Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,530 --> 00:02:07,870
The planet New Namek,
2
00:02:07,870 --> 00:02:11,140
where the Namekians settled
upon leaving Earth,
3
00:02:11,140 --> 00:02:14,540
is suddenly attacked by
an unidentified planet,
4
00:02:14,540 --> 00:02:19,480
and the Namekians now all
face the danger of extinction.
5
00:02:19,480 --> 00:02:24,220
Now, Dende, who has become
the new Kami over Earth,
6
00:02:24,220 --> 00:02:26,820
has learned of the danger
his friends are in,
7
00:02:26,820 --> 00:02:31,220
and has called upon Goku
and the others to save them.
8
00:02:38,170 --> 00:02:41,900
Kami-sama, you just
need have faith in Goku.
9
00:02:43,640 --> 00:02:45,230
Popo-san...
10
00:02:46,640 --> 00:02:49,740
Goku-san... everyone...
11
00:03:01,190 --> 00:03:06,530
Break through the shining clouds,
and fly away (fly away)
12
00:03:06,530 --> 00:03:13,530
As a panorama spreads itself
throughout my being
13
00:03:13,530 --> 00:03:18,810
The earth, having been kicked
in the face, gets angry (angry)
14
00:03:18,810 --> 00:03:25,480
And makes one of its
volcanoes explode!
15
00:03:25,480 --> 00:03:32,150
If, within the thawed polar ice,
16
00:03:32,150 --> 00:03:41,160
There is a dinosaur, then I want to
train him to balance atop a ball.
17
00:03:41,160 --> 00:03:44,830
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
18
00:03:44,830 --> 00:03:53,510
No matter what may happen,
I feel as though nothing can bother me,
19
00:03:53,510 --> 00:03:57,180
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
20
00:03:57,180 --> 00:04:03,180
However hard your chest pounds,
the Genki Dama will roar!
21
00:04:03,180 --> 00:04:06,520
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
22
00:04:06,520 --> 00:04:15,460
The emptier your head is, the more
room there is to pack with dreams,
23
00:04:15,460 --> 00:04:19,130
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
24
00:04:19,130 --> 00:04:26,140
With a cheerful face and an Ultra-Z,
today is ai-yai-yai-yai-yai...
25
00:04:26,140 --> 00:04:27,330
Sparking!
26
00:04:57,910 --> 00:05:02,840
We have to eat, or else we can't
keep our strength up, you know!
27
00:05:02,840 --> 00:05:07,850
- That's right!
- Well, with Goku along, this
will be settled in two shakes.
28
00:05:07,850 --> 00:05:10,520
Let's just enjoy this
space travel to its fullest!
29
00:05:10,520 --> 00:05:14,190
I wonder what kind of
planet New Namek is like.
30
00:05:14,190 --> 00:05:19,360
Yeah. This ain't something you can study
at school, so get a good look around.
31
00:05:19,360 --> 00:05:21,860
That will delight Chichi too!
32
00:05:21,860 --> 00:05:23,860
Right!
33
00:05:23,860 --> 00:05:28,070
Of all the... Bulma coaxed me
into goin' this far outta the way,
34
00:05:28,070 --> 00:05:31,870
an' it don't even look like
we'll be needin' Senzu this time.
35
00:05:31,870 --> 00:05:33,870
That's the truth! That's the truth!
36
00:05:33,870 --> 00:05:37,040
Hey, is he all right?
37
00:05:38,210 --> 00:05:41,050
Yeah! He doesn't eat.
38
00:05:53,560 --> 00:05:55,150
Aren't we there yet?
39
00:06:58,890 --> 00:07:01,660
W- what is that?
40
00:07:06,170 --> 00:07:08,840
The one planet is
smooching on the other one!
41
00:07:08,840 --> 00:07:11,510
Do planets really kiss and stuff?
42
00:07:11,510 --> 00:07:15,180
Stop jibberin'
'bout anythin' that stupid!
43
00:07:15,180 --> 00:07:17,850
That one planet is eating...
44
00:07:17,850 --> 00:07:21,180
That can't be! To think that
one planet would eat another!
45
00:07:21,180 --> 00:07:24,170
It doesn't even look all that tasty.
46
00:07:25,850 --> 00:07:27,180
Okay, let's go!
47
00:08:22,510 --> 00:08:24,000
Dammit!
48
00:08:28,520 --> 00:08:30,240
W- wait!
49
00:08:59,210 --> 00:09:01,040
It's you!
50
00:09:04,820 --> 00:09:07,480
Who are you guys!?
51
00:09:09,820 --> 00:09:13,190
Gohan-san! Then you have come for us!
52
00:09:16,500 --> 00:09:19,830
Release the Namekians.
53
00:09:21,840 --> 00:09:24,940
You guys are better off giving up now!
54
00:09:24,940 --> 00:09:28,840
He's the strongest guy
in the universe, you know!
55
00:09:37,520 --> 00:09:39,890
I don't want any needless fighting.
56
00:09:39,890 --> 00:09:44,190
Set the Namekians free,
and go back to your own planet!
57
00:09:48,200 --> 00:09:49,700
We'll let it go this one time.
58
00:09:49,700 --> 00:09:52,200
You'd better hurry up
and go home, though!
59
00:09:52,200 --> 00:09:55,540
Face this way an' say so!
60
00:09:55,540 --> 00:09:58,210
I guess life isn't
always that easy, huh?
61
00:09:58,210 --> 00:10:01,200
He is right, Son Goku!
62
00:10:37,750 --> 00:10:40,250
Y- you're...
63
00:10:40,250 --> 00:10:41,580
Coola!
64
00:10:43,920 --> 00:10:45,650
I- impossible!
65
00:10:50,260 --> 00:10:52,590
I- isn't he dead?
66
00:11:03,540 --> 00:11:06,910
Lousy monkey! I'd like to
say that you'd done well,
67
00:11:06,910 --> 00:11:09,880
but I am the strongest
in the universe!
68
00:11:35,900 --> 00:11:43,580
Ka... me... ha... me...
69
00:11:43,580 --> 00:11:45,570
Ha!
70
00:12:10,200 --> 00:12:13,310
However, I have come back like this,
71
00:12:13,310 --> 00:12:18,550
through the advanced
technology of the Big Gete Star.
72
00:12:18,550 --> 00:12:21,550
And all the more powered up.
73
00:12:21,550 --> 00:12:24,220
Big Gete Star?
74
00:12:24,220 --> 00:12:27,890
That strange planet that has
attached itself to this one?
75
00:12:27,890 --> 00:12:32,560
You Namekian piece of scum.
To think that even you survived.
76
00:12:32,560 --> 00:12:34,230
This is perfect.
77
00:12:34,230 --> 00:12:39,070
I was planning on coming to Earth
anyhow to dispatch this monkey.
78
00:12:39,070 --> 00:12:40,900
You've all saved me some trouble.
79
00:12:40,900 --> 00:12:43,730
It's you who have saved us the trouble.
80
00:12:44,570 --> 00:12:47,740
How can he still be alive!?
We shouldn't have come after all.
81
00:12:47,740 --> 00:12:50,230
I want to go back to Earth!
82
00:12:51,580 --> 00:12:53,080
It's already too late!
83
00:12:53,080 --> 00:12:55,580
You should be takin'
after the Turtle Hermit!
84
00:12:55,580 --> 00:12:57,910
He's takin' this pretty calm.
85
00:13:00,590 --> 00:13:04,490
How about we leave this to Goku
and the others and head home?
86
00:13:07,190 --> 00:13:08,350
Here they come!
87
00:13:12,200 --> 00:13:14,860
- Kuririn-san!
- They're fast!
88
00:13:35,890 --> 00:13:39,230
It would appear as if your abilities
have grown considerably.
89
00:13:39,230 --> 00:13:41,220
That's right.
90
00:13:57,240 --> 00:13:59,580
I- I want to get back
to Earth quick!
91
00:13:59,580 --> 00:14:00,510
You numbskull!
92
00:14:00,510 --> 00:14:04,180
If you wanna get back home alive,
find yerself somewhere's to hide!
93
00:14:05,850 --> 00:14:07,750
Aah! Here it comes!
94
00:14:19,870 --> 00:14:22,540
D- did'ja get 'im?
95
00:14:22,540 --> 00:14:24,440
Ee-yow-ow-ow-ow!
96
00:14:28,210 --> 00:14:30,540
Lemme outta here, you scumbucket!
97
00:14:30,540 --> 00:14:31,880
I'm not a fish, here!
98
00:14:31,880 --> 00:14:35,220
Whatever happened to Muten Roshi,
master of the martial arts!?
99
00:14:35,220 --> 00:14:36,810
Hey, back off!
100
00:14:55,240 --> 00:14:57,230
Outstanding.
101
00:16:06,170 --> 00:16:07,840
Are you okay, Gohan?
102
00:16:07,840 --> 00:16:10,510
Yes, but their defenses
are too strong for me.
103
00:16:10,510 --> 00:16:13,570
Y- yeah, they're just
shrugging off our usual attacks.
104
00:16:17,850 --> 00:16:19,520
Piccolo-san!
105
00:16:19,520 --> 00:16:22,360
That's no ordinary armor they've got.
106
00:16:22,360 --> 00:16:26,190
Concentrate your Ki to its
maximum at your point of strike!
107
00:16:34,200 --> 00:16:36,360
There's even more of them!
108
00:16:39,870 --> 00:16:41,530
Concentrate, huh?
109
00:16:42,880 --> 00:16:43,970
Let's go!
110
00:17:13,170 --> 00:17:15,140
It's all or nothing!
111
00:17:21,180 --> 00:17:23,620
W- why is it just me?
112
00:17:27,850 --> 00:17:29,120
Dammit!
113
00:17:39,200 --> 00:17:40,860
I got him!
114
00:19:10,820 --> 00:19:12,660
Gohan!
115
00:19:31,510 --> 00:19:33,170
Piccolo-san!
116
00:19:43,520 --> 00:19:45,350
G- Gohan!
117
00:21:10,210 --> 00:21:14,540
What's the matter?
You cannot beat me at this level!
118
00:21:34,900 --> 00:21:36,530
Damn...
119
00:21:51,250 --> 00:21:54,920
Not even I was able
to see him move.
120
00:21:54,920 --> 00:21:56,680
What did you do!?
121
00:22:02,530 --> 00:22:04,860
Something I call
Instantaneous Movement.
122
00:22:04,860 --> 00:22:08,540
What? Then you can do it too?
123
00:22:08,540 --> 00:22:09,520
Me too?
124
00:22:16,210 --> 00:22:17,700
You too, huh?
125
00:23:19,870 --> 00:23:23,780
So, you finally show yourself,
Super Saiyan?
126
00:23:23,780 --> 00:23:27,880
If you hadn't, this would have been dull.
127
00:23:27,880 --> 00:23:29,820
This is how it will be decided-
128
00:23:32,890 --> 00:23:35,720
Who the strongest man
in the universe is!
129
00:23:50,240 --> 00:23:52,230
Are you finished now?
130
00:24:29,210 --> 00:24:31,180
Guess I put more power
into that than I intended.
131
00:24:45,220 --> 00:24:47,660
So that's the Big Gete Star?
132
00:25:17,520 --> 00:25:20,860
It's not my fault
if this destroys you!
133
00:25:55,230 --> 00:25:57,230
Any defect I have is
immediately reinforced
134
00:25:57,230 --> 00:26:02,330
and restored by the
Big Gete Star's main computer.
135
00:26:04,170 --> 00:26:09,510
Even as you frantically try to defeat me,
I can be restored countless times,
136
00:26:09,510 --> 00:26:12,510
even stronger than before!
137
00:26:12,510 --> 00:26:16,310
In other words,
you can never defeat me.
138
00:26:19,190 --> 00:26:21,520
Even if I blow you to smithereens?
139
00:26:21,520 --> 00:26:23,750
If you can do so, take your shot!
140
00:26:55,890 --> 00:27:00,450
What's the matter?
Where did all that energy you just had go?
141
00:27:05,830 --> 00:27:09,830
You're finished, Super Saiyan.
142
00:27:25,180 --> 00:27:27,680
Don't you take us Saiyans so lightly.
143
00:27:30,190 --> 00:27:31,860
What?
144
00:27:31,860 --> 00:27:35,190
I- I owe you one, Vegeta.
145
00:27:35,190 --> 00:27:38,030
There are two Super Saiyans!?
146
00:27:38,030 --> 00:27:43,470
Don't take it the wrong way, Kakarrot!
I did not come here to save you.
147
00:27:43,470 --> 00:27:46,370
I will be the one that
defeats you, after all.
148
00:27:47,540 --> 00:27:50,710
No matter how many of you
monkeys there are, it's all the same.
149
00:27:50,710 --> 00:27:53,700
I'll send you into
the next world together!
150
00:27:54,880 --> 00:27:57,210
You'll be sorry!
151
00:28:29,180 --> 00:28:31,180
Damn dirty bastard!
152
00:28:31,180 --> 00:28:33,350
Big Bang Attack!
153
00:29:06,820 --> 00:29:11,820
Okay, silence! Silence!
Silence, everyone!
154
00:29:11,820 --> 00:29:17,830
Okay, we are now going
to mash all of you up!
155
00:29:17,830 --> 00:29:24,540
The life energy that is released will all
become energy for the Big Gete Star here.
156
00:29:24,540 --> 00:29:26,840
You should be thankful.
157
00:29:26,840 --> 00:29:28,830
You gotta be kiddin'!
158
00:29:31,510 --> 00:29:35,180
Okay, so nice that
you are so spirited!
159
00:29:35,180 --> 00:29:36,710
You will be first.
160
00:29:37,850 --> 00:29:41,310
You jackass! Stop this!
161
00:29:52,200 --> 00:29:53,560
Gohan!
162
00:29:58,870 --> 00:30:01,570
Oh! It seems we have another guest!
163
00:30:08,210 --> 00:30:10,050
Y- you're...
164
00:30:19,890 --> 00:30:25,520
Rotten freak! My power is dropping,
and yet he's still all composed!
165
00:30:28,900 --> 00:30:30,900
Can you move, Vegeta?
166
00:30:30,900 --> 00:30:36,240
D- don't take that
familiar tone with me!
167
00:30:36,240 --> 00:30:41,250
If we keep going like this,
we'll certainly be killed...
168
00:30:41,250 --> 00:30:44,250
T- there ain't going
to be anything after...
169
00:30:44,250 --> 00:30:47,250
If the two of us were to attack
him together at full power...
170
00:30:47,250 --> 00:30:50,260
Don't tell me what to do!
171
00:30:50,260 --> 00:30:52,750
T- that's the spirit!
172
00:30:54,260 --> 00:30:58,930
Here he comes! Ready? Full power!
173
00:30:58,930 --> 00:31:01,530
Don't tell me what to do!
174
00:31:51,920 --> 00:31:53,910
Disappear, and cease to exist!
175
00:32:20,210 --> 00:32:24,270
I've used up almost all my power...
176
00:33:16,870 --> 00:33:20,540
W- we were just barely
able to defeat him...
177
00:33:20,540 --> 00:33:23,210
W- what the hell is going on?
178
00:33:23,210 --> 00:33:27,380
These Coolas,
including the one you defeated,
179
00:33:27,380 --> 00:33:29,880
were all born of the grand
technology of the Big Gete Star!
180
00:33:29,880 --> 00:33:32,720
I wonder if you have
the power left to fight
181
00:33:32,720 --> 00:33:36,750
now that this many Metal Coolas
have turned against you.
182
00:33:41,230 --> 00:33:43,560
I guess there's
nothing to do but fight...
183
00:33:43,560 --> 00:33:46,120
Damn, I'm getting dizzy...
184
00:33:53,570 --> 00:33:54,940
Here they come!
185
00:34:05,180 --> 00:34:07,240
Damn it all to hell!
186
00:34:24,870 --> 00:34:27,540
Welcome to the Big Gete Star.
187
00:34:27,540 --> 00:34:30,880
C- Coola! Where are you!?
188
00:34:30,880 --> 00:34:33,550
I am what you see before your eyes.
189
00:34:33,550 --> 00:34:34,380
What?
190
00:34:37,880 --> 00:34:41,120
Long ago, there was
a certain computer chip
191
00:34:41,120 --> 00:34:46,560
adrift among some abandoned spaceships
and satellites in a "space graveyard."
192
00:34:46,560 --> 00:34:52,570
Over a long time, under its own
capacity, it began to propagate.
193
00:34:52,570 --> 00:34:55,600
It began to take in
everything from space,
194
00:34:55,600 --> 00:34:59,900
and grew by absorbing
that energy for its own.
195
00:35:01,170 --> 00:35:05,140
This giant machine planet, now capable
of consuming even entire planets,
196
00:35:05,140 --> 00:35:08,850
is the Big Gete Star.
197
00:35:08,850 --> 00:35:12,520
And, as my brain was lucky enough
to wash up inside this planet,
198
00:35:12,520 --> 00:35:18,190
I merged with the main computer.
I became its core and now govern it.
199
00:35:18,190 --> 00:35:24,530
Further, I made it regenerate my now
mostly missing body as Metal Coola.
200
00:35:24,530 --> 00:35:28,530
What do you mean to do with us!?
201
00:35:28,530 --> 00:35:30,040
I'm going to take all
of that exceptional
202
00:35:30,040 --> 00:35:34,540
Super Saiyan life energy
of yours away from you!
203
00:35:34,540 --> 00:35:36,540
What!?
204
00:35:36,540 --> 00:35:40,980
With this, I will be able to keep
many thousands of Metal Super Saiyans!
205
00:35:47,550 --> 00:35:50,890
Y- you monster!
206
00:35:50,890 --> 00:35:53,480
Great! Suck out even more!
207
00:36:26,530 --> 00:36:29,530
Looks like I've sucked them dry.
208
00:36:29,530 --> 00:36:32,900
To think that Super Saiyans
had this much energy!
209
00:36:32,900 --> 00:36:36,530
If I had kept drawing out any more,
it would have been dangerous for me.
210
00:36:45,880 --> 00:36:49,210
W- what? What was that!?
211
00:36:49,210 --> 00:36:52,220
You mean there is something left?
212
00:36:52,220 --> 00:36:54,490
Stop! That circuit
is supposed to be closed!
213
00:36:54,490 --> 00:36:56,550
Why does it keep flowing in?
214
00:37:05,830 --> 00:37:09,630
Stop! It's overheating!
I'm at my limit!
215
00:37:17,180 --> 00:37:20,110
S- stop!
216
00:37:55,880 --> 00:37:57,370
S- stop!
217
00:37:59,550 --> 00:38:02,490
Yajirobe-san, please hang in there!
218
00:38:02,490 --> 00:38:06,490
An' how am I s'posed to
be hangin' in here!?
219
00:38:06,490 --> 00:38:10,590
Cut and slice and mash up!
Cut and sl-
220
00:38:24,510 --> 00:38:26,570
Everyone! Quickly, quickly!
221
00:38:32,520 --> 00:38:34,150
You're kidding, right?
222
00:38:43,530 --> 00:38:45,190
Gohan!
223
00:38:48,870 --> 00:38:52,200
This place is no longer safe!
We're getting out of here!
224
00:38:52,200 --> 00:38:54,200
Piccolo-san!
225
00:39:18,500 --> 00:39:22,170
Controls aren't responding!
The planet is separating!
226
00:39:22,170 --> 00:39:28,170
I had no idea a Super Saiyan's life energy
was something as extraordinary as this!
227
00:39:28,170 --> 00:39:33,180
I- it looks like your mistake
was to underestimate our power...
228
00:39:33,180 --> 00:39:35,850
Father!
229
00:39:35,850 --> 00:39:38,180
Goku!
230
00:39:38,180 --> 00:39:40,690
Everybody, get out of here now!
231
00:39:40,690 --> 00:39:43,860
I'll come once
I take care of this guy!
232
00:39:43,860 --> 00:39:46,190
Son! Are you...
233
00:39:47,530 --> 00:39:50,190
In your shape,
you dare say such a thing!?
234
00:39:54,870 --> 00:39:58,030
Gohan! We're taking everyone
and getting out of here!
235
00:40:25,230 --> 00:40:27,220
F- Father...
236
00:40:30,570 --> 00:40:33,570
You're a fine one to say what
will happen in your shape as well!
237
00:40:33,570 --> 00:40:37,580
Those shiny other Coolas
won't be coming to help you!
238
00:40:37,580 --> 00:40:41,580
Hmph! My power hasn't
dropped all that much!
239
00:40:41,580 --> 00:40:45,250
And I can fix the Big Gete Star
at my leisure afterwards!
240
00:40:45,250 --> 00:40:49,590
What I have is plenty in order
to defeat the likes of you!
241
00:40:49,590 --> 00:40:52,060
Looks like there ain't
anything for me to do
242
00:40:52,060 --> 00:40:56,260
but make sure you can't
do any more harm again!
243
00:40:59,260 --> 00:41:01,530
You sickening punk!
244
00:41:13,880 --> 00:41:17,470
It is not possible
for you to defeat me!
245
00:41:19,550 --> 00:41:25,720
Even if you know it's impossible, there
are times when you must do it anyway!
246
00:41:35,570 --> 00:41:39,770
Is there any such thing
as impossible for us?
247
00:42:44,900 --> 00:42:46,560
G- Goku...
248
00:42:53,910 --> 00:42:55,570
Father...
249
00:43:11,200 --> 00:43:13,530
Father!
250
00:43:30,880 --> 00:43:34,720
Guess we had to have the Senzu
take care of us this time as well.
251
00:43:36,890 --> 00:43:39,560
Huh? Where's Vegeta?
252
00:43:39,560 --> 00:43:43,900
He took his Senzu and disappeared
somewhere by himself.
253
00:43:43,900 --> 00:43:48,900
Well, this time at least,
we survived thanks to Vegeta.
254
00:43:48,900 --> 00:43:52,230
Without his power,
we couldn't have won.
255
00:44:10,720 --> 00:44:12,280
"Help me!"
256
00:44:18,730 --> 00:44:20,030
"We've had it!"
257
00:44:20,030 --> 00:44:25,070
Don't embarrass us,
you're the one we're counting on!
258
00:44:25,070 --> 00:44:26,370
"Help me!"
259
00:44:26,370 --> 00:44:31,080
Just a bit longer,
you've got to show your grit!
260
00:44:31,080 --> 00:44:34,080
Now believe, (I don't want to cry),
261
00:44:34,080 --> 00:44:37,420
Now look forward, (I don't want to run),
262
00:44:37,420 --> 00:44:41,090
Now rise up, (I cannot lose)!
263
00:44:41,090 --> 00:44:44,420
That's right!
264
00:44:44,420 --> 00:44:50,760
Take flame, my hero,
and go beyond time!
265
00:44:50,760 --> 00:44:57,100
You are my hero,
and that is not a lie!
266
00:44:57,100 --> 00:45:00,110
When it comes to the future
(when it comes to the future),
267
00:45:00,110 --> 00:45:03,970
Take it in your grasp,
(you're the hero guy!)
268
00:45:10,120 --> 00:45:22,790
Ah, you can see it, can't you?
The courage within yourself?
269
00:45:22,790 --> 00:45:29,130
Take flame, my hero,
and go beyond time!
270
00:45:29,130 --> 00:45:35,470
Take flame, my hero,
and go beyond the stars!
271
00:45:35,470 --> 00:45:40,810
You are my hero,
and that is no dream!
272
00:45:40,810 --> 00:45:43,300
Take it in your grasp!
19524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.