All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 80.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,700 --> 00:00:58,579 Why won't you show me everything? 2 00:00:58,580 --> 00:01:04,129 The wall being destroyed... The day it happens... 3 00:01:04,130 --> 00:01:07,169 If Carla is safe... 4 00:01:07,170 --> 00:01:12,430 Was this really the only way? 5 00:01:14,600 --> 00:01:20,309 You're there, aren't you, Zeke? 6 00:01:20,310 --> 00:01:27,519 From here on, things won't go your way. Only Eren will get what he wants. 7 00:01:27,520 --> 00:01:29,769 What... did you say? 8 00:01:29,770 --> 00:01:33,279 I saw Eren's memories of what comes next. 9 00:01:33,280 --> 00:01:38,200 But I never imagined it would be so terrible. 10 00:01:39,160 --> 00:01:41,999 Zeke...? 11 00:01:42,000 --> 00:01:44,369 Is that you?! 12 00:01:44,370 --> 00:01:47,289 How you've grown! 13 00:01:47,290 --> 00:01:52,169 I'm sorry... I was a terrible father. 14 00:01:52,170 --> 00:01:56,930 The things I put you through were so cruel. 15 00:01:59,770 --> 00:02:04,519 Zeke... I love you. 16 00:02:04,520 --> 00:02:11,360 If only I had spent more time with you... 17 00:02:29,500 --> 00:02:32,089 Father... 18 00:02:32,090 --> 00:02:34,629 Zeke... 19 00:02:34,630 --> 00:02:37,550 Please, stop Eren. 20 00:02:46,060 --> 00:02:50,570 We still haven't seen the part where I eat him. 21 00:02:52,030 --> 00:03:01,329 Did you... push Father into fighting the King of the walls... and the world? 22 00:03:01,330 --> 00:03:06,669 If the Attack Titan really has the power to transcend time, 23 00:03:06,670 --> 00:03:13,629 you could show him just the memories which suited you to alter the past. 24 00:03:13,630 --> 00:03:19,259 Father... Grisha hesitated to carry out his Restorationist mission. 25 00:03:19,260 --> 00:03:26,939 He knew he couldn't use the Founding Titan's power, even if he stole it. 26 00:03:26,940 --> 00:03:31,439 Except he did steal it... and entrusted it to you. 27 00:03:31,440 --> 00:03:35,359 Because of what he'd seen in the future. 28 00:03:35,360 --> 00:03:40,449 Something in the future... something you showed him. 29 00:03:40,450 --> 00:03:43,369 I'm grateful, Brother. 30 00:03:43,370 --> 00:03:49,879 This was only possible because you brought me into Dad's memories. 31 00:03:49,880 --> 00:03:56,629 He said things wouldn't go my way... that only you would get what you want. 32 00:03:56,630 --> 00:04:00,839 Yeah. I saw it four years ago: 33 00:04:00,840 --> 00:04:05,719 I saw my own future through Dad's memories. 34 00:04:05,720 --> 00:04:08,100 What a sight it was. 35 00:04:12,440 --> 00:04:18,400 Founder Ymir! Make Eldians unable to reproduce anymore! 36 00:04:23,700 --> 00:04:25,700 The Coordinate...! 37 00:04:27,080 --> 00:04:33,339 Grisha told me, "Please, stop Eren." 38 00:04:33,340 --> 00:04:37,010 He regretted listening to you. 39 00:04:38,760 --> 00:04:45,809 I don't know what sort of future you saw through Father's memories, 40 00:04:45,810 --> 00:04:49,559 but you didn't see everything, right? 41 00:04:49,560 --> 00:04:55,730 For example, you didn't know you couldn't use the Founder's power here. 42 00:04:56,650 --> 00:05:01,030 You're as powerless as ever. 43 00:05:15,250 --> 00:05:18,000 It's no use, Eren. 44 00:05:19,010 --> 00:05:22,880 Once Ymir has begun to move... 45 00:05:27,890 --> 00:05:31,230 ...no one in this world can stop her. 46 00:06:58,360 --> 00:07:01,360 Corrected by masaca 47 00:07:01,860 --> 00:07:06,860 "From You, 2,000 Years Ago" 48 00:07:10,030 --> 00:07:15,249 You're amazing, Historia! Look at how well you can read now! 49 00:07:15,250 --> 00:07:18,789 That's only because you taught me so much! 50 00:07:18,790 --> 00:07:23,129 Hey, we can't have this. You've got a runny nose. 51 00:07:23,130 --> 00:07:29,050 You need to learn to be more ladylike, Historia. Here, blow. 52 00:07:30,720 --> 00:07:32,219 Ooh! 53 00:07:32,220 --> 00:07:35,729 Good! Very well done! 54 00:07:35,730 --> 00:07:36,769 Hey? 55 00:07:36,770 --> 00:07:38,269 Hmm? 56 00:07:38,270 --> 00:07:42,269 What does being ladylike mean? 57 00:07:42,270 --> 00:07:51,659 Well... I suppose being ladylike means... being a lot like this girl right here. 58 00:07:51,660 --> 00:07:54,449 You like her, too, don't you? 59 00:07:54,450 --> 00:07:56,040 Yeah. 60 00:07:57,790 --> 00:08:02,540 She's always thinking about other people because she's so kind. 61 00:08:38,660 --> 00:08:42,920 The world is full of pain and suffering... 62 00:08:45,550 --> 00:08:48,550 ...so you should live in a way... 63 00:09:01,560 --> 00:09:06,070 ...to be helpful and loved by everybody. 64 00:09:10,070 --> 00:09:15,199 One of you let a pig escape. 65 00:09:15,200 --> 00:09:21,039 If nobody fesses up, every one of you loses an eye. 66 00:09:21,040 --> 00:09:24,880 Slaves have no need for two. 67 00:09:35,680 --> 00:09:39,220 You're the one who let it escape? 68 00:09:57,330 --> 00:10:02,330 Very well. You are "free." 69 00:12:11,540 --> 00:12:17,050 You've done well, my slave, Ymir. 70 00:12:23,300 --> 00:12:28,809 You've built roads, cultivated the wilds, and bridged mountains. 71 00:12:28,810 --> 00:12:35,019 My tribe, Eldia, has grown quite large. 72 00:12:35,020 --> 00:12:40,110 As a reward, I shall give you my seed. 73 00:12:41,570 --> 00:12:48,500 In the name of Fritz, annihilate the vile people of Marley! 74 00:14:28,680 --> 00:14:32,389 What are you doing? Get up. 75 00:14:32,390 --> 00:14:40,900 I know you won't die from a mere spear, my slave, Ymir. 76 00:14:56,120 --> 00:15:03,839 Feast, my daughters! Whatever it takes, Ymir's power must be carried on! 77 00:15:03,840 --> 00:15:12,680 Eat every last piece of Ymir's body, Maria... Rose... Sina! 78 00:15:18,350 --> 00:15:23,399 My daughters... Bear children and multiply. 79 00:15:23,400 --> 00:15:26,989 Ymir's blood must be passed on. 80 00:15:26,990 --> 00:15:32,119 If my daughters die, feed their spines to my grandchildren. 81 00:15:32,120 --> 00:15:37,540 If they die, feed their spines from child to child! 82 00:16:21,960 --> 00:16:29,049 Even after I pass, Eldia will dominate the lands with its monstrosities, 83 00:16:29,050 --> 00:16:33,759 and our Titans shall reign supreme for eternity! 84 00:16:33,760 --> 00:16:36,559 Until the world's end! For etern... 85 00:16:36,560 --> 00:16:38,019 I'll end it! 86 00:16:38,020 --> 00:16:43,269 I'll put an end to this world! Give me your strength! 87 00:16:43,270 --> 00:16:48,359 You're not a slave! You're not a god! You're just a person! 88 00:16:48,360 --> 00:16:52,029 You don't have to bow to anyone! You can decide! 89 00:16:52,030 --> 00:16:55,329 It's your choice! You get to choose! 90 00:16:55,330 --> 00:16:56,289 Do you wanna stay here for eternity or should I end this?! 91 00:16:56,290 --> 00:16:59,869 - -Eren? Stop it! - -Do you wanna stay here for eternity or should I end this?! 92 00:16:59,870 --> 00:17:03,879 What's the big idea?! What are you doing?! 93 00:17:03,880 --> 00:17:06,589 Ymir! Obey my command! 94 00:17:06,590 --> 00:17:08,709 I said, "Make Eldians unable to reproduce!" 95 00:17:08,710 --> 00:17:12,049 - -Were you the one who led me here? - -I said, "Make Eldians unable to reproduce!" 96 00:17:12,050 --> 00:17:15,349 Do it now, Ymir! 97 00:17:15,350 --> 00:17:18,179 You've been waiting this whole time. 98 00:17:18,180 --> 00:17:22,689 I'm a descendant of royal blood! 99 00:17:22,690 --> 00:17:27,020 For 2,000 years... For someone. 100 00:18:20,790 --> 00:18:22,000 Wha...?! 101 00:19:04,540 --> 00:19:07,040 Gabi! 102 00:19:36,610 --> 00:19:41,029 What is that? It's enormous... 103 00:19:41,030 --> 00:19:46,209 It looked like it appeared from where Eren was. That's... 104 00:19:46,210 --> 00:19:49,459 He did it! Eren did it! 105 00:19:49,460 --> 00:19:50,539 Speak up! 106 00:19:50,540 --> 00:19:53,299 - -We won! - -Huh?! 107 00:19:53,300 --> 00:19:56,629 Eren has control of the Founder! 108 00:19:56,630 --> 00:20:00,889 If the rumbling has begun, Eren's the one behind it! 109 00:20:00,890 --> 00:20:06,229 He's gonna crush the global alliance assembling in Marley! 110 00:20:06,230 --> 00:20:10,310 Eren's our ally! He's always been! 111 00:20:19,610 --> 00:20:21,740 Zeke... 112 00:20:25,080 --> 00:20:30,749 Eren came home... to be with us? 113 00:20:30,750 --> 00:20:36,839 You're kidding! That's odd... No, it can't be...! 114 00:20:36,840 --> 00:20:39,129 Mikasa! 115 00:20:39,130 --> 00:20:42,549 Even Wall Maria has come down! 116 00:20:42,550 --> 00:20:47,679 If he's just crushing the global alliance, what's the point?! 117 00:20:47,680 --> 00:20:53,729 Shiganshina's wall should be plenty! Why give up the walls to attack?! 118 00:20:53,730 --> 00:21:00,529 If he's just crushing the alliance in Marley, why use so many...?! 119 00:21:00,530 --> 00:21:03,990 Hear me, Subjects of Ymir. 120 00:21:06,240 --> 00:21:09,289 I heard Eren's voice! 121 00:21:09,290 --> 00:21:12,789 My name is Eren Jaeger. 122 00:21:12,790 --> 00:21:19,669 I'm using the Founding Titan's power to address all Subjects of Ymir. 123 00:21:19,670 --> 00:21:23,759 I've undone the hardening of Paradis Island's walls 124 00:21:23,760 --> 00:21:29,099 and the Titans buried within have begun their march. 125 00:21:29,100 --> 00:21:36,979 My goal is to protect the people of Paradis Island... the place I was born. 126 00:21:36,980 --> 00:21:45,409 However, the world wants to exterminate my people... and not just on the island. 127 00:21:45,410 --> 00:21:50,659 They will not stop until every last Subject of Ymir is dead. 128 00:21:50,660 --> 00:21:54,169 I refuse to let them. 129 00:21:54,170 --> 00:22:01,419 The Wall Titans will trample every inch of the world beyond this island 130 00:22:01,420 --> 00:22:07,890 until every last life beyond our shores is wiped out. 131 00:22:08,020 --> 00:22:09,920 Corrected by masaca 132 00:23:41,230 --> 00:23:46,359 The ground shakes and rumbles. A cloud of dust reaches the sky. 133 00:23:46,360 --> 00:23:52,909 A horde of Titans marches ahead. The island's walls are gone. 134 00:23:52,910 --> 00:23:53,910 "Thaw" 10164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.