All language subtitles for mobland.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,671 ♪ MTV ♪ 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,639 Morning, sunshine. 3 00:00:05,773 --> 00:00:07,908 ♪ dramatic music 4 00:00:09,943 --> 00:00:11,345 It's Archie. 5 00:00:11,479 --> 00:00:14,882 They found him in a box with a little old Scottish lady. 6 00:00:16,284 --> 00:00:18,486 Someone's a rat. 7 00:00:18,619 --> 00:00:20,020 You and me both have 8 00:00:20,154 --> 00:00:21,722 something in common, Jan. 9 00:00:22,556 --> 00:00:24,692 Ask me what it is. Go on. 10 00:00:24,825 --> 00:00:25,893 Ask me. 11 00:00:26,060 --> 00:00:28,062 We both love Harry. 12 00:00:28,196 --> 00:00:29,463 Now, do me a favor, 13 00:00:29,597 --> 00:00:31,699 never discuss anything about Harry 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,401 outside the family. 15 00:00:33,567 --> 00:00:35,769 Am I clear with this now? 16 00:00:36,604 --> 00:00:37,471 Good work. 17 00:00:37,605 --> 00:00:39,207 Think you can get closer to him? 18 00:00:39,373 --> 00:00:41,209 Was it a mistake? What we did? 19 00:00:41,342 --> 00:00:43,744 We've got everyone exactly 20 00:00:43,877 --> 00:00:45,613 where we want them. 21 00:00:45,713 --> 00:00:48,349 When you cut Tommy up, that sent a message, 22 00:00:48,482 --> 00:00:50,584 and we're about to send another. 23 00:00:51,385 --> 00:00:52,853 I'd like you to take care of this. 24 00:00:52,986 --> 00:00:54,188 I'm gonna watch you, 25 00:00:54,322 --> 00:00:57,158 I'm gonna listen to only one thing: my gut. 26 00:00:57,258 --> 00:00:58,659 And then whatever my gut tells me, 27 00:00:58,759 --> 00:01:00,094 well, that's the truth. 28 00:01:08,969 --> 00:01:10,838 It's crazy, mate. It's a trap. 29 00:01:10,938 --> 00:01:13,707 It's a nailed on, copper-bottomed, fucking ambush. 30 00:01:13,841 --> 00:01:15,976 The minute we set foot in that church... 31 00:01:16,076 --> 00:01:17,878 - Crematorium. - Whatever. 32 00:01:18,011 --> 00:01:20,948 Us and them. Us and the fucking Stevensons. 33 00:01:21,081 --> 00:01:22,450 It gets better, mate. 34 00:01:22,616 --> 00:01:24,618 Don't forget, he wants us to go to the wake as well. 35 00:01:24,785 --> 00:01:26,687 Fucking hell. 36 00:01:26,787 --> 00:01:29,123 - Which is at his house. - What? 37 00:01:29,257 --> 00:01:30,658 And it's not just you and me, right? 38 00:01:30,758 --> 00:01:31,859 It's us, the whole family. 39 00:01:31,992 --> 00:01:34,027 - Right? Jan, Bella. - Amazing. 40 00:01:34,162 --> 00:01:36,464 I know. Clever cunt. 41 00:01:36,630 --> 00:01:38,098 Fucking hell. 42 00:01:38,232 --> 00:01:39,533 It's great, innit? 43 00:01:40,268 --> 00:01:42,002 Well, you want another cuppa? 44 00:01:42,102 --> 00:01:43,704 Yeah, go on, mate. 45 00:01:45,739 --> 00:01:46,874 Thanks. 46 00:01:51,479 --> 00:01:54,114 Hey, what was the name of that screw you mentioned? 47 00:01:54,248 --> 00:01:56,150 - Rusby. - That's it. 48 00:01:56,317 --> 00:01:57,818 - Yeah. - Fucking... 49 00:01:57,951 --> 00:01:58,819 Why, you remember him? 50 00:01:58,952 --> 00:02:00,154 Yeah, I do remember him. 51 00:02:00,321 --> 00:02:03,056 ♪ tense music 52 00:02:03,991 --> 00:02:05,493 Why'd you bring him up? 53 00:02:05,626 --> 00:02:07,328 I saw him, mate. 54 00:02:07,495 --> 00:02:09,263 - Where? - Um, the other day. 55 00:02:09,397 --> 00:02:11,665 You know, when I went to, um, the old people's home. 56 00:02:11,799 --> 00:02:13,501 I had to get Maria's mum 57 00:02:13,634 --> 00:02:16,036 a bed there, right? As I was leaving, he was sat 58 00:02:16,136 --> 00:02:18,206 in the common room. He was just talking to someone. 59 00:02:18,306 --> 00:02:20,308 If it's his wife or his sister, I don't know. 60 00:02:20,441 --> 00:02:22,876 - It was definitely him? - Oh, yeah, hundred percent. 61 00:02:23,777 --> 00:02:26,447 I haven't thought about that cunt in years. 62 00:02:26,580 --> 00:02:29,149 I know, mate. Brought you right back, fucking hell. 63 00:02:29,283 --> 00:02:31,685 Here we go. 64 00:02:33,921 --> 00:02:35,189 - Dad. - Kevin, 65 00:02:35,356 --> 00:02:37,791 I want you and Harry here this morning. 66 00:02:37,925 --> 00:02:39,793 Quick as you can. 67 00:02:39,927 --> 00:02:41,329 Council of war. 68 00:02:41,495 --> 00:02:43,163 All right, we'll be there. 69 00:02:43,331 --> 00:02:45,966 It's Dad. He wants us up at the house, soon as. 70 00:02:46,099 --> 00:02:48,168 All right. Well, that's Jan's Sunday fucked, innit? 71 00:02:48,336 --> 00:02:50,571 ♪ lively, dramatic music ♪ 72 00:02:54,975 --> 00:02:56,477 Hello, Harry. 73 00:02:56,610 --> 00:02:59,780 Um, hey, babe. I'm, uh, I'm really sorry. I'm, uh-- 74 00:02:59,880 --> 00:03:01,482 I have to head up to the Cotswolds now. 75 00:03:01,615 --> 00:03:03,083 So no brunch then? 76 00:03:03,851 --> 00:03:05,553 Ask him if he knows I have an exam tomorrow. 77 00:03:05,686 --> 00:03:08,889 Listen. Uh... something's come up. 78 00:03:09,022 --> 00:03:10,924 Tell him you found my crack pipe. 79 00:03:11,024 --> 00:03:12,360 This Friday, we need to be 80 00:03:12,526 --> 00:03:14,362 at this, uh, there's something we need to be at. 81 00:03:14,528 --> 00:03:16,163 What? 82 00:03:16,897 --> 00:03:18,832 Tommy Stevenson's funeral. 83 00:03:19,767 --> 00:03:21,335 Are you fucking joking? 84 00:03:21,469 --> 00:03:23,571 - I wish I was. - What is it? 85 00:03:24,938 --> 00:03:26,206 Mum? 86 00:03:26,340 --> 00:03:29,076 Harry, why are you... 87 00:03:29,243 --> 00:03:31,579 why are w-- I've never even met Tommy. 88 00:03:31,745 --> 00:03:33,146 I couldn't pick Tommy Stevenson 89 00:03:33,281 --> 00:03:35,082 out of a fucking lineup. 90 00:03:35,249 --> 00:03:37,050 I know. I know, but, uh, 91 00:03:37,184 --> 00:03:39,487 Richie has invited the whole family. 92 00:03:39,620 --> 00:03:41,154 It's a trap. 93 00:03:41,289 --> 00:03:43,991 I know it sounds bad, 94 00:03:44,091 --> 00:03:46,860 but I think it's safe. Just trust me. 95 00:03:46,994 --> 00:03:48,529 Is Bella going? 96 00:03:48,662 --> 00:03:50,464 Yes. 97 00:03:52,733 --> 00:03:56,103 Well, as it happens, 98 00:03:56,270 --> 00:03:57,738 among my list of options, 99 00:03:57,871 --> 00:03:59,873 I've been considering suicide, so... 100 00:04:00,007 --> 00:04:01,375 fuck it. 101 00:04:01,509 --> 00:04:02,943 - Okay. - All right. 102 00:04:03,076 --> 00:04:04,678 See you later. 103 00:04:05,746 --> 00:04:07,615 What was that about? 104 00:04:09,950 --> 00:04:11,819 Mum? 105 00:04:15,022 --> 00:04:17,691 So, what do I wear to a Stevenson funeral? 106 00:04:17,825 --> 00:04:19,427 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 107 00:04:19,560 --> 00:04:20,761 A flak jacket? 108 00:04:20,894 --> 00:04:23,897 ♪ It may feel bad ♪ 109 00:04:24,665 --> 00:04:26,767 ♪ It may feel bad ♪ 110 00:04:26,900 --> 00:04:28,936 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 111 00:04:29,069 --> 00:04:31,805 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 112 00:04:31,972 --> 00:04:34,375 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 113 00:04:34,508 --> 00:04:36,544 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 114 00:04:36,677 --> 00:04:38,946 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 115 00:04:39,112 --> 00:04:41,982 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 116 00:04:42,115 --> 00:04:44,318 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 117 00:04:44,452 --> 00:04:46,219 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 118 00:04:46,320 --> 00:04:48,656 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 119 00:04:48,822 --> 00:04:51,392 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 120 00:04:51,525 --> 00:04:53,961 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 121 00:04:54,094 --> 00:04:56,029 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 122 00:04:56,129 --> 00:04:58,699 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 123 00:04:58,799 --> 00:04:59,967 ♪ In a way ♪ 124 00:05:00,133 --> 00:05:01,635 ♪ A complimentary round ♪ 125 00:05:01,769 --> 00:05:03,571 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 126 00:05:03,704 --> 00:05:05,806 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 127 00:05:05,973 --> 00:05:10,411 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 128 00:05:10,978 --> 00:05:15,315 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 129 00:05:15,883 --> 00:05:21,188 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 130 00:05:28,796 --> 00:05:30,531 - Mum. - Darling. 131 00:05:30,698 --> 00:05:31,832 Wotcha, Harry. 132 00:05:31,965 --> 00:05:33,667 Oh, hey. 133 00:05:34,835 --> 00:05:36,136 - Harry. - Morning. 134 00:05:36,269 --> 00:05:38,506 - Hope you're hungry. - That looks spectacular. 135 00:05:41,475 --> 00:05:43,076 Go on, sit the fuck down. 136 00:05:44,144 --> 00:05:46,414 - Thank you. - Come on, bruv, sit down. 137 00:05:50,851 --> 00:05:51,919 What did Jan say? 138 00:05:52,019 --> 00:05:53,286 She's fucking livid, mate. 139 00:05:53,421 --> 00:05:55,322 Yeah. Bella's not exactly gagging to go 140 00:05:55,456 --> 00:05:56,624 to the funeral of a bloke 141 00:05:56,757 --> 00:05:57,891 she never met where she might get shot. 142 00:05:58,058 --> 00:05:59,159 Hmm. 143 00:05:59,292 --> 00:06:00,694 Good morning, Brendan. 144 00:06:00,861 --> 00:06:03,497 You're up early. What can I do for you? 145 00:06:03,631 --> 00:06:04,998 Yeah, Dad. I called, 146 00:06:05,132 --> 00:06:06,600 uh, Kevin and, uh, Bella said 147 00:06:06,700 --> 00:06:08,402 that everyone's up in the Cotswolds. 148 00:06:08,536 --> 00:06:09,837 A conflab, she said. 149 00:06:09,970 --> 00:06:11,905 - That's correct. - So, uh, 150 00:06:12,039 --> 00:06:13,541 - what's-what's happening? - We're having a conflab, 151 00:06:13,674 --> 00:06:15,242 - Brendan. - Why aren't I at the conflab? 152 00:06:15,375 --> 00:06:16,577 Well, that's because 153 00:06:16,744 --> 00:06:18,045 you're not invited to the conflab, Brendan. 154 00:06:18,178 --> 00:06:20,380 Eddie, come to the table please, sweetheart. 155 00:06:20,514 --> 00:06:21,815 I bet Seraphina's there, yeah? 156 00:06:21,949 --> 00:06:24,585 No, Brendan, Seraphina's not here. 157 00:06:24,752 --> 00:06:26,454 - Who's that? - Three guesses. 158 00:06:26,554 --> 00:06:27,588 Oh, give it here. 159 00:06:27,755 --> 00:06:29,156 There you go. 160 00:06:29,256 --> 00:06:30,558 Brendan, 161 00:06:30,691 --> 00:06:32,125 the Stevensons have invited 162 00:06:32,225 --> 00:06:34,662 the Harrigans to Tommy's funeral. 163 00:06:34,762 --> 00:06:36,229 - Fucking hell. - Yeah, 164 00:06:36,396 --> 00:06:38,131 so we're here, working out a way forward, as it were. 165 00:06:38,231 --> 00:06:39,733 Whoa, whoa, wait. 166 00:06:39,867 --> 00:06:41,034 He's invited the family? 167 00:06:41,168 --> 00:06:42,703 - Yes, Brendan. - What about me? 168 00:06:42,836 --> 00:06:44,838 See you later. Have a lovely day. 169 00:06:44,938 --> 00:06:47,274 Mum? Mum? Hello? 170 00:06:50,077 --> 00:06:52,412 I do love him. I mean, I do. 171 00:06:52,546 --> 00:06:55,649 But, seriously, what a big donkey's cock. 172 00:06:55,749 --> 00:06:58,786 Fucking cunts, man. 173 00:07:02,122 --> 00:07:05,125 You have to give them credit. 174 00:07:05,292 --> 00:07:07,094 A very canny move. So, 175 00:07:07,260 --> 00:07:09,930 it would appear that old Richie has thrown us 176 00:07:10,063 --> 00:07:12,933 something of a curveball. 177 00:07:13,100 --> 00:07:14,101 Who wants to start? 178 00:07:14,234 --> 00:07:15,669 It's obvious Richie wants us all 179 00:07:15,769 --> 00:07:17,437 in the same place so he can mop us up. 180 00:07:17,571 --> 00:07:18,872 Oh, come on, Kev. 181 00:07:19,006 --> 00:07:20,440 Don't you want to look Richie in the eye 182 00:07:20,574 --> 00:07:22,109 and tell him how sorry you are for his loss? 183 00:07:22,242 --> 00:07:24,444 I say we go. 184 00:07:24,612 --> 00:07:26,947 I've always liked a good funeral. 185 00:07:27,080 --> 00:07:28,281 Free food and drink. 186 00:07:28,448 --> 00:07:30,918 And I'd quite like to see Vron's curtains. 187 00:07:31,051 --> 00:07:33,887 Hmm. Harry? 188 00:07:34,021 --> 00:07:35,623 What does your gut say? 189 00:07:35,789 --> 00:07:37,625 I think it's genius. 190 00:07:38,458 --> 00:07:40,794 It's not a word one would normally associate with Richie, 191 00:07:40,961 --> 00:07:44,097 but... the fact is, 192 00:07:44,231 --> 00:07:47,668 we're damned if we go and we're damned if we don't. 193 00:07:47,801 --> 00:07:50,504 I don't believe Richie wants a war. 194 00:07:50,638 --> 00:07:51,939 It's bad for business. 195 00:07:52,072 --> 00:07:53,674 And if he did, I mean, he could've started 196 00:07:53,807 --> 00:07:55,142 by killing me at Moody's, right? 197 00:07:55,275 --> 00:07:57,578 I know that would... that would count 198 00:07:57,678 --> 00:07:59,479 - as an eye for an eye. - But you're not a Harrigan, 199 00:07:59,613 --> 00:08:01,414 so it's not an eye for an eye. 200 00:08:01,549 --> 00:08:02,683 That's an eye for a toe. 201 00:08:02,850 --> 00:08:04,484 Eddie, please 202 00:08:04,652 --> 00:08:06,053 shut the fuck up. You're the reason 203 00:08:06,153 --> 00:08:08,321 - that we're in this mess. - It is true. 204 00:08:08,488 --> 00:08:09,322 Eddie. 205 00:08:09,456 --> 00:08:11,491 Go on, Harry. 206 00:08:11,625 --> 00:08:13,927 Nothing is likely to happen at the crematorium 207 00:08:14,027 --> 00:08:15,328 or the wake, all right? 208 00:08:15,495 --> 00:08:17,698 As the police and press will be monitoring 209 00:08:17,831 --> 00:08:19,432 who comes and goes. 210 00:08:19,567 --> 00:08:20,668 Richie will know that. 211 00:08:20,801 --> 00:08:22,169 It's too public. 212 00:08:22,302 --> 00:08:23,971 The fact that it's all such a public display 213 00:08:24,104 --> 00:08:26,974 suggest to me that this is set for theatrics rather than 214 00:08:27,107 --> 00:08:29,042 a massacre. It's more of a show of power. 215 00:08:31,078 --> 00:08:33,413 He wants you to know he knows something. 216 00:08:34,848 --> 00:08:36,817 And he wants to humiliate you. 217 00:08:38,686 --> 00:08:40,621 But this is Richie, you know? 218 00:08:40,754 --> 00:08:45,192 And this is an angry, vengeful, bereaved Richie, 219 00:08:45,358 --> 00:08:47,795 so, frankly, anything is possible. 220 00:08:47,895 --> 00:08:49,396 And if we go, 221 00:08:49,529 --> 00:08:53,533 we'd be walking unarmed into enemy territory, 222 00:08:53,667 --> 00:08:57,037 and this will make us feel very fucking uncomfortable 223 00:08:57,204 --> 00:08:58,772 and vulnerable. 224 00:09:00,040 --> 00:09:03,310 So, if we go, we need to make an agreement. 225 00:09:03,443 --> 00:09:05,879 Like, I don't know, let's not drink 226 00:09:06,013 --> 00:09:08,415 14 glasses of champagne and forget where we are. 227 00:09:08,582 --> 00:09:09,382 Mum. 228 00:09:09,516 --> 00:09:11,251 Killjoy, Kev. 229 00:09:11,384 --> 00:09:14,121 It's Eddie, actually. 230 00:09:15,155 --> 00:09:17,557 Right? 231 00:09:17,691 --> 00:09:18,826 And then, 232 00:09:18,959 --> 00:09:20,493 it'll be crucial that we have some hardware 233 00:09:20,594 --> 00:09:21,729 in Richie's house, should it go south, for insurance. 234 00:09:21,862 --> 00:09:23,263 How do we get the guns inside? 235 00:09:23,396 --> 00:09:25,766 I'm not worried about that. I've got a way in. 236 00:09:25,899 --> 00:09:28,568 So, if we agree and that's what you want, 237 00:09:28,702 --> 00:09:31,238 then I say we gratefully accept the invitation. 238 00:09:32,205 --> 00:09:35,108 Or we don't play any of this and pull the pin. 239 00:09:44,384 --> 00:09:46,486 ♪ tense, dramatic music ♪ 240 00:09:55,295 --> 00:09:56,363 It's actually 241 00:09:56,463 --> 00:09:57,998 Parisian. 242 00:09:58,165 --> 00:09:59,633 It's mid-19th century. 243 00:09:59,800 --> 00:10:02,636 If you look at the prong work, it's sloppy. 244 00:10:02,770 --> 00:10:04,972 And the table cut is off-center. 245 00:10:05,105 --> 00:10:07,741 Make a note, price it ten percent below market. 246 00:10:07,875 --> 00:10:09,777 Sure. Will do. 247 00:10:12,279 --> 00:10:13,313 Excuse me. 248 00:10:13,446 --> 00:10:15,182 Of course. 249 00:10:15,348 --> 00:10:16,449 Seraphina. 250 00:10:16,583 --> 00:10:17,651 Brendan. 251 00:10:17,785 --> 00:10:19,152 Yeah, oh, I, yeah, 252 00:10:19,286 --> 00:10:20,821 I wondered if you had an hour for a spot of lunch? 253 00:10:20,954 --> 00:10:22,990 Your sandwich bar? 254 00:10:23,123 --> 00:10:24,324 Tempting as that is, Brendan, 255 00:10:24,457 --> 00:10:25,492 I've packed my own sandwich today. 256 00:10:25,625 --> 00:10:28,862 I-I need an hour of your time. 257 00:10:28,996 --> 00:10:32,900 And I guarantee you, it will be worth it. 258 00:10:34,301 --> 00:10:35,502 One hour. 259 00:10:35,635 --> 00:10:37,705 There you go, now. 260 00:10:41,675 --> 00:10:44,845 Fucking hell, Conrad, we won't get half of this in there. 261 00:10:46,446 --> 00:10:48,348 Yes. Thank you. 262 00:10:49,316 --> 00:10:52,385 Right, now, let me know what happens, when it happens. 263 00:11:07,067 --> 00:11:08,869 Do you think this is a good idea? 264 00:11:09,002 --> 00:11:11,338 - If you ask me, he's just-- - Yeah? 265 00:11:12,339 --> 00:11:15,475 You see, the thing is, Eddie, 266 00:11:15,575 --> 00:11:17,945 nobody asked you. Eh? 267 00:11:18,712 --> 00:11:20,247 - Oh? - Say what you like, 268 00:11:20,413 --> 00:11:21,681 but I agree with Eddie. 269 00:11:21,815 --> 00:11:24,752 Trying to smuggle guns inside is 270 00:11:24,885 --> 00:11:26,920 a very perilous strategy. 271 00:11:27,087 --> 00:11:30,190 However... if it works? 272 00:11:31,058 --> 00:11:32,159 We'll see. 273 00:11:32,292 --> 00:11:34,962 Come on, dogs. 274 00:11:39,166 --> 00:11:40,633 - Oh, Connor. - The wine list, sir. 275 00:11:40,734 --> 00:11:43,570 Thank you. Let's have a look. Um... 276 00:11:44,637 --> 00:11:45,739 Oh, yeah, we'll have the, um, 277 00:11:45,873 --> 00:11:47,307 we'll have the Chateau Lafitte '89. 278 00:11:47,407 --> 00:11:50,310 - Excellent choice, sir. - Well, thanks, Connor. 279 00:11:52,445 --> 00:11:54,047 Why am I here, Brendan? 280 00:11:54,181 --> 00:11:55,916 Well... 281 00:11:58,819 --> 00:12:00,287 Is this your proposal? 282 00:12:00,420 --> 00:12:02,255 Take a look. 283 00:12:07,928 --> 00:12:09,930 Takes your breath away, doesn't it? 284 00:12:10,063 --> 00:12:11,264 From Mozambique. 285 00:12:11,398 --> 00:12:13,266 - Full marks. - Where did you get it? 286 00:12:13,400 --> 00:12:14,634 Let's just say I have a contact, 287 00:12:14,768 --> 00:12:18,138 and my contact has a contact in Antwerp. 288 00:12:18,305 --> 00:12:20,140 And my contact's contact happens to have 289 00:12:20,273 --> 00:12:21,441 20 more uncut stones 290 00:12:21,574 --> 00:12:23,944 between two and eight carats. 291 00:12:24,077 --> 00:12:26,780 Well, it's exciting. 292 00:12:26,914 --> 00:12:29,082 If this was anybody but you, I'd be excited. 293 00:12:29,216 --> 00:12:31,218 Oh, jokes. Connor. 294 00:12:31,351 --> 00:12:32,986 The Chateau Lafitte '89. 295 00:12:33,153 --> 00:12:35,722 Oh, that looks lovely, yeah. Pour it well. 296 00:12:35,823 --> 00:12:38,658 Love that sound. 297 00:12:47,500 --> 00:12:48,668 Mmm. 298 00:12:49,469 --> 00:12:51,839 It's, um... It's-it's unimprovable. 299 00:12:51,972 --> 00:12:53,573 - Thank you, sir. - Love the label. 300 00:12:59,712 --> 00:13:01,614 ♪ atmospheric music ♪ 301 00:13:28,641 --> 00:13:32,079 How's your arse, little bitch? 302 00:13:47,160 --> 00:13:49,596 ♪ quiet, emotional music ♪ 303 00:13:59,406 --> 00:14:00,807 We've been insulted. 304 00:14:00,941 --> 00:14:02,175 Left out in the cold. 305 00:14:02,309 --> 00:14:03,810 Enough's enough. 306 00:14:03,944 --> 00:14:05,545 It's time we show those 307 00:14:05,678 --> 00:14:07,380 smug fuckers-- and yes, I'm including our father in this-- 308 00:14:07,547 --> 00:14:08,715 that we can deliver. 309 00:14:08,848 --> 00:14:10,583 So, for fun, 310 00:14:10,750 --> 00:14:12,052 I'm gonna have to ask how your contact 311 00:14:12,219 --> 00:14:13,753 has Mozambican rubies to sell, 312 00:14:13,921 --> 00:14:15,388 because Gemfields has the monopoly. 313 00:14:15,522 --> 00:14:18,225 Whoever your contact is shouldn't have these stones. 314 00:14:18,358 --> 00:14:20,493 - Technicalities. - Which you know nothing about. 315 00:14:20,593 --> 00:14:22,429 I have a buyer. 316 00:14:27,500 --> 00:14:29,069 Is it some bloke you met in a tent? 317 00:14:29,236 --> 00:14:30,537 In Dubai, yeah, a Russian. 318 00:14:30,670 --> 00:14:33,106 Very sorry, Brendan. I'm not getting wet. 319 00:14:33,273 --> 00:14:34,741 No, I regret that remark. 320 00:14:34,874 --> 00:14:37,144 Can we just draw a line under that whole sorry affair? 321 00:14:37,244 --> 00:14:38,745 Look, I'll be frank. 322 00:14:38,878 --> 00:14:40,780 You know, I'm not in a position to finance this deal. 323 00:14:40,948 --> 00:14:42,916 That's-that's why I've come to you. 324 00:14:43,050 --> 00:14:44,684 We have a product, 325 00:14:44,817 --> 00:14:46,419 we have a seller, we have a buyer. 326 00:14:46,586 --> 00:14:49,589 It's a wallet in the street, we just have to pick it up. 327 00:14:49,722 --> 00:14:51,424 A whole new revenue stream. 328 00:14:51,558 --> 00:14:52,659 Millions. 329 00:14:52,759 --> 00:14:55,795 Signed, sealed and delivered to Dad. 330 00:14:56,729 --> 00:14:58,365 By you and me, together. 331 00:14:58,498 --> 00:15:01,368 Not outcasts, the fucking NFI. 332 00:15:01,468 --> 00:15:03,103 The Golden Children. Champions. 333 00:15:03,236 --> 00:15:05,472 I want 75% of the commission. 334 00:15:06,306 --> 00:15:08,208 - Fuck off. - You said it yourself. 335 00:15:08,341 --> 00:15:09,776 It's my field, it's my alley. 336 00:15:09,909 --> 00:15:12,279 - Fifty. - Seventy-five. 337 00:15:12,412 --> 00:15:14,281 You're my half sister. You get half. 338 00:15:15,115 --> 00:15:17,951 You're my quarter brother. 339 00:15:19,119 --> 00:15:21,654 ♪ tense music ♪ 340 00:15:54,821 --> 00:15:56,756 Can I get a sparkling water, please? 341 00:15:56,856 --> 00:15:58,725 - Sure. - Thank you. 342 00:16:00,427 --> 00:16:02,595 - What's in the bag, H? - We'll get to that. 343 00:16:03,830 --> 00:16:05,932 I'm here, Freddie, for two reasons, okay? 344 00:16:06,066 --> 00:16:07,967 Number one is I heard on the grapevine 345 00:16:08,101 --> 00:16:09,202 that you're not very happy 346 00:16:09,369 --> 00:16:11,104 with the Stevensons. 347 00:16:11,238 --> 00:16:12,405 Is that right? 348 00:16:12,505 --> 00:16:13,806 It's what I heard. 349 00:16:13,940 --> 00:16:15,908 Do you really think I'd roll over on Richie? 350 00:16:16,009 --> 00:16:17,644 Are you that high, you cunt? 351 00:16:17,777 --> 00:16:20,213 No, that's not what I'm saying. 352 00:16:20,380 --> 00:16:22,482 - Take it easy, H. - Do you honestly think 353 00:16:22,615 --> 00:16:26,286 that I would bring you here, to a pub, broad daylight, 354 00:16:26,419 --> 00:16:29,556 - and shoot you? - What's in your fucking pocket? 355 00:16:29,689 --> 00:16:31,524 Well, that's reason number two. 356 00:16:31,658 --> 00:16:33,626 Um... that 357 00:16:33,726 --> 00:16:36,029 is your phone. You lost that, Christmas. 358 00:16:36,163 --> 00:16:38,398 - Do you remember losing that? - Where'd you get it? 359 00:16:38,565 --> 00:16:40,533 Never you mind where I got it, but I have got it, 360 00:16:40,667 --> 00:16:43,670 and I cracked your code, really complex one. 361 00:16:43,803 --> 00:16:46,239 One, two, three, four, five, six. 362 00:16:47,874 --> 00:16:52,645 That there, that's the Dumont Hotel, innit? 363 00:16:52,745 --> 00:16:56,449 That's a view from one of the suites. 364 00:16:57,550 --> 00:16:59,719 That is a photograph of a minibar, 365 00:16:59,886 --> 00:17:01,354 although I don't know why anyone would 366 00:17:01,488 --> 00:17:03,223 take a photograph of a minibar. There you go, 367 00:17:03,356 --> 00:17:04,924 three lines of bugle. 368 00:17:05,092 --> 00:17:06,926 And that is you. 369 00:17:10,830 --> 00:17:12,399 And she... 370 00:17:14,601 --> 00:17:16,236 ...she is Vron Stevenson. 371 00:17:22,542 --> 00:17:23,743 Naughty. 372 00:17:23,876 --> 00:17:26,113 Before you, like, try some Hail Mary 373 00:17:26,279 --> 00:17:27,247 grab for your phone, you can just have it 374 00:17:27,380 --> 00:17:29,282 'cause I don't need it. 375 00:17:32,552 --> 00:17:33,786 What do you want, H? 376 00:17:33,953 --> 00:17:36,089 I need insurance. Now, 377 00:17:36,223 --> 00:17:38,591 we get back to your original question, "what's in my bag?" 378 00:17:38,725 --> 00:17:41,961 In my bag, yeah, I got two Glocks, 379 00:17:42,129 --> 00:17:43,230 a couple hand grenades, 380 00:17:43,363 --> 00:17:45,765 and 50,000 in cash for you. 381 00:17:45,932 --> 00:17:49,369 Where's a good hiding place in Richie's house? 382 00:17:49,469 --> 00:17:50,937 No idea, mate. 383 00:17:51,070 --> 00:17:52,405 Well, you're gonna have to think about it, aren't you? 384 00:17:52,539 --> 00:17:54,874 Because I need you to put these guns 385 00:17:55,007 --> 00:17:57,277 somewhere inside Richie and Vron's house. 386 00:17:57,444 --> 00:17:59,846 Somewhere accessible, but where they won't 387 00:17:59,946 --> 00:18:02,115 get stumbled upon, you know? 388 00:18:04,617 --> 00:18:08,288 You are thoroughly without options here, mate. 389 00:18:08,455 --> 00:18:10,623 Like I said, you are the weakest link. 390 00:18:10,757 --> 00:18:12,825 I've got you by the balls, son, like Vron, 391 00:18:12,959 --> 00:18:15,162 you know, so say it. Say it with me. 392 00:18:15,295 --> 00:18:17,597 Say, "I am the weakest link." 393 00:18:17,730 --> 00:18:19,299 I need to trust you here, Freddie. 394 00:18:19,432 --> 00:18:20,800 Say it. 395 00:18:22,869 --> 00:18:23,803 I'm the weakest link. 396 00:18:23,970 --> 00:18:25,405 Good. When you know 397 00:18:25,505 --> 00:18:27,540 where you're going to put them, you let me know. 398 00:18:28,641 --> 00:18:30,310 Yeah? 399 00:18:31,144 --> 00:18:32,645 I'd hate to be you. 400 00:18:33,680 --> 00:18:36,583 ♪ quiet, dramatic music ♪ 401 00:18:41,621 --> 00:18:42,922 Alice, hey. 402 00:18:43,022 --> 00:18:45,358 Can I meet you for a drink tomorrow? 403 00:18:45,525 --> 00:18:46,793 Aw, 404 00:18:46,926 --> 00:18:48,661 tomorrow's not good. I'm at a funeral. 405 00:18:48,795 --> 00:18:52,031 Funeral? I'm sorry to hear that. Were you close? 406 00:18:52,165 --> 00:18:53,866 Uh, no, not exactly. 407 00:18:54,000 --> 00:18:56,002 Between us, it's... 408 00:18:56,135 --> 00:18:57,704 it's some poor bastard called Tommy 409 00:18:57,870 --> 00:18:59,672 nobody except his mum will ever miss. 410 00:18:59,806 --> 00:19:01,974 I don't even want to be there. It's Harry's idea. 411 00:19:02,108 --> 00:19:05,011 Well, maybe early next week? 412 00:19:05,144 --> 00:19:07,280 Yeah. Yeah, that'd be nice. 413 00:19:07,380 --> 00:19:08,348 All right, babe. 414 00:19:08,515 --> 00:19:09,816 - All right. - See you. 415 00:19:09,949 --> 00:19:11,484 Bye. 416 00:19:13,152 --> 00:19:14,354 The Harrigans are going 417 00:19:14,521 --> 00:19:17,657 to Tommy Stevenson's funeral tomorrow. 418 00:19:17,790 --> 00:19:19,058 What? 419 00:19:20,693 --> 00:19:24,163 ♪ soaring, dramatic music ♪ 420 00:19:38,611 --> 00:19:40,747 It's been ages since I went to a funeral. 421 00:19:42,014 --> 00:19:43,483 I like my funerals. 422 00:19:43,583 --> 00:19:45,552 Yes, you said. 423 00:19:45,685 --> 00:19:47,687 You seem to, too. 424 00:19:47,820 --> 00:19:50,390 You know, it's the pomp. 425 00:19:50,523 --> 00:19:51,891 - The security. - Right. 426 00:19:52,058 --> 00:19:53,426 Makes me feel like a first lady. 427 00:19:53,560 --> 00:19:55,662 - Hmm. - Aren't I giving you 428 00:19:55,795 --> 00:19:58,431 Jackie Kennedy just after the first assassination? 429 00:19:58,598 --> 00:20:01,368 That was the look I was going for. 430 00:20:02,269 --> 00:20:03,470 Mmm. 431 00:20:03,570 --> 00:20:05,938 I don't know, there's something about funerals, 432 00:20:06,072 --> 00:20:07,139 I don't know what it is. 433 00:20:07,240 --> 00:20:10,076 It's something, you know, regal. 434 00:20:10,209 --> 00:20:12,645 They get the juices flowing. Don't you find? 435 00:20:12,745 --> 00:20:16,115 Firstly, no, I fucking don't. 436 00:20:16,283 --> 00:20:21,053 Number two, just be nice, now. All right? 437 00:20:21,187 --> 00:20:22,522 And lay off the Lady Petrol. 438 00:20:30,263 --> 00:20:31,698 Look, 439 00:20:31,831 --> 00:20:33,866 you say "take me home," and I'll take you home. 440 00:20:33,966 --> 00:20:35,368 Take me home. 441 00:20:35,502 --> 00:20:37,837 I was talking to your mother. 442 00:20:38,805 --> 00:20:40,740 Nah, I'm looking forward to this. 443 00:20:41,474 --> 00:20:43,209 If it looks like it's about to kick off, 444 00:20:43,310 --> 00:20:44,911 I'll give you the signal. 445 00:20:45,044 --> 00:20:46,879 You get Jan, go to our security 446 00:20:47,013 --> 00:20:48,948 and tell them it's about to go down. 447 00:20:49,115 --> 00:20:52,985 Listen, if Harry says it's safe, I... I trust him. 448 00:20:55,655 --> 00:20:56,989 But not me. 449 00:20:57,156 --> 00:20:58,224 What? 450 00:20:58,358 --> 00:21:00,159 You trust Harry, but you don't trust me. 451 00:21:00,293 --> 00:21:02,362 I didn't say I didn't trust you. 452 00:21:03,896 --> 00:21:05,798 I just said I trust Harry. 453 00:21:05,965 --> 00:21:07,500 Is everything all right between you and Harry? 454 00:21:07,634 --> 00:21:09,536 What does that mean? 455 00:21:09,636 --> 00:21:11,638 No, it's just... 456 00:21:11,771 --> 00:21:13,473 are you cool? 457 00:21:13,606 --> 00:21:14,807 We're always cool. 458 00:21:14,974 --> 00:21:16,075 I trust 459 00:21:16,208 --> 00:21:18,277 Harry, Kevin. Do you trust him? 460 00:21:18,411 --> 00:21:20,647 Do you, Dad? 461 00:21:20,780 --> 00:21:22,482 Fuck off, Eddie. 462 00:22:04,123 --> 00:22:06,559 Jan, I'm going up front, okay? 463 00:22:08,861 --> 00:22:10,262 Conrad. 464 00:22:15,067 --> 00:22:17,203 - Make some space. - Thank you. 465 00:22:21,674 --> 00:22:23,209 Sorry for your troubles, Richie. 466 00:22:23,342 --> 00:22:24,711 Conrad, thank you. 467 00:22:24,844 --> 00:22:25,878 Thanks. 468 00:22:26,012 --> 00:22:27,580 My condolences, Vron. 469 00:22:28,415 --> 00:22:31,150 Sincere condolences, Vron. 470 00:22:32,985 --> 00:22:34,286 Harry, you know. 471 00:22:34,387 --> 00:22:35,955 - Richie. Sorry for your loss. - Thanks, Harry. 472 00:22:36,055 --> 00:22:37,256 Vron, I-I'm Harry. 473 00:22:37,390 --> 00:22:39,392 - I'm sorry for your loss. - Kevin. 474 00:22:39,526 --> 00:22:41,761 Sorry for you loss, Richie. 475 00:22:41,928 --> 00:22:43,029 Kev. 476 00:22:43,162 --> 00:22:44,964 Sorry for your loss. 477 00:22:45,064 --> 00:22:46,666 Their better halves, 478 00:22:46,799 --> 00:22:48,935 - Isabella... - Hi. 479 00:22:49,068 --> 00:22:50,236 ...and Jan. 480 00:22:50,369 --> 00:22:51,738 - Sorry for your loss. - Thanks. 481 00:22:51,871 --> 00:22:53,072 And this is Edward. 482 00:22:53,205 --> 00:22:56,075 ♪ tense music ♪ 483 00:23:00,947 --> 00:23:02,549 Hello, Edward. 484 00:23:02,682 --> 00:23:04,350 Hello, Richard. 485 00:23:05,384 --> 00:23:06,853 It's Richie. 486 00:23:06,953 --> 00:23:09,889 Is it? Well, in that case, call me Eddie. 487 00:23:10,022 --> 00:23:12,625 I'm so sorry for your loss of Tommy. 488 00:23:12,759 --> 00:23:14,260 He was a right laugh. 489 00:23:17,396 --> 00:23:19,432 I don't think we've met. 490 00:23:19,566 --> 00:23:21,534 Fuck off. 491 00:23:27,674 --> 00:23:29,776 What was that? 492 00:23:29,909 --> 00:23:32,745 - What was what? - Going in to kiss Vron. 493 00:23:32,845 --> 00:23:33,946 I was being friendly. 494 00:23:34,080 --> 00:23:35,648 Don't. 495 00:23:38,818 --> 00:23:40,352 Go on, Eddie. 496 00:23:41,153 --> 00:23:43,355 You do anything like that again, 497 00:23:43,490 --> 00:23:44,957 and I will strangle you myself. 498 00:24:47,219 --> 00:24:48,555 Please be seated. 499 00:25:23,923 --> 00:25:26,626 "Do not let your hearts be troubled. 500 00:25:29,629 --> 00:25:31,731 If you believe in God... 501 00:25:33,966 --> 00:25:36,268 ...also believe in me. 502 00:25:38,070 --> 00:25:40,873 For God so loved this world 503 00:25:40,973 --> 00:25:44,844 that he gave us his one and only Son. 504 00:25:46,746 --> 00:25:50,650 And those that believe in him 505 00:25:50,783 --> 00:25:52,652 shall not perish... 506 00:25:53,886 --> 00:25:55,988 ...but have eternal life." 507 00:25:59,058 --> 00:26:00,627 He's staring you out. 508 00:26:00,793 --> 00:26:02,428 - Shut it. - He is. 509 00:26:02,561 --> 00:26:06,633 "My Father's house has many rooms." 510 00:26:06,766 --> 00:26:08,735 He's mugging you off. 511 00:26:08,868 --> 00:26:12,171 He's making you look like a right cunt in front of everyone. 512 00:26:12,338 --> 00:26:14,440 Maeve, shut the fuck up, 513 00:26:14,573 --> 00:26:17,309 so help me God. 514 00:26:17,443 --> 00:26:19,245 ♪ tense music ♪ 515 00:26:19,345 --> 00:26:21,981 "If that were not so, 516 00:26:22,114 --> 00:26:24,050 would I say that I'm going there 517 00:26:24,150 --> 00:26:26,185 to prepare a place for you? 518 00:26:29,421 --> 00:26:32,324 And if I prepare a place for you... 519 00:26:34,060 --> 00:26:35,695 ...I will come back... 520 00:26:37,830 --> 00:26:40,566 ...and I will take you there with me... 521 00:26:41,901 --> 00:26:43,870 ...so you may also be... 522 00:26:45,772 --> 00:26:47,606 ...where I am." 523 00:27:00,286 --> 00:27:02,454 Arms out, please. 524 00:27:02,554 --> 00:27:04,924 All right, thank you. 525 00:27:05,024 --> 00:27:07,326 Your arms, please. 526 00:27:10,196 --> 00:27:12,098 All right. 527 00:27:28,681 --> 00:27:33,485 Oh, I just can't believe he's not here. 528 00:27:33,585 --> 00:27:35,855 So, uh, your wife's okay? 529 00:27:35,988 --> 00:27:37,056 Yeah, she's fine. 530 00:27:37,223 --> 00:27:38,457 Well, I heard about that, though. 531 00:27:38,557 --> 00:27:40,226 That was a bit of a-- bit of an upset. 532 00:27:40,359 --> 00:27:42,294 Look after yourself anyway. 533 00:27:55,574 --> 00:27:57,009 Just smile. 534 00:27:57,143 --> 00:27:59,779 If anyone talks to you, just be polite. 535 00:28:02,314 --> 00:28:04,250 Do you know anyone here? 536 00:28:05,084 --> 00:28:06,418 One or two. 537 00:28:07,920 --> 00:28:10,322 - Keep an eye on them. All right? - Sure. 538 00:28:10,422 --> 00:28:13,192 - Hi, Jan. You all right? Yeah. - Yeah. 539 00:28:13,292 --> 00:28:14,861 You look lovely. 540 00:28:14,961 --> 00:28:16,295 Thanks, Kev. 541 00:28:16,462 --> 00:28:19,131 Hi, Jan. 542 00:28:19,298 --> 00:28:21,768 Mm. Long time. 543 00:28:21,901 --> 00:28:23,235 It has been. 544 00:28:23,369 --> 00:28:24,636 How are you keeping? 545 00:28:24,804 --> 00:28:26,338 Good. 546 00:28:27,573 --> 00:28:29,108 Where's Eddie? 547 00:28:29,241 --> 00:28:31,210 ♪ tense music ♪ 548 00:28:31,310 --> 00:28:34,213 Hmm. 549 00:29:05,077 --> 00:29:06,813 Fuck off. 550 00:29:11,683 --> 00:29:13,085 Hmm. 551 00:29:34,273 --> 00:29:36,542 Are you fucking serious? 552 00:29:40,212 --> 00:29:42,248 Nail scissors? 553 00:29:59,065 --> 00:30:01,033 Do your nails. 554 00:30:08,274 --> 00:30:11,844 Come downstairs and at least pretend 555 00:30:11,978 --> 00:30:13,679 to be a man. 556 00:30:17,649 --> 00:30:19,118 Cunt. 557 00:30:21,453 --> 00:30:23,755 ♪ tense string music ♪ 558 00:31:28,654 --> 00:31:30,089 Harry. 559 00:31:33,359 --> 00:31:35,962 Go and ask Richie why he's staring at me. 560 00:31:38,464 --> 00:31:39,966 He's not staring at you. 561 00:31:40,099 --> 00:31:43,369 Don't tell me when someone is or isn't staring at me. 562 00:31:45,337 --> 00:31:47,273 All right, he's staring at you. 563 00:31:47,406 --> 00:31:49,475 Hmm. 564 00:31:50,609 --> 00:31:52,811 I hope you're right about this function, Harry. 565 00:31:53,579 --> 00:31:56,748 Otherwise, you put the entire family in the crosshairs. 566 00:31:56,848 --> 00:31:58,817 It's all under control. 567 00:32:00,987 --> 00:32:02,488 Fair play. 568 00:32:09,261 --> 00:32:11,330 What's she fucking doing? 569 00:32:12,831 --> 00:32:14,800 Vron, I can't tell you 570 00:32:14,933 --> 00:32:18,104 how deeply, deeply sorry I am for your loss. 571 00:32:18,204 --> 00:32:20,039 I bet you can't. 572 00:32:20,172 --> 00:32:22,274 What does that mean? 573 00:32:22,374 --> 00:32:24,176 You know what it means. 574 00:32:24,343 --> 00:32:25,744 I never wanted none of you 575 00:32:25,844 --> 00:32:28,247 cunts here. It was Richie's idea. 576 00:32:28,347 --> 00:32:30,516 Fuck knows why. 577 00:32:30,682 --> 00:32:33,485 I just hope you know where you are. 578 00:32:37,756 --> 00:32:40,993 How in God's name does Conrad fuck that? 579 00:32:41,127 --> 00:32:42,961 God knows. 580 00:32:55,674 --> 00:32:57,143 - Here, mate. - There you go. 581 00:32:57,276 --> 00:32:59,111 Yeah, thanks. 582 00:33:13,759 --> 00:33:15,094 Ah, bev, Kev. 583 00:33:15,227 --> 00:33:16,395 Here, Mum. 584 00:33:17,429 --> 00:33:18,564 The fuck are you doing? 585 00:33:18,697 --> 00:33:19,998 Ah, fuck. 586 00:33:20,132 --> 00:33:21,700 You were in my way. 587 00:33:21,833 --> 00:33:22,934 Watch where you're going, you little cunt. 588 00:33:23,069 --> 00:33:24,736 Get out my fucking face, cunt. 589 00:33:24,870 --> 00:33:26,705 It's all right, mate. It's all right. Eddie, 590 00:33:26,838 --> 00:33:27,839 go home. 591 00:33:27,973 --> 00:33:28,907 No, no, stay. 592 00:33:29,075 --> 00:33:31,277 You've been invited, so stay. 593 00:33:31,410 --> 00:33:33,845 It's all right, Richie. You can go home. 594 00:33:33,979 --> 00:33:36,014 - But Richie said I can stay. - I don't give a fuck 595 00:33:36,148 --> 00:33:37,449 what Richie said, mate. 596 00:33:37,583 --> 00:33:39,718 Well, we can get Eddie a lift. 597 00:33:39,851 --> 00:33:41,587 I mean, Freddie'll do it, 598 00:33:41,720 --> 00:33:43,289 if that's all right with you, H. 599 00:33:43,422 --> 00:33:44,990 No, y-you're all right. I think we got this. Thank you. 600 00:33:45,091 --> 00:33:46,692 I ain't going with Freddie. I'll get an Uber. 601 00:33:46,792 --> 00:33:48,694 You'll do as you're fucking told. 602 00:33:48,794 --> 00:33:50,896 What's this now, hmm? 603 00:33:52,698 --> 00:33:55,000 We were just working out how to get Eddie home. 604 00:33:56,968 --> 00:33:59,471 All right, Eddie. Off you trot. 605 00:33:59,605 --> 00:34:01,273 I'm taking my son home. 606 00:34:01,407 --> 00:34:05,444 Conrad, can we have a word? 607 00:34:08,314 --> 00:34:09,348 Harry. 608 00:34:09,448 --> 00:34:11,183 Kevin. 609 00:34:15,721 --> 00:34:17,689 - Olie. - Yeah. 610 00:34:18,557 --> 00:34:20,192 Charlie. 611 00:34:24,930 --> 00:34:27,299 I've been watching the news. 612 00:34:27,433 --> 00:34:31,537 Those Arabs and the Jews, awful. 613 00:34:32,638 --> 00:34:33,872 Don't you think it's awful? 614 00:34:33,972 --> 00:34:35,574 I'm Irish. 615 00:34:35,674 --> 00:34:39,278 I've had a gut full of that bollocks since I was a kid. 616 00:34:39,411 --> 00:34:41,613 And, to be honest, 617 00:34:41,747 --> 00:34:45,384 I couldn't give a fuck about another man's war. 618 00:34:51,022 --> 00:34:52,291 Was you nervous? 619 00:34:52,424 --> 00:34:54,193 When? 620 00:34:54,326 --> 00:34:56,162 When I asked you to come here. 621 00:34:56,328 --> 00:34:58,164 If I was, I wouldn't be here now. 622 00:34:58,297 --> 00:34:59,798 What, not even a little bit? 623 00:34:59,931 --> 00:35:02,334 Thinking like, "What's he up to?" 624 00:35:02,468 --> 00:35:03,702 Not a jot, Richie. 625 00:35:03,835 --> 00:35:07,439 We were extremely honored and very touched. 626 00:35:07,573 --> 00:35:08,807 See, that's odd. 627 00:35:08,940 --> 00:35:11,410 Because, by nature, 628 00:35:11,510 --> 00:35:13,845 you're quite a wily old fox, Conrad. 629 00:35:13,979 --> 00:35:16,515 You don't tend to blunder around, 630 00:35:16,648 --> 00:35:18,184 risking life and limb. 631 00:35:18,350 --> 00:35:20,252 What's your fucking point, Stevenson? 632 00:35:21,720 --> 00:35:23,322 I know who done Tommy. 633 00:35:23,455 --> 00:35:25,691 ♪ quiet, ominous music ♪ 634 00:35:28,860 --> 00:35:30,996 You must think I'm a right mug. 635 00:35:32,164 --> 00:35:33,699 That patsy 636 00:35:33,832 --> 00:35:36,835 that you set up and then murdered. 637 00:35:39,205 --> 00:35:40,906 I know it weren't him. 638 00:35:42,174 --> 00:35:43,675 Now, I don't want a war. 639 00:35:43,809 --> 00:35:46,178 I'm not saying I won't 640 00:35:46,312 --> 00:35:48,547 wake up tomorrow feeling completely different, 641 00:35:48,680 --> 00:35:50,782 but right here now, I don't want vengeance, 642 00:35:50,882 --> 00:35:54,453 'cause I know what I have, or what I have left. 643 00:35:55,754 --> 00:35:57,589 Now, Conrad... 644 00:35:59,491 --> 00:36:01,227 ...I hate the bones of you, 645 00:36:01,360 --> 00:36:03,495 every ounce of my soul. 646 00:36:03,629 --> 00:36:05,130 I genuinely 647 00:36:05,231 --> 00:36:08,867 wish you and yours nothing but ill. 648 00:36:09,000 --> 00:36:11,670 But I asked you here today 649 00:36:11,770 --> 00:36:13,171 to see if you'd come, 650 00:36:13,305 --> 00:36:15,474 and you came. 651 00:36:18,244 --> 00:36:20,579 And I respect that. 652 00:36:21,580 --> 00:36:23,649 So there'll be no war. 653 00:36:25,417 --> 00:36:29,288 But if I see that little cunt Eddie Harrigan 654 00:36:29,455 --> 00:36:31,223 out anywhere, 655 00:36:31,357 --> 00:36:34,726 in a pub, on a park bench, 656 00:36:34,860 --> 00:36:36,495 he's fair game. 657 00:36:41,032 --> 00:36:42,968 But he gets to live. 658 00:36:46,638 --> 00:36:48,874 Unlike my boy... 659 00:36:50,309 --> 00:36:52,311 ...who's dead. 660 00:36:54,646 --> 00:36:56,782 Now, do we have a deal? 661 00:37:01,987 --> 00:37:05,324 Come on. 662 00:37:07,593 --> 00:37:10,296 Oh, no. 663 00:37:10,429 --> 00:37:12,331 Come on, you fucker. 664 00:37:17,836 --> 00:37:20,105 Ooh. 665 00:37:20,238 --> 00:37:21,440 Oh, God. 666 00:37:23,709 --> 00:37:25,711 Are you all right there, now? 667 00:37:27,012 --> 00:37:28,547 What happened? 668 00:37:28,647 --> 00:37:31,650 You had a bit too much to drink. 669 00:37:31,817 --> 00:37:34,252 Perhaps it was the nerves. 670 00:37:34,353 --> 00:37:35,321 Hmm. 671 00:37:35,454 --> 00:37:37,489 Bollocks. Someone roofied me. 672 00:37:37,623 --> 00:37:38,990 Was it you? 673 00:37:39,124 --> 00:37:40,626 Hmm? 674 00:37:40,759 --> 00:37:42,260 Tell me the truth. 675 00:37:42,394 --> 00:37:44,796 Don't go pointing your finger at me like that now, Maeve. 676 00:37:44,930 --> 00:37:47,098 Had nothing to do with me. Nothing at all. 677 00:37:47,198 --> 00:37:49,835 Ah, look at this beauty. 678 00:37:49,968 --> 00:37:52,270 Now-- Jesus, Maeve. 679 00:37:52,404 --> 00:37:54,773 That's no way to treat my trout. Really? 680 00:37:54,873 --> 00:37:59,010 That fucking cunt insulted me to my face. 681 00:37:59,911 --> 00:38:01,480 To my face. 682 00:38:01,613 --> 00:38:03,382 Calm down now. Just calm down now, Maeve. 683 00:38:03,515 --> 00:38:04,816 We'll have a nice cup of tea. 684 00:38:04,950 --> 00:38:06,685 Just-- 685 00:38:06,818 --> 00:38:08,487 Fuck you, too. 686 00:38:08,620 --> 00:38:11,256 ♪ quiet, tense music ♪ 687 00:38:19,698 --> 00:38:20,632 Paul? 688 00:38:20,766 --> 00:38:22,368 Yes, Maeve? 689 00:38:22,501 --> 00:38:24,570 ♪ "People Ain't No Good" by Nick Cave & The Bad Seeds ♪ 690 00:38:47,593 --> 00:38:50,896 ♪ People just ain't no good ♪ 691 00:38:53,231 --> 00:38:57,168 ♪ I think that's well understood ♪ 692 00:38:59,337 --> 00:39:03,274 ♪ You can see it everywhere you look ♪ 693 00:39:05,444 --> 00:39:09,280 ♪ People just ain't no good ♪ 694 00:39:11,450 --> 00:39:15,954 ♪ We were married under cherry trees ♪ 695 00:39:17,889 --> 00:39:22,327 ♪ Under blossom we made our vows ♪ 696 00:39:24,095 --> 00:39:27,966 ♪ All the blossoms come sailing down ♪ 697 00:39:29,935 --> 00:39:33,772 ♪ Through the streets and through the playground ♪ 698 00:39:35,941 --> 00:39:39,645 ♪ The sun would stream on the sheets... ♪ 699 00:39:40,646 --> 00:39:42,280 Babe, 700 00:39:42,414 --> 00:39:44,049 I'm going down the shops. 701 00:39:44,182 --> 00:39:45,651 Do you want anything? 702 00:39:46,818 --> 00:39:48,153 Babe? 703 00:39:48,286 --> 00:39:52,424 ♪ We'd buy the Sunday newspapers ♪ 704 00:39:54,059 --> 00:39:57,796 ♪ And never read a single word ♪ 705 00:39:59,731 --> 00:40:01,633 ♪ People ♪ 706 00:40:01,800 --> 00:40:06,271 ♪ They ain't no good ♪ 707 00:40:06,404 --> 00:40:07,773 ♪ People ♪ 708 00:40:07,906 --> 00:40:12,410 ♪ They ain't no good ♪ 709 00:40:12,511 --> 00:40:13,579 ♪ People ♪ 710 00:40:13,679 --> 00:40:17,282 ♪ They ain't no good ♪ 711 00:40:30,929 --> 00:40:34,833 ♪ Seasons came, seasons went ♪ 712 00:40:37,168 --> 00:40:41,272 ♪ The winter stripped the blossoms bare ♪ 713 00:40:43,008 --> 00:40:47,345 ♪ A different tree now lines the streets ♪ 714 00:40:49,014 --> 00:40:52,918 ♪ Shaking its fists in the air ♪ 715 00:40:54,820 --> 00:40:58,790 ♪ The winter slammed us like a fist ♪ 716 00:41:00,892 --> 00:41:04,963 ♪ The windows rattling in the gales ♪ 717 00:41:06,832 --> 00:41:09,768 ♪ To which she drew the curtains... ♪ 49624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.