All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 82.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,150 --> 00:00:13,110 "Trost District" 2 00:00:13,950 --> 00:00:18,529 I found a survivor! Over here! Lend me a hand! 3 00:00:18,530 --> 00:00:20,290 Careful now! 4 00:00:21,660 --> 00:00:26,079 Don't worry. You're all right now. 5 00:00:26,080 --> 00:00:30,049 The Titans are marching away from the island in a line. 6 00:00:30,050 --> 00:00:34,839 I doubt they intended to hurt us, but... 7 00:00:34,840 --> 00:00:40,389 What was that weird, terrifying dream all about? 8 00:00:40,390 --> 00:00:45,809 My house...! Because of Eren Jaeger, my house was...! 9 00:00:45,810 --> 00:00:48,729 It's a small sacrifice to pay. 10 00:00:48,730 --> 00:00:50,769 How dare you! 11 00:00:50,770 --> 00:00:55,399 His son was killed! The wall falling killed lots of people! 12 00:00:55,400 --> 00:00:57,699 No, it's Eren who killed them! 13 00:00:57,700 --> 00:01:02,539 That's right. Eren Jaeger killed his own people. 14 00:01:02,540 --> 00:01:09,879 But if he hadn't woken the Wall Titans, the world would come to slaughter us all! 15 00:01:09,880 --> 00:01:14,839 Yeah! The Eldian Empire will survive by their sacrifice! 16 00:01:14,840 --> 00:01:16,679 Victory is ours! 17 00:01:16,680 --> 00:01:20,889 You can't win without sacrifice, but it was worth it! 18 00:01:20,890 --> 00:01:22,389 Give your hearts! 19 00:01:22,390 --> 00:01:25,479 Give your hearts! Give your hearts...! 20 00:01:25,480 --> 00:01:27,979 - Hitch. - This is trouble. 21 00:01:27,980 --> 00:01:31,939 With everyone this worked up, people are gonna clash. 22 00:01:31,940 --> 00:01:34,990 We might have to arm ourselves. 23 00:01:37,820 --> 00:01:40,659 Bring all the riot gear you can! 24 00:01:40,660 --> 00:01:42,160 - Roger! - Roger! 25 00:01:44,580 --> 00:01:48,920 Good grief. What are they doing in Shiganshina? 26 00:01:55,340 --> 00:01:58,380 It's from... the basement? 27 00:02:21,200 --> 00:02:23,739 If you scream... 28 00:02:23,740 --> 00:02:26,040 ...I'll cut your throat. 29 00:02:33,500 --> 00:02:36,170 First, take off the jacket. 30 00:02:41,800 --> 00:02:45,259 You're so weak, I thought you were a granny. 31 00:02:45,260 --> 00:02:50,269 To think there'd come a day when I toss you around, Annie. 32 00:02:50,270 --> 00:02:56,069 It's you, out of all people, Hitch? 33 00:02:56,070 --> 00:03:00,150 I've gotta get her in the basement before it's too late. 34 00:03:01,360 --> 00:03:02,569 Help! 35 00:03:02,570 --> 00:03:04,450 It's no use. 36 00:03:06,240 --> 00:03:11,249 I already cut myself, so I can transform whenever. 37 00:03:11,250 --> 00:03:14,999 You'll just have to do as I say. 38 00:03:15,000 --> 00:03:20,839 Oh, yeah? If you're this weak, you won't have the energy to transform. 39 00:03:20,840 --> 00:03:25,890 You might be right. Guess we won't know till I try. 40 00:03:26,890 --> 00:03:29,480 Dreyse! Are you all right?! 41 00:03:30,600 --> 00:03:33,440 Dreyse! I'm coming in! 42 00:03:36,650 --> 00:03:38,280 Dreyse?! 43 00:05:05,250 --> 00:05:08,750 Corrections by masaca 44 00:05:08,950 --> 00:05:13,950 "Sunset" 45 00:05:14,710 --> 00:05:18,079 You're smarter than I thought, Hitch. 46 00:05:18,080 --> 00:05:23,209 Shut up. If you're skipping town, I've got no reason to stop you. 47 00:05:23,210 --> 00:05:28,589 Besides, I won't have to stare at your face in the basement anymore. 48 00:05:28,590 --> 00:05:30,599 That's great. 49 00:05:30,600 --> 00:05:37,229 I won't have to listen to your endless rants about lousy men either. 50 00:05:37,230 --> 00:05:40,109 How do you know about that?! 51 00:05:40,110 --> 00:05:45,280 Were you... conscious the whole time?! 52 00:05:46,610 --> 00:05:53,199 For four years, it was like I was watching some distant dream. 53 00:05:53,200 --> 00:05:59,749 The only thing I could hear was you and Armin talking from far away. 54 00:05:59,750 --> 00:06:05,960 And when I couldn't, it was always the same... pure darkness. 55 00:06:07,170 --> 00:06:13,469 So thanks to you guys talking, I always knew what was going on. 56 00:06:13,470 --> 00:06:18,979 But then, I was suddenly thrown back into the world... 57 00:06:18,980 --> 00:06:21,730 ...and I heard Eren's voice. 58 00:06:24,110 --> 00:06:29,490 Is he actually serious about destroying the world? 59 00:06:32,370 --> 00:06:35,409 The Wall Titans really are marching... 60 00:06:35,410 --> 00:06:38,869 Look beneath their feet. 61 00:06:38,870 --> 00:06:45,419 The only meaningful job I've had as a soldier is picking up bodies and debris... 62 00:06:45,420 --> 00:06:48,470 cleaning up after you and Eren. 63 00:06:50,300 --> 00:06:53,349 Maybe now you can answer me. 64 00:06:53,350 --> 00:06:59,809 How does it feel to see all the bodies crushed for your grand mission? 65 00:06:59,810 --> 00:07:05,439 Yeah... Since you asked it so often, I mulled it over a lot... 66 00:07:05,440 --> 00:07:08,490 how we gave it no thought. 67 00:07:13,620 --> 00:07:18,579 Killing people was something we were praised for. 68 00:07:18,580 --> 00:07:26,339 Outside our lands, we were taught it was fine to kill soldiers and civilians alike. 69 00:07:26,340 --> 00:07:32,339 Since we were atoning for Eldia's sins and saving the world, 70 00:07:32,340 --> 00:07:36,219 anything we did was justified. 71 00:07:36,220 --> 00:07:40,179 Armin told me about your situation. 72 00:07:40,180 --> 00:07:44,899 In short, you guys were trying to stop that. 73 00:07:44,900 --> 00:07:49,609 You thought all the dead were a small price to pay? 74 00:07:49,610 --> 00:07:54,279 No. Saving the world didn't matter to me. 75 00:07:54,280 --> 00:07:56,159 Huh? 76 00:07:56,160 --> 00:08:00,659 None of it mattered to me. 77 00:08:00,660 --> 00:08:07,129 I was... abandoned by my parents right after I was born. 78 00:08:07,130 --> 00:08:11,799 I came from my mother's affair with an Eldian. 79 00:08:11,800 --> 00:08:20,269 I was picked up at an internment zone by a foreigner with Eldian blood. 80 00:08:20,270 --> 00:08:25,270 He'd been put there for similar reasons as me. 81 00:08:27,150 --> 00:08:35,860 His goal... was to make me a Warrior to give himself a better life. 82 00:08:41,040 --> 00:08:47,839 For as long as I remember, he drilled the martial arts of his homeland into me. 83 00:08:47,840 --> 00:08:54,129 To him, my only value was if I could become a Warrior. 84 00:08:54,130 --> 00:08:56,220 Years passed by... 85 00:08:57,300 --> 00:09:01,099 ...and I became strong, just like he'd hoped. 86 00:09:01,100 --> 00:09:05,690 And then I repaid him for all the pain he'd caused me. 87 00:09:08,270 --> 00:09:13,069 I made it so he couldn't walk straight again. 88 00:09:13,070 --> 00:09:17,199 But... overjoyed, he said: 89 00:09:17,200 --> 00:09:21,199 "Now you can kill, even without a weapon." 90 00:09:21,200 --> 00:09:24,749 Uh, what? Is this your life story? 91 00:09:24,750 --> 00:09:34,169 I listened to you talk for four years, so the least you could do is hear me out. 92 00:09:34,170 --> 00:09:39,179 So you see, I just didn't care. 93 00:09:39,180 --> 00:09:43,679 I didn't care if people lived or died. 94 00:09:43,680 --> 00:09:49,360 I didn't think that any life had value, including my own. 95 00:09:50,610 --> 00:09:52,690 Until then. 96 00:09:54,490 --> 00:10:00,489 The morning I left for the island, he fell to his knees and apologized. 97 00:10:00,490 --> 00:10:04,039 "The things I taught you were wrong." 98 00:10:04,040 --> 00:10:10,459 And then he pleaded in tears: "Please come back. 99 00:10:10,460 --> 00:10:18,510 Forget about being a Warrior and Honorary Marleyan. Just come back." 100 00:10:19,720 --> 00:10:24,349 That man... was my father. 101 00:10:24,350 --> 00:10:29,060 He thought of me as his own daughter. 102 00:10:30,060 --> 00:10:34,690 I have a father waiting for my return. 103 00:10:36,440 --> 00:10:43,159 And just like me, there are others with people important to them. 104 00:10:43,160 --> 00:10:46,749 I can't say nothing matters anymore. 105 00:10:46,750 --> 00:10:52,630 All the things I've done till now are absolutely unforgivable. 106 00:10:56,460 --> 00:11:03,970 But... if it takes me back to my father, I'd do it all again. 107 00:11:08,310 --> 00:11:12,649 I see. Thanks for telling me. 108 00:11:12,650 --> 00:11:19,110 But even if you make it back, all you'll find is rubble and a corpse. 109 00:11:20,610 --> 00:11:21,989 I know. 110 00:11:27,540 --> 00:11:30,459 Please believe me, it's the truth! 111 00:11:30,460 --> 00:11:32,419 You saw the dream, too? 112 00:11:32,420 --> 00:11:37,379 I knew this would happen. The island devils are coming for us. 113 00:11:37,380 --> 00:11:38,879 - It's just a dream! - Oh, no. Gabi... Falco... 114 00:11:38,880 --> 00:11:42,679 - No it wasn't! Why won't you listen?! - Oh, no. Gabi... Falco... 115 00:11:42,680 --> 00:11:49,059 The rumbling has begun! Eren Jaeger is coming to kill us all! 116 00:11:49,060 --> 00:11:53,599 He's coming to crush your house, wife, and family! 117 00:11:53,600 --> 00:11:57,189 And why should I believe you?! 118 00:11:57,190 --> 00:12:01,779 "We all saw the same dream, so let us out!" 119 00:12:01,780 --> 00:12:05,949 I bet you're all in on it so you can try and escape! 120 00:12:05,950 --> 00:12:10,499 All the Eldians in other camps will be saying the same thing! 121 00:12:10,500 --> 00:12:13,329 You think we're all in on it?! 122 00:12:13,330 --> 00:12:15,749 Wouldn't put it past you! 123 00:12:15,750 --> 00:12:19,509 At this point, you're guilty of conspiracy! 124 00:12:19,510 --> 00:12:21,379 Arrest 'em all! 125 00:12:21,380 --> 00:12:23,009 On your knees! 126 00:12:23,010 --> 00:12:24,719 Hands behind your head! 127 00:12:24,720 --> 00:12:26,890 Hurry it up! 128 00:12:30,560 --> 00:12:33,980 So promise me... 129 00:12:35,480 --> 00:12:38,070 ...that you'll come back. 130 00:12:39,690 --> 00:12:44,110 Okay. I promise. 131 00:12:53,370 --> 00:12:54,669 Gunfire? 132 00:12:54,670 --> 00:12:56,129 Eh? 133 00:12:56,130 --> 00:13:02,379 Commandant! The Jaegerists are taking over the fort! You should escape! 134 00:13:02,380 --> 00:13:06,139 If they find you, who knows what they'll do. 135 00:13:06,140 --> 00:13:10,889 No, there's no place for me anymore. 136 00:13:10,890 --> 00:13:16,310 The core of our military is dead... literally sliced at the nape. 137 00:13:17,690 --> 00:13:22,899 The Jaegerists will gain people's support and control the island. 138 00:13:22,900 --> 00:13:27,159 Those like me in the old regime will be purged. 139 00:13:27,160 --> 00:13:32,409 I'm too old to live in the mountains and shit outdoors anyway. 140 00:13:32,410 --> 00:13:35,619 If not for you, we'd be dead! 141 00:13:35,620 --> 00:13:39,289 No matter what happens, we'll protect you! 142 00:13:39,290 --> 00:13:41,839 You damn fools. 143 00:13:41,840 --> 00:13:49,759 Why do you think I did nothing and let a bunch of wimpy tots kick my ass? 144 00:13:49,760 --> 00:13:54,269 Do what the Jaegerists say. Don't disobey. 145 00:13:54,270 --> 00:13:58,649 The most you guys could protect is yourselves. 146 00:13:58,650 --> 00:14:00,899 Fall into their ranks. 147 00:14:00,900 --> 00:14:03,439 You're kidding... 148 00:14:03,440 --> 00:14:08,529 However, there may come a day for you to rise. 149 00:14:08,530 --> 00:14:12,660 Until that day, try not to lose yourselves. 150 00:14:14,500 --> 00:14:21,459 Armin, wait. Even if you head for Ragako, you won't catch Conny. 151 00:14:21,460 --> 00:14:25,879 Besides, what would you even say if you did? 152 00:14:25,880 --> 00:14:31,139 Will you ask him to give up on saving his mother? 153 00:14:31,140 --> 00:14:34,139 I will. 154 00:14:34,140 --> 00:14:39,689 Even if it's pointless, I've gotta do everything in my power. 155 00:14:39,690 --> 00:14:43,109 Otherwise, we won't gain Gabi's trust. 156 00:14:43,110 --> 00:14:51,779 She's key. Any chance at keeping Reiner and the Cart in line depends on her. 157 00:14:51,780 --> 00:14:56,409 The problem of inheriting the Nine Titans hasn't gone away. 158 00:14:56,410 --> 00:15:03,419 We might repeat another 2,000 years of war over Titans and their powers... 159 00:15:03,420 --> 00:15:06,759 On this tiny island. 160 00:15:06,760 --> 00:15:11,929 Honestly, I'm so tired that I could sleep like a log for two days. 161 00:15:11,930 --> 00:15:15,179 But right now, I've gotta do what I can. 162 00:15:15,180 --> 00:15:19,939 It may have a huge impact on humanity's future. 163 00:15:19,940 --> 00:15:26,070 I'll tell Conny that maybe his mom should stay as an upside-down Titan. 164 00:15:29,110 --> 00:15:30,900 See you. 165 00:15:33,320 --> 00:15:38,289 Armin... What should I do? 166 00:15:38,290 --> 00:15:42,709 Go help Jean. Think of how yourself. 167 00:15:42,710 --> 00:15:46,669 And Eren? What about him? 168 00:15:46,670 --> 00:15:50,759 I don't know! What can we do anyway?! 169 00:15:50,760 --> 00:15:56,809 Hange and the captain might be dead! Floch might point a barrel at our heads! 170 00:15:56,810 --> 00:16:04,309 What's more, Annie might be awake now! The military has fallen apart! It's chaos! 171 00:16:04,310 --> 00:16:07,859 Oh, yeah. Historia might be in danger. 172 00:16:07,860 --> 00:16:12,359 The Volunteers, the Azumabito, and Nicolo are at risk, too. 173 00:16:12,360 --> 00:16:19,330 I don't have time to think about the bleak Eren situation! Can't you see that?! 174 00:16:24,420 --> 00:16:26,090 Sorry. 175 00:16:32,970 --> 00:16:39,179 If Commander Erwin was here, he wouldn't have snapped at you like that. 176 00:16:39,180 --> 00:16:40,639 Huh? 177 00:16:40,640 --> 00:16:44,019 I know the answer now. 178 00:16:44,020 --> 00:16:48,570 I was the wrong person to bring back to life. 179 00:16:57,830 --> 00:17:01,369 My scarf is gone... 180 00:17:01,370 --> 00:17:06,289 Even though it's for his mother, I reckon Conny will hesitate 181 00:17:06,290 --> 00:17:10,129 and think twice about sacrificing a kid's life. 182 00:17:10,130 --> 00:17:12,170 You'll make it in time. 183 00:17:13,130 --> 00:17:15,679 Thank you, Mr. Braus. 184 00:17:15,680 --> 00:17:19,139 I'll be staying with the Brauses for now. 185 00:17:19,140 --> 00:17:24,059 Good. Get away from here as soon as possible. 186 00:17:24,060 --> 00:17:25,520 Mia. 187 00:17:27,560 --> 00:17:29,610 Take care. 188 00:17:30,650 --> 00:17:35,859 My real name... is Gabi. 189 00:17:35,860 --> 00:17:39,659 Huh? Gabi sounds weird. Mia's better. 190 00:17:39,660 --> 00:17:41,240 Huh?! 191 00:17:46,790 --> 00:17:49,539 See you, Kaya. 192 00:17:49,540 --> 00:17:52,590 Goodbye, Gabi. 193 00:17:59,090 --> 00:18:01,849 Stop, Floch! Don't shoot him! 194 00:18:01,850 --> 00:18:07,139 Relax, Jean. I'm helping him understand. 195 00:18:07,140 --> 00:18:12,729 He couldn't grasp the situation, but I think he does now. 196 00:18:12,730 --> 00:18:18,109 Now everyone knows what happens if you decide to mouth off. 197 00:18:18,110 --> 00:18:23,489 Hey, who elected you to act like king of this place? 198 00:18:23,490 --> 00:18:26,079 I'm glad you asked, Jean. 199 00:18:26,080 --> 00:18:32,749 Listen up, everyone! Ten months ago, Eren told me his plan: 200 00:18:32,750 --> 00:18:37,299 His plan to use Zeke and gain control of the Founder! 201 00:18:37,300 --> 00:18:38,379 Wha...?! 202 00:18:38,380 --> 00:18:44,719 I gathered comrades, aided Eren, and today, his plan was fulfilled! 203 00:18:44,720 --> 00:18:51,189 You Volunteers lost both your leader and the military who had your backs! 204 00:18:51,190 --> 00:18:58,029 And soon, you'll lose your homelands! They'll be reduced to giant footprints! 205 00:18:58,030 --> 00:19:03,909 You lost the reason you came here... the dream of reviving your homelands! 206 00:19:03,910 --> 00:19:10,499 Even so, if there are any among you who will aid our Eldian Empire, speak up! 207 00:19:10,500 --> 00:19:14,089 We will welcome you as fellow Eldians! 208 00:19:14,090 --> 00:19:18,420 - Screw you, asshole! I'll be dead before I bow...! - ...Pay your respects! 209 00:19:22,800 --> 00:19:28,229 His pride as a Volunteer wouldn't let him live in submission. 210 00:19:28,230 --> 00:19:31,979 But is pride worth dying for? 211 00:19:31,980 --> 00:19:35,569 What's so wrong with submission? 212 00:19:35,570 --> 00:19:39,860 Isn't it much better than dying like this? 213 00:19:41,490 --> 00:19:45,329 Take some time to think. Lock 'em up. 214 00:19:45,330 --> 00:19:47,039 Yes, sir! 215 00:19:47,040 --> 00:19:51,790 What the...? Jean, what happened here? 216 00:19:54,130 --> 00:19:58,709 To answer your question, I act on Eren's behalf. 217 00:19:58,710 --> 00:20:02,799 If Eren is solving the problems outside the island, 218 00:20:02,800 --> 00:20:06,559 I'll wipe out the resentment within it. 219 00:20:06,560 --> 00:20:14,439 Anyway, after surviving through that hell four years ago, it's finally in our grasp. 220 00:20:14,440 --> 00:20:18,029 Do you know what it is? 221 00:20:18,030 --> 00:20:20,029 Freedom. 222 00:20:20,030 --> 00:20:25,819 You don't have to fight anymore. You can live as you please. 223 00:20:25,820 --> 00:20:31,659 Jean, didn't you want a comfy life in the interior as an MP? 224 00:20:31,660 --> 00:20:36,839 Go live it. You're one of our heroes. 225 00:20:36,840 --> 00:20:39,919 Is it... over? 226 00:20:39,920 --> 00:20:44,509 It's over, so go back to being the old Jean: 227 00:20:44,510 --> 00:20:48,309 Reckless, annoying, and cheeky. 228 00:20:48,310 --> 00:20:50,640 What'd you call me? 229 00:20:53,810 --> 00:20:58,399 Floch, what happened to Captain Levi and Commander Hange? 230 00:20:58,400 --> 00:21:03,780 Ah... Unfortunately, they were killed by Zeke. 231 00:21:05,240 --> 00:21:12,199 Conny... I appreciate you helping me, but aren't we still going north? 232 00:21:12,200 --> 00:21:15,169 See? Sunset is that way. 233 00:21:15,170 --> 00:21:19,709 It's fine. Puts us further from danger down south. 234 00:21:19,710 --> 00:21:23,549 I'm taking you to a hospital for your amnesia. 235 00:21:23,550 --> 00:21:27,639 I found you collapsed all by yourself... it's true. 236 00:21:27,640 --> 00:21:31,599 I'm a soldier, so it's natural to help out this much. 237 00:21:31,600 --> 00:21:35,599 That's right. I became a soldier. 238 00:21:35,600 --> 00:21:40,399 Conny! Become a splendid soldier who protects everyone! 239 00:21:40,400 --> 00:21:47,869 Dad, Sunny, and Martin won't be coming back, but I can still bring back Mom! 240 00:21:47,870 --> 00:21:53,199 Just wait a bit longer, Mom. I became a soldier, and now... 241 00:21:53,200 --> 00:21:56,249 Thank you, Conny. 242 00:21:56,250 --> 00:21:59,880 You've really gone out of your way for me. 243 00:22:00,880 --> 00:22:02,839 It's nothing. 244 00:22:02,840 --> 00:22:09,219 Thank goodness Conny's a nice person, but I really need to get back south. 245 00:22:09,220 --> 00:22:16,889 I remember up until meeting Colt and Gabi, but what happened after that? 246 00:22:16,890 --> 00:22:23,529 Plus, I feel like I've seen Conny somewhere before. 247 00:22:23,530 --> 00:22:27,780 But if he doesn't recognize me, maybe I haven't. 248 00:22:35,450 --> 00:22:42,499 Judging by their course and speed, those airships are heading back to Marley. 249 00:22:42,500 --> 00:22:48,719 They probably saw the rumbling and left the rest of us for dead. 250 00:22:48,720 --> 00:22:55,179 No, it's the right call. They'll be able to inform our motherland faster. 251 00:22:55,180 --> 00:22:59,189 It's better than waiting to get crushed. 252 00:22:59,190 --> 00:23:04,529 But... at this rate, there's nothing we can do. 253 00:23:04,530 --> 00:23:08,570 Is there any possible way to stop it now? 254 00:23:09,610 --> 00:23:14,489 No... But either way, we'll fight to the bitter end... 255 00:23:14,490 --> 00:23:16,370 Um...! 256 00:23:17,410 --> 00:23:19,370 Hold up! 257 00:23:20,920 --> 00:23:27,209 Could you not eat me just yet? I'm completely unarmed. 258 00:23:27,210 --> 00:23:30,629 Oh? Who's that over there? 259 00:23:30,630 --> 00:23:36,651 Don't worry. He's just a harmless fellow who refuses to die. 260 00:23:36,943 --> 00:23:39,943 Corrections by masaca 261 00:23:41,270 --> 00:23:44,109 A horde of marching Titans. 262 00:23:44,110 --> 00:23:48,279 When the unsuspecting look up and see them, 263 00:23:48,280 --> 00:23:52,489 will they be stricken with fear, or strike back? 264 00:23:52,490 --> 00:23:55,225 Next episode: "Pride." 265 00:23:55,226 --> 00:23:56,209 "Pride" 20604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.