All language subtitles for [Anime Time] Dragon Ball Z Movie 06 - The Return Of Cooler.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,530 --> 00:02:07,870 The planet New Namek, 2 00:02:07,870 --> 00:02:11,140 where the Namekians settled upon leaving Earth, 3 00:02:11,140 --> 00:02:14,540 is suddenly attacked by an unidentified planet, 4 00:02:14,540 --> 00:02:19,480 and the Namekians now all face the danger of extinction. 5 00:02:19,480 --> 00:02:24,220 Now, Dende, who has become the new Kami over Earth, 6 00:02:24,220 --> 00:02:26,820 has learned of the danger his friends are in, 7 00:02:26,820 --> 00:02:31,220 and has called upon Goku and the others to save them. 8 00:02:38,170 --> 00:02:41,900 Kami-sama, you just need have faith in Goku. 9 00:02:43,640 --> 00:02:45,230 Popo-san... 10 00:02:46,640 --> 00:02:49,740 Goku-san... everyone... 11 00:03:01,190 --> 00:03:06,530 Break through the shining clouds, and fly away (fly away) 12 00:03:06,530 --> 00:03:13,530 As a panorama spreads itself throughout my being 13 00:03:13,530 --> 00:03:18,810 The earth, having been kicked in the face, gets angry (angry) 14 00:03:18,810 --> 00:03:25,480 And makes one of its volcanoes explode! 15 00:03:25,480 --> 00:03:32,150 If, within the thawed polar ice, 16 00:03:32,150 --> 00:03:41,160 There is a dinosaur, then I want to train him to balance atop a ball. 17 00:03:41,160 --> 00:03:44,830 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 18 00:03:44,830 --> 00:03:53,510 No matter what may happen, I feel as though nothing can bother me, 19 00:03:53,510 --> 00:03:57,180 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 20 00:03:57,180 --> 00:04:03,180 However hard your chest pounds, the Genki Dama will roar! 21 00:04:03,180 --> 00:04:06,520 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 22 00:04:06,520 --> 00:04:15,460 The emptier your head is, the more room there is to pack with dreams, 23 00:04:15,460 --> 00:04:19,130 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 24 00:04:19,130 --> 00:04:26,140 With a cheerful face and an Ultra-Z, today is ai-yai-yai-yai-yai... 25 00:04:26,140 --> 00:04:27,330 Sparking! 26 00:04:57,910 --> 00:05:02,840 We have to eat, or else we can't keep our strength up, you know! 27 00:05:02,840 --> 00:05:07,850 - That's right! - Well, with Goku along, this will be settled in two shakes. 28 00:05:07,850 --> 00:05:10,520 Let's just enjoy this space travel to its fullest! 29 00:05:10,520 --> 00:05:14,190 I wonder what kind of planet New Namek is like. 30 00:05:14,190 --> 00:05:19,360 Yeah. This ain't something you can study at school, so get a good look around. 31 00:05:19,360 --> 00:05:21,860 That will delight Chichi too! 32 00:05:21,860 --> 00:05:23,860 Right! 33 00:05:23,860 --> 00:05:28,070 Of all the... Bulma coaxed me into goin' this far outta the way, 34 00:05:28,070 --> 00:05:31,870 an' it don't even look like we'll be needin' Senzu this time. 35 00:05:31,870 --> 00:05:33,870 That's the truth! That's the truth! 36 00:05:33,870 --> 00:05:37,040 Hey, is he all right? 37 00:05:38,210 --> 00:05:41,050 Yeah! He doesn't eat. 38 00:05:53,560 --> 00:05:55,150 Aren't we there yet? 39 00:06:58,890 --> 00:07:01,660 W- what is that? 40 00:07:06,170 --> 00:07:08,840 The one planet is smooching on the other one! 41 00:07:08,840 --> 00:07:11,510 Do planets really kiss and stuff? 42 00:07:11,510 --> 00:07:15,180 Stop jibberin' 'bout anythin' that stupid! 43 00:07:15,180 --> 00:07:17,850 That one planet is eating... 44 00:07:17,850 --> 00:07:21,180 That can't be! To think that one planet would eat another! 45 00:07:21,180 --> 00:07:24,170 It doesn't even look all that tasty. 46 00:07:25,850 --> 00:07:27,180 Okay, let's go! 47 00:08:22,510 --> 00:08:24,000 Dammit! 48 00:08:28,520 --> 00:08:30,240 W- wait! 49 00:08:59,210 --> 00:09:01,040 It's you! 50 00:09:04,820 --> 00:09:07,480 Who are you guys!? 51 00:09:09,820 --> 00:09:13,190 Gohan-san! Then you have come for us! 52 00:09:16,500 --> 00:09:19,830 Release the Namekians. 53 00:09:21,840 --> 00:09:24,940 You guys are better off giving up now! 54 00:09:24,940 --> 00:09:28,840 He's the strongest guy in the universe, you know! 55 00:09:37,520 --> 00:09:39,890 I don't want any needless fighting. 56 00:09:39,890 --> 00:09:44,190 Set the Namekians free, and go back to your own planet! 57 00:09:48,200 --> 00:09:49,700 We'll let it go this one time. 58 00:09:49,700 --> 00:09:52,200 You'd better hurry up and go home, though! 59 00:09:52,200 --> 00:09:55,540 Face this way an' say so! 60 00:09:55,540 --> 00:09:58,210 I guess life isn't always that easy, huh? 61 00:09:58,210 --> 00:10:01,200 He is right, Son Goku! 62 00:10:37,750 --> 00:10:40,250 Y- you're... 63 00:10:40,250 --> 00:10:41,580 Coola! 64 00:10:43,920 --> 00:10:45,650 I- impossible! 65 00:10:50,260 --> 00:10:52,590 I- isn't he dead? 66 00:11:03,540 --> 00:11:06,910 Lousy monkey! I'd like to say that you'd done well, 67 00:11:06,910 --> 00:11:09,880 but I am the strongest in the universe! 68 00:11:35,900 --> 00:11:43,580 Ka... me... ha... me... 69 00:11:43,580 --> 00:11:45,570 Ha! 70 00:12:10,200 --> 00:12:13,310 However, I have come back like this, 71 00:12:13,310 --> 00:12:18,550 through the advanced technology of the Big Gete Star. 72 00:12:18,550 --> 00:12:21,550 And all the more powered up. 73 00:12:21,550 --> 00:12:24,220 Big Gete Star? 74 00:12:24,220 --> 00:12:27,890 That strange planet that has attached itself to this one? 75 00:12:27,890 --> 00:12:32,560 You Namekian piece of scum. To think that even you survived. 76 00:12:32,560 --> 00:12:34,230 This is perfect. 77 00:12:34,230 --> 00:12:39,070 I was planning on coming to Earth anyhow to dispatch this monkey. 78 00:12:39,070 --> 00:12:40,900 You've all saved me some trouble. 79 00:12:40,900 --> 00:12:43,730 It's you who have saved us the trouble. 80 00:12:44,570 --> 00:12:47,740 How can he still be alive!? We shouldn't have come after all. 81 00:12:47,740 --> 00:12:50,230 I want to go back to Earth! 82 00:12:51,580 --> 00:12:53,080 It's already too late! 83 00:12:53,080 --> 00:12:55,580 You should be takin' after the Turtle Hermit! 84 00:12:55,580 --> 00:12:57,910 He's takin' this pretty calm. 85 00:13:00,590 --> 00:13:04,490 How about we leave this to Goku and the others and head home? 86 00:13:07,190 --> 00:13:08,350 Here they come! 87 00:13:12,200 --> 00:13:14,860 - Kuririn-san! - They're fast! 88 00:13:35,890 --> 00:13:39,230 It would appear as if your abilities have grown considerably. 89 00:13:39,230 --> 00:13:41,220 That's right. 90 00:13:57,240 --> 00:13:59,580 I- I want to get back to Earth quick! 91 00:13:59,580 --> 00:14:00,510 You numbskull! 92 00:14:00,510 --> 00:14:04,180 If you wanna get back home alive, find yerself somewhere's to hide! 93 00:14:05,850 --> 00:14:07,750 Aah! Here it comes! 94 00:14:19,870 --> 00:14:22,540 D- did'ja get 'im? 95 00:14:22,540 --> 00:14:24,440 Ee-yow-ow-ow-ow! 96 00:14:28,210 --> 00:14:30,540 Lemme outta here, you scumbucket! 97 00:14:30,540 --> 00:14:31,880 I'm not a fish, here! 98 00:14:31,880 --> 00:14:35,220 Whatever happened to Muten Roshi, master of the martial arts!? 99 00:14:35,220 --> 00:14:36,810 Hey, back off! 100 00:14:55,240 --> 00:14:57,230 Outstanding. 101 00:16:06,170 --> 00:16:07,840 Are you okay, Gohan? 102 00:16:07,840 --> 00:16:10,510 Yes, but their defenses are too strong for me. 103 00:16:10,510 --> 00:16:13,570 Y- yeah, they're just shrugging off our usual attacks. 104 00:16:17,850 --> 00:16:19,520 Piccolo-san! 105 00:16:19,520 --> 00:16:22,360 That's no ordinary armor they've got. 106 00:16:22,360 --> 00:16:26,190 Concentrate your Ki to its maximum at your point of strike! 107 00:16:34,200 --> 00:16:36,360 There's even more of them! 108 00:16:39,870 --> 00:16:41,530 Concentrate, huh? 109 00:16:42,880 --> 00:16:43,970 Let's go! 110 00:17:13,170 --> 00:17:15,140 It's all or nothing! 111 00:17:21,180 --> 00:17:23,620 W- why is it just me? 112 00:17:27,850 --> 00:17:29,120 Dammit! 113 00:17:39,200 --> 00:17:40,860 I got him! 114 00:19:10,820 --> 00:19:12,660 Gohan! 115 00:19:31,510 --> 00:19:33,170 Piccolo-san! 116 00:19:43,520 --> 00:19:45,350 G- Gohan! 117 00:21:10,210 --> 00:21:14,540 What's the matter? You cannot beat me at this level! 118 00:21:34,900 --> 00:21:36,530 Damn... 119 00:21:51,250 --> 00:21:54,920 Not even I was able to see him move. 120 00:21:54,920 --> 00:21:56,680 What did you do!? 121 00:22:02,530 --> 00:22:04,860 Something I call Instantaneous Movement. 122 00:22:04,860 --> 00:22:08,540 What? Then you can do it too? 123 00:22:08,540 --> 00:22:09,520 Me too? 124 00:22:16,210 --> 00:22:17,700 You too, huh? 125 00:23:19,870 --> 00:23:23,780 So, you finally show yourself, Super Saiyan? 126 00:23:23,780 --> 00:23:27,880 If you hadn't, this would have been dull. 127 00:23:27,880 --> 00:23:29,820 This is how it will be decided- 128 00:23:32,890 --> 00:23:35,720 Who the strongest man in the universe is! 129 00:23:50,240 --> 00:23:52,230 Are you finished now? 130 00:24:29,210 --> 00:24:31,180 Guess I put more power into that than I intended. 131 00:24:45,220 --> 00:24:47,660 So that's the Big Gete Star? 132 00:25:17,520 --> 00:25:20,860 It's not my fault if this destroys you! 133 00:25:55,230 --> 00:25:57,230 Any defect I have is immediately reinforced 134 00:25:57,230 --> 00:26:02,330 and restored by the Big Gete Star's main computer. 135 00:26:04,170 --> 00:26:09,510 Even as you frantically try to defeat me, I can be restored countless times, 136 00:26:09,510 --> 00:26:12,510 even stronger than before! 137 00:26:12,510 --> 00:26:16,310 In other words, you can never defeat me. 138 00:26:19,190 --> 00:26:21,520 Even if I blow you to smithereens? 139 00:26:21,520 --> 00:26:23,750 If you can do so, take your shot! 140 00:26:55,890 --> 00:27:00,450 What's the matter? Where did all that energy you just had go? 141 00:27:05,830 --> 00:27:09,830 You're finished, Super Saiyan. 142 00:27:25,180 --> 00:27:27,680 Don't you take us Saiyans so lightly. 143 00:27:30,190 --> 00:27:31,860 What? 144 00:27:31,860 --> 00:27:35,190 I- I owe you one, Vegeta. 145 00:27:35,190 --> 00:27:38,030 There are two Super Saiyans!? 146 00:27:38,030 --> 00:27:43,470 Don't take it the wrong way, Kakarrot! I did not come here to save you. 147 00:27:43,470 --> 00:27:46,370 I will be the one that defeats you, after all. 148 00:27:47,540 --> 00:27:50,710 No matter how many of you monkeys there are, it's all the same. 149 00:27:50,710 --> 00:27:53,700 I'll send you into the next world together! 150 00:27:54,880 --> 00:27:57,210 You'll be sorry! 151 00:28:29,180 --> 00:28:31,180 Damn dirty bastard! 152 00:28:31,180 --> 00:28:33,350 Big Bang Attack! 153 00:29:06,820 --> 00:29:11,820 Okay, silence! Silence! Silence, everyone! 154 00:29:11,820 --> 00:29:17,830 Okay, we are now going to mash all of you up! 155 00:29:17,830 --> 00:29:24,540 The life energy that is released will all become energy for the Big Gete Star here. 156 00:29:24,540 --> 00:29:26,840 You should be thankful. 157 00:29:26,840 --> 00:29:28,830 You gotta be kiddin'! 158 00:29:31,510 --> 00:29:35,180 Okay, so nice that you are so spirited! 159 00:29:35,180 --> 00:29:36,710 You will be first. 160 00:29:37,850 --> 00:29:41,310 You jackass! Stop this! 161 00:29:52,200 --> 00:29:53,560 Gohan! 162 00:29:58,870 --> 00:30:01,570 Oh! It seems we have another guest! 163 00:30:08,210 --> 00:30:10,050 Y- you're... 164 00:30:19,890 --> 00:30:25,520 Rotten freak! My power is dropping, and yet he's still all composed! 165 00:30:28,900 --> 00:30:30,900 Can you move, Vegeta? 166 00:30:30,900 --> 00:30:36,240 D- don't take that familiar tone with me! 167 00:30:36,240 --> 00:30:41,250 If we keep going like this, we'll certainly be killed... 168 00:30:41,250 --> 00:30:44,250 T- there ain't going to be anything after... 169 00:30:44,250 --> 00:30:47,250 If the two of us were to attack him together at full power... 170 00:30:47,250 --> 00:30:50,260 Don't tell me what to do! 171 00:30:50,260 --> 00:30:52,750 T- that's the spirit! 172 00:30:54,260 --> 00:30:58,930 Here he comes! Ready? Full power! 173 00:30:58,930 --> 00:31:01,530 Don't tell me what to do! 174 00:31:51,920 --> 00:31:53,910 Disappear, and cease to exist! 175 00:32:20,210 --> 00:32:24,270 I've used up almost all my power... 176 00:33:16,870 --> 00:33:20,540 W- we were just barely able to defeat him... 177 00:33:20,540 --> 00:33:23,210 W- what the hell is going on? 178 00:33:23,210 --> 00:33:27,380 These Coolas, including the one you defeated, 179 00:33:27,380 --> 00:33:29,880 were all born of the grand technology of the Big Gete Star! 180 00:33:29,880 --> 00:33:32,720 I wonder if you have the power left to fight 181 00:33:32,720 --> 00:33:36,750 now that this many Metal Coolas have turned against you. 182 00:33:41,230 --> 00:33:43,560 I guess there's nothing to do but fight... 183 00:33:43,560 --> 00:33:46,120 Damn, I'm getting dizzy... 184 00:33:53,570 --> 00:33:54,940 Here they come! 185 00:34:05,180 --> 00:34:07,240 Damn it all to hell! 186 00:34:24,870 --> 00:34:27,540 Welcome to the Big Gete Star. 187 00:34:27,540 --> 00:34:30,880 C- Coola! Where are you!? 188 00:34:30,880 --> 00:34:33,550 I am what you see before your eyes. 189 00:34:33,550 --> 00:34:34,380 What? 190 00:34:37,880 --> 00:34:41,120 Long ago, there was a certain computer chip 191 00:34:41,120 --> 00:34:46,560 adrift among some abandoned spaceships and satellites in a "space graveyard." 192 00:34:46,560 --> 00:34:52,570 Over a long time, under its own capacity, it began to propagate. 193 00:34:52,570 --> 00:34:55,600 It began to take in everything from space, 194 00:34:55,600 --> 00:34:59,900 and grew by absorbing that energy for its own. 195 00:35:01,170 --> 00:35:05,140 This giant machine planet, now capable of consuming even entire planets, 196 00:35:05,140 --> 00:35:08,850 is the Big Gete Star. 197 00:35:08,850 --> 00:35:12,520 And, as my brain was lucky enough to wash up inside this planet, 198 00:35:12,520 --> 00:35:18,190 I merged with the main computer. I became its core and now govern it. 199 00:35:18,190 --> 00:35:24,530 Further, I made it regenerate my now mostly missing body as Metal Coola. 200 00:35:24,530 --> 00:35:28,530 What do you mean to do with us!? 201 00:35:28,530 --> 00:35:30,040 I'm going to take all of that exceptional 202 00:35:30,040 --> 00:35:34,540 Super Saiyan life energy of yours away from you! 203 00:35:34,540 --> 00:35:36,540 What!? 204 00:35:36,540 --> 00:35:40,980 With this, I will be able to keep many thousands of Metal Super Saiyans! 205 00:35:47,550 --> 00:35:50,890 Y- you monster! 206 00:35:50,890 --> 00:35:53,480 Great! Suck out even more! 207 00:36:26,530 --> 00:36:29,530 Looks like I've sucked them dry. 208 00:36:29,530 --> 00:36:32,900 To think that Super Saiyans had this much energy! 209 00:36:32,900 --> 00:36:36,530 If I had kept drawing out any more, it would have been dangerous for me. 210 00:36:45,880 --> 00:36:49,210 W- what? What was that!? 211 00:36:49,210 --> 00:36:52,220 You mean there is something left? 212 00:36:52,220 --> 00:36:54,490 Stop! That circuit is supposed to be closed! 213 00:36:54,490 --> 00:36:56,550 Why does it keep flowing in? 214 00:37:05,830 --> 00:37:09,630 Stop! It's overheating! I'm at my limit! 215 00:37:17,180 --> 00:37:20,110 S- stop! 216 00:37:55,880 --> 00:37:57,370 S- stop! 217 00:37:59,550 --> 00:38:02,490 Yajirobe-san, please hang in there! 218 00:38:02,490 --> 00:38:06,490 An' how am I s'posed to be hangin' in here!? 219 00:38:06,490 --> 00:38:10,590 Cut and slice and mash up! Cut and sl- 220 00:38:24,510 --> 00:38:26,570 Everyone! Quickly, quickly! 221 00:38:32,520 --> 00:38:34,150 You're kidding, right? 222 00:38:43,530 --> 00:38:45,190 Gohan! 223 00:38:48,870 --> 00:38:52,200 This place is no longer safe! We're getting out of here! 224 00:38:52,200 --> 00:38:54,200 Piccolo-san! 225 00:39:18,500 --> 00:39:22,170 Controls aren't responding! The planet is separating! 226 00:39:22,170 --> 00:39:28,170 I had no idea a Super Saiyan's life energy was something as extraordinary as this! 227 00:39:28,170 --> 00:39:33,180 I- it looks like your mistake was to underestimate our power... 228 00:39:33,180 --> 00:39:35,850 Father! 229 00:39:35,850 --> 00:39:38,180 Goku! 230 00:39:38,180 --> 00:39:40,690 Everybody, get out of here now! 231 00:39:40,690 --> 00:39:43,860 I'll come once I take care of this guy! 232 00:39:43,860 --> 00:39:46,190 Son! Are you... 233 00:39:47,530 --> 00:39:50,190 In your shape, you dare say such a thing!? 234 00:39:54,870 --> 00:39:58,030 Gohan! We're taking everyone and getting out of here! 235 00:40:25,230 --> 00:40:27,220 F- Father... 236 00:40:30,570 --> 00:40:33,570 You're a fine one to say what will happen in your shape as well! 237 00:40:33,570 --> 00:40:37,580 Those shiny other Coolas won't be coming to help you! 238 00:40:37,580 --> 00:40:41,580 Hmph! My power hasn't dropped all that much! 239 00:40:41,580 --> 00:40:45,250 And I can fix the Big Gete Star at my leisure afterwards! 240 00:40:45,250 --> 00:40:49,590 What I have is plenty in order to defeat the likes of you! 241 00:40:49,590 --> 00:40:52,060 Looks like there ain't anything for me to do 242 00:40:52,060 --> 00:40:56,260 but make sure you can't do any more harm again! 243 00:40:59,260 --> 00:41:01,530 You sickening punk! 244 00:41:13,880 --> 00:41:17,470 It is not possible for you to defeat me! 245 00:41:19,550 --> 00:41:25,720 Even if you know it's impossible, there are times when you must do it anyway! 246 00:41:35,570 --> 00:41:39,770 Is there any such thing as impossible for us? 247 00:42:44,900 --> 00:42:46,560 G- Goku... 248 00:42:53,910 --> 00:42:55,570 Father... 249 00:43:11,200 --> 00:43:13,530 Father! 250 00:43:30,880 --> 00:43:34,720 Guess we had to have the Senzu take care of us this time as well. 251 00:43:36,890 --> 00:43:39,560 Huh? Where's Vegeta? 252 00:43:39,560 --> 00:43:43,900 He took his Senzu and disappeared somewhere by himself. 253 00:43:43,900 --> 00:43:48,900 Well, this time at least, we survived thanks to Vegeta. 254 00:43:48,900 --> 00:43:52,230 Without his power, we couldn't have won. 255 00:44:10,720 --> 00:44:12,280 "Help me!" 256 00:44:18,730 --> 00:44:20,030 "We've had it!" 257 00:44:20,030 --> 00:44:25,070 Don't embarrass us, you're the one we're counting on! 258 00:44:25,070 --> 00:44:26,370 "Help me!" 259 00:44:26,370 --> 00:44:31,080 Just a bit longer, you've got to show your grit! 260 00:44:31,080 --> 00:44:34,080 Now believe, (I don't want to cry), 261 00:44:34,080 --> 00:44:37,420 Now look forward, (I don't want to run), 262 00:44:37,420 --> 00:44:41,090 Now rise up, (I cannot lose)! 263 00:44:41,090 --> 00:44:44,420 That's right! 264 00:44:44,420 --> 00:44:50,760 Take flame, my hero, and go beyond time! 265 00:44:50,760 --> 00:44:57,100 You are my hero, and that is not a lie! 266 00:44:57,100 --> 00:45:00,110 When it comes to the future (when it comes to the future), 267 00:45:00,110 --> 00:45:03,970 Take it in your grasp, (you're the hero guy!) 268 00:45:10,120 --> 00:45:22,790 Ah, you can see it, can't you? The courage within yourself? 269 00:45:22,790 --> 00:45:29,130 Take flame, my hero, and go beyond time! 270 00:45:29,130 --> 00:45:35,470 Take flame, my hero, and go beyond the stars! 271 00:45:35,470 --> 00:45:40,810 You are my hero, and that is no dream! 272 00:45:40,810 --> 00:45:43,300 Take it in your grasp! 19524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.