:37,530 Não, mas é uma boate conhecida. 370 00:40:39,930 --> 00:40:42,797 Não sabia que havia frequentadores regulares em boates. 371 00:40:50,030 --> 00:40:51,630 Foi há algum tempo. 372 00:40:56,730 --> 00:40:59,330 Não era eu quem estava indisponível. 373 00:41:21,997 --> 00:41:26,464 Por favor, Claire, me aceite de volta. 374 00:41:48,397 --> 00:41:50,264 O que houve? 375 00:41:54,930 --> 00:41:56,564 Nada. 376 00:42:09,997 --> 00:42:15,797 Tenho que ir buscar o Léon. 377 00:43:12,764 --> 00:43:14,897 Esta noite, quero inspirá-lo. 378 00:43:14,897 --> 00:43:17,764 Sim, mas não inspire muito. 379 00:43:17,764 --> 00:43:19,030 Nunca. 380 00:43:35,730 --> 00:43:37,430 Eu te inspiro? 381 00:43:43,197 --> 00:43:45,930 -Sei como vou pegá-lo. -É? 382 00:43:50,397 --> 00:43:51,364 Surpresa! 383 00:43:52,030 --> 00:43:54,430 Eu te disse. Não sei por que insiste. 384 00:43:54,430 --> 00:43:55,730 Heterossexuais são os piores. 385 00:43:56,864 --> 00:43:57,997 Vou te ajudar. 386 00:43:57,997 --> 00:43:59,430 Alex Owens? 387 00:44:00,630 --> 00:44:02,030 Por fim, obrigado. 388 00:44:02,030 --> 00:44:03,397 Vou trabalhar. 389 00:44:03,397 --> 00:44:06,530 É o primeiro a entender minha roupa. Estava me sentindo só. 390 00:44:06,530 --> 00:44:08,464 Eu vi a estreia desse filme. 391 00:44:09,997 --> 00:44:12,064 Ninguém veio fantasiado. Só os funcionários. 392 00:44:12,064 --> 00:44:13,397 Que fracasso. 393 00:45:21,997 --> 00:45:23,230 Bem-vindos, gatos. 394 00:45:25,597 --> 00:45:27,597 Quem vai ser meu amante esta noite? 395 00:45:30,063 --> 00:45:31,397 Luzes, por favor! 396 00:45:35,997 --> 00:45:39,630 Venha para a mamãe, Jean. Hoje o tiraremos do armário. 397 00:45:50,230 --> 00:45:51,563 Vamos! 398 00:45:51,563 --> 00:45:55,230 Se demorar muito na cama, nos daremos bem. 399 00:46:01,597 --> 00:46:06,363 Cante comigo. Se cantar bem, ganhará um presente: eu. 400 00:46:24,563 --> 00:46:27,163 Vamos, Fabien. Faça o seu trabalho. 401 00:46:41,063 --> 00:46:42,797 Ah, não, já? 402 00:46:42,797 --> 00:46:45,363 No final você é como os outros. 403 00:46:53,130 --> 00:46:54,330 Foi ótimo. 404 00:47:09,263 --> 00:47:11,630 Maravilhoso! 405 00:47:13,330 --> 00:47:15,730 Adorei sua performance com Astrid. 406 00:47:17,163 --> 00:47:18,797 Ela me mandou aqui. 407 00:47:20,830 --> 00:47:23,030 Eu me senti estranho. 408 00:47:26,730 --> 00:47:30,163 Já que está aqui, me ajuda com essas caixas? 409 00:47:48,230 --> 00:47:51,163 Não sei por que Billy faz isso. Ele sabe que não é o meu trabalho. 410 00:47:52,030 --> 00:47:53,663 Tudo bem. 411 00:48:48,830 --> 00:48:51,197 Quero saber tudo. 412 00:49:58,430 --> 00:50:00,963 -Ainda está aqui? -Sim, vamos dançar. 413 00:50:00,963 --> 00:50:02,863 Tudo bem? Acabou o G? 414 00:50:02,863 --> 00:50:04,763 Tem G para os seus amigos? 415 00:50:04,763 --> 00:50:06,063 Não. 416 00:50:08,196 --> 00:50:10,730 -Não quer vir conosco? -Sim, vou. 417 00:51:02,530 --> 00:51:05,330 Cara, por onde andou? Te procuramos em tudo que é canto. 418 00:51:05,330 --> 00:51:07,563 Liguei mil vezes para você. 419 00:51:07,563 --> 00:51:10,430 Desculpe, não pude atender. 420 00:51:10,430 --> 00:51:12,996 Tive medo de que estivessem com raiva de mim. 421 00:51:14,663 --> 00:51:16,663 Finalmente estamos em Berlim! 422 00:51:16,663 --> 00:51:18,630 Conversamos com o chefe. 423 00:51:18,630 --> 00:51:21,296 Você vai ser DJ no Kit Kat. 424 00:51:21,296 --> 00:51:25,130 Fui eu. Foi ideia minha. 425 00:52:41,196 --> 00:52:42,730 Agora você! 426 00:52:45,030 --> 00:52:46,830 Procure o Billy. 427 00:52:47,863 --> 00:52:48,996 Volte! 428 00:52:50,530 --> 00:52:51,963 Deixe comigo. 429 00:52:51,963 --> 00:52:52,996 Você tomou muito? 430 00:52:52,996 --> 00:52:54,796 Juro, não tomei muito hoje. 431 00:52:54,796 --> 00:52:56,230 Há algo errado. 432 00:52:56,230 --> 00:52:57,263 Está me zoando? 433 00:52:57,263 --> 00:52:59,263 Vi Maxime e Kevin. Eles estão em Berlim. 434 00:52:59,263 --> 00:53:01,363 -Pare. -Juro. Estávamos no Kit Kat. 435 00:53:01,363 --> 00:53:03,296 O que houve? Te procurei em tudo que é canto. 436 00:53:03,296 --> 00:53:04,996 Obrigado, Jean! Ele está trabalhando. 437 00:53:04,996 --> 00:53:06,796 -O que fizeram? -Nada. 438 00:53:06,796 --> 00:53:08,663 -Me ajude. -Vamos levá-lo ao banheiro. 439 00:53:08,663 --> 00:53:09,263 Vamos! 440 00:53:13,996 --> 00:53:15,763 Tem certeza que não devemos levá-lo ao hospital? 441 00:53:15,763 --> 00:53:18,530 Sim, já o vi pior. 442 00:53:18,530 --> 00:53:20,430 Ele vai vomitar tudo. 443 00:53:20,430 --> 00:53:22,663 Se formos ao hospital, teremos policiais aqui a semana toda. 444 00:53:22,663 --> 00:53:24,663 -Tem certeza? -Sim. 445 00:53:26,330 --> 00:53:28,863 -Quem está aí? -Quem? O querido anjo da guarda. 446 00:53:28,863 --> 00:53:31,030 -Não! -Vamos, pessoal. 447 00:53:31,030 --> 00:53:33,696 General Billy. Um dos nossos desmaiou hoje. 448 00:53:33,696 --> 00:53:35,396 E não foi só eu. 449 00:53:35,396 --> 00:53:36,396 Porra, saia. 450 00:53:36,396 --> 00:53:37,596 Vamos. 451 00:53:39,463 --> 00:53:42,196 Bem-vindo ao mundo de Fabien. Não beba isso. 452 00:53:42,196 --> 00:53:45,596 -O que faremos? -Nada. Ele só precisa deitar um pouco. 453 00:53:45,596 --> 00:53:47,430 -Eu seguro. -Obrigado. 454 00:53:47,430 --> 00:53:50,063 Me dá uma carona? Minha filha está me esperando. Fechamos em 10 minutos. 455 00:53:50,063 --> 00:53:51,363 Claro. 456 00:53:51,363 --> 00:53:53,863 Sinto muito. Fiquei nervoso. Não foi você, foi Fabien. 457 00:53:53,863 --> 00:53:55,296 Sem problemas. Vamos. 458 00:53:55,296 --> 00:53:56,996 -Para o Kit Kat? -Isso. 459 00:54:04,830 --> 00:54:06,963 Que noite de merda. 460 00:54:33,996 --> 00:54:37,530 Este capítulo estará no seu livro? 461 00:54:43,530 --> 00:54:45,330 Você ainda tem energia. 462 00:54:45,330 --> 00:54:48,163 Eu nunca pensei que viraria um personagem. 463 00:55:03,396 --> 00:55:06,030 Não tem medo de que um dia isso possa ficar ruim? 464 00:55:09,330 --> 00:55:12,130 Quando você fuma, é a mesma coisa. 465 00:55:12,130 --> 00:55:15,963 Tem gente que bebe, outros cheiram. 466 00:55:25,130 --> 00:55:28,663 Você sabe que ele não tem casa. 467 00:55:30,796 --> 00:55:32,263 Nenhuma. 468 00:55:32,830 --> 00:55:35,996 Ele fica no Bisou e às vezes na minha casa. 469 00:55:37,463 --> 00:55:40,029 -Aqui está bom? -Sim, está legal. 470 00:55:42,329 --> 00:55:43,029 Obrigado. 471 00:55:46,263 --> 00:55:47,963 Dirija com cuidado. 472 00:55:48,963 --> 00:55:50,229 E obrigado por Fabien. 473 00:57:49,663 --> 00:57:51,529 Foi você quem me despiu ontem à noite? 474 00:57:52,463 --> 00:57:55,829 Muita coisa aconteceu depois que saímos do estoque. 475 00:57:55,829 --> 00:57:57,596 Você não conseguia fazer nada. 476 00:57:57,596 --> 00:57:59,196 Espero que tenha se aproveitado de mim. 477 00:57:59,729 --> 00:58:00,963 Você me assustou. 478 00:58:02,629 --> 00:58:04,763 Não sei o que aconteceu. 479 00:58:04,763 --> 00:58:06,796 Não lembro. 480 00:58:06,796 --> 00:58:09,196 Só bebi um uísque. 481 00:58:13,396 --> 00:58:14,396 Tome. 482 00:58:19,963 --> 00:58:20,663 Está bom. 483 00:58:23,996 --> 00:58:25,563 Tudo para mim? 484 00:58:27,629 --> 00:58:28,729 Obrigado! 485 00:58:30,063 --> 00:58:31,729 Você estava menos confuso ontem. 486 00:58:32,729 --> 00:58:33,929 -Está com fome? -Sim. 487 00:58:35,763 --> 00:58:37,396 E bizarra. 488 00:58:43,996 --> 00:58:45,729 Sua casa é linda. 489 00:58:47,263 --> 00:58:48,563 Tem certeza que não é gay? 490 00:58:50,929 --> 00:58:51,796 Não. 491 00:58:53,663 --> 00:58:55,029 Você é legal. 492 00:58:55,029 --> 00:58:56,529 Fique assim. 493 00:58:57,429 --> 00:58:59,529 Não vire gay. Somos todos maus. 494 00:59:08,929 --> 00:59:11,063 Já pensou em mudar de emprego? 495 00:59:11,663 --> 00:59:12,729 Sim. 496 00:59:14,863 --> 00:59:17,996 Quero fazer marketing visual. 497 00:59:18,663 --> 00:59:20,529 No ano que vem volto ao curso. 498 00:59:21,796 --> 00:59:23,163 Eu não sabia. 499 00:59:23,729 --> 00:59:24,629 Que bom. 500 00:59:26,063 --> 00:59:28,329 Na verdade, não sou como os outros. 501 00:59:29,063 --> 00:59:30,663 Sei me controlar. 502 00:59:40,129 --> 00:59:42,063 Onde é o curso? 503 00:59:42,063 --> 00:59:44,229 Não sei. Não importa. 504 00:59:47,396 --> 00:59:49,863 Sei que não vou acabar como os outros Bisouers. 505 00:59:50,463 --> 00:59:51,396 Nunca. 506 00:59:58,396 --> 01:00:01,229 Ontem à noite foi um acidente. 507 01:00:02,396 --> 01:00:04,929 Eu nem gosto de G. Não é minha droga. 508 01:00:05,996 --> 01:00:07,729 Você tem uma droga? 509 01:00:07,729 --> 01:00:09,396 Na verdade, não. 510 01:00:14,763 --> 01:00:17,396 Sei que não serei uma boa fonte de inspiração 511 01:00:17,396 --> 01:00:20,096 para sua obra de arte depois de ontem. 512 01:00:20,096 --> 01:00:22,629 De qualquer forma, aprendi minha lição. 513 01:00:25,963 --> 01:00:27,329 Estou feliz. 514 01:00:27,863 --> 01:00:29,396 Melhor assim. 515 01:00:40,429 --> 01:00:41,996 Tenho que ir. 516 01:00:43,563 --> 01:00:45,596 Preciso focar nos estudos. 517 01:00:46,129 --> 01:00:48,763 Não quer ficar mais um pouco? 518 01:00:49,829 --> 01:00:51,129 Não, tudo bem. 519 01:00:52,629 --> 01:00:53,796 Deixe. 520 01:00:55,396 --> 01:00:56,263 Obrigado. 521 01:01:11,862 --> 01:01:12,896 Como vai? 522 01:01:12,896 --> 01:01:13,996 Bem. 523 01:01:14,629 --> 01:01:15,762 Está de camisa? 524 01:01:15,762 --> 01:01:17,962 Sim, é quarta. É a festa da roupa íntima. 525 01:01:17,962 --> 01:01:19,762 Fico aqui e Astrid no bar. 526 01:01:19,762 --> 01:01:20,962 Dois euros. 527 01:01:26,329 --> 01:01:28,462 Festa da roupa íntima? 528 01:01:28,462 --> 01:01:30,196 Ou nu, como queira. 529 01:02:26,862 --> 01:02:28,462 Porra! 530 01:02:30,996 --> 01:02:32,129 Vou embora. 531 01:04:14,562 --> 01:04:15,729 Cheira. 532 01:04:32,162 --> 01:04:34,629 -Pegamos e vamos. -Vai ser melhor assim. 533 01:04:36,062 --> 01:04:39,262 -Tem alguém morando aqui? -Acho que sim. 534 01:04:44,629 --> 01:04:46,429 Estamos muito loucos. 535 01:04:50,629 --> 01:04:52,262 Não me sinto bem. 536 01:04:54,596 --> 01:04:56,329 Sinto que Maxime... 537 01:05:00,062 --> 01:05:03,462 Ele teria feito a mesma coisa em nosso lugar. 538 01:05:10,262 --> 01:05:12,829 Não sei. Eu conhecia o Maxime. 539 01:05:16,929 --> 01:05:18,196 O que achou? 540 01:05:19,062 --> 01:05:20,196 Não! 541 01:05:20,729 --> 01:05:22,196 Meu Deus! 542 01:05:24,962 --> 01:05:26,762 Paraíso! 543 01:05:26,762 --> 01:05:29,129 Viu? Eu te disse. 544 01:05:30,462 --> 01:05:31,796 Obrigado, Max. 545 01:05:31,796 --> 01:05:34,262 Sabia que você não nos decepcionaria. 546 01:05:34,262 --> 01:05:36,796 Vamos levar tudo! 547 01:05:37,796 --> 01:05:38,696 Tudo? 548 01:05:38,696 --> 01:05:41,662 Ninguém mais deveria achar isso. É para nós. 549 01:05:42,829 --> 01:05:44,129 Vamos. 550 01:07:00,762 --> 01:07:04,595 Seus amigos nunca estão quando você precisa deles. 551 01:07:41,062 --> 01:07:42,429 Oi, Jean, é Fabien. 552 01:07:44,395 --> 01:07:46,329 Desculpe incomodá-lo. 553 01:07:47,562 --> 01:07:50,062 Estou com problemas. 554 01:07:50,062 --> 01:07:53,395 Fui preso com Billy. 555 01:07:58,362 --> 01:08:00,862 Estamos na Estação Central. 556 01:08:01,662 --> 01:08:03,562 Preciso de você. 557 01:08:06,462 --> 01:08:08,795 Não se preocupe se não conseguir. 558 01:08:13,395 --> 01:08:15,329 Obrigado mesmo assim. 559 01:10:14,595 --> 01:10:16,062 Pode liberá-los. 560 01:10:16,062 --> 01:10:18,729 -Como desejar, comandante. -Obrigado. 561 01:10:51,462 --> 01:10:52,795 Não há ninguém. Vamos! 562 01:10:52,795 --> 01:10:54,462 -Espere. -Não. 36395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.