Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,399 --> 00:01:55,966
Obrigado pelo quarto.
2
00:02:32,199 --> 00:02:33,733
Kevin!
3
00:02:52,366 --> 00:02:53,999
Respire!
4
00:02:53,999 --> 00:02:55,766
Cospe!
5
00:03:47,399 --> 00:03:48,633
Oi.
6
00:03:49,599 --> 00:03:50,766
Sim, pai.
7
00:03:52,066 --> 00:03:53,566
Tudo bem.
8
00:03:54,933 --> 00:03:58,799
Não se preocupe, é o Kevin.
Ele teve um ataque de hipoglicemia.
9
00:03:58,799 --> 00:04:00,499
Agora está tudo bem.
10
00:04:00,499 --> 00:04:02,499
Bebemos um pouco.
11
00:04:04,599 --> 00:04:06,466
Já vamos para casa.
12
00:04:07,033 --> 00:04:08,366
Sim, pode deixar.
13
00:04:08,966 --> 00:04:11,499
Pode deixar.
14
00:04:12,233 --> 00:04:13,799
Também te amo, pai.
15
00:04:13,799 --> 00:04:16,199
Nos vemos à noite.
16
00:04:16,199 --> 00:04:17,399
Sim, pai.
17
00:04:18,466 --> 00:04:19,799
Beijo.
18
00:08:06,599 --> 00:08:08,832
Por que veio aqui?
19
00:08:08,832 --> 00:08:11,732
Eu podia ter ido à delegacia.
20
00:08:13,032 --> 00:08:18,999
Você sofreu um trauma emocional.
Devia estar de licença por um tempo.
21
00:08:20,199 --> 00:08:21,232
Estou pronto para voltar.
22
00:08:24,866 --> 00:08:27,099
Eu sei, eu sei.
23
00:08:29,932 --> 00:08:34,299
Mas sabe como funciona
o protocolo da polícia.
24
00:08:38,466 --> 00:08:40,932
Recebemos a autópsia.
25
00:08:44,366 --> 00:08:48,466
Havia vestígios
de GHB e cocaína.
26
00:08:48,466 --> 00:08:51,866
Maxime morreu 7 minutos
depois de Kevin.
27
00:08:54,466 --> 00:08:56,232
O que isso muda?
28
00:08:56,999 --> 00:09:03,466
Muita coisa. Muita coisa
pode acontecer em 7 minutos.
29
00:09:06,299 --> 00:09:08,432
Ele não pediu ajuda.
30
00:09:10,199 --> 00:09:11,532
Eles foram enforcados...
31
00:09:12,932 --> 00:09:14,232
com seus cintos.
32
00:09:15,932 --> 00:09:18,166
Não foi a droga.
33
00:09:18,166 --> 00:09:20,599
Maxime amava esse cara.
34
00:09:20,599 --> 00:09:23,132
Não. Está claro.
35
00:09:24,566 --> 00:09:28,399
Recebi o vídeo do hotel
esta tarde.
36
00:09:28,966 --> 00:09:29,866
Quero vê-lo.
37
00:09:29,866 --> 00:09:30,466
Jean...
38
00:09:30,466 --> 00:09:31,932
Quero vê-lo.
39
00:09:31,932 --> 00:09:35,132
Jean é difícil para mim.
Preciso ficar longe disso.
40
00:09:35,132 --> 00:09:37,566
Ainda está no seu correio?
41
00:09:44,166 --> 00:09:44,999
Mostre.
42
00:11:07,299 --> 00:11:10,032
Foi o Kevin
quem o levou a tudo isso.
43
00:11:11,032 --> 00:11:14,032
Maxime tinha um emprego.
Ele tinha amigos.
44
00:11:14,032 --> 00:11:15,499
Não foi o Kevin.
45
00:11:15,499 --> 00:11:19,165
Eles estavam juntos.
Ambos usaram muito GHB e cocaína.
46
00:11:19,165 --> 00:11:21,365
-Por que fariam isso?
-Não sei.
47
00:11:21,365 --> 00:11:25,199
Estou falando, não tem motivo.
48
00:11:25,832 --> 00:11:28,032
Acha que seu filho faria isso?
49
00:11:28,032 --> 00:11:33,732
Estava tudo bem. Estávamos
planejando uma viagem a Berlim.
50
00:11:33,732 --> 00:11:35,765
Só ele e eu.
51
00:11:37,699 --> 00:11:39,165
O que aconteceu?
52
00:11:41,232 --> 00:11:43,865
-Há algo errado.
-A autópsia está clara.
53
00:11:43,865 --> 00:11:46,399
Precisamos investigar mais.
54
00:11:46,399 --> 00:11:47,865
A autópsia está clara,
55
00:11:47,865 --> 00:11:50,965
mas não podemos seguir em frente,
apesar desses 7 minutos.
56
00:11:54,365 --> 00:11:55,932
Por favor, se cuide.
57
00:11:57,365 --> 00:11:59,599
Sinto muito,
não posso fazer mais nada.
58
00:11:59,599 --> 00:12:02,832
Podemos viajar.
Você, Léon e eu.
59
00:12:02,832 --> 00:12:04,565
Pode ser bom.
60
00:14:04,032 --> 00:14:04,965
Maxime!
61
00:14:08,032 --> 00:14:10,032
Espere um minuto, senhor!
62
00:14:39,999 --> 00:14:40,965
Bom dia.
63
00:14:40,965 --> 00:14:43,532
Bom dia, desculpe incomodá-la.
64
00:14:44,132 --> 00:14:46,565
Não é uma boa hora.
O que deseja?
65
00:14:46,565 --> 00:14:50,032
Queria saber mais
sobre o que aconteceu com Kevin.
66
00:14:50,032 --> 00:14:54,032
Aqui, não. O funeral será
na Chapelle des Carmélites.
67
00:15:02,865 --> 00:15:04,965
Não falaremos nada.
Por favor, vá!
68
00:15:04,965 --> 00:15:10,199
Sou o pai de Maxime,
namorado do seu filho.
69
00:15:10,199 --> 00:15:13,999
Kevin não tinha namorado.
Nem sei quem é Maxime.
70
00:15:13,999 --> 00:15:17,432
Queria entender o que aconteceu
entre Kevin e Maxime.
71
00:15:17,432 --> 00:15:19,865
Não há nada para entender.
72
00:15:44,032 --> 00:15:45,632
Idiotas!
73
00:15:45,632 --> 00:15:47,699
Sabe que está falando
da família dele?
74
00:15:48,265 --> 00:15:49,632
Sim, eu sei.
75
00:15:50,399 --> 00:15:51,699
Conhecia o Kevin?
76
00:15:51,699 --> 00:15:53,799
Sim, muito bem.
E você?
77
00:15:56,199 --> 00:15:59,365
Se está cansado disso
como todos aqui,
78
00:15:59,365 --> 00:16:01,132
devia ir ao Bisou esta noite.
79
00:16:01,132 --> 00:16:03,332
Faremos uma cerimônia
para ele e Maxime.
80
00:16:03,332 --> 00:16:05,865
Será bom vê-lo lá.
Sei que vai gostar.
81
00:16:05,865 --> 00:16:07,365
O que é Bisou?
82
00:16:08,032 --> 00:16:09,832
Você conhecia o Maxime?
83
00:16:10,465 --> 00:16:11,932
Vá lá e verá.
84
00:16:11,932 --> 00:16:12,499
O quê?
85
00:16:12,499 --> 00:16:14,765
Vamos? Estou ficando mal.
86
00:16:38,032 --> 00:16:39,365
Boa noite, meu anjo.
87
00:16:39,365 --> 00:16:41,998
Chegou na hora.
Começaremos em 5 minutos.
88
00:16:41,998 --> 00:16:43,032
Venha!
89
00:16:53,565 --> 00:16:55,632
Pode me dar seu casaco, senhor?
90
00:16:57,232 --> 00:16:57,998
Obrigado.
91
00:16:59,332 --> 00:17:00,165
Seu tíquete, senhor.
92
00:17:06,665 --> 00:17:09,565
Boa noite.
93
00:17:09,565 --> 00:17:13,798
Aconteceu algo triste
conosco recentemente.
94
00:17:13,798 --> 00:17:15,998
Muito triste.
95
00:17:15,998 --> 00:17:18,565
Todos nós os conhecíamos.
96
00:17:19,432 --> 00:17:22,798
Maxime não gostava de tirar fotos,
mas, graças a mim,
97
00:17:22,798 --> 00:17:27,198
temos sua última
filmagem exclusiva.
98
00:17:34,532 --> 00:17:38,032
Um brinde a eles,
a Kevin e Maxime.
99
00:17:38,998 --> 00:17:40,532
As Rainhas de Bisou!
100
00:17:55,798 --> 00:17:58,465
Maxime!
101
00:17:59,365 --> 00:18:02,165
Vamos! Diga algo.
102
00:18:02,165 --> 00:18:03,932
Pare!
103
00:18:03,932 --> 00:18:04,632
Por favor.
104
00:18:04,632 --> 00:18:05,798
Porra, diga algo!
105
00:18:07,232 --> 00:18:08,598
Pronto, gostou?
106
00:18:17,432 --> 00:18:18,432
Música!
107
00:18:54,798 --> 00:18:56,398
-Aqui.
-Obrigado, senhor.
108
00:18:56,932 --> 00:18:58,265
Já vai?
109
00:18:58,865 --> 00:19:00,165
Sim, desculpe, não posso ficar.
110
00:19:01,065 --> 00:19:02,832
Foi muito bom o que disse.
111
00:19:03,398 --> 00:19:06,565
Foi... Obrigado.
112
00:19:07,732 --> 00:19:09,865
Espere, tocarei uma música
para você. Fique.
113
00:19:10,765 --> 00:19:12,498
Você os conhecia bem?
114
00:19:12,498 --> 00:19:14,865
Tem certeza que não quer
beber nada?
115
00:19:14,865 --> 00:19:16,398
Ou algo mais.
116
00:19:20,365 --> 00:19:23,132
Tudo bem?
Você não parece bem.
117
00:19:23,798 --> 00:19:27,065
Estou bem, obrigado.
Tenho que ir.
118
00:19:29,965 --> 00:19:33,765
Darei uma festa na sexta.
Vou colocá-lo na lista de convidados.
119
00:19:33,765 --> 00:19:35,432
Mas para isso,
preciso do seu número.
120
00:19:36,598 --> 00:19:37,765
Eu nunca venho aqui.
121
00:19:37,765 --> 00:19:39,232
Ah, você é desses!
122
00:19:41,732 --> 00:19:43,698
Tá, meu número é 0786...
123
00:19:43,698 --> 00:19:45,398
Espere, tive outra ideia.
124
00:19:46,732 --> 00:19:48,465
Descanse um pouco.
125
00:20:02,365 --> 00:20:03,365
Bom dia.
126
00:20:04,798 --> 00:20:05,865
Bom dia.
127
00:20:07,365 --> 00:20:08,732
Maxime está aqui?
128
00:20:09,532 --> 00:20:10,465
Entre.
129
00:20:13,332 --> 00:20:14,598
Por favor, entre.
130
00:20:36,432 --> 00:20:37,565
Estou incomodando?
131
00:20:37,565 --> 00:20:38,465
Não.
132
00:20:41,965 --> 00:20:43,732
Maxime está aqui?
133
00:20:43,732 --> 00:20:45,298
De onde o conhece?
134
00:20:45,298 --> 00:20:46,798
Nos conhecemos.
135
00:20:47,832 --> 00:20:49,165
Cadê ele?
136
00:20:55,232 --> 00:20:57,265
O que quer com ele?
137
00:21:00,565 --> 00:21:02,398
Sabe quando ele volta?
138
00:21:02,932 --> 00:21:05,032
Ele saiu de férias...
139
00:21:06,265 --> 00:21:08,232
com o pai.
140
00:21:08,798 --> 00:21:10,998
Para Berlim, eu acho.
141
00:21:10,998 --> 00:21:13,665
Sou amigo do pai dele.
142
00:21:14,565 --> 00:21:15,398
Há quanto tempo?
143
00:21:15,398 --> 00:21:17,798
Vim várias vezes
e não havia ninguém.
144
00:21:17,798 --> 00:21:19,665
Sim, já faz alguns dias.
145
00:21:21,598 --> 00:21:23,665
Há quanto tempo o conhece?
146
00:21:24,332 --> 00:21:25,432
O conheci antes do Kevin.
147
00:21:25,432 --> 00:21:26,865
Ele está com Maxime em Berlim?
148
00:21:28,165 --> 00:21:30,765
Sinto muito, Kevin está morto.
149
00:21:32,132 --> 00:21:35,165
Por isso Maxime foi embora.
150
00:21:41,198 --> 00:21:42,932
Ele era jovem.
Já imaginávamos.
151
00:21:44,332 --> 00:21:44,998
Ah é?
152
00:21:47,832 --> 00:21:48,832
Por quê?
153
00:21:52,598 --> 00:21:53,765
Tenho que ir.
154
00:21:53,765 --> 00:21:57,398
-Espere! Fique mais um pouco!
-Não, obrigado.
155
00:22:32,565 --> 00:22:33,798
Fabien, você não vai acreditar.
156
00:22:33,798 --> 00:22:35,065
O quê? Estou ocupado.
157
00:22:35,065 --> 00:22:36,665
Um de seus fãs está lá fora.
158
00:22:36,665 --> 00:22:37,665
Qual?
159
00:22:38,798 --> 00:22:41,765
Sei lá. Aquele coroa.
160
00:22:44,331 --> 00:22:45,331
Não.
161
00:22:45,331 --> 00:22:46,865
Sim.
162
00:22:57,265 --> 00:22:58,265
Oi!
163
00:22:59,231 --> 00:23:00,531
Se lembra de mim?
164
00:23:00,531 --> 00:23:01,065
Não.
165
00:23:01,765 --> 00:23:02,531
Quem é você?
166
00:23:03,331 --> 00:23:06,031
-Nos conhecemos...
-É brincadeira. Quer tomar um café?
167
00:23:08,431 --> 00:23:10,931
Quero saber o que há
por trás desses olhos.
168
00:23:18,765 --> 00:23:20,165
-Aqui está.
-Obrigado.
169
00:23:21,465 --> 00:23:22,931
Espere.
170
00:23:24,398 --> 00:23:25,998
-Aqui.
-Obrigado.
171
00:23:28,431 --> 00:23:29,465
Obrigado.
172
00:23:33,231 --> 00:23:37,065
O que você faz?
Não sei nem o seu nome.
173
00:23:38,198 --> 00:23:40,265
Meu nome é Jacques.
174
00:23:40,265 --> 00:23:41,865
Jacques?
175
00:23:42,398 --> 00:23:44,831
Você não tem cara de Jacques.
176
00:23:47,865 --> 00:23:49,531
Na verdade, me chamo Jean.
177
00:23:49,531 --> 00:23:51,031
-Jean?
-Sim.
178
00:23:53,331 --> 00:23:56,598
Nunca pensei que diria isso,
mas Jean é sexy.
179
00:23:59,431 --> 00:24:01,065
E o senhor?
180
00:24:01,831 --> 00:24:03,631
Vamos, senhor?
181
00:24:04,265 --> 00:24:06,531
Apenas Fabien.
182
00:24:08,131 --> 00:24:09,865
De onde você é?
183
00:24:10,798 --> 00:24:14,031
Sou de um lugar
muito misterioso chamado...
184
00:24:14,565 --> 00:24:15,831
Tournefeuillle.
185
00:24:17,131 --> 00:24:18,631
Muito, muito misterioso.
186
00:24:24,331 --> 00:24:27,765
Quase todo mundo com quem fui
para a escola acabou no Bisou.
187
00:24:28,565 --> 00:24:30,698
É estranho nunca nos tornarmos
188
00:24:30,698 --> 00:24:34,265
quem sonhamos que seríamos
quando éramos crianças.
189
00:24:35,365 --> 00:24:36,831
Né?
190
00:24:40,631 --> 00:24:42,198
É estranho.
191
00:24:42,198 --> 00:24:43,365
O quê?
192
00:24:44,131 --> 00:24:47,065
Você tem o sorriso igual
a de um amigo meu.
193
00:24:50,598 --> 00:24:53,665
Igual, como?
194
00:24:54,398 --> 00:24:55,931
Não sei.
195
00:24:59,265 --> 00:25:01,465
Nunca se sabe.
196
00:25:03,865 --> 00:25:06,565
Amigos de balada são assim.
197
00:25:07,165 --> 00:25:11,731
Tudo pode mudar do nada.
198
00:25:19,931 --> 00:25:21,665
Era o Maxime.
199
00:25:24,565 --> 00:25:27,631
Maxime era um príncipe.
200
00:25:32,065 --> 00:25:37,731
Às vezes, me pergunto
por que o apresentei a Kevin.
201
00:25:46,965 --> 00:25:49,331
Você é muito fofo.
202
00:25:56,798 --> 00:25:58,998
Ei!
203
00:26:03,165 --> 00:26:05,831
-O que você quer?
-O quê?
204
00:26:05,831 --> 00:26:07,465
Comigo.
205
00:26:08,731 --> 00:26:10,531
Não sei.
206
00:26:12,565 --> 00:26:14,265
Vamos, conte-me sua história.
207
00:26:14,265 --> 00:26:17,565
-Qual história?
-A sua história. Quero ouvi-la.
208
00:26:18,598 --> 00:26:22,165
-Sou hétero, sabe?
-Sim, eu sei. Eu também.
209
00:26:31,065 --> 00:26:34,398
-Qual é o seu trabalho?
-O quê?
210
00:26:35,665 --> 00:26:37,831
Você vai me deixar paranoico.
211
00:26:40,131 --> 00:26:42,631
Vou dizer, mas é segredo.
212
00:26:43,331 --> 00:26:44,998
Fale.
213
00:26:47,198 --> 00:26:48,431
Sou escritor.
214
00:26:49,998 --> 00:26:51,531
Escritor?
215
00:26:51,531 --> 00:26:54,998
Sim. Sem mais segredos.
216
00:26:55,931 --> 00:26:58,265
E quer escrever sobre o Bisou?
217
00:26:58,265 --> 00:26:59,198
Sim.
218
00:27:00,531 --> 00:27:04,665
Não escreva sobre o Bisou.
Escreva sobre quem vai ao Bisou.
219
00:27:06,031 --> 00:27:07,565
Exatamente!
220
00:27:09,631 --> 00:27:12,231
Sério.
Você pode ser um psicopata.
221
00:27:14,131 --> 00:27:16,465
A vida de um clubber?
222
00:27:18,798 --> 00:27:21,198
Não sei se é interessante.
223
00:27:21,198 --> 00:27:25,165
Ao mesmo tempo,
perdi muitos amigos.
224
00:27:27,331 --> 00:27:30,431
Drogas e gays nunca são
uma boa combinação.
225
00:27:30,431 --> 00:27:32,831
Bom, eu sei me controlar.
226
00:27:32,831 --> 00:27:34,398
Sei.
227
00:27:37,431 --> 00:27:39,265
Como faz isso?
228
00:27:40,265 --> 00:27:41,398
O quê?
229
00:27:42,798 --> 00:27:44,731
Você memoriza tudo?
230
00:27:44,731 --> 00:27:47,798
Você não tem caneta.
Nem caderno.
231
00:27:50,598 --> 00:27:54,764
Chego em casa e escrevo.
E você?
232
00:27:55,564 --> 00:27:58,164
Não tem medo de acabar
como seus amigos?
233
00:27:58,731 --> 00:28:05,564
Antes de terminar este livro,
você será um de nós, um Bisouer.
234
00:28:07,164 --> 00:28:08,764
Tenho certeza.
235
00:28:09,998 --> 00:28:11,964
Você vai se acostumar.
236
00:28:15,398 --> 00:28:17,531
Ou vai me tirar de lá!
237
00:28:24,564 --> 00:28:26,264
Vamos dar uma volta!
238
00:28:28,631 --> 00:28:31,764
Faz tempo que não
caminho de dia.
239
00:28:35,031 --> 00:28:36,164
Jean!
240
00:28:39,764 --> 00:28:40,531
Oi!
241
00:28:41,998 --> 00:28:43,031
Como vai?
242
00:28:43,731 --> 00:28:45,231
Meus pêsames, Jean.
243
00:28:45,231 --> 00:28:46,398
Obrigado.
244
00:28:46,398 --> 00:28:48,998
Está livre?
Vamos tomar algo.
245
00:28:48,998 --> 00:28:50,564
Claro, por que não?
246
00:31:07,431 --> 00:31:10,831
-Quer uma injeção de reforço, senhor?
-Doutor, nosso remédio finalmente chegou?
247
00:31:10,831 --> 00:31:12,464
-Estamos muito doentes.
-De novo?
248
00:31:12,464 --> 00:31:15,831
Vamos à enfermaria.
Verei o que posso fazer.
249
00:31:15,831 --> 00:31:17,631
Nosso estoque está baixo.
250
00:31:31,764 --> 00:31:33,998
Oi, como vai?
251
00:31:33,998 --> 00:31:36,064
Não quero, obrigado.
252
00:31:36,064 --> 00:31:37,364
Claro, cara.
253
00:32:10,231 --> 00:32:11,931
-Oi.
-Sim?
254
00:32:13,931 --> 00:32:16,864
-Sinto muito. Fui um idiota.
-Tudo bem.
255
00:32:21,531 --> 00:32:22,731
O que eles tomaram?
256
00:32:29,198 --> 00:32:31,198
É meio cedo. É G...
257
00:32:34,064 --> 00:32:36,031
-GHB?
-Quer?
258
00:32:37,264 --> 00:32:41,431
Eu tenho, mas tomei cerveja.
Não quero ficar muito louco.
259
00:32:43,564 --> 00:32:45,398
E?
260
00:32:45,398 --> 00:32:46,864
Não conhece o G?
261
00:32:47,664 --> 00:32:49,431
É melhor não misturar.
262
00:32:54,964 --> 00:32:56,231
Eu quero.
263
00:33:02,564 --> 00:33:04,331
Boa viagem.
264
00:33:04,331 --> 00:33:07,798
Se ficar muito doido,
cheire um pouco de coca. Ajuda.
265
00:33:19,064 --> 00:33:21,031
-Oi, gente.
-Oi.
266
00:33:28,164 --> 00:33:29,197
Pode ir.
267
00:34:08,431 --> 00:34:10,664
Billy, olhe para mim.
268
00:34:10,664 --> 00:34:11,997
O quê?
269
00:34:11,997 --> 00:34:13,931
Estou muito doido?
270
00:34:16,764 --> 00:34:18,364
Estou apaixonado.
271
00:34:20,797 --> 00:34:22,797
Pela tia velha.
272
00:34:22,797 --> 00:34:24,431
Que tia velha?
273
00:34:24,431 --> 00:34:27,197
O hétero do outro dia, Jean.
274
00:34:34,064 --> 00:34:35,764
Ele é escritor.
275
00:34:35,764 --> 00:34:37,964
Quer escrever
um livro sobre nós.
276
00:34:37,964 --> 00:34:39,164
Tá.
277
00:34:40,931 --> 00:34:42,531
Não apenas sobre nós,
mas sobre mim.
278
00:34:45,464 --> 00:34:47,731
Ele é muito fofo.
279
00:34:51,531 --> 00:34:52,564
Tá.
280
00:34:54,797 --> 00:34:56,831
Acho que ele gosta de mim.
281
00:35:01,764 --> 00:35:04,064
Pode me ajudar a pegá-lo?
282
00:35:10,431 --> 00:35:13,231
Já me vejo morando com ele
em Berlim.
283
00:35:14,031 --> 00:35:16,997
Você é bonito, jovem e rico...
284
00:35:16,997 --> 00:35:20,531
Logo será a diva do velho.
285
00:35:22,364 --> 00:35:24,331
Para sempre solteiro.
286
00:35:37,731 --> 00:35:40,131
Quero me desculpar
pelo outro dia.
287
00:35:41,231 --> 00:35:42,597
Como vai?
288
00:35:44,431 --> 00:35:47,064
Às vezes é difícil para mim.
289
00:35:48,664 --> 00:35:52,031
Posso fazer algo para compensar?
290
00:35:52,031 --> 00:35:53,864
Bem...
291
00:35:57,797 --> 00:35:58,931
Se não estiver ocupado.
292
00:35:59,864 --> 00:36:01,264
Para você, nunca.
293
00:36:01,264 --> 00:36:02,664
Já começou a escrever?
294
00:36:03,331 --> 00:36:05,931
-Preciso aprovar tudo.
-Sem problemas.
295
00:36:07,831 --> 00:36:09,764
O primeiro é por minha conta.
Um presente do Bisou.
296
00:36:11,197 --> 00:36:14,031
Mas o segundo presente
é uma noite comigo.
297
00:36:15,164 --> 00:36:16,464
Sex on the beach.
298
00:36:18,364 --> 00:36:19,997
Obrigado, boneca.
299
00:36:21,197 --> 00:36:25,264
Um drink para o homem misterioso,
que sai lentamente do armário.
300
00:36:25,264 --> 00:36:27,231
É um cliente, amor.
301
00:36:28,064 --> 00:36:29,064
Com licença.
302
00:36:34,731 --> 00:36:36,864
Você parece calmo.
303
00:36:36,864 --> 00:36:38,464
O que disse?
304
00:36:38,464 --> 00:36:40,764
Você parece calmo.
305
00:36:42,597 --> 00:36:45,664
Não se parece
com os cupidos ali.
306
00:36:47,364 --> 00:36:49,564
-O que eles tomaram?
-Nada.
307
00:36:49,564 --> 00:36:50,764
Como conseguiram?
308
00:36:50,764 --> 00:36:52,597
-O quê?
-GHB.
309
00:36:53,964 --> 00:36:57,564
Amor, aqui no Bisou
cada um é seu fornecedor.
310
00:37:00,397 --> 00:37:02,064
E você e o Billy?
311
00:37:02,797 --> 00:37:04,264
Billy?
312
00:37:04,264 --> 00:37:05,497
Estão juntos?
313
00:37:05,497 --> 00:37:07,431
Não, somos irmãs.
314
00:37:11,664 --> 00:37:13,631
Vamos dançar.
315
00:37:14,631 --> 00:37:17,131
-Vamos! Para inspirá-lo.
-Não...
316
00:37:19,431 --> 00:37:21,764
Por que não?
317
00:37:25,597 --> 00:37:27,864
Às vezes,
sinto que estou em Berlim.
318
00:37:27,864 --> 00:37:28,797
Berlim?
319
00:37:28,797 --> 00:37:30,464
Sim, no clube Kit Kat.
320
00:37:40,331 --> 00:37:43,064
Não, é por minha conta.
321
00:37:43,064 --> 00:37:43,997
Obrigado.
322
00:37:46,064 --> 00:37:46,964
Obrigado.
323
00:37:47,831 --> 00:37:49,364
Parece cansado hoje.
324
00:37:50,664 --> 00:37:52,197
Eu não parei
neste fim de semana.
325
00:37:52,197 --> 00:37:53,864
Rolou after.
Foi intenso.
326
00:37:54,431 --> 00:37:57,197
Cuidado.
Isso pode piorar rapidamente.
327
00:37:58,831 --> 00:38:01,131
Como é esse G?
328
00:38:01,131 --> 00:38:03,431
-É legal.
-O quê?
329
00:38:03,431 --> 00:38:06,031
Falamos sempre da mesma coisa.
Por que não prova?
330
00:38:06,597 --> 00:38:07,331
Porque...
331
00:38:07,331 --> 00:38:09,297
Há muitas drogas
diferentes por aí.
332
00:38:09,297 --> 00:38:11,164
Tudo depende da companhia
com quem as usa.
333
00:38:11,164 --> 00:38:13,064
Tenho certeza
que você viu em Bisou.
334
00:38:13,631 --> 00:38:15,664
Você pode fazer tudo,
menos injetar.
335
00:38:15,664 --> 00:38:16,664
Injetar?
336
00:38:17,197 --> 00:38:20,597
Se picar.
É fora de cogitação.
337
00:38:20,597 --> 00:38:23,531
É raro em Toulouse.
338
00:38:23,531 --> 00:38:25,797
Ontem à noite, rolou muito.
339
00:38:26,364 --> 00:38:27,997
Entendo.
340
00:38:29,531 --> 00:38:30,997
Entende o quê?
341
00:38:32,964 --> 00:38:35,164
Nossa vida não é só isso.
Tem muito mais.
342
00:38:36,031 --> 00:38:38,731
Sobre o que quer escrever,
drogas ou o Bisou?
343
00:38:39,464 --> 00:38:43,664
Nem o Bisou, nem as drogas.
Sobre quem vai ao Bisou.
344
00:38:44,331 --> 00:38:46,664
-Não tem namorado?
-Não.
345
00:38:47,731 --> 00:38:49,131
Estou solteiro.
346
00:38:50,931 --> 00:38:52,797
Talvez você?
347
00:38:57,830 --> 00:38:59,364
Acredita em destino?
348
00:39:00,064 --> 00:39:02,197
-Não sei.
-Eu acredito.
349
00:39:02,197 --> 00:39:05,264
Ontem à noite vi um ex meu,
mas só pensava em você.
350
00:39:05,264 --> 00:39:05,997
É?
351
00:39:05,997 --> 00:39:08,230
Ele perguntou
sobre Kevin e Maxime.
352
00:39:08,764 --> 00:39:10,397
Ele não sabia.
353
00:39:12,230 --> 00:39:14,364
Mas enfim, esquece.
354
00:39:14,364 --> 00:39:16,197
Fale.
355
00:39:17,064 --> 00:39:18,230
Não, outra hora.
356
00:39:19,664 --> 00:39:22,064
Com você, quero ir devagar.
357
00:39:24,130 --> 00:39:26,664
Uma história de cada vez.
358
00:39:41,164 --> 00:39:43,630
-Conhece o Bisou?
-Sim.
359
00:39:46,797 --> 00:39:48,630
É uma boate à margem do canal.
360
00:39:49,197 --> 00:39:53,230
É onde ele conheceu Kevin.
Não lembra?
361
00:39:55,230 --> 00:39:56,264
Não.
362
00:39:59,030 --> 00:40:03,030
Há um jovem lá, Fabien...
363
00:40:05,130 --> 00:40:07,564
Às vezes,
ele me lembra o Maxime.
364
00:40:08,664 --> 00:40:10,864
E o Kevin também.
365
00:40:11,630 --> 00:40:12,397
Talvez...
366
00:40:17,764 --> 00:40:21,997
Vá lá em casa
e ajude o meu filho.
367
00:40:24,064 --> 00:40:25,730
Sim, por que não?
368
00:40:31,597 --> 00:40:34,130
-Já foi ao Bisou?
-Não, não.
369
00:40:34,764 --> 00:40:37,530
Não, mas é uma boate conhecida.
370
00:40:39,930 --> 00:40:42,797
Não sabia que havia
frequentadores regulares em boates.
371
00:40:50,030 --> 00:40:51,630
Foi há algum tempo.
372
00:40:56,730 --> 00:40:59,330
Não era eu
quem estava indisponível.
373
00:41:21,997 --> 00:41:26,464
Por favor, Claire,
me aceite de volta.
374
00:41:48,397 --> 00:41:50,264
O que houve?
375
00:41:54,930 --> 00:41:56,564
Nada.
376
00:42:09,997 --> 00:42:15,797
Tenho que ir buscar o Léon.
377
00:43:12,764 --> 00:43:14,897
Esta noite, quero inspirá-lo.
378
00:43:14,897 --> 00:43:17,764
Sim, mas não inspire muito.
379
00:43:17,764 --> 00:43:19,030
Nunca.
380
00:43:35,730 --> 00:43:37,430
Eu te inspiro?
381
00:43:43,197 --> 00:43:45,930
-Sei como vou pegá-lo.
-É?
382
00:43:50,397 --> 00:43:51,364
Surpresa!
383
00:43:52,030 --> 00:43:54,430
Eu te disse.
Não sei por que insiste.
384
00:43:54,430 --> 00:43:55,730
Heterossexuais são os piores.
385
00:43:56,864 --> 00:43:57,997
Vou te ajudar.
386
00:43:57,997 --> 00:43:59,430
Alex Owens?
387
00:44:00,630 --> 00:44:02,030
Por fim, obrigado.
388
00:44:02,030 --> 00:44:03,397
Vou trabalhar.
389
00:44:03,397 --> 00:44:06,530
É o primeiro a entender minha
roupa. Estava me sentindo só.
390
00:44:06,530 --> 00:44:08,464
Eu vi a estreia desse filme.
391
00:44:09,997 --> 00:44:12,064
Ninguém veio fantasiado.
Só os funcionários.
392
00:44:12,064 --> 00:44:13,397
Que fracasso.
393
00:45:21,997 --> 00:45:23,230
Bem-vindos, gatos.
394
00:45:25,597 --> 00:45:27,597
Quem vai ser meu amante
esta noite?
395
00:45:30,063 --> 00:45:31,397
Luzes, por favor!
396
00:45:35,997 --> 00:45:39,630
Venha para a mamãe, Jean.
Hoje o tiraremos do armário.
397
00:45:50,230 --> 00:45:51,563
Vamos!
398
00:45:51,563 --> 00:45:55,230
Se demorar muito na cama,
nos daremos bem.
399
00:46:01,597 --> 00:46:06,363
Cante comigo. Se cantar bem,
ganhará um presente: eu.
400
00:46:24,563 --> 00:46:27,163
Vamos, Fabien.
Faça o seu trabalho.
401
00:46:41,063 --> 00:46:42,797
Ah, não, já?
402
00:46:42,797 --> 00:46:45,363
No final você é como os outros.
403
00:46:53,130 --> 00:46:54,330
Foi ótimo.
404
00:47:09,263 --> 00:47:11,630
Maravilhoso!
405
00:47:13,330 --> 00:47:15,730
Adorei sua performance
com Astrid.
406
00:47:17,163 --> 00:47:18,797
Ela me mandou aqui.
407
00:47:20,830 --> 00:47:23,030
Eu me senti estranho.
408
00:47:26,730 --> 00:47:30,163
Já que está aqui,
me ajuda com essas caixas?
409
00:47:48,230 --> 00:47:51,163
Não sei por que Billy faz isso.
Ele sabe que não é o meu trabalho.
410
00:47:52,030 --> 00:47:53,663
Tudo bem.
411
00:48:48,830 --> 00:48:51,197
Quero saber tudo.
412
00:49:58,430 --> 00:50:00,963
-Ainda está aqui?
-Sim, vamos dançar.
413
00:50:00,963 --> 00:50:02,863
Tudo bem? Acabou o G?
414
00:50:02,863 --> 00:50:04,763
Tem G para os seus amigos?
415
00:50:04,763 --> 00:50:06,063
Não.
416
00:50:08,196 --> 00:50:10,730
-Não quer vir conosco?
-Sim, vou.
417
00:51:02,530 --> 00:51:05,330
Cara, por onde andou?
Te procuramos em tudo que é canto.
418
00:51:05,330 --> 00:51:07,563
Liguei mil vezes para você.
419
00:51:07,563 --> 00:51:10,430
Desculpe, não pude atender.
420
00:51:10,430 --> 00:51:12,996
Tive medo de que estivessem
com raiva de mim.
421
00:51:14,663 --> 00:51:16,663
Finalmente estamos em Berlim!
422
00:51:16,663 --> 00:51:18,630
Conversamos com o chefe.
423
00:51:18,630 --> 00:51:21,296
Você vai ser DJ no Kit Kat.
424
00:51:21,296 --> 00:51:25,130
Fui eu. Foi ideia minha.
425
00:52:41,196 --> 00:52:42,730
Agora você!
426
00:52:45,030 --> 00:52:46,830
Procure o Billy.
427
00:52:47,863 --> 00:52:48,996
Volte!
428
00:52:50,530 --> 00:52:51,963
Deixe comigo.
429
00:52:51,963 --> 00:52:52,996
Você tomou muito?
430
00:52:52,996 --> 00:52:54,796
Juro, não tomei muito hoje.
431
00:52:54,796 --> 00:52:56,230
Há algo errado.
432
00:52:56,230 --> 00:52:57,263
Está me zoando?
433
00:52:57,263 --> 00:52:59,263
Vi Maxime e Kevin.
Eles estão em Berlim.
434
00:52:59,263 --> 00:53:01,363
-Pare.
-Juro. Estávamos no Kit Kat.
435
00:53:01,363 --> 00:53:03,296
O que houve? Te procurei
em tudo que é canto.
436
00:53:03,296 --> 00:53:04,996
Obrigado, Jean!
Ele está trabalhando.
437
00:53:04,996 --> 00:53:06,796
-O que fizeram?
-Nada.
438
00:53:06,796 --> 00:53:08,663
-Me ajude.
-Vamos levá-lo ao banheiro.
439
00:53:08,663 --> 00:53:09,263
Vamos!
440
00:53:13,996 --> 00:53:15,763
Tem certeza que não devemos
levá-lo ao hospital?
441
00:53:15,763 --> 00:53:18,530
Sim, já o vi pior.
442
00:53:18,530 --> 00:53:20,430
Ele vai vomitar tudo.
443
00:53:20,430 --> 00:53:22,663
Se formos ao hospital,
teremos policiais aqui a semana toda.
444
00:53:22,663 --> 00:53:24,663
-Tem certeza?
-Sim.
445
00:53:26,330 --> 00:53:28,863
-Quem está aí?
-Quem? O querido anjo da guarda.
446
00:53:28,863 --> 00:53:31,030
-Não!
-Vamos, pessoal.
447
00:53:31,030 --> 00:53:33,696
General Billy.
Um dos nossos desmaiou hoje.
448
00:53:33,696 --> 00:53:35,396
E não foi só eu.
449
00:53:35,396 --> 00:53:36,396
Porra, saia.
450
00:53:36,396 --> 00:53:37,596
Vamos.
451
00:53:39,463 --> 00:53:42,196
Bem-vindo ao mundo de Fabien.
Não beba isso.
452
00:53:42,196 --> 00:53:45,596
-O que faremos?
-Nada. Ele só precisa deitar um pouco.
453
00:53:45,596 --> 00:53:47,430
-Eu seguro.
-Obrigado.
454
00:53:47,430 --> 00:53:50,063
Me dá uma carona? Minha filha está
me esperando. Fechamos em 10 minutos.
455
00:53:50,063 --> 00:53:51,363
Claro.
456
00:53:51,363 --> 00:53:53,863
Sinto muito. Fiquei nervoso.
Não foi você, foi Fabien.
457
00:53:53,863 --> 00:53:55,296
Sem problemas. Vamos.
458
00:53:55,296 --> 00:53:56,996
-Para o Kit Kat?
-Isso.
459
00:54:04,830 --> 00:54:06,963
Que noite de merda.
460
00:54:33,996 --> 00:54:37,530
Este capítulo
estará no seu livro?
461
00:54:43,530 --> 00:54:45,330
Você ainda tem energia.
462
00:54:45,330 --> 00:54:48,163
Eu nunca pensei
que viraria um personagem.
463
00:55:03,396 --> 00:55:06,030
Não tem medo de que um dia
isso possa ficar ruim?
464
00:55:09,330 --> 00:55:12,130
Quando você fuma,
é a mesma coisa.
465
00:55:12,130 --> 00:55:15,963
Tem gente que bebe,
outros cheiram.
466
00:55:25,130 --> 00:55:28,663
Você sabe que ele não tem casa.
467
00:55:30,796 --> 00:55:32,263
Nenhuma.
468
00:55:32,830 --> 00:55:35,996
Ele fica no Bisou
e às vezes na minha casa.
469
00:55:37,463 --> 00:55:40,029
-Aqui está bom?
-Sim, está legal.
470
00:55:42,329 --> 00:55:43,029
Obrigado.
471
00:55:46,263 --> 00:55:47,963
Dirija com cuidado.
472
00:55:48,963 --> 00:55:50,229
E obrigado por Fabien.
473
00:57:49,663 --> 00:57:51,529
Foi você quem me despiu
ontem à noite?
474
00:57:52,463 --> 00:57:55,829
Muita coisa aconteceu
depois que saímos do estoque.
475
00:57:55,829 --> 00:57:57,596
Você não conseguia fazer nada.
476
00:57:57,596 --> 00:57:59,196
Espero que tenha
se aproveitado de mim.
477
00:57:59,729 --> 00:58:00,963
Você me assustou.
478
00:58:02,629 --> 00:58:04,763
Não sei o que aconteceu.
479
00:58:04,763 --> 00:58:06,796
Não lembro.
480
00:58:06,796 --> 00:58:09,196
Só bebi um uísque.
481
00:58:13,396 --> 00:58:14,396
Tome.
482
00:58:19,963 --> 00:58:20,663
Está bom.
483
00:58:23,996 --> 00:58:25,563
Tudo para mim?
484
00:58:27,629 --> 00:58:28,729
Obrigado!
485
00:58:30,063 --> 00:58:31,729
Você estava menos confuso ontem.
486
00:58:32,729 --> 00:58:33,929
-Está com fome?
-Sim.
487
00:58:35,763 --> 00:58:37,396
E bizarra.
488
00:58:43,996 --> 00:58:45,729
Sua casa é linda.
489
00:58:47,263 --> 00:58:48,563
Tem certeza que não é gay?
490
00:58:50,929 --> 00:58:51,796
Não.
491
00:58:53,663 --> 00:58:55,029
Você é legal.
492
00:58:55,029 --> 00:58:56,529
Fique assim.
493
00:58:57,429 --> 00:58:59,529
Não vire gay.
Somos todos maus.
494
00:59:08,929 --> 00:59:11,063
Já pensou em mudar de emprego?
495
00:59:11,663 --> 00:59:12,729
Sim.
496
00:59:14,863 --> 00:59:17,996
Quero fazer marketing visual.
497
00:59:18,663 --> 00:59:20,529
No ano que vem volto ao curso.
498
00:59:21,796 --> 00:59:23,163
Eu não sabia.
499
00:59:23,729 --> 00:59:24,629
Que bom.
500
00:59:26,063 --> 00:59:28,329
Na verdade,
não sou como os outros.
501
00:59:29,063 --> 00:59:30,663
Sei me controlar.
502
00:59:40,129 --> 00:59:42,063
Onde é o curso?
503
00:59:42,063 --> 00:59:44,229
Não sei. Não importa.
504
00:59:47,396 --> 00:59:49,863
Sei que não vou acabar
como os outros Bisouers.
505
00:59:50,463 --> 00:59:51,396
Nunca.
506
00:59:58,396 --> 01:00:01,229
Ontem à noite foi um acidente.
507
01:00:02,396 --> 01:00:04,929
Eu nem gosto de G.
Não é minha droga.
508
01:00:05,996 --> 01:00:07,729
Você tem uma droga?
509
01:00:07,729 --> 01:00:09,396
Na verdade, não.
510
01:00:14,763 --> 01:00:17,396
Sei que não serei
uma boa fonte de inspiração
511
01:00:17,396 --> 01:00:20,096
para sua obra de arte
depois de ontem.
512
01:00:20,096 --> 01:00:22,629
De qualquer forma,
aprendi minha lição.
513
01:00:25,963 --> 01:00:27,329
Estou feliz.
514
01:00:27,863 --> 01:00:29,396
Melhor assim.
515
01:00:40,429 --> 01:00:41,996
Tenho que ir.
516
01:00:43,563 --> 01:00:45,596
Preciso focar nos estudos.
517
01:00:46,129 --> 01:00:48,763
Não quer ficar mais um pouco?
518
01:00:49,829 --> 01:00:51,129
Não, tudo bem.
519
01:00:52,629 --> 01:00:53,796
Deixe.
520
01:00:55,396 --> 01:00:56,263
Obrigado.
521
01:01:11,862 --> 01:01:12,896
Como vai?
522
01:01:12,896 --> 01:01:13,996
Bem.
523
01:01:14,629 --> 01:01:15,762
Está de camisa?
524
01:01:15,762 --> 01:01:17,962
Sim, é quarta.
É a festa da roupa íntima.
525
01:01:17,962 --> 01:01:19,762
Fico aqui e Astrid no bar.
526
01:01:19,762 --> 01:01:20,962
Dois euros.
527
01:01:26,329 --> 01:01:28,462
Festa da roupa íntima?
528
01:01:28,462 --> 01:01:30,196
Ou nu, como queira.
529
01:02:26,862 --> 01:02:28,462
Porra!
530
01:02:30,996 --> 01:02:32,129
Vou embora.
531
01:04:14,562 --> 01:04:15,729
Cheira.
532
01:04:32,162 --> 01:04:34,629
-Pegamos e vamos.
-Vai ser melhor assim.
533
01:04:36,062 --> 01:04:39,262
-Tem alguém morando aqui?
-Acho que sim.
534
01:04:44,629 --> 01:04:46,429
Estamos muito loucos.
535
01:04:50,629 --> 01:04:52,262
Não me sinto bem.
536
01:04:54,596 --> 01:04:56,329
Sinto que Maxime...
537
01:05:00,062 --> 01:05:03,462
Ele teria feito a mesma coisa
em nosso lugar.
538
01:05:10,262 --> 01:05:12,829
Não sei.
Eu conhecia o Maxime.
539
01:05:16,929 --> 01:05:18,196
O que achou?
540
01:05:19,062 --> 01:05:20,196
Não!
541
01:05:20,729 --> 01:05:22,196
Meu Deus!
542
01:05:24,962 --> 01:05:26,762
Paraíso!
543
01:05:26,762 --> 01:05:29,129
Viu? Eu te disse.
544
01:05:30,462 --> 01:05:31,796
Obrigado, Max.
545
01:05:31,796 --> 01:05:34,262
Sabia que você
não nos decepcionaria.
546
01:05:34,262 --> 01:05:36,796
Vamos levar tudo!
547
01:05:37,796 --> 01:05:38,696
Tudo?
548
01:05:38,696 --> 01:05:41,662
Ninguém mais deveria
achar isso. É para nós.
549
01:05:42,829 --> 01:05:44,129
Vamos.
550
01:07:00,762 --> 01:07:04,595
Seus amigos nunca estão
quando você precisa deles.
551
01:07:41,062 --> 01:07:42,429
Oi, Jean, é Fabien.
552
01:07:44,395 --> 01:07:46,329
Desculpe incomodá-lo.
553
01:07:47,562 --> 01:07:50,062
Estou com problemas.
554
01:07:50,062 --> 01:07:53,395
Fui preso com Billy.
555
01:07:58,362 --> 01:08:00,862
Estamos na Estação Central.
556
01:08:01,662 --> 01:08:03,562
Preciso de você.
557
01:08:06,462 --> 01:08:08,795
Não se preocupe
se não conseguir.
558
01:08:13,395 --> 01:08:15,329
Obrigado mesmo assim.
559
01:10:14,595 --> 01:10:16,062
Pode liberá-los.
560
01:10:16,062 --> 01:10:18,729
-Como desejar, comandante.
-Obrigado.
561
01:10:51,462 --> 01:10:52,795
Não há ninguém. Vamos!
562
01:10:52,795 --> 01:10:54,462
-Espere.
-Não.
36395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.