Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
Title: Русский
ScaledBorderAndShadow: yes
Original Script: cr_ru [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ru]
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Main_Italic,Tahoma,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0025,204
Style: Main,Tahoma,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0025,204
Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1
[Events]
Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:03.17,Main_Italic,NA,0000,0000,0000,,Ранее в сериале.
Dialogue: 0,0:00:11.53,0:00:15.05,Main_Italic,KAI,0000,0000,0000,,Это… божественная метка?
Dialogue: 0,0:00:16.19,0:00:19.37,Main_Italic,KAI,0000,0000,0000,,Прямо как у хранителей…
Dialogue: 0,0:00:20.08,0:00:25.04,Main_Italic,JOSE,0000,0000,0000,,Я получила защиту Эйдалена,\Nбога этих земель.
Dialogue: 0,0:00:25.31,0:00:28.21,Main_Italic,JOSE,0000,0000,0000,,И теперь за них в ответе.
Dialogue: 0,0:00:30.63,0:00:32.30,Main_Italic,JOSE,0000,0000,0000,,Это моя деревня!
Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:16.99,Sign_Basic,EPTITLE,0000,0000,0000,,{\fad(725,0)\fnTimes New Roman\b1\c&H4BEAE3&\shad0\blur2\bord3}Бог-вершитель
Dialogue: 0,0:02:14.74,0:02:16.15,Main_Italic,NA,0000,0000,0000,,«Бог-вершитель».
Dialogue: 0,0:02:20.44,0:02:25.67,Main,OLHA,0000,0000,0000,,Попыталась сразить врага\Nи застыла от ужаса.
Dialogue: 0,0:02:26.03,0:02:27.87,Main,OLHA,0000,0000,0000,,Это просто смешно.
Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:30.19,Main,OLHA,0000,0000,0000,,Зато теперь ты наконец поняла.
Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:32.99,Main,OLHA,0000,0000,0000,,Нет смысла обучать женщин\Nвоенному ремеслу.
Dialogue: 0,0:02:32.99,0:02:34.38,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Брат, даже женщина может…
Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:37.27,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,Главное, что ты невредима.
Dialogue: 0,0:02:37.69,0:02:40.35,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,Обеспечьте должную охрану наших земель.
Dialogue: 0,0:02:40.35,0:02:44.26,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,С центральной равнины\Nскоро прибудет посланник.
Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:49.03,Main,OLHA,0000,0000,0000,,Знаю. Я передам воинам.
Dialogue: 0,0:02:53.38,0:02:56.66,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Отец, прости.
Dialogue: 0,0:02:56.66,0:02:58.03,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,Значит, Кай…
Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:03.15,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,Новобранец, что способен\Nв одиночку победить макаку.
Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:05.28,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,Жду его новых свершений.
Dialogue: 0,0:03:14.21,0:03:18.96,Main,LAG VILLAGER A,0000,0000,0000,,О, Кай. Так ты у нас герой деревни Эда?
Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:22.68,Main,KAI,0000,0000,0000,,Да нет, я просто испугался.
Dialogue: 0,0:03:22.68,0:03:24.66,Main,LAG VILLAGER B,0000,0000,0000,,Нам Акидза с парнями всё рассказали.
Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:29.05,Main,LAG VILLAGER B,0000,0000,0000,,Ты, оказывается,\Nс госпожой Жозе сдружился.
Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:33.82,Main,LAG VILLAGER A,0000,0000,0000,,Слушай, госпожа Жозе, наверное,\Nочень приятно пахнет?
Dialogue: 0,0:03:33.82,0:03:35.69,Main,KAI,0000,0000,0000,,Да не знаю я!
Dialogue: 0,0:03:36.93,0:03:38.45,Main,LAG VILLAGE WOMAN A,0000,0000,0000,,Опять ерундой маются.
Dialogue: 0,0:03:38.45,0:03:42.20,Main,LAG VILLAGE WOMAN B,0000,0000,0000,,Почему все мужики такие?
Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:44.63,Main,MANSO,0000,0000,0000,,Вы чего тут бездельничаете?
Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:46.53,Main,VILLAGERS,0000,0000,0000,,Ой, прости.
Dialogue: 0,0:03:46.53,0:03:50.70,Main,LAG VILLAGE WOMAN B,0000,0000,0000,,Только мальчик, съевший все камни,\Nи подаёт надежды.
Dialogue: 0,0:03:53.72,0:03:57.59,Main,LAG VILLAGE WOMAN A,0000,0000,0000,,Эльза, так он тебе и правда приглянулся?
Dialogue: 0,0:03:58.28,0:04:00.82,Main,LAG VILLAGE WOMAN B,0000,0000,0000,,Лучше побыстрее захомутай его.
Dialogue: 0,0:04:00.82,0:04:03.84,Main,LAG VILLAGE WOMAN B,0000,0000,0000,,Пока кто другой тебя не опередил.
Dialogue: 0,0:04:04.24,0:04:06.97,Main,ELSA,0000,0000,0000,,Да я ничего такого не думала…
Dialogue: 0,0:04:08.87,0:04:09.62,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Кай.
Dialogue: 0,0:04:10.17,0:04:11.02,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Идём со мной.
Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:14.66,Main,ELSA,0000,0000,0000,,А…
Dialogue: 0,0:04:15.57,0:04:17.59,Main,RAHAT,0000,0000,0000,,А это разве не Кай?
Dialogue: 0,0:04:17.59,0:04:18.97,Main,AKIZA,0000,0000,0000,,С госпожой Жозе?
Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:26.89,Main,KAI,0000,0000,0000,,Так что вы хотели обсудить?
Dialogue: 0,0:04:30.75,0:04:34.87,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Спасибо, что спас меня в деревне Эда.
Dialogue: 0,0:04:36.12,0:04:38.77,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Я ведь не успела\Nтолком тебя поблагодарить.
Dialogue: 0,0:04:38.77,0:04:41.30,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Поэтому от всего сердца говорю:\N«Спасибо тебе».
Dialogue: 0,0:04:43.15,0:04:45.13,Main,KAI,0000,0000,0000,,Э… Ага…
Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:49.04,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Но знаешь, я видела божественную метку\Nна твоём лице.
Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:53.14,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Показалось, наверное.
Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:58.65,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Увидев врага, я застыла от ужаса.
Dialogue: 0,0:04:59.75,0:05:02.62,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Теперь я понимаю,\Nчто одной силы недостаточно.
Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:05.95,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Она ничто без навыков и решимости.
Dialogue: 0,0:05:06.60,0:05:08.16,Main,KAI,0000,0000,0000,,Госпожа Жозе…
Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:12.32,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Поэтому с завтрашнего утра\Nя стану заниматься каждый день.
Dialogue: 0,0:05:12.32,0:05:15.86,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Тренировки будут ещё суровей, чем раньше,\Nнадеюсь, ты тоже придёшь.
Dialogue: 0,0:05:17.39,0:05:19.65,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Ты меня понял, Кай?
Dialogue: 0,0:05:19.65,0:05:21.41,Main,KAI,0000,0000,0000,,Да…
Dialogue: 0,0:05:21.41,0:05:25.07,Main,AKIZA,0000,0000,0000,,Почему госпожа Жозе кричит на Кая?
Dialogue: 0,0:05:25.41,0:05:27.30,Main,RAHAT,0000,0000,0000,,Так завидно…
Dialogue: 0,0:05:34.47,0:05:37.44,Main,KAI,0000,0000,0000,,С завтрашнего дня \Nмне придётся тренироваться с госпожой?
Dialogue: 0,0:05:38.12,0:05:39.44,Main,ELSA,0000,0000,0000,,Держи.
Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:43.14,Main,KAI,0000,0000,0000,,А? Это что, мне?
Dialogue: 0,0:05:43.45,0:05:46.17,Main,ELSA,0000,0000,0000,,Они всё не отставали,\Nтребовали, чтобы отнесла тебе.
Dialogue: 0,0:05:46.17,0:05:49.95,Main,KAI,0000,0000,0000,,Спасибо, как раз пить захотелось.
Dialogue: 0,0:05:55.15,0:05:56.96,Main,KAI,0000,0000,0000,,Почему-то вкуснее обычного.
Dialogue: 0,0:05:56.96,0:05:59.59,Main,ELSA,0000,0000,0000,,Правда? Очень рада.
Dialogue: 0,0:06:01.71,0:06:04.49,Main,RAG VILLAGE WOMAN C,0000,0000,0000,,Эльза, можешь мне немного помочь?
Dialogue: 0,0:06:04.49,0:06:05.78,Main,ELSA,0000,0000,0000,,Иду!
Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:07.56,Main,ELSA,0000,0000,0000,,Ну, ещё увидимся.
Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:08.98,Main,KAI,0000,0000,0000,,Ага.
Dialogue: 0,0:06:20.82,0:06:22.93,Main,MANSO,0000,0000,0000,,Вот и для тебя наступила весна.
Dialogue: 0,0:06:22.93,0:06:24.93,Main,KAI,0000,0000,0000,,Да ничего подобного!
Dialogue: 0,0:06:26.58,0:06:27.61,Main,KAI,0000,0000,0000,,Птица?
Dialogue: 0,0:06:33.47,0:06:34.44,Main,MANSO,0000,0000,0000,,Кай?
Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:37.37,Main,KAI,0000,0000,0000,,Почему-то крик кажется очень знакомым.
Dialogue: 0,0:06:38.24,0:06:41.80,Main_Italic,KAI/ID,0000,0000,0000,,Точно, я её в той долине слышал.
Dialogue: 0,0:06:43.26,0:06:46.37,Main_Italic,KAI/ID,0000,0000,0000,,Вот бы туда вернуться.
Dialogue: 0,0:07:17.03,0:07:18.54,Main,KAI,0000,0000,0000,,Да, туда.
Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:27.75,Main,KAI,0000,0000,0000,,Ничего себе! Как быстро!
Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:29.51,Main,KAI,0000,0000,0000,,Я лечу словно ветер.
Dialogue: 0,0:07:55.88,0:08:00.02,Main,KAI,0000,0000,0000,,Хорошо здесь. Люблю эту долину.
Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:06.42,Main,KAI,0000,0000,0000,,Это же ты кричал, да?
Dialogue: 0,0:08:20.85,0:08:24.83,Main,KAI,0000,0000,0000,,Не выходит. Не могу прочесть,\Nпрямо как часть надписей в Эде.
Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:29.32,Main,KAI,0000,0000,0000,,Я выжил, потому что ты\Nдаровал мне своё покровительство?
Dialogue: 0,0:08:29.32,0:08:33.52,Main,KAI,0000,0000,0000,,Если да, выходит,\Nя так и не поблагодарил тебя.
Dialogue: 0,0:08:35.05,0:08:36.27,Main,KAI,0000,0000,0000,,Спасибо.
Dialogue: 0,0:08:47.83,0:08:50.01,Main,KAI,0000,0000,0000,,Ну, вроде бы всё.
Dialogue: 0,0:09:02.87,0:09:04.35,Main,KAI,0000,0000,0000,,Так странно.
Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:06.85,Main,KAI,0000,0000,0000,,Сейчас темно, но я вижу всё как днём.
Dialogue: 0,0:09:06.85,0:09:08.85,Main,KAI,0000,0000,0000,,Это тоже благодаря покровительству?
Dialogue: 0,0:09:19.85,0:09:21.08,Main,KAI,0000,0000,0000,,Вкуснота!
Dialogue: 0,0:09:21.08,0:09:25.22,Main,KAI,0000,0000,0000,,Эти леса богаты,\Nв них много еды и воды.
Dialogue: 0,0:09:25.53,0:09:27.89,Main,KAI,0000,0000,0000,,Здесь было бы здорово жить.
Dialogue: 0,0:09:30.08,0:09:33.05,Main,KAI,0000,0000,0000,,Тогда надо построить себе дом.
Dialogue: 0,0:09:42.97,0:09:46.10,Main,KAI,0000,0000,0000,,Для начала срублю пару деревьев.
Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:48.70,Main,KAI,0000,0000,0000,,Но меч с ними вряд ли справится.
Dialogue: 0,0:09:49.26,0:09:51.35,Main,KAI,0000,0000,0000,,Надо придумать что-то с магией.
Dialogue: 0,0:09:52.30,0:09:55.09,Main,KAI,0000,0000,0000,,Сначала так, а теперь…
Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:03.55,Main,KAI,0000,0000,0000,,О нет, оно загорелось!
Dialogue: 0,0:10:06.32,0:10:08.27,Main,KAI,0000,0000,0000,,Неужели я ничего не могу сделать?
Dialogue: 0,0:10:09.32,0:10:12.43,Main,KAI,0000,0000,0000,,Нет, я же создал огонь из ничего.
Dialogue: 0,0:10:12.43,0:10:14.31,Main,KAI,0000,0000,0000,,Наверняка способ есть.
Dialogue: 0,0:10:15.64,0:10:17.51,Main,KAI,0000,0000,0000,,Думай.
Dialogue: 0,0:10:18.55,0:10:25.92,Main,KAI,0000,0000,0000,,В тот раз магия сделала настоящим то,\Nо чём я подумал.
Dialogue: 0,0:10:30.07,0:10:31.44,Main,KAI,0000,0000,0000,,Нужно просто представить.
Dialogue: 0,0:10:31.72,0:10:35.58,Main,KAI,0000,0000,0000,,Разрезание — это разрывание связей\Nмежду молекулами.
Dialogue: 0,0:10:35.58,0:10:37.40,Main,KAI,0000,0000,0000,,Так, а что это такое?
Dialogue: 0,0:10:37.86,0:10:40.16,Main,KAI,0000,0000,0000,,Молекулы? Связи?
Dialogue: 0,0:10:40.16,0:10:42.72,Main,KAI,0000,0000,0000,,Опять странное воспоминание?
Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:46.64,Main,KAI,0000,0000,0000,,Неважно. Просто нужно попробовать.
Dialogue: 0,0:10:49.30,0:10:52.11,Main,KAI,0000,0000,0000,,Точно. Я не рублю дерево…
Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:54.92,Main,KAI,0000,0000,0000,,а разрываю эти связи в месте разреза.
Dialogue: 0,0:10:55.35,0:11:00.59,Main,KAI,0000,0000,0000,,Нужно провести невидимым мечом\Nмежду молекулами.
Dialogue: 0,0:11:03.26,0:11:04.13,Main,KAI,0000,0000,0000,,Что там?
Dialogue: 0,0:11:04.64,0:11:07.41,Main,KAI,0000,0000,0000,,Что-то сюда приближается?
Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:17.06,Main,ORG A,0000,0000,0000,,Теригутту каджинда…
Dialogue: 0,0:11:17.39,0:11:18.94,Main,ORG B,0000,0000,0000,,Гимбу отто?
Dialogue: 0,0:11:19.21,0:11:22.86,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Иому гуддо. Дагга рязутохха.
Dialogue: 0,0:11:28.13,0:11:29.59,Main,KAI,0000,0000,0000,,Что они делают?
Dialogue: 0,0:11:29.59,0:11:33.04,Main,KAI,0000,0000,0000,,Они что, собрались в долину спуститься?
Dialogue: 0,0:11:43.01,0:11:45.01,Main,KAI,0000,0000,0000,,Вы что задумали?
Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:51.01,Main,KOROR MAN 3,0000,0000,0000,,Текеренте!
Dialogue: 0,0:11:51.01,0:11:52.52,Main,KOROR WOMAN,0000,0000,0000,,Самэчикетта!
Dialogue: 0,0:11:52.93,0:11:57.65,Main,KAI,0000,0000,0000,,Вы кто такие? Вроде бы не дети, да?
Dialogue: 0,0:11:57.65,0:11:58.78,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Тадатейна?!
Dialogue: 0,0:11:59.06,0:12:00.97,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Дзатташинк хамаши?!
Dialogue: 0,0:12:00.97,0:12:02.90,Main,POREK,0000,0000,0000,,Сата, Кечак.
Dialogue: 0,0:12:03.19,0:12:04.98,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Кеменши Порек зо…
Dialogue: 0,0:12:06.31,0:12:08.91,Main,POREK,0000,0000,0000,,Ты понимаешь, что я говорю?
Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:11.53,Main,KAI,0000,0000,0000,,А? Ну… да.
Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:14.34,Main,POREK,0000,0000,0000,,Меня зовут Порек.
Dialogue: 0,0:12:14.34,0:12:18.42,Main,POREK,0000,0000,0000,,Я предводитель народа корор.
Dialogue: 0,0:12:18.78,0:12:22.82,Main,KAI,0000,0000,0000,,Так вы короры? \NНикогда вас раньше не видел.
Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:26.93,Main,KAI,0000,0000,0000,,Кстати, вы очень хорошо говорите\Nна нашем языке.
Dialogue: 0,0:12:26.93,0:12:30.93,Main,POREK,0000,0000,0000,,Мы временами торгуем\Nс человеческими купцами.
Dialogue: 0,0:12:31.42,0:12:36.20,Main,POREK,0000,0000,0000,,Похоже, люди считают наши изделия\Nценным товаром.
Dialogue: 0,0:12:36.71,0:12:43.57,Main,POREK,0000,0000,0000,,Прошу прощения, что зашли\Nв запретное место без дозволения.
Dialogue: 0,0:12:44.48,0:12:51.23,Main,POREK,0000,0000,0000,,Мы здесь, чтобы просить о помощи\Nвеликого бога долины.
Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:55.07,Main,POREK,0000,0000,0000,,Бога, чей облик похож на людской.
Dialogue: 0,0:12:57.99,0:12:59.76,Main,KAI,0000,0000,0000,,Нет, подождите.
Dialogue: 0,0:13:01.01,0:13:03.12,Main,POREK,0000,0000,0000,,С древнейших времён
Dialogue: 0,0:13:03.12,0:13:08.60,Main,POREK,0000,0000,0000,,короры мирно живут в лесах\Nи поклоняются богам.
Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:17.10,Main,POREK,0000,0000,0000,,Но несколько дней назад на нас напали\Nорги, чтобы забрать нашего бога.
Dialogue: 0,0:13:17.37,0:13:18.73,Main,KAI,0000,0000,0000,,Орги?
Dialogue: 0,0:13:18.73,0:13:24.44,Main,POREK,0000,0000,0000,,Да. Наш народ слишком слаб,\Nчтобы дать отпор.
Dialogue: 0,0:13:24.44,0:13:29.26,Main,POREK,0000,0000,0000,,Нас прогнали с земли, на которой\Nмы жили долгие годы. Мы в бегах,
Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:31.87,Main,POREK,0000,0000,0000,,древний бог-вершитель.
Dialogue: 0,0:13:31.87,0:13:34.62,Main,KAI,0000,0000,0000,,Что? Бог? Вершитель?
Dialogue: 0,0:13:35.15,0:13:41.34,Main,POREK,0000,0000,0000,,Прошу, спаси нас от этой беды,\Nбог-вершитель.
Dialogue: 0,0:13:41.34,0:13:44.26,Main,POREK,0000,0000,0000,,Внемли нашей мольбе.
Dialogue: 0,0:13:44.26,0:13:50.13,Main,KAI,0000,0000,0000,,Так, подождите.\NКто он вообще такой, этот бог-вершитель?
Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:52.76,Main,POREK,0000,0000,0000,,Бог-вершитель —
Dialogue: 0,0:13:53.09,0:14:00.77,Main,POREK,0000,0000,0000,,тот, чья мощь превосходит силу\Nлюбых существ. Он защищает всё живое.
Dialogue: 0,0:14:01.19,0:14:03.91,Main,KAI,0000,0000,0000,,И это… я?
Dialogue: 0,0:14:04.29,0:14:07.90,Main,KAI,0000,0000,0000,,Да нет, я ни о чём таком\Nпонятия не имею.
Dialogue: 0,0:14:07.90,0:14:13.29,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Я тоже не верю, что он может быть\Nвеликим богом-вершителем.
Dialogue: 0,0:14:14.79,0:14:19.98,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,По слухам, воплощением бога долины,\Nкоторому мы уже давно поклоняемся,
Dialogue: 0,0:14:19.98,0:14:26.62,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,был свирепый воин,\Nжестоко каравший неверных.
Dialogue: 0,0:14:27.40,0:14:32.34,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Этот маленький человечек\Nне похож на великого героя из легенд.
Dialogue: 0,0:14:32.34,0:14:33.68,Main,KAI,0000,0000,0000,,Это кто тут маленький?!
Dialogue: 0,0:14:34.03,0:14:37.61,Main,POREK,0000,0000,0000,,Нет, я уверен, что это он.
Dialogue: 0,0:14:38.56,0:14:43.69,Main,POREK,0000,0000,0000,,В юности я навлёк на себя гнев бога,\Nвойдя в долину без разрешения.
Dialogue: 0,0:14:43.69,0:14:47.19,Main,POREK,0000,0000,0000,,И вот как я за это поплатился.
Dialogue: 0,0:14:47.48,0:14:50.82,Main,KAI,0000,0000,0000,,Что? Дедуль, ты видел бога долины?
Dialogue: 0,0:14:51.46,0:14:56.53,Main,POREK,0000,0000,0000,,И пусть сияние солнца мне уже не увидеть,\Nкое-что я могу различить.
Dialogue: 0,0:14:56.53,0:15:02.21,Main,POREK,0000,0000,0000,,Мир наполнен особым светом —\Nсветом духовной энергии.
Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:06.96,Main,POREK,0000,0000,0000,,И в тебе я вижу\Nблагородное синее сияние.
Dialogue: 0,0:15:06.96,0:15:10.39,Main,POREK,0000,0000,0000,,Мне с первого взгляда стало понятно,
Dialogue: 0,0:15:10.39,0:15:16.16,Main,POREK,0000,0000,0000,,что ты — бог-вершитель,\Nполучивший покровительство бога долины.
Dialogue: 0,0:15:16.64,0:15:18.94,Main,KAI,0000,0000,0000,,Покровительство бога долины…
Dialogue: 0,0:15:18.94,0:15:20.98,Main,KAI,0000,0000,0000,,Так это всё-таки правда?
Dialogue: 0,0:15:20.98,0:15:23.23,Main,POREK,0000,0000,0000,,Вне всякого сомнения.
Dialogue: 0,0:15:25.36,0:15:30.37,Main,POREK,0000,0000,0000,,Более того, мы уже\Nпринесли жертву.
Dialogue: 0,0:15:30.37,0:15:32.86,Main,KAI,0000,0000,0000,,Что? Какую жертву?
Dialogue: 0,0:15:42.03,0:15:44.57,Main_Italic,ARUWE,0000,0000,0000,,Ладно, я пошла.
Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:51.76,Main,POREK,0000,0000,0000,,Моя внучка Аруэ уже предложила\Nсвою жизнь долине.
Dialogue: 0,0:15:53.11,0:15:54.51,Main_Italic,KOROR MAN 1,0000,0000,0000,,Конграшиэйта.
Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:57.51,Main,KAI,0000,0000,0000,,Что за ерунда? Мне это не нужно!
Dialogue: 0,0:15:57.80,0:15:59.36,Main,KAI,0000,0000,0000,,Вы на верёвке её спустили?
Dialogue: 0,0:16:01.04,0:16:02.52,Main,KAI,0000,0000,0000,,Что-то упало!
Dialogue: 0,0:16:02.52,0:16:04.52,Main,POREK,0000,0000,0000,,Аруэ…
Dialogue: 0,0:16:05.62,0:16:06.68,Main,KOROR MAN 1,0000,0000,0000,,Хитакуде!
Dialogue: 0,0:16:11.03,0:16:16.28,Main,KAI,0000,0000,0000,,С ума сошли?\NНе нужно тут никого убивать!
Dialogue: 0,0:16:16.96,0:16:17.82,Main,KAI,0000,0000,0000,,Вот она!
Dialogue: 0,0:16:19.29,0:16:21.78,Main,KAI,0000,0000,0000,,Очнись! Эй!
Dialogue: 0,0:16:25.02,0:16:26.10,Main,KAI,0000,0000,0000,,Совсем скоро она…
Dialogue: 0,0:16:26.60,0:16:28.63,Main,KAI,0000,0000,0000,,Может, магия ей сможет помочь?
Dialogue: 0,0:16:29.52,0:16:31.65,Main,KAI,0000,0000,0000,,Я же как-то исцелил свои раны.
Dialogue: 0,0:16:31.65,0:16:32.92,Main,KAI,0000,0000,0000,,Наверняка и её смогу.
Dialogue: 0,0:16:35.21,0:16:37.44,Main,KAI,0000,0000,0000,,Нужно представить,\Nкак раны затягиваются.
Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:40.21,Main,KAI,0000,0000,0000,,Я восстановлю все повреждения.
Dialogue: 0,0:16:40.72,0:16:42.61,Main,KAI,0000,0000,0000,,Все пострадавшие клетки.
Dialogue: 0,0:16:44.72,0:16:48.64,Main,KAI,0000,0000,0000,,Клетки? Я даже не знаю, что это!
Dialogue: 0,0:16:48.64,0:16:51.57,Main,KAI,0000,0000,0000,,Но если смогу их оживить…
Dialogue: 0,0:16:57.94,0:17:00.84,Main,KAI,0000,0000,0000,,Неужто… получилось?
Dialogue: 0,0:17:02.07,0:17:03.89,Main,KAI,0000,0000,0000,,Отдохни тут пока что.
Dialogue: 0,0:17:05.45,0:17:08.51,Main,KAI,0000,0000,0000,,Значит, магия может и исцелять…
Dialogue: 0,0:17:14.68,0:17:15.80,Main,KAI,0000,0000,0000,,Орги.
Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:29.65,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Орг декка! Нинчикка Порек зо!
Dialogue: 0,0:17:29.65,0:17:32.23,Main,POREK,0000,0000,0000,,Кечак, хозо реггун.
Dialogue: 0,0:17:35.39,0:17:36.99,Main,KOROR WOMAN,0000,0000,0000,,Найдеко!
Dialogue: 0,0:17:46.12,0:17:48.15,Main,KOROR MAN 4,0000,0000,0000,,Даритта!
Dialogue: 0,0:17:48.15,0:17:50.00,Main,KOROR MAN 5,0000,0000,0000,,Масаридда чанку!
Dialogue: 0,0:17:56.86,0:17:59.26,Main,KAI,0000,0000,0000,,Зачем вы сюда пришли?
Dialogue: 0,0:18:02.85,0:18:04.58,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Канти эйтажи.
Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:08.38,Main,KAI,0000,0000,0000,,Он тоже хранитель.
Dialogue: 0,0:18:13.56,0:18:15.01,Main_Italic,VALLEY GOD,0000,0000,0000,,Убей их.
Dialogue: 0,0:18:15.89,0:18:19.39,Main_Italic,VALLEY GOD,0000,0000,0000,,Убей. Залей всё кровью.
Dialogue: 0,0:18:19.83,0:18:21.03,Main,KAI,0000,0000,0000,,Что это?
Dialogue: 0,0:18:21.63,0:18:24.76,Main_Italic,VALLEY GOD,0000,0000,0000,,Посей страх в их сердцах.
Dialogue: 0,0:18:26.30,0:18:28.03,Main,KAI,0000,0000,0000,,Голос бога долины?
Dialogue: 0,0:18:33.26,0:18:35.93,Main,KAI,0000,0000,0000,,Посей страх в их сердцах.
Dialogue: 0,0:18:37.90,0:18:40.51,Main,POREK,0000,0000,0000,,Старый воин поможет тебе.
Dialogue: 0,0:18:40.51,0:18:43.37,Main,POREK,0000,0000,0000,,Видишь ли, я тоже хранитель.
Dialogue: 0,0:18:43.37,0:18:45.77,Main,POREK,0000,0000,0000,,Мешаться под ногами не буду.
Dialogue: 0,0:18:46.05,0:18:51.90,Main,POREK,0000,0000,0000,,Короры из деревни Хакар\Nклянутся в верности богу долины.
Dialogue: 0,0:18:52.57,0:18:55.02,Main,POREK,0000,0000,0000,,Тебе.
Dialogue: 0,0:18:55.65,0:18:59.28,Main,KAI,0000,0000,0000,,Сейчас нам нужно от них избавиться.
Dialogue: 0,0:18:59.52,0:19:01.86,Main,ORG SOLDIER B,0000,0000,0000,,Гачча гудешка?!
Dialogue: 0,0:19:01.86,0:19:04.41,Main,ORG SOLDIER C,0000,0000,0000,,Саранде тушка?!
Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:08.35,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Дежарайка домундэ госсадирикудо!
Dialogue: 0,0:19:08.35,0:19:09.29,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Сади!
Dialogue: 0,0:19:29.35,0:19:31.48,Main,KAI,0000,0000,0000,,А ты неплох, дедуль.
Dialogue: 0,0:19:31.48,0:19:35.72,Main,POREK,0000,0000,0000,,Это всё, на что способны короры.
Dialogue: 0,0:19:35.72,0:19:37.61,Main,POREK,0000,0000,0000,,Остальное на тебе.
Dialogue: 0,0:19:37.61,0:19:38.69,Main,KAI,0000,0000,0000,,Ага.
Dialogue: 0,0:19:45.24,0:19:48.87,Main,KAI,0000,0000,0000,,Вы осквернили долину.\NЖивыми я вас не отпущу.
Dialogue: 0,0:19:48.87,0:19:50.43,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Стой!
Dialogue: 0,0:19:51.06,0:19:52.85,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Людей это не касается!
Dialogue: 0,0:19:52.85,0:19:56.39,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Это дела оргов и корор!
Dialogue: 0,0:19:56.39,0:19:57.75,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Не встревай!
Dialogue: 0,0:19:58.65,0:20:00.13,Main,KAI,0000,0000,0000,,Меня это тоже касается.
Dialogue: 0,0:20:00.73,0:20:01.53,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Что?
Dialogue: 0,0:20:01.88,0:20:05.18,Main,KAI,0000,0000,0000,,Вы пришли в долину без разрешения.
Dialogue: 0,0:20:05.74,0:20:07.39,Main,KAI,0000,0000,0000,,Теперь это и моё дело.
Dialogue: 0,0:20:07.39,0:20:10.44,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Стой! Мы уходим!
Dialogue: 0,0:20:10.44,0:20:13.90,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Прости нас. Пожалуйста.
Dialogue: 0,0:20:15.90,0:20:19.91,Main,KAI,0000,0000,0000,,Я убью вас ради мира в долине.
Dialogue: 0,0:20:20.41,0:20:21.90,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Что?
Dialogue: 0,0:20:23.19,0:20:26.14,Main,KAI,0000,0000,0000,,Это моя долина.
Dialogue: 0,0:20:29.13,0:20:30.56,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Бог долины!
Dialogue: 0,0:20:31.16,0:20:34.42,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Пожалуйста! Прошу!
Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:36.27,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Умоляю!
Dialogue: 0,0:20:38.93,0:20:42.26,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Тогда я убью тебя.
Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:43.55,Main,POREK,0000,0000,0000,,Бог!
Dialogue: 0,0:20:51.94,0:20:54.44,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Рука!
Dialogue: 0,0:20:57.56,0:20:59.19,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Что случилось?
Dialogue: 0,0:20:59.88,0:21:01.53,Main,KAI & VALLEY GOD,0000,0000,0000,,Пусть расплатятся кровью.
Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:06.16,Main,KAI & VALLEY GOD,0000,0000,0000,,Посей в них страх!
Dialogue: 0,0:21:06.86,0:21:09.53,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Нет… Хватит…
Dialogue: 0,0:21:10.96,0:21:12.29,Main,KAI,0000,0000,0000,,Вот он.
Dialogue: 0,0:21:15.29,0:21:20.92,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Порек, это и есть бог долины?
Dialogue: 0,0:21:21.28,0:21:27.22,Main,POREK,0000,0000,0000,,Синее пламя, что выжгло мои глаза,\Nя узнаю где угодно.
Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:30.43,Main,POREK,0000,0000,0000,,Этот бог отбирает без жалости.
Dialogue: 0,0:21:32.83,0:21:35.90,Main,POREK,0000,0000,0000,,Но милосердие его велико.
Dialogue: 0,0:21:36.26,0:21:38.19,Main,POREK,0000,0000,0000,,Он совсем не изменился.
Dialogue: 0,0:21:38.59,0:21:41.57,Main,POREK,0000,0000,0000,,Великий бог,\Nчто держит в руках весы жизни.
Dialogue: 0,0:21:44.33,0:21:50.02,Main,POREK,0000,0000,0000,,Воплощение справедливости, что бережёт\Nнаш мир ещё с эры богов.
Dialogue: 0,0:21:50.02,0:21:54.22,Main,POREK,0000,0000,0000,,Он истинный бог-вершитель!
Dialogue: 0,0:23:24.96,0:23:36.35,Sign_Basic,SIGN,0000,0000,0000,,{\fnTimes New Roman\b1\c&HFFFFFF&\shad0\fs20\blur2\bord1\pos(112,55)}Далее
Dialogue: 0,0:23:26.17,0:23:27.05,Main_Italic,NA,0000,0000,0000,,Божественные метки.
Dialogue: 0,0:23:27.63,0:23:32.99,Main_Italic,NA,0000,0000,0000,,Что это? Путёвка в рай?\NИли билет в один конец до ада?
Dialogue: 0,0:23:33.60,0:23:35.58,Main_Italic,NA,0000,0000,0000,,Далее: «Маленький рай».
Dialogue: 0,0:23:36.34,0:23:38.96,Main_Italic,NA,0000,0000,0000,,Маховик судьбы приходит в движение.
Dialogue: 0,0:23:37.31,0:23:40.25,Sign_Basic,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(725,0)\fnTimes New Roman\b1\c&H4BEAE3&\shad0\blur2\bord3}Маленький рай
30866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.