Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:05,480
The Survey Corps left to
find a route to Zhiganshina,
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,020
but encountered an
intelligent Female Titan.
3
00:00:16,780 --> 00:00:19,840
As soldiers died, one after the next,
4
00:00:19,840 --> 00:00:23,150
they headed into a
forest of giant trees,
5
00:00:23,150 --> 00:00:25,310
none of them knowing why.
6
00:00:25,900 --> 00:00:29,450
If Squad Levi doesn't
defeat it, who will?
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,700
Another one's dead...
8
00:00:33,660 --> 00:00:35,690
And maybe we could've saved him!
9
00:00:37,000 --> 00:00:37,900
Choose.
10
00:00:38,550 --> 00:00:39,950
Believe in yourself.
11
00:00:40,540 --> 00:00:44,210
Or believe in the Survey Corps and me.
12
00:00:47,010 --> 00:00:48,420
I'll go forward!
13
00:00:55,070 --> 00:00:56,720
Fire!
14
00:01:05,120 --> 00:01:06,020
He can't intend
15
00:01:06,910 --> 00:01:09,610
to take that Titan alive?
16
00:01:10,100 --> 00:01:12,110
Well, Eren? See that?
17
00:01:12,110 --> 00:01:13,990
We caught that Titan!
18
00:01:13,990 --> 00:01:16,290
This is the power of the Survey Corps!
19
00:01:16,290 --> 00:01:18,120
Don't underestimate us, fool.
20
00:01:18,120 --> 00:01:19,870
Well? Do you get it now?
21
00:01:21,310 --> 00:01:22,190
Yes!
22
00:01:25,630 --> 00:01:27,330
Looks like it's stopped moving...
23
00:01:28,160 --> 00:01:29,590
We can't lower our guard.
24
00:01:30,270 --> 00:01:33,750
But you did well, leading it here.
25
00:01:34,420 --> 00:01:39,450
Men in the rearguard squads died
buying us the time we needed.
26
00:01:40,330 --> 00:01:42,390
We couldn't have done it without them.
27
00:01:42,750 --> 00:01:43,710
Is that so?
28
00:01:44,260 --> 00:01:45,350
It is.
29
00:01:46,670 --> 00:01:51,280
Thanks to them, we'll be able
to see who's inside this thing.
30
00:01:52,920 --> 00:01:56,020
I hope they haven't pissed themselves...
31
00:03:30,920 --> 00:03:35,920
Erwin Smith
57th Expedition Beyond the Walls (4)
32
00:03:42,860 --> 00:03:43,930
An Aberrant?
33
00:03:44,330 --> 00:03:47,100
Or is it like the Colossal Titan?
34
00:03:49,120 --> 00:03:50,880
Did Commander Erwin...
35
00:03:50,880 --> 00:03:53,510
Hey, snap out of it!
36
00:03:53,510 --> 00:03:55,760
Eren, think later.
37
00:03:55,760 --> 00:03:57,550
We need to get farther in and stand by!
38
00:03:58,050 --> 00:03:58,690
Right!
39
00:04:05,180 --> 00:04:06,040
Wait, Levi...
40
00:04:06,890 --> 00:04:08,310
An eye for an eye.
41
00:04:08,860 --> 00:04:11,620
Waves 2 and 3, fire!
42
00:04:12,440 --> 00:04:14,360
Fire the spare rounds!
43
00:04:32,580 --> 00:04:35,110
Um, it's climbing up...
44
00:04:35,110 --> 00:04:36,380
Yeah.
45
00:04:36,380 --> 00:04:39,740
If it gets this far, I'll
move out of the way.
46
00:04:40,470 --> 00:04:43,480
But I don't think it will be long before
47
00:04:43,480 --> 00:04:45,720
they issue withdrawal orders.
48
00:04:45,720 --> 00:04:48,640
Does that have something
to do with the explosions
49
00:04:48,640 --> 00:04:50,810
we've been hearing deep within the forest?
50
00:04:50,810 --> 00:04:51,810
I don't know.
51
00:04:54,960 --> 00:04:58,180
Mikasa, what do you think that sound is?
52
00:04:58,760 --> 00:05:01,350
Are they firing cannons in the forest?
53
00:05:04,500 --> 00:05:07,480
It didn't seem like they'd
brought cannons, though.
54
00:05:08,060 --> 00:05:10,070
It's really loud back there.
55
00:05:10,820 --> 00:05:12,180
Hey, Bertolt...
56
00:05:12,440 --> 00:05:14,780
Do you know where Krista went?
57
00:05:14,780 --> 00:05:16,810
Sorry, I don't know.
58
00:05:17,240 --> 00:05:19,210
I have no idea what's going on.
59
00:05:19,490 --> 00:05:21,580
What am I doing and why?
60
00:05:21,910 --> 00:05:23,030
I want to go home.
61
00:05:26,040 --> 00:05:27,630
We're going to shift position, Armin.
62
00:05:27,630 --> 00:05:28,330
Okay.
63
00:05:35,690 --> 00:05:38,130
They've started to figure it out.
64
00:05:38,510 --> 00:05:41,010
They seem to keep getting better
and better at climbing.
65
00:05:41,010 --> 00:05:44,510
That means, scary as it
sounds, they can learn.
66
00:05:44,640 --> 00:05:46,600
Although some are better
than others, I'm sure.
67
00:05:47,310 --> 00:05:48,510
Armin...
68
00:05:48,730 --> 00:05:51,270
Sounds like something is going
on deeper in the forest.
69
00:05:51,570 --> 00:05:53,570
I think I have some idea what.
70
00:05:54,530 --> 00:05:58,950
They lured that Female Titan all the
way here in order to capture it.
71
00:06:00,400 --> 00:06:01,900
More precisely...
72
00:06:02,660 --> 00:06:05,250
To capture whoever is inside of it.
73
00:06:06,210 --> 00:06:07,870
That was Commander Erwin's goal...
74
00:06:09,380 --> 00:06:11,420
That was his plan from the very start!
75
00:06:11,420 --> 00:06:12,880
Right?
76
00:06:13,590 --> 00:06:16,440
I can see why he wouldn't
have told the new troops.
77
00:06:16,800 --> 00:06:18,290
But why wouldn't he tell you
78
00:06:18,550 --> 00:06:20,930
when you've all been with the
Survey Corps for so long?
79
00:06:20,930 --> 00:06:22,100
Shut up!
80
00:06:22,100 --> 00:06:26,270
Are you saying the Commander
and the Captain don't trust us?
81
00:06:26,810 --> 00:06:29,810
But that's what this means...
82
00:06:29,810 --> 00:06:32,100
Petra, rip out his teeth!
83
00:06:32,100 --> 00:06:33,840
Swap the front and back teeth
when you shove 'em back in!
84
00:06:33,840 --> 00:06:35,810
No, Eren's right.
85
00:06:36,690 --> 00:06:41,160
I think there was a reason the
Commander couldn't trust us.
86
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
Like what?
87
00:06:43,160 --> 00:06:46,160
There's only one reason he
wouldn't trust his fellow soldiers.
88
00:06:46,700 --> 00:06:49,030
There's someone who can become a Titan,
89
00:06:49,030 --> 00:06:52,650
or a spy helping them,
in the Survey Corps.
90
00:06:54,250 --> 00:06:56,190
You think so, too, right?
91
00:06:57,140 --> 00:06:58,330
It has to be one of us.
92
00:07:00,030 --> 00:07:01,240
Yes, I think so.
93
00:07:06,430 --> 00:07:07,840
A spy?
94
00:07:08,090 --> 00:07:09,560
Is that possible?
95
00:07:09,940 --> 00:07:13,220
At any rate, the Commander is certain.
96
00:07:13,480 --> 00:07:16,730
I'd imagine the only soldiers who
were told of the plan were those
97
00:07:16,730 --> 00:07:19,070
who've stayed alive for
the past five years.
98
00:07:19,070 --> 00:07:19,980
I see...
99
00:07:19,980 --> 00:07:21,470
So that's it.
100
00:07:21,470 --> 00:07:23,410
Must be.
101
00:07:23,410 --> 00:07:24,740
Understand, Eren?
102
00:07:24,740 --> 00:07:25,990
That's why.
103
00:07:26,290 --> 00:07:28,830
Yeah, if that's the
reason, I understand.
104
00:07:30,080 --> 00:07:33,670
He's assuming that five years ago,
when the first wall fell,
105
00:07:33,670 --> 00:07:35,870
a spy infiltrated our ranks...
106
00:07:36,250 --> 00:07:38,340
And that's how he narrowed
down the possibilities.
107
00:07:39,130 --> 00:07:42,880
Then, the spy killed Sawney and Bean?
108
00:07:43,930 --> 00:07:48,270
Back then, the Commander
asked me about that.
109
00:07:50,610 --> 00:07:52,180
What do you see?
110
00:07:53,150 --> 00:07:54,930
What do you think the enemy is?
111
00:07:55,610 --> 00:07:57,940
That's what the question meant?
112
00:07:57,940 --> 00:08:00,190
If we could've answered it,
113
00:08:00,360 --> 00:08:03,110
maybe we could've
participated in this plan.
114
00:08:04,120 --> 00:08:06,240
I doubt that anyone could've
back then, though.
115
00:08:06,240 --> 00:08:08,160
I knew.
116
00:08:08,160 --> 00:08:11,080
But I didn't say anything.
117
00:08:11,460 --> 00:08:13,700
Do you know why?
118
00:08:14,270 --> 00:08:15,250
Why?
119
00:08:16,090 --> 00:08:18,380
What, you can't tell?
120
00:08:18,750 --> 00:08:21,540
Well, I shouldn't expect that
much from the likes of you.
121
00:08:21,720 --> 00:08:25,090
You have yet to reach my level.
122
00:08:25,090 --> 00:08:28,300
Hey, are you copying Captain Levi again?
123
00:08:28,560 --> 00:08:30,390
The Captain wouldn't
say anything like that.
124
00:08:30,390 --> 00:08:34,560
If this succeeds, I can get closer
to the truth of this world.
125
00:08:35,440 --> 00:08:41,990
But... Too many died, regardless.
126
00:08:46,030 --> 00:08:48,280
Do you think the Commander was wrong?
127
00:08:52,290 --> 00:08:54,500
I can't say he was right.
128
00:08:54,500 --> 00:08:58,220
If we'd known there was a Titan
informed of our operations,
129
00:08:58,630 --> 00:09:00,440
we would've dealt with
this in a different way.
130
00:09:01,050 --> 00:09:03,420
Your team's squad leader and
the others would've, too.
131
00:09:08,150 --> 00:09:10,330
No, it wasn't wrong.
132
00:09:11,020 --> 00:09:12,630
What wasn't wrong?
133
00:09:12,930 --> 00:09:15,590
How many do you think
died for no reason?
134
00:09:16,350 --> 00:09:21,030
Jean, after the fact, it's easy to say,
"We should've done something else."
135
00:09:21,030 --> 00:09:21,850
However,
136
00:09:22,580 --> 00:09:25,060
no one knows how things will turn out.
137
00:09:25,060 --> 00:09:27,860
And even so, you have to make a choice.
138
00:09:28,200 --> 00:09:29,330
You must.
139
00:09:30,450 --> 00:09:32,660
The lives of a hundred
fellow soldiers...
140
00:09:32,660 --> 00:09:34,710
Or the lives of all the humans
within the walls...
141
00:09:35,580 --> 00:09:37,200
The Commander made his choice.
142
00:09:37,710 --> 00:09:41,300
He chose to let those hundred die.
143
00:09:41,920 --> 00:09:45,340
Eren, you don't know it yet,
144
00:09:45,340 --> 00:09:47,010
but you will soon.
145
00:09:47,590 --> 00:09:51,590
The reason that Erwin Smith is
entrusted with humanity's hope,
146
00:09:51,590 --> 00:09:53,130
the Survey Corps.
147
00:09:53,770 --> 00:09:56,730
Just look at how much
Captain Levi trusts him!
148
00:09:56,920 --> 00:10:00,100
If you live that long...
149
00:10:01,570 --> 00:10:03,600
I haven't lived that long,
150
00:10:04,040 --> 00:10:05,780
but I'm certain of one thing.
151
00:10:06,450 --> 00:10:09,750
If there's anyone who can bring change,
152
00:10:09,750 --> 00:10:13,610
it will be someone willing to
sacrifice what they care for.
153
00:10:14,620 --> 00:10:17,790
It will be someone who can throw aside
154
00:10:17,790 --> 00:10:20,710
their humanity, in order
to defeat monsters.
155
00:10:21,960 --> 00:10:24,460
Someone who can't sacrifice anything
156
00:10:24,800 --> 00:10:27,090
can't ever change anything!
157
00:10:28,960 --> 00:10:33,960
Information We Can Share So Far:
158
00:10:28,960 --> 00:10:33,960
Special Target Capture Weapon (1)
A newly developed weapon the Survey Corps
created to capture a specific Titan.
159
00:10:33,960 --> 00:10:38,970
Information We Can Share So Far:
160
00:10:33,960 --> 00:10:38,970
Special Target Capture Weapon (2)
The barrels are loaded with seven steel tubes,
each of which has coiled wires with arrowheads at both ends.
161
00:10:40,050 --> 00:10:41,590
Fire!
162
00:10:45,810 --> 00:10:47,310
How do you like that?
163
00:10:47,310 --> 00:10:49,770
You won't even be able
to scratch an itch now.
164
00:10:49,770 --> 00:10:53,230
You won't be able to make a single move.
Probably for the rest of your life.
165
00:10:54,400 --> 00:10:56,700
They're designed so that the
more you heal your wounds,
166
00:10:56,700 --> 00:10:59,620
the more immobilized your joints become!
167
00:11:02,830 --> 00:11:06,210
But they still can't draw
out whoever is inside?
168
00:11:06,580 --> 00:11:09,670
What are Levi and Mike doing?
169
00:11:34,650 --> 00:11:39,650
It can selectively harden its skin
to protect specific parts of its body?
170
00:11:40,160 --> 00:11:43,370
It's similar to what I've
heard of the Armored Titan.
171
00:11:44,860 --> 00:11:49,220
If we continue using the Maneuver
Gear and blades, will it weaken?
172
00:11:50,420 --> 00:11:52,250
We don't have time to find out.
173
00:11:52,250 --> 00:11:53,240
In that case...
174
00:11:55,210 --> 00:11:56,130
Yes, sir?
175
00:11:56,130 --> 00:11:57,260
Prepare the explosives.
176
00:11:57,920 --> 00:11:59,760
Blow off its hands.
177
00:11:59,760 --> 00:12:00,510
Yes, sir...
178
00:12:01,240 --> 00:12:04,260
But there's a chance
that the amount we carry
179
00:12:04,850 --> 00:12:07,770
has enough firepower to
also blow up what's inside.
180
00:12:07,770 --> 00:12:11,440
Then set them to amputate the wrists.
181
00:12:12,690 --> 00:12:14,940
Set them all off at once at my signal.
182
00:12:14,940 --> 00:12:15,770
Roger.
183
00:12:25,330 --> 00:12:26,290
Hey...
184
00:12:26,740 --> 00:12:28,980
Why not just come out?
185
00:12:29,660 --> 00:12:32,280
We don't have time to waste.
186
00:12:33,000 --> 00:12:33,960
So...
187
00:12:33,960 --> 00:12:36,180
What do you think will
happen to you now?
188
00:12:36,960 --> 00:12:41,220
Do you believe you can escape?
189
00:12:42,340 --> 00:12:45,600
I wish you'd consider all the
trouble we're going through...
190
00:12:46,700 --> 00:12:51,020
As I recall, you killed
my troops in various ways.
191
00:12:51,390 --> 00:12:53,600
Did you find it fun?
192
00:12:55,060 --> 00:12:56,820
Right now, I'm having fun.
193
00:12:57,210 --> 00:12:59,840
Well, so are you, right?
194
00:13:01,030 --> 00:13:04,370
I think you can understand me.
195
00:13:06,910 --> 00:13:08,080
Oh, right...
196
00:13:08,430 --> 00:13:10,500
I wanted to ask you something.
197
00:13:11,790 --> 00:13:14,630
Is it okay if we cut off
your hands and legs?
198
00:13:15,620 --> 00:13:17,480
They'll grow back, right?
199
00:13:17,990 --> 00:13:20,420
I'm talking about your
limbs, not the Titan's.
200
00:13:21,420 --> 00:13:24,930
We need you alive, after all...
201
00:13:56,680 --> 00:13:59,670
Well, that was a surprise.
202
00:14:01,760 --> 00:14:03,670
Were those her dying screams?
203
00:14:06,940 --> 00:14:08,360
Erwin, it stinks.
204
00:14:08,750 --> 00:14:09,640
What direction?
205
00:14:09,970 --> 00:14:12,430
Multiple sources, from
all directions at once.
206
00:14:17,560 --> 00:14:18,900
What's up with them?
207
00:14:18,900 --> 00:14:20,400
They're all running into the forest?
208
00:14:20,800 --> 00:14:22,510
Why did they suddenly start ignoring us?
209
00:14:27,240 --> 00:14:28,120
What?
210
00:14:28,740 --> 00:14:31,540
They're all Aberrants?
211
00:14:31,540 --> 00:14:33,580
It doesn't matter!
Don't let them through!
212
00:14:34,410 --> 00:14:36,250
Begin combat!
213
00:14:38,580 --> 00:14:40,000
What just happened?
214
00:14:40,380 --> 00:14:41,590
Wait...
215
00:14:43,090 --> 00:14:45,800
I've heard that scream before.
216
00:14:46,010 --> 00:14:47,640
In the forests where I'm from...
217
00:14:48,060 --> 00:14:51,810
It's the cry of a cornered animal
that has nothing to lose!
218
00:14:51,810 --> 00:14:55,570
I was taught to exercise greater caution
once a hunt drew to a close!
219
00:14:56,140 --> 00:14:58,020
So be careful?
220
00:14:58,020 --> 00:15:00,360
A hundred times more than usual!
221
00:15:00,360 --> 00:15:02,570
If you underestimate
the forest, you'll die!
222
00:15:03,030 --> 00:15:05,650
I grew up in the mountains, too.
223
00:15:05,650 --> 00:15:08,030
Someone who grew crops
wouldn't understand!
224
00:15:08,160 --> 00:15:08,860
I see.
225
00:15:10,070 --> 00:15:13,080
It's true that Sasha's
intuition is usually good.
226
00:15:13,540 --> 00:15:16,540
Especially when she predicts
things are going sour.
227
00:15:17,540 --> 00:15:21,630
Armin thought Eren would be in
the center, toward the rear...
228
00:15:27,680 --> 00:15:29,090
Ready those explosives, now!
229
00:15:29,970 --> 00:15:31,100
Erwin...
230
00:15:31,100 --> 00:15:32,600
The first wave will come from the east.
231
00:15:32,600 --> 00:15:33,510
They're almost here.
232
00:15:35,390 --> 00:15:37,430
Cart guard team, intercept!
233
00:15:44,530 --> 00:15:45,610
They ignored us?
234
00:15:45,610 --> 00:15:46,740
Are they Aberrants?
235
00:15:47,620 --> 00:15:49,070
Three are breaking through!
236
00:15:50,280 --> 00:15:51,840
Captain Levi!
237
00:15:51,840 --> 00:15:55,540
You just did something,
didn't you, bitch?
238
00:16:06,420 --> 00:16:08,490
So they're after the Female Titan?
239
00:16:11,050 --> 00:16:13,800
Titans from all directions!
240
00:16:14,390 --> 00:16:16,220
All men, engage.
241
00:16:16,720 --> 00:16:19,230
Defend the Female Titan,
even if it means your lives!
242
00:16:34,990 --> 00:16:35,950
It's no use!
243
00:16:49,920 --> 00:16:51,470
Retreat, men!
244
00:16:53,550 --> 00:16:55,300
Back into formation!
245
00:16:56,470 --> 00:16:58,470
Return to Karanes!
246
00:17:16,870 --> 00:17:18,080
We've been had.
247
00:17:19,700 --> 00:17:21,540
Just look at you.
248
00:17:22,160 --> 00:17:23,750
Don't tell me...
249
00:17:23,750 --> 00:17:24,920
The enemy
250
00:17:25,260 --> 00:17:28,380
was willing to sacrifice everything.
251
00:17:29,800 --> 00:17:33,180
I didn't expect the enemy to destroy
itself along with the evidence
252
00:17:33,180 --> 00:17:35,090
by making Titans devour itself.
253
00:17:37,100 --> 00:17:40,720
All our talk at the court martial,
and this is what happens.
254
00:17:41,230 --> 00:17:43,240
If we return empty-handed, who knows
255
00:17:43,240 --> 00:17:45,240
what will happen to Eren or us.
256
00:17:45,900 --> 00:17:47,590
We can think about that after we return.
257
00:17:48,270 --> 00:17:52,070
Our priority now is getting home
without additional casualties.
258
00:17:53,150 --> 00:17:54,220
For now...
259
00:17:56,160 --> 00:17:58,140
The steam from the corpse is limiting visibility.
260
00:17:58,780 --> 00:18:01,370
It could interfere with our signal
flare message relay system.
261
00:18:07,230 --> 00:18:08,710
I'll call my team.
262
00:18:09,500 --> 00:18:10,340
Wait, Levi...
263
00:18:11,570 --> 00:18:13,360
Refill your gas and blades.
264
00:18:13,630 --> 00:18:15,110
There isn't time.
265
00:18:15,110 --> 00:18:16,720
I think I have plenty.
266
00:18:16,720 --> 00:18:17,620
Why?
267
00:18:18,050 --> 00:18:19,180
That's an order.
268
00:18:19,760 --> 00:18:20,970
Follow it.
269
00:18:21,830 --> 00:18:23,600
Roger, Erwin.
270
00:18:25,060 --> 00:18:27,110
I trust your decision.
271
00:18:40,830 --> 00:18:41,870
We're retreating.
272
00:18:42,330 --> 00:18:43,700
Everyone, retreat.
273
00:18:44,200 --> 00:18:45,660
Get back on your horse, and retreat.
274
00:18:45,660 --> 00:18:46,540
Right!
275
00:18:47,000 --> 00:18:49,550
What? It's already over?
276
00:18:52,630 --> 00:18:54,670
We can go home! All right!
277
00:18:55,800 --> 00:18:57,380
What's going on?
278
00:18:58,180 --> 00:18:59,220
Where's Eren?
279
00:19:00,930 --> 00:19:02,470
Looks like it's over.
280
00:19:03,230 --> 00:19:05,490
Back to the horses! Prepare to retreat!
281
00:19:06,060 --> 00:19:07,190
You heard the man...
282
00:19:07,190 --> 00:19:11,610
Let's go see what the
bastard inside looks like.
283
00:19:13,980 --> 00:19:16,360
Will we really find out who it is?
284
00:19:16,360 --> 00:19:17,780
It's thanks to you.
285
00:19:18,250 --> 00:19:19,670
I didn't really do anything.
286
00:19:20,120 --> 00:19:22,120
You had faith in us.
287
00:19:22,830 --> 00:19:26,960
This is the result of your choice
to trust us back then.
288
00:19:26,960 --> 00:19:30,590
Making the right choice isn't easy.
289
00:19:31,500 --> 00:19:34,880
Hey, don't spoil him, Petra...
290
00:19:35,130 --> 00:19:37,130
What did he do, anyway?
291
00:19:37,130 --> 00:19:40,500
He was pathetic. He just kept whining.
292
00:19:40,500 --> 00:19:44,140
Well, coming back alive on your
first excursion is pretty good.
293
00:19:44,140 --> 00:19:47,350
But it doesn't count
until the mission's over.
294
00:19:47,940 --> 00:19:52,190
Listen, kiddo, the expedition lasts
until you're at home in bed...
295
00:19:52,190 --> 00:19:54,690
Jeez, I know that!
296
00:19:57,320 --> 00:19:58,900
Oluo! Petra!
297
00:19:58,900 --> 00:20:02,070
You guys pissed your pants and
cried on your first mission.
298
00:20:02,410 --> 00:20:03,580
You're all grown up now!
299
00:20:05,330 --> 00:20:06,450
Don't say that!
300
00:20:06,450 --> 00:20:09,160
What if he stops respecting me?!
301
00:20:09,540 --> 00:20:10,460
It's true?
302
00:20:10,460 --> 00:20:11,710
It sure is.
303
00:20:11,710 --> 00:20:14,170
And I didn't, by the way, Eren.
304
00:20:14,170 --> 00:20:15,210
Idiot!
305
00:20:15,210 --> 00:20:17,980
I've killed more of them than you!
306
00:20:17,980 --> 00:20:19,510
More of them than you, idiot!
307
00:20:19,510 --> 00:20:22,510
Kill count isn't all
that makes a soldier.
308
00:20:22,510 --> 00:20:24,050
Shut up, idiot!
309
00:20:24,050 --> 00:20:24,810
Petra...
310
00:20:24,970 --> 00:20:26,930
Does that mean you sprayed
it everywhere while mid-air?
311
00:20:26,930 --> 00:20:28,230
Shut up!
312
00:20:28,230 --> 00:20:30,020
Do you think you're on a picnic?
313
00:20:30,020 --> 00:20:31,880
We're outside the walls!
314
00:20:31,880 --> 00:20:34,250
I didn't piss my pants, either, Eren.
315
00:20:44,610 --> 00:20:47,830
Oh, I'm sure that's the
signal from Captain Levi.
316
00:20:48,330 --> 00:20:49,830
We'll rendezvous with the Captain!
317
00:20:49,830 --> 00:20:51,670
Cut the chatter till we get back.
318
00:21:12,540 --> 00:21:13,480
Erwin...
319
00:21:13,980 --> 00:21:15,980
Why did you order Levi to resupply?
320
00:21:15,980 --> 00:21:17,070
There's no time to waste.
321
00:21:17,820 --> 00:21:19,280
The Female Titan was eaten.
322
00:21:19,690 --> 00:21:22,580
But did you see the
person inside get eaten?
323
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
I didn't.
324
00:21:25,490 --> 00:21:26,530
You can't mean...
325
00:21:26,530 --> 00:21:27,240
Yes...
326
00:21:27,530 --> 00:21:30,000
If your original hypothesis was correct,
327
00:21:30,000 --> 00:21:34,170
and they can still move to a degree
after regaining human form...
328
00:21:35,130 --> 00:21:39,240
And if they'd equipped
Maneuver Gear in advance...
329
00:21:40,810 --> 00:21:45,230
The one within the Female Titan
is wearing our uniform right now.
330
00:21:46,470 --> 00:21:47,840
Captain Levi?
331
00:21:48,890 --> 00:21:50,570
No, it's not!
332
00:21:50,570 --> 00:21:51,140
Who are you?!
333
00:22:00,490 --> 00:22:01,610
G-Gunther!
334
00:22:01,610 --> 00:22:03,360
What? Why?
335
00:22:04,420 --> 00:22:05,450
Gunther!
336
00:22:14,200 --> 00:22:17,960
The enemy is now camouflaged
as one of our men.
337
00:23:53,310 --> 00:23:55,370
The capture operation has failed.
338
00:23:55,970 --> 00:23:59,220
The Female Titan appears
before Eren once more.
339
00:23:59,620 --> 00:24:01,770
What stands between it and its target
340
00:24:01,770 --> 00:24:04,150
are the master Titan killers,
341
00:24:04,150 --> 00:24:06,220
the Special Ops Squad.
342
00:24:04,160 --> 00:24:07,620
Crushing Blow
57th Expedition Beyond the Walls (5)
24338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.