Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Madam Judd.
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Mom!
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
Mei, your dad's 70th birthday is coming soon.
4
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Come back with the kids.
5
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
Alright. I'll be there.
6
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
My dear sons, your grandma is asking us
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
to come back and celebrate your grandpa's 70th birthday.
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
You have to come.
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Good morning, Mr. Judd.
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Good morning.
11
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Alright, Mom.
12
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Greetings, Mr. Judd.
13
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Got it, Mom.
14
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Hello, Mr. Judd.
15
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Hello, Mr. Judd.
16
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Got it, Mom.
17
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
We can finally reunite after not seeing each other for years.
18
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
You may stop at the entrance.
19
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
It's too showy.
20
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
Madam Judd, Mr. Tim prepared these gifts according to your dad's interests.
21
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
It's heavy. I'll take it for you.
22
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
It's alright.
23
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
You may remove the packaging and put it in a bag.
24
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Thank you.
25
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
You may go back.
26
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
I'll go inside myself.
27
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Come here.
28
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Come.
29
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Look.
30
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
My daughter, Judy, and her civil servant husband is here.
31
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Dad.
32
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
You're back.
33
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Happy birthday to you.
34
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Thank you.
35
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Mr. Judd Senior, we brought you this marrow wine.
36
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Ho, ho, ho, ho.
37
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Alright.
38
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Come in.
39
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Come in.
40
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
My daughter, Lana, is back with her husband who owns a company in a city.
41
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
That's an expensive car.
42
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Dad.
43
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
You're back.
44
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Happy 17th birthday to you, Dad.
45
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Thank you.
46
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Happy birthday, Mr. Judd Senior.
47
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
I got this Corvo 1573 for you from an auction.
48
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Oh.
49
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Exactly.
50
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Judy and Bob are waiting for you inside.
51
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
He may go in.
52
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Alright.
53
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
You must be proud, Finn.
54
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Your daughters have married well.
55
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
You're blessed.
56
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Of course.
57
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
They're my daughters after all.
58
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Indeed.
59
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Hey.
60
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Isn't that your eldest who's the divorcee?
61
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
We haven't seen her for years.
62
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
What an embarrassment.
63
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Why is she here?
64
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Dad.
65
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
It's your 70th birthday today.
66
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
I'm here to celebrate with you.
67
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
You haven't been back for years.
68
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
I'm surprised you still remember me.
69
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Dad.
70
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
I...
71
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Never mind.
72
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
You're already back anyway.
73
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Did you come alone?
74
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
The kids are busy with work.
75
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
They'll be here later.
76
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
They don't have proper jobs.
77
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Why are they busy?
78
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Indeed.
79
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
She came on foot.
80
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Indeed.
81
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
A plan.
82
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
A plan.
83
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
A plan.
84
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
A plan.
85
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
A plan.
86
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
A plan.
87
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
A plan.
88
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
A plan.
89
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
A plan.
90
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
A plan.
91
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
A plan.
92
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
A plan.
93
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
It came on foot.
94
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Indeed.
95
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
A plastic bag.
96
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Alright.
97
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Stop standing there.
98
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
How embarrassing.
99
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Dad.
100
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Tim prepared this gift.
101
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
For you.
102
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Judy gave me marijuana.
103
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
And Lana gave me gorbo 1573.
104
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
But what's this you're giving me?
105
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
You're embarrassing.
106
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
Take this with you when you leave.
107
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
May?
108
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Mom.
109
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Finn.
110
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
May is finally back.
111
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Stop arguing.
112
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Follow me.
113
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
May.
114
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Let's get inside.
115
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Come on.
116
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
May.
117
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Your dad.
118
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Is stubborn.
119
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
And not in good health.
120
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
It's his 70th birthday today.
121
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
You shouldn't argue with him.
122
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Just do as he says.
123
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
All right.
124
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Mom.
125
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
I'll listen to you.
126
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
My dear.
127
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
You must have suffered.
128
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
For all these years.
129
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Mom.
130
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Everything.
131
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Is worth it.
132
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Ah.
133
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
I'm coming.
134
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
I'll get back to the preparation.
135
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Your sisters are here.
136
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
You should catch up with them.
137
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Ah.
138
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
I'll get going.
139
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Go and have a chat.
140
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Hey.
141
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
I'm coming.
142
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
I'm coming.
143
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
I'm coming.
144
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Judy.
145
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
I'm coming.
146
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Judy.
147
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Lana.
148
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Long time no see.
149
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Oh.
150
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
You're here.
151
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
May.
152
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Ha.
153
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Judy.
154
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Lana.
155
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Why are you two sitting outside?
156
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
It's windy here.
157
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Come inside.
158
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
There's air conditioning.
159
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Oh.
160
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
Sure.
161
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Ha.
162
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Hold on.
163
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Where are you going?
164
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Help your arm.
165
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Why can't they go inside?
166
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
While I have to help out.
167
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
You're incomparable to them.
168
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Judy's a teacher and graduated from college.
169
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Lana's a civil servant.
170
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
You're a street cleaner who didn't finish elementary school.
171
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
How can you be compared to them?
172
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
No.
173
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
I...
174
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
I...
175
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
What's going on?
176
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
What's going on?
177
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
What's going on?
178
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
What's going on?
179
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
What's going on?
180
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Why are you two sitting outside?
181
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
It's windy here.
182
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Come inside.
183
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
There's air conditioning.
184
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Oh, sure.
185
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
All right.
186
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Hold on.
187
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Where are you going?
188
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Help your arm.
189
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Why can't they go inside?
190
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Well, I have to help out.
191
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
You're incomparable to them.
192
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Judy's a teacher and graduated from college.
193
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Lana's a civil servant.
194
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
You're a street cleaner who didn't finish elementary school.
195
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
What's going on?
196
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Mom.
197
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
We're all your kids.
198
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
But I'm the only one who has to help.
199
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Have a rest then.
200
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
I'll do it.
201
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Hey.
202
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Mom.
203
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Never mind.
204
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
I'll do it.
205
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
May has always loved doing chores.
206
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
She's born to work.
207
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Indeed.
208
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Poor people should work hard.
209
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Let's go.
210
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Let's go.
211
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
I'm prepared to give this, Mr. John.
212
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
All right.
213
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Hello?
214
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Mom.
215
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
I've reached Velia.
216
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
All right.
217
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Be careful on the road.
218
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
I'll meet up with Dave and Ron.
219
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
We'll come here together.
220
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Mom.
221
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
You haven't been back for some time.
222
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Are they treating you well?
223
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Yes.
224
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
We're a family after all.
225
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
That's good to know.
226
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
May.
227
00:06:34,000 --> 00:06:48,000
Lana gave us this bottle of liquor during the New Year.
228
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
You may give it to your dad later.
229
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Tell him it's from you.
230
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
It's fine.
231
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
I brought my own.
232
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Dear.
233
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Listen to me.
234
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Your dad has always been a proud man.
235
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
I know.
236
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Give him this high-grade liquor.
237
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
He'll feel proud in front of everyone.
238
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Then you two can reconcile.
239
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Take it.
240
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Mom.
241
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Take it.
242
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
I've prepared this for you.
243
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Take it.
244
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
You've misunderstood.
245
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Tim has specially prepared the gift for Dad.
246
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
It won't be anything.
247
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
You've got to get the gift.
248
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
I've got to get the gift from you.
249
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
I've got to get the gift from you.
250
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
It's fine.
251
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
I brought my own.
252
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Dear, listen to me.
253
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Your dad has always been a proud man.
254
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
I know.
255
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Give him this high-grade liquor.
256
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
He'll feel proud in front of everyone.
257
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Then you two can reconcile.
258
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Take it.
259
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Mom.
260
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Take it.
261
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
I've prepared this for you.
262
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Take it.
263
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
You've misunderstood.
264
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
Tim has specially prepared the gift for Dad.
265
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
It won't be embarrassing.
266
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
What's cooking?
267
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
You scared me.
268
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
I was eavesdropping on Mom and Mei.
269
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
What are they talking about?
270
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
Mei brought a cheap bottle of liquor for Dad's birthday.
271
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Dad was embarrassed.
272
00:07:55,000 --> 00:08:00,000
I saw Mom giving Mei the bottle of Niner wine you gave them during the new year
273
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
so that she can gift it to Dad to make him proud.
274
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
No way.
275
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Why should she take credit for my gift?
276
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Impossible.
277
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
I'll confront her.
278
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
You don't have to do that.
279
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
She refused it.
280
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
What?
281
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Mm-hmm.
282
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Why not?
283
00:08:14,000 --> 00:08:19,000
She said her gift has been specially selected by her eldest son.
284
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
It's much better than yours.
285
00:08:21,000 --> 00:08:27,000
Everyone knows Tim is a cheap street vendor.
286
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
How can he afford anything?
287
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
You're right.
288
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
She has opened the packaging for the liquor.
289
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
She can say whatever she wants.
290
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Did you know?
291
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Technology is very advanced now.
292
00:08:39,000 --> 00:08:44,000
You can just scan the bottle with a dedicated scanner and it will show you the actual price.
293
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
Does that really exist?
294
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
I'll tell my husband.
295
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Let's see how she can boast.
296
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
When should we get the scanner later?
297
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Right.
298
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
We haven't seen Mei for so many years.
299
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
She's good at nothing except for boasting.
300
00:09:09,000 --> 00:09:14,000
I think we should let her make a fool of herself.
301
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
That'll teach her a lesson.
302
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Huh?
303
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Exactly.
304
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
This gift is from Mei.
305
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Note it down.
306
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
But...
307
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
It's alright.
308
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Note it down.
309
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Note it down.
310
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Stop!
311
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
Mom, I know you favored Mei since we were kids.
312
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
But you shouldn't use my gift to pass off as hers.
313
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
What?
314
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
What are you talking about?
315
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Am I wrong?
316
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Jim and I gave you this during the new year.
317
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Lower your voice.
318
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Why should I?
319
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Are you afraid people will talk?
320
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
I'm not targeting you, Mom.
321
00:09:53,000 --> 00:09:58,000
I just can't stand it when people are unwilling to spend on gifts when they visit the parents.
322
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
What are you arguing about?
323
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Dad!
324
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Is this the Niner wine you gave me during the new year?
325
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Why did you take it out?
326
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Dad.
327
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Mei is embarrassed.
328
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Because she didn't bring any gifts.
329
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
She's using the liquor Jim and I gave you to pass off as hers.
330
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
What?
331
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Where's Mei?
332
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Where is she?
333
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Mei Judd!
334
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Come out now.
335
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Dad!
336
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
What's wrong?
337
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Look!
338
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
At what you've done!
339
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
What did I do?
340
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
You still wouldn't admit your mistakes!
341
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
It's my fault!
342
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
You should blame me instead!
343
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Mom!
344
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
I told you!
345
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
I don't need it!
346
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
My gift is better than this!
347
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
You ingrate!
348
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Do you want to piss me off?
349
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Dad!
350
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
What are you doing?
351
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
We shouldn't air our dirty laundry!
352
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
I didn't want to say much in front of everyone!
353
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
But you insist!
354
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
On going to kiss me!
355
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Mei!
356
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
You should know how to read the room by now!
357
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Judy!
358
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Tell me then!
359
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
What rule have I broken?
360
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Mei!
361
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
I didn't want to say this, since we're family!
362
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
But since you insist, don't blame me for embarrassing you!
363
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Alright!
364
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
I'd like to know!
365
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Everyone knows!
366
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
You're divorced!
367
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
It's hard to raise three kids alone!
368
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Am I right?
369
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Yes!
370
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
It's tough!
371
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Don't be hypocritical if you're poor!
372
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Don't pretend to be rich!
373
00:11:29,000 --> 00:11:33,000
Don't tell us how expensive and valuable this liquor is!
374
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
It doesn't make sense!
375
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
That's not true!
376
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
I don't blame you for being absent!
377
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
For so many years!
378
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
I don't need you and your losers sons to celebrate my birthday with me!
379
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Dad!
380
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
They're not-
381
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
I won't mind if you don't have any gifts!
382
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
But you shouldn't buy cheap liquor just for the sake of getting a gift!
383
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Exactly!
384
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Is it even safe to consume?
385
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
Who'll bear the responsibility if we get food poisoning?
386
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Dad!
387
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
This isn't any cheap liquor!
388
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Tim bought it!
389
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
From a famous wine collector!
390
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
It costs a lot!
391
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
How much does it cost?
392
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
I don't know!
393
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
You're pretending again!
394
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Mei!
395
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Don't be so hypocritical!
396
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
You should at least put more effort into it!
397
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Look at it!
398
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
It looks really cheap!
399
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
And trashy!
400
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Ugh!
401
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
You mean this?
402
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
I discarded its packaging as it's too heavy!
403
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Enough!
404
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Leave now!
405
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
I'm disowning you!
406
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
What can I do to make you believe me?
407
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Move aside!
408
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Let's go in, Mr. Cole!
409
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Take a seat!
410
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Everyone!
411
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Please sit, Mr. Cole!
412
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Please sit!
413
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Haha!
414
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Mr. Lead!
415
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
This is the price scanner you request!
416
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
You planned this from the start!
417
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
So what if we did?
418
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Are you scared?
419
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Why should I be?
420
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
If that's the case, do you dare to bet with me?
421
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Bet on what?
422
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
You should kneel and apologize if your liquor is cheap trash!
423
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Do you dare to bet with me?
424
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
If that's the case, do you dare to bet with me?
425
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
If that's the case, do you dare to bet with me?
426
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Bet on what?
427
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
I can't wait for you!
428
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
You should kneel and apologize if your liquor is cheap trash!
429
00:13:00,000 --> 00:13:05,000
Do you dare to bet with me?
430
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
I'm sure you have no idea!
431
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
I'm not the only one who's so much!
432
00:13:07,000 --> 00:13:10,980
If that's the case, do you dare to bet with me?
433
00:13:11,920 --> 00:13:12,540
Bet on what?
434
00:13:13,080 --> 00:13:19,200
You should kneel and apologize if your liquor is cheap trash.
435
00:13:19,680 --> 00:13:21,220
Do you dare to bet with me?
436
00:13:22,140 --> 00:13:22,780
Fine.
437
00:13:23,700 --> 00:13:24,620
She agreed to it.
438
00:13:24,760 --> 00:13:25,200
No way.
439
00:13:25,280 --> 00:13:25,520
Yeah.
440
00:13:26,740 --> 00:13:29,280
Ah, Mei, don't be rash.
441
00:13:29,920 --> 00:13:31,780
Mom, don't worry.
442
00:13:32,320 --> 00:13:33,660
I'm confident I'll win.
443
00:13:34,400 --> 00:13:35,780
She's quite stubborn.
444
00:13:35,780 --> 00:13:37,340
Even if she'll lose.
445
00:13:37,840 --> 00:13:38,960
But I have a condition.
446
00:13:39,460 --> 00:13:40,120
What's that?
447
00:13:40,680 --> 00:13:44,980
What would you do if my liquor is more expensive than yours?
448
00:13:45,580 --> 00:13:46,380
How new?
449
00:13:47,060 --> 00:13:50,940
And apologize to you if your liquor is high grade.
450
00:13:51,360 --> 00:13:53,360
Yes, I'll do the same.
451
00:13:53,900 --> 00:13:57,020
This is a universal alcohol price scanner.
452
00:13:57,580 --> 00:14:00,060
As long as the liquor is produced domestically,
453
00:14:00,260 --> 00:14:04,020
the price will appear when you scan the label on the bottle.
454
00:14:04,360 --> 00:14:05,620
Oh, I see.
455
00:14:06,780 --> 00:14:08,880
Mr. Cole, please take a look.
456
00:14:10,120 --> 00:14:11,080
It's working.
457
00:14:11,540 --> 00:14:13,700
You may bring the gifts in.
458
00:14:13,700 --> 00:14:21,220
We'll test it on this bottle.
459
00:14:26,100 --> 00:14:26,740
That's quick.
460
00:14:27,000 --> 00:14:28,260
Is the price accurate?
461
00:14:28,260 --> 00:14:29,600
Of course.
462
00:14:30,220 --> 00:14:32,220
The price is exactly the same in stores.
463
00:14:32,580 --> 00:14:33,380
We'll scan this one.
464
00:14:33,800 --> 00:14:34,680
That's quick.
465
00:14:35,140 --> 00:14:36,420
Is this accurate too?
466
00:14:36,440 --> 00:14:36,480
Yes.
467
00:14:36,760 --> 00:14:37,860
It's all high check now.
468
00:14:38,060 --> 00:14:38,900
You can't fake it.
469
00:14:39,180 --> 00:14:40,160
Scan her gift now.
470
00:14:41,080 --> 00:14:43,360
Mei, do you have any objections?
471
00:14:43,740 --> 00:14:44,880
Who wants to do it first?
472
00:14:45,320 --> 00:14:46,120
I'll do it.
473
00:14:46,120 --> 00:14:50,940
Everyone knows my dad loves to drink.
474
00:14:51,300 --> 00:14:54,040
We gave him a 30-year-old Marrow wine.
475
00:14:54,680 --> 00:14:56,120
Here, you can scan it.
476
00:14:56,120 --> 00:15:08,180
98,000?
477
00:15:08,180 --> 00:15:09,180
Oh my god.
478
00:15:09,320 --> 00:15:11,060
Does it contain alcohol or gold?
479
00:15:11,060 --> 00:15:12,520
You have no idea, do you?
480
00:15:12,880 --> 00:15:17,860
The value isn't in the wine itself, but rather the year it was produced.
481
00:15:18,020 --> 00:15:19,020
Just make it easy.
482
00:15:19,400 --> 00:15:20,480
The liquid is gold.
483
00:15:20,900 --> 00:15:23,300
Finn, you're really blessed.
484
00:15:24,280 --> 00:15:30,860
I drank lots of alcohol before, but it's my first time seeing such expensive liquor.
485
00:15:31,380 --> 00:15:33,300
Let's have a drink when I open it later.
486
00:15:33,320 --> 00:15:33,840
No, no, no.
487
00:15:33,840 --> 00:15:37,380
You should save it for special occasions.
488
00:15:39,520 --> 00:15:41,320
This is just a start.
489
00:15:41,700 --> 00:15:42,440
Look at mine.
490
00:15:43,060 --> 00:15:44,320
My dad loves to drink.
491
00:15:44,660 --> 00:15:50,060
That's why I got him a Gorbo 1573.
492
00:15:50,060 --> 00:15:58,020
I've heard of Marrow wine, but what's a Grovo 1573?
493
00:15:58,440 --> 00:15:59,600
I don't know either.
494
00:15:59,760 --> 00:16:01,120
It looks expensive though.
495
00:16:01,880 --> 00:16:03,060
Here, scan it.
496
00:16:11,300 --> 00:16:11,940
What?
497
00:16:12,180 --> 00:16:13,560
$398,000?
498
00:16:13,560 --> 00:16:21,200
$398,000?
499
00:16:21,460 --> 00:16:23,780
Oh my god, that's the price of a house.
500
00:16:24,620 --> 00:16:26,980
Mr. Lied, you're too generous.
501
00:16:27,280 --> 00:16:28,720
Ha ha ha ha ha ha ha ha.
502
00:16:29,360 --> 00:16:30,300
What can I say?
503
00:16:30,720 --> 00:16:32,580
I respect my father-in-law.
504
00:16:32,940 --> 00:16:34,500
Thank you so much.
505
00:16:34,760 --> 00:16:35,700
You've been good to me.
506
00:16:36,360 --> 00:16:40,560
Unlike this loser daughter of mine, she's only good at pissing me off.
507
00:16:40,560 --> 00:16:52,020
This is a gift that my son Tim has prepared for his grandpa.
508
00:16:56,020 --> 00:16:57,560
Ha ha ha ha ha ha.
509
00:16:57,800 --> 00:16:59,880
Look at how old and dusty it is.
510
00:17:00,080 --> 00:17:01,740
You dare consider this a gift?
511
00:17:01,860 --> 00:17:03,620
It doesn't look like cheap liquor.
512
00:17:04,340 --> 00:17:06,780
She probably dug it out of the trash.
513
00:17:07,020 --> 00:17:08,200
Ha ha ha ha ha ha.
514
00:17:08,200 --> 00:17:11,200
Is that...
515
00:17:11,200 --> 00:17:13,640
Mei, what do you mean by this?
516
00:17:13,860 --> 00:17:16,860
You know dad loves to drink, yet you brought this trash?
517
00:17:17,040 --> 00:17:19,320
Do you want us to lose our lives from food poisoning?
518
00:17:19,700 --> 00:17:20,160
Yes.
519
00:17:20,600 --> 00:17:22,240
Are you trying to harm dad?
520
00:17:22,760 --> 00:17:24,240
This is patricide.
521
00:17:24,540 --> 00:17:28,380
You'd be tortured and whipped pretty badly back in the old times.
522
00:17:28,380 --> 00:17:33,260
Yes, this isn't something you can get away by apologizing.
523
00:17:34,080 --> 00:17:34,620
Fine.
524
00:17:35,520 --> 00:17:38,740
You can do whatever you want to me.
525
00:17:39,160 --> 00:17:41,380
If this bottle of liquor is fake...
526
00:17:41,940 --> 00:17:43,580
She's not afraid at all.
527
00:17:43,680 --> 00:17:47,000
But you'll be tortured and whipped if it's authentic.
528
00:17:47,340 --> 00:17:47,640
Enough.
529
00:17:51,140 --> 00:17:51,700
Dad!
530
00:17:51,940 --> 00:17:52,880
What are you doing?
531
00:17:53,100 --> 00:17:54,080
You're an embarrassment.
532
00:17:54,480 --> 00:17:55,980
Did you return to piss me off?
533
00:17:56,040 --> 00:17:58,080
Dad, why won't you believe me?
534
00:17:58,080 --> 00:18:01,860
I'd rather trust a stray dog instead of you.
535
00:18:03,860 --> 00:18:05,080
Don't blame her.
536
00:18:05,380 --> 00:18:06,340
It's my fault.
537
00:18:06,740 --> 00:18:07,920
It's my fault.
538
00:18:09,800 --> 00:18:11,240
You're just like her.
539
00:18:11,420 --> 00:18:12,540
Both of you are ungrateful.
540
00:18:13,020 --> 00:18:14,960
Are you plotting with her to end my life?
541
00:18:15,480 --> 00:18:16,080
I...
542
00:18:16,080 --> 00:18:16,580
Enough.
543
00:18:16,580 --> 00:18:17,740
Don't hit her.
544
00:18:17,960 --> 00:18:18,580
Get lost.
545
00:18:19,000 --> 00:18:20,120
I'm disowning you.
546
00:18:20,820 --> 00:18:22,120
Why won't you scan it?
547
00:18:22,600 --> 00:18:23,420
Are you afraid?
548
00:18:23,860 --> 00:18:24,900
Scan her bottles.
549
00:18:25,160 --> 00:18:26,740
We'll fulfill her death's wish.
550
00:18:27,040 --> 00:18:28,320
If that's what she wants.
551
00:18:29,180 --> 00:18:31,740
No one will stop you from embarrassing you.
552
00:18:31,740 --> 00:18:36,960
I'll show all of you just how valuable the gift Tim has gotten for his grandpa.
553
00:18:39,020 --> 00:18:41,040
You're humiliating yourself.
554
00:18:41,440 --> 00:18:41,980
Ha ha ha ha ha.
555
00:18:42,200 --> 00:18:42,320
Ha ha ha!
556
00:18:44,820 --> 00:18:50,500
Ha ha ha ha!
557
00:18:50,600 --> 00:18:51,760
Ha ha ha!
558
00:18:51,760 --> 00:18:51,920
Ha ha ha ha!
559
00:18:52,640 --> 00:18:54,600
Ha ha ha!
560
00:18:57,600 --> 00:18:58,580
Ha ha ha!
561
00:18:58,760 --> 00:18:58,960
Ha ha ha!
562
00:18:59,040 --> 00:19:08,820
Ha ha ha!
563
00:19:08,820 --> 00:19:17,400
Sarah, what's going on?
564
00:19:17,820 --> 00:19:20,980
I don't know either, Mr. Lead. This has never happened before.
565
00:19:22,820 --> 00:19:23,760
What's going on?
566
00:19:24,340 --> 00:19:27,740
I get it now. This scanner has a flaw.
567
00:19:28,700 --> 00:19:30,620
It can only display seven-digit amounts.
568
00:19:31,100 --> 00:19:34,420
If it exceeds seven digits and the wine is worth tens of millions of dollars,
569
00:19:34,720 --> 00:19:37,240
the date will conflict and cause the system to crash.
570
00:19:37,240 --> 00:19:42,200
Does that mean May's liquor is worth more than ten million?
571
00:19:42,520 --> 00:19:44,060
Oh my, that's amazing!
572
00:19:44,540 --> 00:19:49,280
Mom, I told you Tim has prepared a proper gift.
573
00:19:50,080 --> 00:19:52,740
Yes, it's indeed proper.
574
00:19:53,760 --> 00:19:56,240
It's not just proper, it's actually scary!
575
00:19:57,460 --> 00:20:01,580
Yeah, if it's ten million per bottle, does that mean a sip costs hundreds of thousands?
576
00:20:01,820 --> 00:20:04,620
Oh my god, this isn't liquor. This is like good gold.
577
00:20:04,620 --> 00:20:06,780
Even gold isn't worth ten million dollars.
578
00:20:06,780 --> 00:20:09,080
This is considered an elixir.
579
00:20:09,300 --> 00:20:12,380
Looks like May has really made a big.
580
00:20:13,000 --> 00:20:14,400
She's such a good daughter.
581
00:20:15,740 --> 00:20:18,700
You're blessed, Finn. I envy you.
582
00:20:19,740 --> 00:20:21,620
May? May?
583
00:20:22,160 --> 00:20:25,400
Please give me the gift my dear grandson has prepared.
584
00:20:26,100 --> 00:20:28,560
We're talking about ten million dollars.
585
00:20:28,560 --> 00:20:30,820
You have to store this properly.
586
00:20:31,380 --> 00:20:33,480
This bottle of liquor is worth a house.
587
00:20:33,900 --> 00:20:35,720
No, no, no. It's worth a building.
588
00:20:36,600 --> 00:20:37,520
Is that so?
589
00:20:37,840 --> 00:20:39,960
Quick, give it to me. Give it.
590
00:20:43,240 --> 00:20:45,600
We're talking about ten million here.
591
00:20:45,600 --> 00:20:50,380
I don't think even the richest man in Valia can afford this.
592
00:20:50,820 --> 00:20:52,620
You're really successful now, May.
593
00:20:52,940 --> 00:20:55,860
You can give away something so expensive.
594
00:20:56,160 --> 00:20:57,540
My son, Tim, bought it.
595
00:20:58,300 --> 00:20:59,340
Isn't he a hawker?
596
00:20:59,340 --> 00:21:02,300
How could he afford this?
597
00:21:02,740 --> 00:21:03,800
He was a hawker.
598
00:21:04,520 --> 00:21:05,780
But he's improved.
599
00:21:06,300 --> 00:21:07,500
He has his own business.
600
00:21:08,140 --> 00:21:08,960
I see.
601
00:21:09,900 --> 00:21:12,260
If May's liquor costs that much,
602
00:21:12,640 --> 00:21:14,040
does that mean she has won the bid?
603
00:21:14,460 --> 00:21:15,180
Yeah, yeah.
604
00:21:15,500 --> 00:21:17,200
Judy, Lana, I'm new.
605
00:21:17,540 --> 00:21:18,700
I apologize to May.
606
00:21:18,700 --> 00:21:27,620
May, I spoke without thinking.
607
00:21:28,060 --> 00:21:29,280
I didn't mean it.
608
00:21:29,780 --> 00:21:31,660
Are you going back on your word?
609
00:21:32,160 --> 00:21:33,940
Oh, we're family.
610
00:21:34,440 --> 00:21:37,480
I can apologize, but I won't kneel.
611
00:21:38,420 --> 00:21:40,140
Would you let me get away with it?
612
00:21:41,140 --> 00:21:43,140
If I was the one who lost?
613
00:21:43,580 --> 00:21:44,620
Cut the crap.
614
00:21:44,980 --> 00:21:45,900
Apologize now.
615
00:21:46,160 --> 00:21:47,900
I want the banquet to start on time.
616
00:21:47,900 --> 00:21:48,940
Hold on.
617
00:21:50,140 --> 00:21:54,020
Tim is just a lowly hawker.
618
00:21:54,420 --> 00:21:56,500
How can he afford something so expensive?
619
00:21:56,920 --> 00:21:57,760
I told you.
620
00:21:58,300 --> 00:21:59,420
That was in the past.
621
00:22:00,040 --> 00:22:01,360
He's a businessman now.
622
00:22:02,200 --> 00:22:03,440
A businessman?
623
00:22:03,880 --> 00:22:06,600
What kind of businessman can afford a 10 million liquor?
624
00:22:07,440 --> 00:22:07,940
Indeed.
625
00:22:08,440 --> 00:22:10,100
Even the richest man in Valia
626
00:22:10,100 --> 00:22:12,640
wouldn't dare to drink such an expensive liquor.
627
00:22:12,780 --> 00:22:13,860
That makes sense.
628
00:22:14,380 --> 00:22:15,700
The facts are right here.
629
00:22:15,700 --> 00:22:17,660
Are you trying to deny the truth?
630
00:22:17,900 --> 00:22:18,640
What's facts?
631
00:22:19,020 --> 00:22:20,460
The prize was never shown.
632
00:22:21,420 --> 00:22:25,220
Sarah, are there any other possible situations
633
00:22:25,220 --> 00:22:27,320
besides the prize exceeding seven digits?
634
00:22:27,560 --> 00:22:27,760
Uh...
635
00:22:28,500 --> 00:22:29,340
Tell us.
636
00:22:29,700 --> 00:22:30,740
What's going on?
637
00:22:30,940 --> 00:22:31,400
Tell us!
638
00:22:32,140 --> 00:22:32,820
Right.
639
00:22:33,000 --> 00:22:34,200
There's another possibility.
640
00:22:34,400 --> 00:22:34,800
What?
641
00:22:34,800 --> 00:22:41,000
Everyone knows this is a dedicated alcohol price scanner.
642
00:22:41,820 --> 00:22:44,380
A licensed alcohol would have an official label.
643
00:22:45,180 --> 00:22:47,540
You'd get the price you win by scanning the label.
644
00:22:47,540 --> 00:22:52,860
Are you saying that May bought this liquor through illegitimate means?
645
00:22:52,860 --> 00:22:53,860
It's possible.
646
00:22:54,540 --> 00:22:58,320
The scanner will crash during scanning if the label is fake.
647
00:22:59,320 --> 00:23:01,100
Is that true, Mr. Wool?
648
00:23:01,760 --> 00:23:02,320
Yes.
649
00:23:03,140 --> 00:23:05,000
Why didn't you say so just now?
650
00:23:05,000 --> 00:23:13,120
I was thinking no daughter would buy a counterfeit product as a gift for her dad's birthday.
651
00:23:13,820 --> 00:23:15,680
Are you sure about that?
652
00:23:15,800 --> 00:23:16,260
Yes.
653
00:23:17,100 --> 00:23:19,460
Others might not do something so crazy.
654
00:23:20,200 --> 00:23:22,380
But May definitely will.
655
00:23:22,960 --> 00:23:23,740
That's right.
656
00:23:23,920 --> 00:23:25,840
May is a selfish person.
657
00:23:26,120 --> 00:23:26,940
She's inhuman.
658
00:23:27,500 --> 00:23:28,440
How am I selfish?
659
00:23:28,940 --> 00:23:30,280
How dare you talk back?
660
00:23:30,620 --> 00:23:32,880
Your divorce was a huge scandal back then.
661
00:23:33,340 --> 00:23:34,360
You left just like that.
662
00:23:34,720 --> 00:23:36,980
Everyone in the village just their family.
663
00:23:37,180 --> 00:23:38,640
How is that not selfish?
664
00:23:39,280 --> 00:23:39,560
Yes.
665
00:23:40,000 --> 00:23:44,480
Your ex-husband, Frank Gray, even came to us and asked for money.
666
00:23:44,980 --> 00:23:46,320
He made such a ruckus.
667
00:23:46,320 --> 00:23:48,720
Why was he asking money from us, huh?
668
00:23:48,920 --> 00:23:50,140
Both of you used the money.
669
00:23:51,120 --> 00:23:52,840
He gave me for my wedding.
670
00:23:53,160 --> 00:23:54,120
For your education.
671
00:23:55,360 --> 00:23:56,260
What do you mean?
672
00:23:56,480 --> 00:23:58,020
It's what you should do.
673
00:23:58,020 --> 00:24:01,940
I was the one who worked hard to return the money.
674
00:24:02,060 --> 00:24:02,460
Enough.
675
00:24:04,120 --> 00:24:05,080
Stop talking.
676
00:24:05,480 --> 00:24:06,180
You ingrate.
677
00:24:06,860 --> 00:24:07,380
Dad!
678
00:24:07,720 --> 00:24:09,420
I'm fine with you being poor.
679
00:24:09,840 --> 00:24:12,040
But how dare you deceive me with fake liquor?
680
00:24:12,840 --> 00:24:15,360
Are you trying to harm me and my entire family?
681
00:24:15,960 --> 00:24:16,440
No.
682
00:24:17,160 --> 00:24:18,100
It's authentic.
683
00:24:18,440 --> 00:24:19,480
Stop talking back.
684
00:24:19,660 --> 00:24:20,200
Get lost.
685
00:24:20,500 --> 00:24:23,580
I didn't expect May to be such a vicious person.
686
00:24:24,040 --> 00:24:24,880
I know, right?
687
00:24:24,880 --> 00:24:29,220
Finn is still her dad, even though he forced her to marry that gambler, like Frank.
688
00:24:29,440 --> 00:24:30,680
How could she do this?
689
00:24:31,260 --> 00:24:33,120
It's hard to know one's true colors.
690
00:24:33,940 --> 00:24:35,500
She has gone too far.
691
00:24:36,580 --> 00:24:37,060
Hold on!
692
00:24:37,060 --> 00:24:43,340
Mr. Judd, may I appraise this bottle of liquor?
693
00:24:43,840 --> 00:24:45,880
Mr. Wool, what do you mean?
694
00:24:46,540 --> 00:24:47,700
It looks familiar.
695
00:24:48,340 --> 00:24:49,860
I want to take a closer look.
696
00:24:50,180 --> 00:24:54,400
Finn, Mr. Wool is a liquor dealer.
697
00:24:55,120 --> 00:24:59,340
His uncle is a first-class professional sommelier.
698
00:24:59,340 --> 00:25:01,500
Yeah, it's best to let him have a look.
699
00:25:02,420 --> 00:25:02,800
Sure.
700
00:25:03,500 --> 00:25:04,280
Have a look.
701
00:25:06,000 --> 00:25:07,780
Hey, what's wrong, Mr. Wool?
702
00:25:08,300 --> 00:25:10,120
Is there more to this fake liquor?
703
00:25:10,920 --> 00:25:11,440
Yes.
704
00:25:11,920 --> 00:25:13,800
You're acting as if it's authentic.
705
00:25:13,980 --> 00:25:14,740
What's going on?
706
00:25:15,300 --> 00:25:17,180
Mr. Wool, this liquor...
707
00:25:17,180 --> 00:25:18,600
It's authentic.
708
00:25:18,860 --> 00:25:19,320
What?
709
00:25:19,920 --> 00:25:20,400
Really?
710
00:25:20,400 --> 00:25:22,480
I thought it looked familiar.
711
00:25:23,540 --> 00:25:30,640
Now that I've had a closer look, this is the Lermont 1935 that was previously auctioned for more than $10 million.
712
00:25:30,980 --> 00:25:31,500
Really?
713
00:25:32,280 --> 00:25:33,760
It's reported online.
714
00:25:34,420 --> 00:25:35,100
You can check.
715
00:25:36,500 --> 00:25:38,520
Hey, this seems to be true.
716
00:25:39,060 --> 00:25:41,160
Oh my god, it's worth $10.7 million?
717
00:25:41,300 --> 00:25:42,000
That's expensive!
718
00:25:42,400 --> 00:25:43,500
Of course, this was.
719
00:25:43,840 --> 00:25:45,160
The price a few years ago.
720
00:25:45,700 --> 00:25:47,180
It's certainly worth more now.
721
00:25:47,180 --> 00:25:50,720
Indeed, it's doubled in price several times.
722
00:25:50,840 --> 00:25:51,320
No way!
723
00:25:52,000 --> 00:25:53,440
Is it authentic?
724
00:25:53,780 --> 00:25:54,420
It should be.
725
00:25:54,760 --> 00:25:55,800
It's authentic?
726
00:25:56,340 --> 00:25:57,500
Give it to me.
727
00:25:57,940 --> 00:25:58,460
May...
728
00:25:58,460 --> 00:26:00,320
Is it authentic?
729
00:26:00,880 --> 00:26:03,500
Tim would never send a counterfeit gift.
730
00:26:03,600 --> 00:26:04,180
Oh my...
731
00:26:04,180 --> 00:26:05,180
Oh my god!
732
00:26:05,720 --> 00:26:06,280
Hold on!
733
00:26:09,340 --> 00:26:10,220
Hold on!
734
00:26:10,660 --> 00:26:11,360
Take a look!
735
00:26:12,020 --> 00:26:14,900
This bottle of liquor has a gold wooden packaging,
736
00:26:14,900 --> 00:26:17,300
but she's using a red plastic bag!
737
00:26:18,780 --> 00:26:20,180
It's indeed different.
738
00:26:20,840 --> 00:26:22,860
The packaging is too heavy.
739
00:26:23,260 --> 00:26:24,660
That's why I didn't take it.
740
00:26:24,740 --> 00:26:26,020
Is that so?
741
00:26:26,420 --> 00:26:27,900
I think...
742
00:26:27,900 --> 00:26:30,140
It doesn't exist in the first place.
743
00:26:30,280 --> 00:26:31,000
May...
744
00:26:31,000 --> 00:26:33,320
You're such a good liar now.
745
00:26:33,640 --> 00:26:34,900
You disgust me.
746
00:26:35,020 --> 00:26:35,400
What?
747
00:26:36,020 --> 00:26:37,140
You're lying again?
748
00:26:38,260 --> 00:26:38,900
May...
749
00:26:39,400 --> 00:26:42,640
You're really an embarrassment to our family.
750
00:26:42,640 --> 00:26:43,800
You're...
751
00:26:43,800 --> 00:26:46,300
Too narcissistic.
752
00:26:46,520 --> 00:26:47,400
You're useless.
753
00:26:47,800 --> 00:26:48,740
That's not true!
754
00:26:49,000 --> 00:26:49,500
I...
755
00:26:49,500 --> 00:26:50,000
Enough!
756
00:26:50,100 --> 00:26:50,280
Enough!
757
00:26:50,960 --> 00:26:51,820
Stop arguing!
758
00:26:52,220 --> 00:26:54,260
I have a way to verify this authenticity.
759
00:26:54,580 --> 00:26:55,260
What's that?
760
00:26:55,420 --> 00:26:57,120
My uncle is visiting these two days.
761
00:26:57,500 --> 00:26:59,420
We'll ask him to do a taste test.
762
00:26:59,540 --> 00:27:00,540
We'll know if it's authentic.
763
00:27:01,180 --> 00:27:01,740
Uh...
764
00:27:01,740 --> 00:27:03,160
Can we trust him?
765
00:27:03,680 --> 00:27:04,180
What?
766
00:27:04,180 --> 00:27:06,820
His uncle is a professional sommelier.
767
00:27:07,180 --> 00:27:09,620
He only drinks liquor that's worth thousands.
768
00:27:10,080 --> 00:27:11,240
Of course he's trusted.
769
00:27:11,360 --> 00:27:11,820
Yes!
770
00:27:12,200 --> 00:27:14,020
His uncle is nationally acclaimed.
771
00:27:14,180 --> 00:27:16,480
Even an offer of millions is enough to get him hired.
772
00:27:16,960 --> 00:27:18,120
Is he in the village?
773
00:27:18,520 --> 00:27:19,200
That's great!
774
00:27:19,900 --> 00:27:22,420
Tell him to come here and do a taste test!
775
00:27:23,020 --> 00:27:26,220
Please invite your uncle, Mr. Wool.
776
00:27:26,220 --> 00:27:28,220
I'll ask him now.
777
00:27:30,180 --> 00:27:30,980
May...
778
00:27:30,980 --> 00:27:35,860
You never expect a first class sommelier to be in our village.
779
00:27:36,960 --> 00:27:41,980
Your lies will be exposed once he gets here.
780
00:27:42,400 --> 00:27:45,020
You may get ready to kneel and apologize.
781
00:27:45,620 --> 00:27:49,420
We'll see who's the one who has to kneel and apologize later.
782
00:27:49,560 --> 00:27:50,220
Oh, May.
783
00:27:50,860 --> 00:27:53,320
You're such a habitual liar.
784
00:27:53,320 --> 00:27:56,440
You must be a tough cookie.
785
00:27:58,020 --> 00:28:00,560
She's just being stubborn.
786
00:28:01,220 --> 00:28:03,600
I don't want to talk to you.
787
00:28:03,980 --> 00:28:04,300
May.
788
00:28:04,740 --> 00:28:07,240
You just refuse to face the reality.
789
00:28:07,420 --> 00:28:10,860
She wanted to fool everyone with a bottle of fake liquor.
790
00:28:11,180 --> 00:28:13,000
But her lies are exposed now.
791
00:28:13,080 --> 00:28:13,600
Yes.
792
00:28:14,040 --> 00:28:17,660
This counter for liquid might cost us our lives if we consume it.
793
00:28:17,980 --> 00:28:18,360
Yes!
794
00:28:18,560 --> 00:28:20,120
Are you trying to harm Dad?
795
00:28:23,320 --> 00:28:24,660
Yes!
796
00:28:25,080 --> 00:28:27,120
Mr. Jude Sr. is May's dad.
797
00:28:27,320 --> 00:28:28,320
No matter what.
798
00:28:28,620 --> 00:28:30,160
Even an animal isn't that cruel.
799
00:28:30,220 --> 00:28:31,740
You shouldn't harm your own family.
800
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
You guys have no idea.
801
00:28:34,780 --> 00:28:39,020
Mr. Jude Sr. forced Mary to marry Frank, who's a good for nothing.
802
00:28:39,440 --> 00:28:41,620
So that they could get the wedding money.
803
00:28:41,840 --> 00:28:42,220
Right?
804
00:28:42,460 --> 00:28:42,900
Really?
805
00:28:42,900 --> 00:28:44,120
Yes, yes.
806
00:28:44,460 --> 00:28:46,580
I even heard she was abused.
807
00:28:47,120 --> 00:28:48,940
Frank would beat up May and her kids.
808
00:28:49,200 --> 00:28:52,440
Whenever he got drunk, May tried to get help from Mr. Jude Sr.
809
00:28:52,640 --> 00:28:54,120
But he chased her away instead.
810
00:28:54,780 --> 00:28:55,560
I see.
811
00:28:56,020 --> 00:28:57,620
No wonder why she's so vicious.
812
00:28:58,120 --> 00:28:59,480
She came back for revenge.
813
00:28:59,600 --> 00:29:00,760
But that was in the past.
814
00:29:01,400 --> 00:29:03,380
She's giving fake liquor as a gift.
815
00:29:03,800 --> 00:29:06,000
She just wants to end her family's lives.
816
00:29:06,000 --> 00:29:09,080
She did this because of what they did to her.
817
00:29:09,800 --> 00:29:13,100
No wonder you came back after so many years, May.
818
00:29:13,500 --> 00:29:15,820
You're here for revenge.
819
00:29:16,380 --> 00:29:17,100
I'm not!
820
00:29:18,200 --> 00:29:20,460
Mom invited me back for Dad's birthday.
821
00:29:21,000 --> 00:29:24,260
May, I think you should back out of the bed.
822
00:29:24,260 --> 00:29:26,460
You may take your gift and leave.
823
00:29:26,980 --> 00:29:27,380
Mom!
824
00:29:29,080 --> 00:29:31,040
Do you also not believe me?
825
00:29:31,940 --> 00:29:32,460
No.
826
00:29:32,980 --> 00:29:33,540
I...
827
00:29:33,540 --> 00:29:35,140
It's just that...
828
00:29:35,140 --> 00:29:36,080
Yeah, am I right?
829
00:29:36,680 --> 00:29:37,840
I'm not leaving.
830
00:29:38,640 --> 00:29:42,400
I've been keeping this grudge to myself for many years.
831
00:29:42,820 --> 00:29:45,520
These two ingrates will have to apologize to me.
832
00:29:45,540 --> 00:29:46,180
Hey, hey, hey.
833
00:29:46,400 --> 00:29:47,440
Watch your words.
834
00:29:47,700 --> 00:29:48,960
Who are you calling ingrates?
835
00:29:49,280 --> 00:29:50,780
Yes, you're the ingrate.
836
00:29:50,920 --> 00:29:53,300
You're a bitch who wants to harm your family.
837
00:29:53,720 --> 00:29:54,240
Murderer.
838
00:29:54,880 --> 00:29:55,680
You're a murderer!
839
00:29:56,040 --> 00:29:56,760
She's a murderer!
840
00:29:57,380 --> 00:29:58,100
She's a murderer!
841
00:29:58,580 --> 00:29:59,180
Murderer!
842
00:29:59,200 --> 00:29:59,780
You're a murderer!
843
00:29:59,780 --> 00:30:00,160
You're a murderer!
844
00:30:02,600 --> 00:30:04,580
Mr. David Wool is here.
845
00:30:17,380 --> 00:30:18,740
Greetings, Mr. David.
846
00:30:19,400 --> 00:30:20,060
Good day.
847
00:30:20,980 --> 00:30:23,720
My nephew told me your grandson has gifted you a Lairmont 19th.
848
00:30:23,720 --> 00:30:24,800
Lairmont 1935.
849
00:30:25,460 --> 00:30:26,500
You're blessed!
850
00:30:27,640 --> 00:30:29,560
We're not sure if it's authenticity.
851
00:30:30,220 --> 00:30:32,600
That's why we need your help to verify it.
852
00:30:33,160 --> 00:30:33,640
I see.
853
00:30:34,100 --> 00:30:34,740
Where is it?
854
00:30:35,120 --> 00:30:35,880
It's there.
855
00:30:35,880 --> 00:30:47,060
Mr. David, what do you think?
856
00:30:47,440 --> 00:30:49,780
It does look authentic based on the packaging.
857
00:30:50,440 --> 00:30:51,140
And seal.
858
00:30:52,720 --> 00:30:53,520
Is it authentic?
859
00:30:53,520 --> 00:30:54,020
That's great.
860
00:30:54,020 --> 00:30:54,520
That's great.
861
00:30:54,520 --> 00:30:54,560
That's great.
862
00:30:55,060 --> 00:30:55,840
You're blessed.
863
00:30:56,980 --> 00:30:57,580
But...
864
00:30:57,580 --> 00:30:58,460
What about it?
865
00:30:58,680 --> 00:30:59,520
But the technology...
866
00:31:00,640 --> 00:31:03,060
It's so advanced now, it's possible to fake it.
867
00:31:05,740 --> 00:31:08,340
It's a counterfeit, to put it bluntly.
868
00:31:08,340 --> 00:31:10,840
Mr. David, aren't you nationally acclaimed?
869
00:31:11,620 --> 00:31:14,320
You can find out, if you take a sip.
870
00:31:14,800 --> 00:31:16,280
Yes, Mr. David.
871
00:31:16,600 --> 00:31:17,480
This is your profession.
872
00:31:17,820 --> 00:31:19,120
Please help us verify it.
873
00:31:19,620 --> 00:31:20,540
Are you sure?
874
00:31:21,160 --> 00:31:24,560
This liquor would cost around eight digits if it's authentic.
875
00:31:25,540 --> 00:31:27,340
A sip would cost hundreds of thousands.
876
00:31:27,620 --> 00:31:27,980
Indeed.
877
00:31:28,540 --> 00:31:31,160
This will be a huge loss to me, if the liquor is authentic.
878
00:31:31,660 --> 00:31:32,780
How could it be authentic?
879
00:31:33,380 --> 00:31:34,400
Believe me, Dad.
880
00:31:34,780 --> 00:31:36,520
It's definitely a counterfeit.
881
00:31:36,960 --> 00:31:39,540
Mr. David may be hospitalized if he drinks it.
882
00:31:39,700 --> 00:31:40,080
Really?
883
00:31:40,880 --> 00:31:41,920
Of course.
884
00:31:42,840 --> 00:31:47,340
By the way, you'd need to pay for his hospital bills, Mei.
885
00:31:47,340 --> 00:31:49,140
Don't expect us to pay it.
886
00:31:49,520 --> 00:31:49,780
Sure.
887
00:31:50,580 --> 00:31:51,520
I'll pay for it.
888
00:31:51,700 --> 00:31:51,920
Hmm.
889
00:31:52,960 --> 00:31:53,600
Open it.
890
00:31:54,560 --> 00:32:02,580
It smells good.
891
00:32:02,760 --> 00:32:03,440
Right.
892
00:32:04,700 --> 00:32:06,740
We can tell it's high quality.
893
00:32:07,380 --> 00:32:07,920
Amazing!
894
00:32:08,260 --> 00:32:09,820
That's not necessarily the case.
895
00:32:10,140 --> 00:32:12,000
They might add some scents into the liquor.
896
00:32:12,760 --> 00:32:13,300
Yes.
897
00:32:13,920 --> 00:32:16,120
Technology is so advanced now.
898
00:32:22,700 --> 00:32:23,260
Oh.
899
00:32:23,260 --> 00:32:28,400
Hold on.
900
00:32:29,200 --> 00:32:29,980
What's wrong?
901
00:32:30,400 --> 00:32:31,860
Is something wrong with it?
902
00:32:31,960 --> 00:32:32,760
Stop drinking it.
903
00:32:32,880 --> 00:32:33,880
You'll be in danger.
904
00:32:33,880 --> 00:32:45,500
This...
905
00:32:45,500 --> 00:32:47,260
This...
906
00:32:47,260 --> 00:32:52,340
This is...
907
00:32:52,340 --> 00:32:53,220
Are you okay?
908
00:32:54,220 --> 00:32:55,040
Oh, no.
909
00:32:55,260 --> 00:32:56,240
I told you.
910
00:32:56,340 --> 00:32:57,840
There was something wrong with it.
911
00:32:57,840 --> 00:33:00,680
Counterfeit liquor can cause lives.
912
00:33:00,740 --> 00:33:03,640
How dare you give Dad counterfeit liquor.
913
00:33:03,780 --> 00:33:04,980
Where's your conscience?
914
00:33:06,300 --> 00:33:07,140
Mei, Judd.
915
00:33:07,860 --> 00:33:08,760
You're an ingrate.
916
00:33:09,220 --> 00:33:10,940
You're endangering people's lives.
917
00:33:11,200 --> 00:33:12,460
Remember what you said.
918
00:33:12,820 --> 00:33:14,400
You'll bear the medical bills.
919
00:33:14,800 --> 00:33:16,460
Don't get our family involved.
920
00:33:16,460 --> 00:33:16,800
Yes.
921
00:33:17,160 --> 00:33:18,420
You'll pay with your life.
922
00:33:18,660 --> 00:33:20,120
It has nothing to do with us.
923
00:33:20,260 --> 00:33:21,240
It shouldn't happen.
924
00:33:21,860 --> 00:33:22,960
What do we do?
925
00:33:23,380 --> 00:33:23,900
Help!
926
00:33:24,420 --> 00:33:26,120
Send Mr. David to the hospital.
927
00:33:26,180 --> 00:33:26,560
Get him there.
928
00:33:26,560 --> 00:33:27,100
Get him there.
929
00:33:27,100 --> 00:33:29,960
Be quiet.
930
00:33:30,560 --> 00:33:31,600
What are you arguing?
931
00:33:32,520 --> 00:33:33,380
Mr. David.
932
00:33:33,780 --> 00:33:34,520
Are you alright?
933
00:33:34,920 --> 00:33:35,940
Of course I am.
934
00:33:36,040 --> 00:33:37,400
Isn't this liquor counterfeit?
935
00:33:37,540 --> 00:33:37,920
What?
936
00:33:38,340 --> 00:33:39,520
Who told you that?
937
00:33:39,880 --> 00:33:40,920
Why did you cry?
938
00:33:41,200 --> 00:33:42,980
I cried because I was sad.
939
00:33:43,780 --> 00:33:45,680
I've lived for a long time.
940
00:33:46,140 --> 00:33:50,260
But today is my first time tasting such high quality liquor.
941
00:33:50,700 --> 00:33:52,720
It's the best I've ever had.
942
00:33:53,260 --> 00:33:54,720
Is this really authentic?
943
00:33:55,040 --> 00:33:55,380
Really?
944
00:33:55,700 --> 00:33:57,480
And it really cost 10 million dollars?
945
00:33:57,620 --> 00:33:58,160
Oh my god.
946
00:33:58,260 --> 00:34:00,220
This liquor costs more than that.
947
00:34:00,820 --> 00:34:01,760
What's it probably costs?
948
00:34:01,960 --> 00:34:02,820
A few hundred dollars.
949
00:34:03,040 --> 00:34:03,840
Hey, no.
950
00:34:04,700 --> 00:34:05,440
That's not cheap.
951
00:34:05,780 --> 00:34:07,240
It's at least 1,000.
952
00:34:08,200 --> 00:34:10,520
Does that mean Mr. David has slipped away?
953
00:34:10,920 --> 00:34:11,800
Hundreds of thousands?
954
00:34:14,340 --> 00:34:17,020
He brings such a huge amount to my money.
955
00:34:18,260 --> 00:34:18,700
Dad!
956
00:34:18,980 --> 00:34:20,260
Stop calling me that.
957
00:34:20,400 --> 00:34:23,200
I wouldn't have lost so much money if you both didn't make a fuss.
958
00:34:23,360 --> 00:34:25,240
Dad, how could you say that?
959
00:34:25,640 --> 00:34:26,960
We gave you liquor too.
960
00:34:27,160 --> 00:34:27,980
That's right.
961
00:34:28,840 --> 00:34:30,320
What kind of liquor did you give me?
962
00:34:30,600 --> 00:34:31,920
They don't cost a million.
963
00:34:32,240 --> 00:34:35,680
None of your liquor is worth a sip of the liquor that May gave me.
964
00:34:38,220 --> 00:34:39,440
Hold on, Mr. Good Senior.
965
00:34:39,720 --> 00:34:40,640
What do you want?
966
00:34:40,640 --> 00:34:44,960
Mr. David, did May really give the Lamont 1935 that was from the auction?
967
00:34:45,500 --> 00:34:47,580
Mr. Shaw, what are you trying to imply?
968
00:34:47,980 --> 00:34:49,400
Do you not trust his expertise?
969
00:34:50,960 --> 00:34:52,440
Yes, Mr. Shaw.
970
00:34:52,820 --> 00:34:56,900
No one can compete with Mr. David when it comes to alcohol.
971
00:34:57,180 --> 00:34:57,400
Yeah.
972
00:34:57,520 --> 00:34:57,740
Right.
973
00:34:57,840 --> 00:34:58,400
Yes, he's right.
974
00:34:58,480 --> 00:34:58,800
Everyone.
975
00:34:59,140 --> 00:35:00,120
I wasn't questioning him.
976
00:35:00,120 --> 00:35:02,440
I just wanted to ask a question.
977
00:35:04,440 --> 00:35:05,140
It's all right.
978
00:35:05,580 --> 00:35:06,480
Ask away.
979
00:35:06,880 --> 00:35:08,700
I read about this liquor online.
980
00:35:09,500 --> 00:35:14,020
There are only six bottles of the discontinued Lamont 1935 worldwide.
981
00:35:14,560 --> 00:35:15,740
Three of them have been drunk.
982
00:35:16,600 --> 00:35:19,020
The remaining three bottles are kept away.
983
00:35:19,220 --> 00:35:19,660
Am I right?
984
00:35:20,180 --> 00:35:21,040
You're right.
985
00:35:21,040 --> 00:35:26,260
I'd like to ask if you have ever tasted it before.
986
00:35:26,260 --> 00:35:28,180
No.
987
00:35:28,740 --> 00:35:35,600
How could you be sure that this bottle of liquor was the Lamont 1935 that was at the auction?
988
00:35:36,460 --> 00:35:36,940
Yes.
989
00:35:37,380 --> 00:35:40,420
How could you be sure when you've never drank it before?
990
00:35:40,900 --> 00:35:41,520
Exactly.
991
00:35:41,920 --> 00:35:42,760
That's the truth.
992
00:35:42,760 --> 00:35:46,120
I can confirm it's indeed high-quality liquor.
993
00:35:46,840 --> 00:35:49,520
Its taste and aroma also match its profile.
994
00:35:49,940 --> 00:35:55,180
However, I can't fully confirm that it was the same bottle from the auction.
995
00:35:55,700 --> 00:35:56,080
Huh?
996
00:35:58,180 --> 00:35:59,400
It's like what you said.
997
00:35:59,500 --> 00:36:02,020
I've never had the chance to taste such high-quality liquor.
998
00:36:02,500 --> 00:36:03,660
I have another question.
999
00:36:04,300 --> 00:36:07,260
Is there any technology that can emulate the taste of this liquor?
1000
00:36:08,040 --> 00:36:09,180
Not in the past.
1001
00:36:09,180 --> 00:36:14,060
But some excellent wineries might be able to replicate the taste using a small amount of the original
1002
00:36:14,060 --> 00:36:17,620
and with some help of a person skilled in creating flavors.
1003
00:36:18,840 --> 00:36:20,760
Oh, I get it now.
1004
00:36:20,980 --> 00:36:21,920
Everything's clear.
1005
00:36:22,400 --> 00:36:24,600
She's just lucky, to put it bluntly.
1006
00:36:24,920 --> 00:36:27,660
She found a small winery with excellent skills.
1007
00:36:28,520 --> 00:36:30,160
No wonder she's so arrogant.
1008
00:36:30,980 --> 00:36:32,780
Who would have thought, Mei?
1009
00:36:33,360 --> 00:36:35,000
You're quite the professional.
1010
00:36:35,960 --> 00:36:36,800
It's not her.
1011
00:36:37,200 --> 00:36:38,300
It's her eldest son.
1012
00:36:38,300 --> 00:36:40,060
She said he's a businessman.
1013
00:36:40,520 --> 00:36:44,220
He might be a professional counterfeit liquor dealer.
1014
00:36:44,440 --> 00:36:44,880
Damn it.
1015
00:36:45,260 --> 00:36:46,600
I almost got fooled again.
1016
00:36:46,760 --> 00:36:49,560
I do have a plan that can fully confirm its authenticity.
1017
00:36:51,620 --> 00:36:52,700
What is it?
1018
00:36:56,300 --> 00:37:00,240
I've determined its quality is indeed high-quality as for its price.
1019
00:37:01,120 --> 00:37:04,240
Mei, will you show us the receipt and the collection certificate?
1020
00:37:04,240 --> 00:37:07,100
Since your son said he bought it from the collector.
1021
00:37:07,420 --> 00:37:08,660
We can confirm it then.
1022
00:37:08,880 --> 00:37:09,540
That's right.
1023
00:37:09,800 --> 00:37:10,860
Show it to us.
1024
00:37:10,960 --> 00:37:12,220
I definitely have it.
1025
00:37:12,740 --> 00:37:14,160
I'll tell Tim to bring it.
1026
00:37:14,380 --> 00:37:14,880
All right.
1027
00:37:15,600 --> 00:37:17,540
I'll get going now.
1028
00:37:17,760 --> 00:37:18,700
Take care, David.
1029
00:37:18,700 --> 00:37:25,020
Why are you using your phone?
1030
00:37:25,500 --> 00:37:26,980
Stop trying to pretend.
1031
00:37:27,160 --> 00:37:28,580
She's gotten carried away.
1032
00:37:29,000 --> 00:37:30,400
She just happened to be lucky.
1033
00:37:30,860 --> 00:37:34,260
You found a small winery to custom make this liquor.
1034
00:37:34,540 --> 00:37:35,920
You shouldn't be proud of yourself.
1035
00:37:35,920 --> 00:37:37,000
Are you in a rush?
1036
00:37:37,000 --> 00:37:40,800
All of you may kneel and apologize once Tim is here.
1037
00:37:41,680 --> 00:37:43,840
With the relevant documents.
1038
00:37:44,820 --> 00:37:45,420
Sure.
1039
00:37:45,960 --> 00:37:49,260
I'll kneel down and beg for forgiveness from you.
1040
00:37:49,420 --> 00:37:52,060
I'll also eat the table if your liquor is authentic.
1041
00:37:52,460 --> 00:37:52,860
Yes.
1042
00:37:53,240 --> 00:37:56,700
I'll lick your shoes if your liquor is the real deal.
1043
00:37:57,340 --> 00:37:59,140
You shouldn't speak too soon.
1044
00:38:00,020 --> 00:38:03,620
Don't come begging me if you regret it later.
1045
00:38:03,620 --> 00:38:05,620
Oh, how ridiculous.
1046
00:38:06,180 --> 00:38:07,520
Us begging you.
1047
00:38:07,540 --> 00:38:08,520
You're a lowly pauper.
1048
00:38:09,280 --> 00:38:12,360
I only beg you to stay away from us.
1049
00:38:12,760 --> 00:38:15,160
Let's others find out and we'll get embarrassed.
1050
00:38:15,380 --> 00:38:15,820
All right.
1051
00:38:15,960 --> 00:38:17,480
Don't waste time talking to her.
1052
00:38:17,660 --> 00:38:18,160
Let's sit.
1053
00:38:18,300 --> 00:38:19,600
The food will be served soon.
1054
00:38:19,720 --> 00:38:20,700
Take a seat, everyone.
1055
00:38:25,320 --> 00:38:27,180
Tim, where are you guys?
1056
00:38:27,300 --> 00:38:29,100
Mom, we're in the town now.
1057
00:38:29,380 --> 00:38:30,240
We'll reach you soon.
1058
00:38:30,580 --> 00:38:31,000
What's wrong?
1059
00:38:31,140 --> 00:38:32,460
Are you still keeping the certificate?
1060
00:38:32,460 --> 00:38:34,500
And the receipt for your grandpa's gift?
1061
00:38:34,980 --> 00:38:35,940
It's not a big deal.
1062
00:38:36,340 --> 00:38:37,180
I have the soft copy.
1063
00:38:37,560 --> 00:38:39,560
I'll tell my assistant to send it to you.
1064
00:38:42,660 --> 00:38:44,960
Mei, you should drop the bet.
1065
00:38:45,580 --> 00:38:46,600
You may leave.
1066
00:38:47,220 --> 00:38:48,840
I'll explain to them, all right?
1067
00:38:50,640 --> 00:38:52,680
Mom, don't worry.
1068
00:38:53,180 --> 00:38:54,260
Everything will be fine.
1069
00:38:54,740 --> 00:38:54,860
Huh?
1070
00:38:55,200 --> 00:38:57,920
Mei, why are you still pretending?
1071
00:38:57,920 --> 00:39:00,800
Even now, it's no use.
1072
00:39:01,480 --> 00:39:02,080
Right.
1073
00:39:02,740 --> 00:39:05,180
She has embarrassed our entire family.
1074
00:39:05,540 --> 00:39:07,880
Just because her pitiful narcissism.
1075
00:39:08,240 --> 00:39:11,660
I'd drown myself in a river if I were you.
1076
00:39:13,300 --> 00:39:14,480
What an embarrassment.
1077
00:39:15,540 --> 00:39:16,380
How dare you?
1078
00:39:16,380 --> 00:39:22,720
This is the receipt that you want.
1079
00:39:23,020 --> 00:39:24,800
Take a good look, you snobs.
1080
00:39:25,220 --> 00:39:27,540
You may see how expensive the liquor is.
1081
00:39:27,540 --> 00:39:40,060
There are eight digits.
1082
00:39:40,260 --> 00:39:41,360
Oh, my God.
1083
00:39:41,540 --> 00:39:42,780
It's eight digits.
1084
00:39:43,000 --> 00:39:44,120
It's eight digits.
1085
00:39:44,380 --> 00:39:45,900
It's 19.18 million.
1086
00:39:45,940 --> 00:39:46,720
Oh, my God.
1087
00:39:46,820 --> 00:39:49,200
I didn't know such expensive liquor existed.
1088
00:39:50,040 --> 00:39:52,480
But I thought it only cost 10.7 million.
1089
00:39:52,560 --> 00:39:53,040
You silly.
1090
00:39:53,400 --> 00:39:54,440
That was 10 years ago.
1091
00:39:54,620 --> 00:39:55,380
It costs more now.
1092
00:39:55,380 --> 00:39:55,820
Oh, my God.
1093
00:39:56,120 --> 00:39:57,780
I had a few sniffs just now.
1094
00:39:58,240 --> 00:39:59,480
It probably cost a few thousands.
1095
00:39:59,920 --> 00:40:00,620
What a good deal.
1096
00:40:00,980 --> 00:40:02,060
Hey, hey, Mr. Jost Senior.
1097
00:40:02,440 --> 00:40:03,260
Please open the bottle.
1098
00:40:03,820 --> 00:40:05,140
And let me take a sniff again, okay?
1099
00:40:05,320 --> 00:40:08,280
Freeman, do you think you can take advantage of me?
1100
00:40:08,620 --> 00:40:09,020
Yeah.
1101
00:40:09,440 --> 00:40:11,520
Finn, you're really blessed.
1102
00:40:11,560 --> 00:40:12,380
How am I blessed?
1103
00:40:12,760 --> 00:40:16,180
I've lost hundreds of thousands by letting Mr. David take a sip.
1104
00:40:16,400 --> 00:40:19,320
Ah, it's still worth more than 10 million.
1105
00:40:19,320 --> 00:40:24,180
No one in Valia can afford to drink such an expensive liquor.
1106
00:40:24,180 --> 00:40:25,520
Forget Valia.
1107
00:40:25,880 --> 00:40:29,780
This liquor is so expensive, there's only one of it in the entire world.
1108
00:40:29,900 --> 00:40:30,260
Yes.
1109
00:40:30,480 --> 00:40:35,160
What's important is the fact that this bottle of liquor is actually a birthday gift.
1110
00:40:35,380 --> 00:40:37,620
We really envy you for having such a daughter.
1111
00:40:37,880 --> 00:40:38,240
Ha, ha.
1112
00:40:38,340 --> 00:40:41,080
That's because May has good upbringing.
1113
00:40:41,640 --> 00:40:44,300
Judy and Lana have been good to me, too.
1114
00:40:44,740 --> 00:40:45,120
Ha, ha.
1115
00:40:45,420 --> 00:40:46,260
Did you see that?
1116
00:40:46,260 --> 00:40:50,520
This is the collection certificate.
1117
00:40:51,300 --> 00:40:52,520
Can this prove its authenticity?
1118
00:40:54,720 --> 00:40:55,200
Yes.
1119
00:40:55,440 --> 00:40:58,000
This is the Lermo 1935 we're talking about.
1120
00:40:58,180 --> 00:40:58,580
Show me.
1121
00:40:58,780 --> 00:40:59,400
I want to see.
1122
00:41:01,200 --> 00:41:02,000
It's true.
1123
00:41:02,260 --> 00:41:02,820
It's authentic.
1124
00:41:03,760 --> 00:41:05,980
Mom, do you believe me now?
1125
00:41:05,980 --> 00:41:11,580
Yes, I believe you.
1126
00:41:12,120 --> 00:41:14,540
Do both of you have any doubts now?
1127
00:41:16,240 --> 00:41:18,300
No, not at all.
1128
00:41:19,520 --> 00:41:20,120
All right.
1129
00:41:20,700 --> 00:41:21,760
We've made a bet.
1130
00:41:22,480 --> 00:41:23,740
Fulfill your promise now.
1131
00:41:24,480 --> 00:41:24,920
Huh?
1132
00:41:25,920 --> 00:41:27,400
Do we have to?
1133
00:41:27,400 --> 00:41:29,720
I want you to kneel and apologize to me.
1134
00:41:30,020 --> 00:41:31,500
Then lick my shoes clean.
1135
00:41:32,780 --> 00:41:34,700
It'll be a lot harder for you.
1136
00:41:35,300 --> 00:41:38,400
You have to eat this table after apologizing to me.
1137
00:41:43,540 --> 00:41:44,920
Do I have to?
1138
00:41:44,980 --> 00:41:45,300
Yes.
1139
00:41:45,680 --> 00:41:46,720
You said so yourself.
1140
00:41:47,240 --> 00:41:50,180
Are you trying to go back on your word?
1141
00:41:52,620 --> 00:41:53,660
Uh, May.
1142
00:41:54,260 --> 00:41:55,200
We're a family.
1143
00:41:55,620 --> 00:41:56,660
We're your sisters.
1144
00:41:56,660 --> 00:41:58,520
Shall we just let it go?
1145
00:41:59,240 --> 00:41:59,760
What?
1146
00:42:00,460 --> 00:42:01,660
I'll say it again.
1147
00:42:02,420 --> 00:42:04,020
If I was the one who lost,
1148
00:42:04,700 --> 00:42:06,500
would you be willing to let it go?
1149
00:42:06,980 --> 00:42:08,020
Oh, yes.
1150
00:42:08,080 --> 00:42:08,680
We will.
1151
00:42:09,560 --> 00:42:10,520
Stop arguing.
1152
00:42:11,100 --> 00:42:12,220
I'll decide on this.
1153
00:42:12,700 --> 00:42:15,000
Judy, Lana, both of you should kneel
1154
00:42:15,000 --> 00:42:16,600
and apologize to me.
1155
00:42:16,820 --> 00:42:18,200
We'll consider your bet fulfilled.
1156
00:42:18,460 --> 00:42:18,980
Dad?
1157
00:42:19,380 --> 00:42:20,860
Do we really have to kneel?
1158
00:42:21,480 --> 00:42:22,400
Do it now.
1159
00:42:23,160 --> 00:42:23,720
There.
1160
00:42:24,020 --> 00:42:25,300
She's ordering me.
1161
00:42:25,300 --> 00:42:26,980
Hold on.
1162
00:42:27,880 --> 00:42:29,520
There's still something wrong.
1163
00:42:30,200 --> 00:42:30,720
What?
1164
00:42:32,060 --> 00:42:34,820
Why are you still quibbling at this time?
1165
00:42:35,060 --> 00:42:35,680
I'm not.
1166
00:42:36,560 --> 00:42:37,980
May, show me the receipt.
1167
00:42:38,360 --> 00:42:39,540
I want to see it again.
1168
00:42:39,540 --> 00:42:41,280
So what if I show you?
1169
00:42:44,280 --> 00:42:46,120
Don't get agitated, everyone.
1170
00:42:46,900 --> 00:42:47,820
Take a good look.
1171
00:42:48,320 --> 00:42:49,720
Can you see who made the payment?
1172
00:42:50,180 --> 00:42:50,300
Huh?
1173
00:42:50,580 --> 00:42:50,920
Huh?
1174
00:42:51,480 --> 00:42:52,580
It's Sky Corp.
1175
00:42:52,700 --> 00:42:54,180
What kind of company is that?
1176
00:42:54,580 --> 00:42:55,120
I know.
1177
00:42:55,680 --> 00:42:57,900
It's the largest financial company in the country.
1178
00:42:58,120 --> 00:43:00,660
It's also a giant in the international market.
1179
00:43:01,200 --> 00:43:02,060
They're intimidating.
1180
00:43:02,060 --> 00:43:05,920
May, did you say it was Tim who bought this liquor?
1181
00:43:06,120 --> 00:43:06,480
Yes.
1182
00:43:07,400 --> 00:43:10,820
Why is Sky Corp stated as the buyer instead of Tim?
1183
00:43:12,180 --> 00:43:14,740
That's because Tim owns Sky Corp.
1184
00:43:14,740 --> 00:43:15,280
Ha ha ha.
1185
00:43:15,740 --> 00:43:16,420
Ha ha ha.
1186
00:43:16,640 --> 00:43:18,960
May is really funny.
1187
00:43:19,640 --> 00:43:20,120
Ha ha ha.
1188
00:43:20,120 --> 00:43:24,340
If the CEO of Sky Corp is her son, does that mean he's my future husband?
1189
00:43:24,700 --> 00:43:25,000
Ha ha.
1190
00:43:25,740 --> 00:43:26,940
This is hilarious.
1191
00:43:27,320 --> 00:43:27,900
Ha ha ha.
1192
00:43:27,900 --> 00:43:30,600
The CEO of Sky Corp is actually my dad.
1193
00:43:31,120 --> 00:43:34,100
May, your lie has gone too far.
1194
00:43:34,660 --> 00:43:36,780
I am telling the truth.
1195
00:43:37,080 --> 00:43:40,640
The signature on the certificate belongs to Tara Ford.
1196
00:43:40,980 --> 00:43:42,380
It's not Tim's signature.
1197
00:43:42,940 --> 00:43:44,520
Tara is Tim's assistant.
1198
00:43:44,520 --> 00:43:45,780
Ha ha ha.
1199
00:43:46,460 --> 00:43:48,520
Oh, her lies are getting far-fetched.
1200
00:43:49,360 --> 00:43:49,680
Ha ha ha.
1201
00:43:50,020 --> 00:43:52,700
You can take us for fools, May.
1202
00:43:53,240 --> 00:43:56,520
But do you think that is an inexperienced pumpkin?
1203
00:43:56,520 --> 00:43:58,900
Ugh, enough.
1204
00:43:59,180 --> 00:44:00,200
Stop this nonsense.
1205
00:44:03,240 --> 00:44:03,720
What?
1206
00:44:04,440 --> 00:44:07,640
May, you should get your facts right before lying.
1207
00:44:08,020 --> 00:44:13,720
We know the CEO of Sky Corp is a low-key person, but you shouldn't use that fact to your advantage.
1208
00:44:14,120 --> 00:44:19,040
May, how are we going to face the public if word of this gets out?
1209
00:44:19,520 --> 00:44:21,500
We're not shameless, unlike you.
1210
00:44:21,500 --> 00:44:28,880
The CEO of Sky Corp may be an unattainable big shot to you, but he's just my son to me.
1211
00:44:30,660 --> 00:44:33,020
May, stop talking.
1212
00:44:33,200 --> 00:44:35,680
Mom, why won't you believe me?
1213
00:44:36,220 --> 00:44:36,500
I?
1214
00:44:37,660 --> 00:44:41,500
May, it's not that we don't believe you, but your statement sounds illogical.
1215
00:44:41,500 --> 00:44:44,100
Yes, it sounds fake.
1216
00:44:44,280 --> 00:44:50,000
May, looks like you haven't learned the tricks from your son, the counterfeit alcohol dealer.
1217
00:44:50,300 --> 00:44:51,780
You're not skilled at all.
1218
00:44:52,840 --> 00:44:54,600
She's just thick-skinned.
1219
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
Ha ha ha ha.
1220
00:44:56,620 --> 00:44:59,480
May, you may go back and learn for two more days.
1221
00:44:59,480 --> 00:45:03,460
You're an ingrate who's only good at pissing me off.
1222
00:45:05,640 --> 00:45:07,540
The feast is starting soon.
1223
00:45:07,980 --> 00:45:08,280
Hmph.
1224
00:45:08,740 --> 00:45:11,000
Finn, it's your birthday today.
1225
00:45:11,540 --> 00:45:12,080
Cheer up.
1226
00:45:12,760 --> 00:45:13,420
Take a seat.
1227
00:45:15,180 --> 00:45:19,080
May, it wasn't easy for you to return.
1228
00:45:19,280 --> 00:45:20,480
Let's not argue with them.
1229
00:45:20,580 --> 00:45:22,840
Mom, you saw yourself.
1230
00:45:23,260 --> 00:45:25,180
Judy and Lana were the ones causing trouble.
1231
00:45:25,180 --> 00:45:29,040
I know, but our family is finally reunited.
1232
00:45:29,420 --> 00:45:31,660
Be nice to them, out of respect for me.
1233
00:45:31,960 --> 00:45:32,200
Alright?
1234
00:45:32,740 --> 00:45:33,000
Huh?
1235
00:45:34,740 --> 00:45:36,000
I'll try my best.
1236
00:45:36,140 --> 00:45:36,440
Alright.
1237
00:45:37,180 --> 00:45:39,260
I'll help you get to your seat, Mom.
1238
00:45:39,660 --> 00:45:40,020
Okay.
1239
00:45:40,700 --> 00:45:41,740
You take a seat, too.
1240
00:45:46,680 --> 00:45:47,240
Hey!
1241
00:45:47,660 --> 00:45:48,580
What do you think?
1242
00:45:48,880 --> 00:45:49,600
You are!
1243
00:45:49,860 --> 00:45:51,340
You don't deserve to sit here!
1244
00:45:51,340 --> 00:45:55,680
What did you say?
1245
00:45:55,860 --> 00:45:56,660
Stop talking.
1246
00:45:56,920 --> 00:45:57,800
Go and help in the kitchen.
1247
00:45:58,200 --> 00:45:58,980
We're your daughters.
1248
00:45:59,620 --> 00:46:00,780
Why can't they sit there?
1249
00:46:00,960 --> 00:46:01,840
But I can't.
1250
00:46:02,260 --> 00:46:04,720
May, do you still not understand?
1251
00:46:04,940 --> 00:46:06,340
Why can't you sit here?
1252
00:46:06,580 --> 00:46:07,940
I don't get it at all.
1253
00:46:08,240 --> 00:46:08,680
Fine.
1254
00:46:08,980 --> 00:46:10,520
I'll explain it to you.
1255
00:46:10,940 --> 00:46:14,260
Everyone at the main table are famous big shots.
1256
00:46:14,720 --> 00:46:16,460
They're rich and successful.
1257
00:46:17,020 --> 00:46:18,540
Not to mention us.
1258
00:46:19,500 --> 00:46:20,860
Judy is a teacher.
1259
00:46:21,200 --> 00:46:22,140
I'm a civil servant.
1260
00:46:22,560 --> 00:46:24,900
Don't forget both of our husband's occupations.
1261
00:46:25,040 --> 00:46:27,100
Everyone here is a college graduate.
1262
00:46:27,440 --> 00:46:29,220
You only finished elementary school.
1263
00:46:29,400 --> 00:46:30,840
Why do you insist on sitting here?
1264
00:46:30,980 --> 00:46:32,200
There's an empty seat here.
1265
00:46:33,640 --> 00:46:34,140
Fine.
1266
00:46:34,200 --> 00:46:34,960
I won't sit here.
1267
00:46:35,220 --> 00:46:36,560
But my sons are arriving soon.
1268
00:46:36,800 --> 00:46:38,060
They're back to see their grandparents.
1269
00:46:39,060 --> 00:46:40,620
They must sit here.
1270
00:46:43,180 --> 00:46:44,860
There is an empty seat.
1271
00:46:45,200 --> 00:46:47,820
But it's reserved for people who are capable.
1272
00:46:47,820 --> 00:46:48,500
Yes.
1273
00:46:48,820 --> 00:46:53,800
My son, Alan, will be back with both of Lana's kids real soon.
1274
00:46:54,420 --> 00:46:54,680
Oh.
1275
00:46:55,640 --> 00:46:59,020
I'd like to see how capable they are.
1276
00:46:59,560 --> 00:47:04,120
Alan is going to be a doctor at such a young age.
1277
00:47:04,980 --> 00:47:05,560
Yes.
1278
00:47:05,780 --> 00:47:07,820
Lana's kids have been doing well, too.
1279
00:47:08,180 --> 00:47:11,020
Her son, John, is an overseas graduate.
1280
00:47:11,440 --> 00:47:12,680
He started his own business.
1281
00:47:13,040 --> 00:47:15,500
He's now the CEO of a tech company.
1282
00:47:15,500 --> 00:47:16,380
How amazing.
1283
00:47:17,380 --> 00:47:20,040
Her daughter, Mia, is doing well, too.
1284
00:47:20,300 --> 00:47:22,000
She went to a prestigious school.
1285
00:47:22,260 --> 00:47:23,620
She's furthering her studies.
1286
00:47:24,160 --> 00:47:30,020
Anyone at the main table are a million times better than your useless sons.
1287
00:47:30,020 --> 00:47:31,340
That's right.
1288
00:47:31,820 --> 00:47:34,780
Can you compare in terms of education and income?
1289
00:47:35,400 --> 00:47:37,840
Do you think your gift can compare?
1290
00:47:39,500 --> 00:47:40,740
What an embarrassment.
1291
00:47:42,740 --> 00:47:46,460
Does that mean we can sit at the main table if the gifts are good enough?
1292
00:47:46,520 --> 00:47:49,340
Do you want to sit here just because you gave me fake liquor?
1293
00:47:49,740 --> 00:47:50,760
The gifts are here.
1294
00:47:50,760 --> 00:48:01,020
We have a Jade Mountain Sculpture.
1295
00:48:01,580 --> 00:48:03,240
We have a thousand-year-old Jensen.
1296
00:48:03,700 --> 00:48:06,020
And a newly developed anti-aging elixir.
1297
00:48:07,420 --> 00:48:12,200
To Jack Brankers, we'd like to wish Mr. Jack Sr. a very happy birthday.
1298
00:48:12,200 --> 00:48:14,320
What's going on?
1299
00:48:14,760 --> 00:48:15,520
Let's take a look.
1300
00:48:15,800 --> 00:48:16,260
What?
1301
00:48:17,000 --> 00:48:18,180
What's going on?
1302
00:48:18,620 --> 00:48:21,880
Dad, do you like the gifts from your three grandsons?
1303
00:48:22,180 --> 00:48:25,500
Are you saying all these gifts are from your sons?
1304
00:48:26,160 --> 00:48:26,560
Yes.
1305
00:48:27,200 --> 00:48:29,100
The liquor was a gift from me.
1306
00:48:30,140 --> 00:48:32,340
These gifts are from them.
1307
00:48:33,340 --> 00:48:34,300
Do you like them?
1308
00:48:34,700 --> 00:48:35,260
Yes.
1309
00:48:36,260 --> 00:48:37,880
Look at this piece of Jade.
1310
00:48:38,140 --> 00:48:40,320
It costs at least tens of millions.
1311
00:48:40,320 --> 00:48:41,440
Look at this carving.
1312
00:48:42,260 --> 00:48:42,960
It's huge.
1313
00:48:43,340 --> 00:48:44,800
It's over hundreds of millions.
1314
00:48:45,100 --> 00:48:45,280
What?
1315
00:48:45,460 --> 00:48:46,360
Hundreds of millions?
1316
00:48:46,700 --> 00:48:47,540
Oh my God.
1317
00:48:47,880 --> 00:48:49,120
How generous of them.
1318
00:48:49,560 --> 00:48:51,780
Look at this ginseng.
1319
00:48:52,100 --> 00:48:53,920
It's indeed a thousand-year-old ginseng.
1320
00:48:53,940 --> 00:48:54,580
Look at its label.
1321
00:48:54,900 --> 00:48:55,840
It's from Hope Haven.
1322
00:48:56,040 --> 00:48:56,660
Hope Haven?
1323
00:48:57,000 --> 00:49:01,040
That's the number one apothecary in the country.
1324
00:49:01,420 --> 00:49:01,740
Yes.
1325
00:49:02,520 --> 00:49:05,960
This ginseng won't be fake if it's bought from Hope Haven.
1326
00:49:06,340 --> 00:49:08,280
Then you're blessed.
1327
00:49:08,280 --> 00:49:09,240
Ha ha ha.
1328
00:49:09,240 --> 00:49:10,800
Uh, what's that?
1329
00:49:13,260 --> 00:49:16,900
This is the latest invention by Darwin Research Center.
1330
00:49:17,380 --> 00:49:19,160
It's said to be anti-aging.
1331
00:49:19,600 --> 00:49:22,040
It's an elixir that prevents aging.
1332
00:49:22,600 --> 00:49:22,940
Yes.
1333
00:49:23,260 --> 00:49:25,300
It's being sought after by the rich.
1334
00:49:25,540 --> 00:49:26,840
Not even money can buy them.
1335
00:49:27,060 --> 00:49:28,300
Ha ha ha ha ha.
1336
00:49:28,380 --> 00:49:28,940
Really?
1337
00:49:29,520 --> 00:49:31,260
Ha ha ha ha ha ha.
1338
00:49:31,260 --> 00:49:34,980
Dad, can I sit at the main table now?
1339
00:49:35,320 --> 00:49:35,840
Yes.
1340
00:49:36,200 --> 00:49:37,320
Of course you can.
1341
00:49:37,480 --> 00:49:40,360
Not only the main table, I'll even give you the main seat.
1342
00:49:40,440 --> 00:49:45,420
May, if all of these are from you, your status will be above your dad's.
1343
00:49:45,540 --> 00:49:46,420
I don't mind.
1344
00:49:46,600 --> 00:49:47,280
At all.
1345
00:49:47,280 --> 00:49:48,540
Ha ha ha ha ha.
1346
00:49:48,540 --> 00:49:51,780
Judy, Lana, what do you think?
1347
00:49:51,780 --> 00:49:55,780
Uh, uh, uh, May, I, uh...
1348
00:49:55,780 --> 00:50:02,600
What's going on?
1349
00:50:05,860 --> 00:50:07,760
Oh, my son is here.
1350
00:50:07,760 --> 00:50:07,940
Mom.
1351
00:50:08,180 --> 00:50:09,520
My kids are here too.
1352
00:50:09,600 --> 00:50:10,480
Mom, what's going on?
1353
00:50:10,680 --> 00:50:11,440
You look unhappy.
1354
00:50:12,080 --> 00:50:12,680
Who bullied you?
1355
00:50:13,080 --> 00:50:14,980
John, I'm distressed.
1356
00:50:16,280 --> 00:50:16,540
Hmm.
1357
00:50:17,480 --> 00:50:19,760
Isn't the sculpture from Mr. Mill?
1358
00:50:20,140 --> 00:50:20,740
It's been delivered?
1359
00:50:22,020 --> 00:50:23,140
Who's Mr. Mill?
1360
00:50:24,060 --> 00:50:26,160
He's from Skycorp subsidiary of Alia.
1361
00:50:27,180 --> 00:50:27,660
Wow.
1362
00:50:28,120 --> 00:50:31,040
John, do you know Mr. Mill from Skycorp?
1363
00:50:31,120 --> 00:50:32,000
He's the big shot.
1364
00:50:32,580 --> 00:50:33,420
I do know him.
1365
00:50:34,000 --> 00:50:35,560
I own a tech company.
1366
00:50:35,560 --> 00:50:38,860
Mr. Mill has shown interest in working with my company.
1367
00:50:39,500 --> 00:50:40,960
Even gave me a huge deal.
1368
00:50:41,840 --> 00:50:45,420
John, are you saying those gifts are from Mr. Mill?
1369
00:50:45,820 --> 00:50:46,700
It should be.
1370
00:50:47,080 --> 00:50:47,600
Really?
1371
00:50:48,100 --> 00:50:50,400
He said he'd give me a huge gift.
1372
00:50:50,680 --> 00:50:52,000
I thought he didn't mean it.
1373
00:50:52,440 --> 00:50:54,060
I didn't expect him to give this sculpture.
1374
00:50:54,740 --> 00:50:57,920
It's the centerpiece at the subsidiary company.
1375
00:50:59,200 --> 00:50:59,620
Ha ha.
1376
00:51:00,180 --> 00:51:04,960
May, this sculpture was a gift from Mr. Mill to my son.
1377
00:51:05,200 --> 00:51:07,860
How could you say it was from your son?
1378
00:51:08,140 --> 00:51:08,620
Indeed.
1379
00:51:09,140 --> 00:51:10,620
She's good at boasting.
1380
00:51:10,960 --> 00:51:13,220
How shameless.
1381
00:51:14,080 --> 00:51:20,200
Are you sure Mr. Mill gave you this jade sculpture worth tens of millions?
1382
00:51:23,420 --> 00:51:26,440
Mr. Mill, thank you for giving me this opportunity.
1383
00:51:26,520 --> 00:51:28,060
John, don't mention it.
1384
00:51:28,060 --> 00:51:34,620
We need a partner who has a strong background and is capable like you.
1385
00:51:34,680 --> 00:51:37,180
Mr. Mill, you're too generous with your compliments.
1386
00:51:37,520 --> 00:51:40,160
Ah, you don't have to be so formal.
1387
00:51:40,640 --> 00:51:41,700
We hit it off right away.
1388
00:51:42,120 --> 00:51:43,520
You may call me Terry.
1389
00:51:44,300 --> 00:51:44,660
Sure.
1390
00:51:45,280 --> 00:51:46,300
All right, Terry.
1391
00:51:47,580 --> 00:51:48,100
Nonsense.
1392
00:51:48,800 --> 00:51:50,100
As if it was meant for you?
1393
00:51:50,100 --> 00:51:53,880
John, you must not know.
1394
00:51:54,160 --> 00:51:56,380
Your aunt is really good at boasting.
1395
00:51:58,220 --> 00:51:59,080
That's right.
1396
00:51:59,620 --> 00:52:03,220
She even said the CEO of Skycorp is her son.
1397
00:52:03,220 --> 00:52:05,880
You mustn't say that.
1398
00:52:06,280 --> 00:52:10,260
My chances of partnering with Skycorp will be ruined if word gets out.
1399
00:52:11,880 --> 00:52:15,200
May, you shouldn't implicate us.
1400
00:52:15,960 --> 00:52:19,280
All of you are hopeless.
1401
00:52:19,280 --> 00:52:19,720
Huh?
1402
00:52:20,480 --> 00:52:21,100
This jensen?
1403
00:52:24,360 --> 00:52:25,560
What about it?
1404
00:52:25,900 --> 00:52:27,860
Is this jensen from Hope Haven?
1405
00:52:28,200 --> 00:52:28,580
Yes.
1406
00:52:28,900 --> 00:52:31,440
Look, it even has the logo of Hope Haven.
1407
00:52:31,640 --> 00:52:32,420
I was right then.
1408
00:52:32,940 --> 00:52:34,820
Alan, what do you mean?
1409
00:52:35,000 --> 00:52:39,100
If I'm not mistaken, this jensen is my onboarding gift from Hope Haven.
1410
00:52:40,300 --> 00:52:40,780
Wow.
1411
00:52:41,000 --> 00:52:41,480
Look at that.
1412
00:52:41,580 --> 00:52:42,020
What?
1413
00:52:42,260 --> 00:52:43,660
Your onboarding gift?
1414
00:52:43,860 --> 00:52:44,120
Yes.
1415
00:52:44,520 --> 00:52:45,860
Dad, Mom, Grandpa, Grandma.
1416
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
I forgot to tell you.
1417
00:52:47,000 --> 00:52:48,780
I'm about to finish my doctorate.
1418
00:52:49,000 --> 00:52:50,360
I'll start working for Hope Haven.
1419
00:52:50,900 --> 00:52:52,460
Oh, really?
1420
00:52:53,560 --> 00:52:54,320
Of course.
1421
00:52:54,740 --> 00:52:57,060
My supervisor is Dr. Cork from Hope Haven.
1422
00:52:57,300 --> 00:53:00,520
I saw this jensen in the collection hall when I went for an interview.
1423
00:53:00,920 --> 00:53:04,080
You're amazing for getting hired by Hope Haven.
1424
00:53:04,760 --> 00:53:07,980
Mr. Shaw, Judy, your son is amazing.
1425
00:53:08,460 --> 00:53:08,860
Indeed.
1426
00:53:09,360 --> 00:53:10,240
He's successful.
1427
00:53:10,820 --> 00:53:11,580
Hope Haven?
1428
00:53:12,300 --> 00:53:14,000
Isn't Dave in charge of Hope Haven?
1429
00:53:14,000 --> 00:53:17,020
It's all because of his own hard work.
1430
00:53:18,020 --> 00:53:20,120
I've also taught him well, all right?
1431
00:53:20,300 --> 00:53:21,180
You're right.
1432
00:53:21,300 --> 00:53:23,020
I didn't know Dr. Cork treasures me.
1433
00:53:23,380 --> 00:53:25,980
He actually gave me the prized possession of Hope Haven.
1434
00:53:26,060 --> 00:53:28,660
Your supervisor has really high hopes for you.
1435
00:53:28,820 --> 00:53:29,940
You have a bright future.
1436
00:53:30,460 --> 00:53:34,840
Alan, you must do well at work since your SV values you so much.
1437
00:53:34,840 --> 00:53:35,240
Of course.
1438
00:53:35,240 --> 00:53:39,740
May, you're really shameless.
1439
00:53:40,480 --> 00:53:44,480
Not only did you try to pass off the jade sculpture as your son's gift,
1440
00:53:44,760 --> 00:53:49,600
but you even want to take credit for the gift from Alan's supervisor.
1441
00:53:50,100 --> 00:53:55,820
Are you really sure this thousand-year-old ginseng is a gift from your supervisor?
1442
00:53:56,200 --> 00:53:57,860
As if it could be from you.
1443
00:53:58,540 --> 00:53:59,740
Do you know anyone in Hope Haven?
1444
00:53:59,740 --> 00:54:02,820
Now that you've mentioned it,
1445
00:54:03,000 --> 00:54:07,020
May would be shameless enough to say the chief of Hope Haven is her son.
1446
00:54:07,180 --> 00:54:08,140
Would you believe her?
1447
00:54:08,340 --> 00:54:08,840
You're right.
1448
00:54:09,540 --> 00:54:12,240
The chief of Hope Haven is my son.
1449
00:54:18,000 --> 00:54:19,840
Aunt May, are you crazy?
1450
00:54:20,100 --> 00:54:21,820
I'll be fired if word gets out.
1451
00:54:21,960 --> 00:54:23,060
She's gone mad.
1452
00:54:23,440 --> 00:54:26,160
Instead of harming us, she's dragging you down.
1453
00:54:26,640 --> 00:54:28,920
May, can't you be honest?
1454
00:54:28,920 --> 00:54:30,000
That's right.
1455
00:54:30,280 --> 00:54:31,540
You have a loose tongue.
1456
00:54:31,760 --> 00:54:32,840
You'll get us in trouble.
1457
00:54:33,240 --> 00:54:34,380
I'm telling the truth.
1458
00:54:34,840 --> 00:54:35,340
Enough.
1459
00:54:39,320 --> 00:54:39,920
Hey.
1460
00:54:41,400 --> 00:54:42,040
Bitch.
1461
00:54:42,960 --> 00:54:47,720
I'll kill you if you cause Alan to lose his job.
1462
00:54:48,020 --> 00:54:49,520
Vin, don't get mad.
1463
00:54:49,780 --> 00:54:53,480
May's sons did give you the anti-aging elixir.
1464
00:54:54,280 --> 00:54:55,240
No matter what.
1465
00:54:56,100 --> 00:54:57,940
Mr. Cole, can't you tell?
1466
00:54:57,940 --> 00:55:02,600
Well, knowing May, their elixir is probably not from her.
1467
00:55:02,640 --> 00:55:02,980
Really?
1468
00:55:03,400 --> 00:55:04,060
That's right.
1469
00:55:04,440 --> 00:55:07,640
It should be my mentor, who could be the anti-aging elixir.
1470
00:55:08,020 --> 00:55:08,540
What?
1471
00:55:10,140 --> 00:55:11,680
I was about to announce it.
1472
00:55:11,800 --> 00:55:13,740
I get admitted into Darwin Booster Center.
1473
00:55:13,980 --> 00:55:17,520
My mentor was the one who developed the anti-aging elixir Ysero suit.
1474
00:55:17,920 --> 00:55:18,100
What?
1475
00:55:18,740 --> 00:55:19,100
Mia.
1476
00:55:19,740 --> 00:55:21,420
Did you really get into Darwin?
1477
00:55:21,780 --> 00:55:22,460
Of course.
1478
00:55:22,460 --> 00:55:26,000
I've passed an interview, just waiting for the background check.
1479
00:55:26,320 --> 00:55:27,340
Darwin Research Center?
1480
00:55:27,540 --> 00:55:30,980
Is that the center that's also known as the Palace of Science?
1481
00:55:31,200 --> 00:55:35,240
It's said that Darwin is the number one research institution in the country.
1482
00:55:35,460 --> 00:55:38,460
Mia will be a top scientist if she's able to get into Darwin.
1483
00:55:38,700 --> 00:55:39,260
Exactly.
1484
00:55:39,660 --> 00:55:40,820
Darwin Research Center?
1485
00:55:40,820 --> 00:55:43,180
Isn't Ron in charge of that institution?
1486
00:55:43,860 --> 00:55:44,420
Mei.
1487
00:55:44,760 --> 00:55:47,780
Turns out all the gifts aren't from you after all.
1488
00:55:50,900 --> 00:55:54,000
These gifts were given by my sons.
1489
00:55:54,400 --> 00:55:57,260
Why are you still so stubborn when your hand is near?
1490
00:55:57,260 --> 00:55:58,040
I'm not stubborn.
1491
00:55:58,400 --> 00:55:59,480
I'm telling the truth.
1492
00:55:59,480 --> 00:56:00,380
The truth?
1493
00:56:00,740 --> 00:56:01,680
What truth?
1494
00:56:02,100 --> 00:56:06,540
It's confirmed that the Jade Mountain Sculpture was given by Skycore.
1495
00:56:07,360 --> 00:56:10,200
This ginseng was given by Hope Haven.
1496
00:56:10,700 --> 00:56:15,080
The anti-aging elixir was given by Darwin Research Center.
1497
00:56:15,500 --> 00:56:15,940
Understood?
1498
00:56:16,480 --> 00:56:17,240
You're right.
1499
00:56:17,520 --> 00:56:19,720
What are you quibbling about then?
1500
00:56:19,780 --> 00:56:20,460
I'm not.
1501
00:56:20,700 --> 00:56:21,100
Enough.
1502
00:56:21,460 --> 00:56:22,400
Aren't you embarrassed?
1503
00:56:23,340 --> 00:56:23,700
Mei.
1504
00:56:24,460 --> 00:56:25,300
Stop talking.
1505
00:56:25,640 --> 00:56:26,940
I'm just a bit puzzled.
1506
00:56:26,940 --> 00:56:28,660
Don't you find it strange?
1507
00:56:28,660 --> 00:56:29,780
What's strange?
1508
00:56:30,600 --> 00:56:31,880
We'll start with the sculpture.
1509
00:56:32,740 --> 00:56:34,920
What kind of relationship do you have with Mr. Mill?
1510
00:56:35,060 --> 00:56:35,880
I already told you.
1511
00:56:36,580 --> 00:56:37,420
We're business partners.
1512
00:56:37,500 --> 00:56:38,800
Have you started working together?
1513
00:56:39,180 --> 00:56:39,780
Not yet.
1514
00:56:40,500 --> 00:56:41,800
But the contract is ready.
1515
00:56:42,180 --> 00:56:42,940
We'll sign it soon.
1516
00:56:43,220 --> 00:56:47,460
What kind of partner would give a gift worth millions before signing the contract?
1517
00:56:50,680 --> 00:56:52,320
Mr. Mill values me, all right?
1518
00:56:54,040 --> 00:56:55,660
We'll talk about the ginseng.
1519
00:56:55,660 --> 00:57:00,040
You said your supervisor gave it to you.
1520
00:57:00,200 --> 00:57:00,700
That's correct.
1521
00:57:01,740 --> 00:57:05,620
Did you know this ginseng is the treasured possession of Hope Haven?
1522
00:57:06,020 --> 00:57:06,860
Forget about you.
1523
00:57:07,380 --> 00:57:09,500
Is your supervisor even entitled to it?
1524
00:57:09,880 --> 00:57:12,080
My supervisor is a consulting doctor at Hope Haven.
1525
00:57:12,080 --> 00:57:15,880
There's also this.
1526
00:57:16,120 --> 00:57:16,580
Enough.
1527
00:57:17,200 --> 00:57:20,060
Mom, does the aunt may always spin like this?
1528
00:57:20,840 --> 00:57:25,720
Your aunt brought shame to our family when she was young.
1529
00:57:26,260 --> 00:57:29,640
She's back to cause trouble now that we have a good life.
1530
00:57:29,720 --> 00:57:30,940
How am I causing trouble?
1531
00:57:31,480 --> 00:57:32,560
Am I wrong?
1532
00:57:32,980 --> 00:57:34,500
I'd like to ask you, Inson.
1533
00:57:34,720 --> 00:57:37,600
You said Alan and my kids don't make the family proud.
1534
00:57:37,900 --> 00:57:39,720
What about your three loser sons?
1535
00:57:39,720 --> 00:57:41,200
Do they make us proud?
1536
00:57:41,460 --> 00:57:43,160
You have no right to talk about them.
1537
00:57:43,380 --> 00:57:44,680
No way, May.
1538
00:57:44,820 --> 00:57:45,860
I have no right.
1539
00:57:46,500 --> 00:57:48,960
Are you saying your sons are amazing?
1540
00:57:50,380 --> 00:57:51,960
What will you say next?
1541
00:57:52,180 --> 00:57:57,440
Are you saying that SkyCorp, Hope Haven, and Darvon Research Center belong to your sons?
1542
00:57:59,940 --> 00:58:01,140
Sounds about right.
1543
00:58:04,040 --> 00:58:05,280
Sounds about right.
1544
00:58:05,280 --> 00:58:10,720
Mom, Darvon will do a background check on me.
1545
00:58:11,120 --> 00:58:15,300
I won't pass if they learn I have such a liar for an aunt.
1546
00:58:16,060 --> 00:58:17,140
What do we do?
1547
00:58:18,060 --> 00:58:19,440
It's not just her.
1548
00:58:19,820 --> 00:58:22,120
You know her ex-husband, Frank?
1549
00:58:22,560 --> 00:58:24,840
He was jailed for scamming.
1550
00:58:25,060 --> 00:58:25,540
What?
1551
00:58:25,880 --> 00:58:27,100
He was jailed?
1552
00:58:27,460 --> 00:58:28,600
Oh my god.
1553
00:58:29,400 --> 00:58:30,640
Will this affect me?
1554
00:58:30,820 --> 00:58:31,760
Of course it will.
1555
00:58:31,760 --> 00:58:35,060
Well, Darvon has one of the strictest background checks.
1556
00:58:35,440 --> 00:58:38,720
He might be eliminated if I have relatives who committed an offense.
1557
00:58:39,280 --> 00:58:40,320
What do we do?
1558
00:58:40,380 --> 00:58:41,120
Oh, Grandpa.
1559
00:58:41,580 --> 00:58:42,600
What do we do?
1560
00:58:43,180 --> 00:58:44,020
Don't worry.
1561
00:58:44,340 --> 00:58:44,580
Mia.
1562
00:58:45,200 --> 00:58:46,520
Let me handle this.
1563
00:58:48,120 --> 00:58:48,600
Dad!
1564
00:58:49,360 --> 00:58:50,460
What are you doing?
1565
00:58:50,540 --> 00:58:51,560
Are you asking me that?
1566
00:58:51,920 --> 00:58:53,500
We were doing just fine.
1567
00:58:53,900 --> 00:58:55,600
But you had to return today.
1568
00:58:55,600 --> 00:58:57,600
You even ruined my birthday celebration.
1569
00:58:58,600 --> 00:59:00,080
I ruined your celebration?
1570
00:59:00,980 --> 00:59:01,940
Am I wrong?
1571
00:59:02,280 --> 00:59:03,860
You cause trouble when you're back.
1572
00:59:04,280 --> 00:59:05,400
Fine, I'll let it slide.
1573
00:59:05,580 --> 00:59:09,920
But I won't spare you if you ruin the future of my grandkids.
1574
00:59:10,560 --> 00:59:12,400
They're all your grandkids.
1575
00:59:12,780 --> 00:59:14,120
But so are my sons.
1576
00:59:14,320 --> 00:59:17,680
Your loser's sons can't be compared to them, huh?
1577
00:59:17,840 --> 00:59:18,600
I...
1578
00:59:18,600 --> 00:59:19,020
Enough.
1579
00:59:19,520 --> 00:59:21,460
Everyone may bear witness.
1580
00:59:21,820 --> 00:59:23,660
Since they're here today.
1581
00:59:24,120 --> 00:59:28,540
I, Finn Judd, will cut off ties with Mae Judd.
1582
00:59:28,640 --> 00:59:32,900
From now on, we'll have nothing to do with each other.
1583
00:59:34,980 --> 00:59:36,160
All right, sure.
1584
00:59:36,540 --> 00:59:36,920
Fine.
1585
00:59:36,980 --> 00:59:37,280
Yeah.
1586
00:59:37,660 --> 00:59:38,540
That's great.
1587
00:59:40,600 --> 00:59:41,160
Huh?
1588
00:59:41,420 --> 00:59:43,260
Finn, is that necessary?
1589
00:59:43,500 --> 00:59:46,100
D-do you really have to do this?
1590
00:59:46,100 --> 00:59:50,220
Yes, I really regret having you, Mae Judd.
1591
00:59:50,840 --> 00:59:56,080
My family would be doing so well if you didn't exist.
1592
00:59:56,340 --> 01:00:01,320
Who would look after Judy and Lana if I didn't exist?
1593
01:00:02,260 --> 01:00:04,500
I couldn't graduate from school.
1594
01:00:05,080 --> 01:00:10,100
You forced me to drop out and get a job just to support both of them.
1595
01:00:10,880 --> 01:00:11,600
Fine.
1596
01:00:11,600 --> 01:00:18,500
Later on, you forced me to marry that gambler, Frank, to fund Judy's and Lana's college fees, remember?
1597
01:00:18,660 --> 01:00:19,060
Enough.
1598
01:00:19,640 --> 01:00:20,720
I'm your dad.
1599
01:00:21,240 --> 01:00:23,240
You have to listen to me.
1600
01:00:24,540 --> 01:00:27,040
We'll just cut off ties today.
1601
01:00:27,360 --> 01:00:32,660
Since you have so much resentment, I want you to get lost now.
1602
01:00:33,120 --> 01:00:34,260
Are you leaving or what?
1603
01:00:34,620 --> 01:00:36,560
You better leave or else.
1604
01:00:36,560 --> 01:00:49,720
You useless bitch.
1605
01:00:49,820 --> 01:00:50,320
Don't hit her.
1606
01:00:50,920 --> 01:00:51,680
Hit me instead.
1607
01:00:51,840 --> 01:00:52,840
I'll beat you up today.
1608
01:00:53,640 --> 01:00:54,680
Who dares to hit my mom?
1609
01:00:59,020 --> 01:01:00,040
How dare you?
1610
01:01:03,040 --> 01:01:04,380
Who dares to hit my mom?
1611
01:01:04,800 --> 01:01:05,620
How dare you?
1612
01:01:05,620 --> 01:01:08,580
Mr. Judd Sr.
1613
01:01:08,740 --> 01:01:09,420
Don't move, Mom.
1614
01:01:09,660 --> 01:01:10,360
Let me check on you.
1615
01:01:11,280 --> 01:01:12,600
How dare you hit my mom?
1616
01:01:13,140 --> 01:01:14,000
You have a death wish?
1617
01:01:14,980 --> 01:01:17,460
My dears, you're finally here.
1618
01:01:17,560 --> 01:01:18,740
Are you alright, Mom?
1619
01:01:19,900 --> 01:01:20,720
I'm fine.
1620
01:01:21,140 --> 01:01:21,700
Are you sure?
1621
01:01:22,240 --> 01:01:23,480
Your cheek is red.
1622
01:01:24,760 --> 01:01:26,540
Mom, are you alright?
1623
01:01:27,600 --> 01:01:28,500
I'm fine.
1624
01:01:28,740 --> 01:01:29,500
Don't worry.
1625
01:01:29,500 --> 01:01:32,200
My dears, she's your grandma.
1626
01:01:33,260 --> 01:01:33,860
Grandma?
1627
01:01:33,860 --> 01:01:37,200
It's good that you're here.
1628
01:01:38,200 --> 01:01:41,760
May, are they your loser sons?
1629
01:01:42,280 --> 01:01:42,820
Who are you?
1630
01:01:42,980 --> 01:01:43,760
Who am I?
1631
01:01:44,180 --> 01:01:45,600
I'm your grandpa.
1632
01:01:46,380 --> 01:01:46,900
What?
1633
01:01:47,120 --> 01:01:47,440
Grandpa?
1634
01:01:47,920 --> 01:01:48,560
No way.
1635
01:01:48,900 --> 01:01:49,420
No way.
1636
01:01:50,240 --> 01:01:51,400
He's your grandpa.
1637
01:01:51,400 --> 01:01:52,740
Oh, May.
1638
01:01:53,140 --> 01:01:55,640
The apple doesn't fall far from the tree.
1639
01:01:56,300 --> 01:01:57,620
I was right about you.
1640
01:01:58,960 --> 01:02:00,220
You're trash.
1641
01:02:00,540 --> 01:02:01,440
You're a loser.
1642
01:02:01,980 --> 01:02:02,400
Shut up.
1643
01:02:02,480 --> 01:02:03,580
How dare you insult my mom?
1644
01:02:03,660 --> 01:02:04,300
You tired of living?
1645
01:02:04,440 --> 01:02:05,740
I don't care if you're my grandpa.
1646
01:02:05,980 --> 01:02:08,160
I'm going to end your life if you insult her.
1647
01:02:08,240 --> 01:02:09,100
What are you doing?
1648
01:02:10,000 --> 01:02:12,440
It's wrong to hit your grandparents.
1649
01:02:12,620 --> 01:02:12,860
Yes.
1650
01:02:13,520 --> 01:02:15,820
It's wrong to hit your grandparents.
1651
01:02:16,180 --> 01:02:18,420
You can't bully us just because you're tough.
1652
01:02:18,880 --> 01:02:19,320
Yes.
1653
01:02:19,920 --> 01:02:21,420
This is our territory.
1654
01:02:21,600 --> 01:02:21,900
Don.
1655
01:02:22,440 --> 01:02:23,260
Come for backup.
1656
01:02:24,940 --> 01:02:26,940
I want you to send 20 men here.
1657
01:02:27,220 --> 01:02:28,100
Right now.
1658
01:02:28,100 --> 01:02:31,460
Forget about 20 men.
1659
01:02:31,660 --> 01:02:33,140
I still won't spare all of you.
1660
01:02:33,220 --> 01:02:34,560
Even you sent 2,000 men.
1661
01:02:34,680 --> 01:02:37,100
Whoever bullies my mom will suffer terribly.
1662
01:02:40,360 --> 01:02:40,880
Hunk.
1663
01:02:41,340 --> 01:02:42,840
Look at you bragging.
1664
01:02:43,300 --> 01:02:44,700
Have you dared cause trouble?
1665
01:02:44,820 --> 01:02:46,100
The law won't spare you.
1666
01:02:46,240 --> 01:02:49,100
Mom, who are these rude, ugly women?
1667
01:02:50,100 --> 01:02:51,880
That's your second aunt.
1668
01:02:52,400 --> 01:02:54,380
And that's your youngest aunt.
1669
01:02:56,340 --> 01:02:57,740
Too useless, Bunch.
1670
01:02:58,100 --> 01:02:59,800
Hey, watch your mouth.
1671
01:03:00,180 --> 01:03:02,120
You should show me some respect.
1672
01:03:02,400 --> 01:03:06,120
Judy, what do you expect from kids raised by a woman like me?
1673
01:03:06,260 --> 01:03:09,340
If you don't watch your mouth, I'll make sure you won't speak again.
1674
01:03:10,180 --> 01:03:11,680
You're crossing the line.
1675
01:03:11,700 --> 01:03:16,980
Just because you hired a few actors and rented some cars doesn't mean you're invincible.
1676
01:03:17,500 --> 01:03:19,460
We live in a society governed by law.
1677
01:03:19,580 --> 01:03:20,480
Do you realize that?
1678
01:03:20,560 --> 01:03:21,420
We know the law, too.
1679
01:03:21,940 --> 01:03:24,680
We still hold a higher status without those.
1680
01:03:24,900 --> 01:03:27,720
The apple doesn't fall far from the tree.
1681
01:03:28,100 --> 01:03:31,460
The mother loves to bluff, and the son is just as full of it.
1682
01:03:31,520 --> 01:03:32,220
Excuse me?
1683
01:03:32,420 --> 01:03:32,920
Full of it?
1684
01:03:33,580 --> 01:03:35,100
Let's take this as an example.
1685
01:03:35,560 --> 01:03:37,980
Your mom claimed this is your birthday gift to grandpa.
1686
01:03:38,420 --> 01:03:39,540
It is indeed my gift.
1687
01:03:40,300 --> 01:03:40,740
Seriously?
1688
01:03:41,240 --> 01:03:41,900
Look at him.
1689
01:03:42,360 --> 01:03:44,060
All of you are shameless.
1690
01:03:44,520 --> 01:03:45,220
What are you saying?
1691
01:03:45,480 --> 01:03:47,040
Are you suggesting this gift is from you?
1692
01:03:47,040 --> 01:03:49,920
Yes, it is my gift.
1693
01:03:49,920 --> 01:03:53,620
This anti-aging elixir is the latest discovery of Darwin Research Center.
1694
01:03:54,120 --> 01:03:55,540
Many rich people can't even get it.
1695
01:03:55,740 --> 01:03:57,580
What makes you think you can, young lady?
1696
01:03:59,060 --> 01:04:01,220
Kid, listen carefully.
1697
01:04:01,780 --> 01:04:05,740
My daughter Mia has just enrolled at Darwin Research Center.
1698
01:04:05,880 --> 01:04:06,120
What?
1699
01:04:06,120 --> 01:04:08,120
Astonishing, isn't it?
1700
01:04:08,180 --> 01:04:13,960
Not only that, but her mentor is Dr. Soot, who researched this anti-aging elixir.
1701
01:04:14,040 --> 01:04:14,560
That's right.
1702
01:04:14,860 --> 01:04:15,680
Listen carefully.
1703
01:04:16,000 --> 01:04:21,400
This set of injections was a special gift from my mentor to grandpa for his birthday.
1704
01:04:21,400 --> 01:04:25,820
Was I being clear?
1705
01:04:25,820 --> 01:04:30,060
I bet you peasants probably haven't even heard of my mentor.
1706
01:04:30,500 --> 01:04:34,320
Is your mentor Samuel's suit that old geezer?
1707
01:04:34,760 --> 01:04:36,520
So you do know my mentor?
1708
01:04:36,800 --> 01:04:37,680
Don't fall for his bluff.
1709
01:04:38,360 --> 01:04:39,600
I developed this elixir.
1710
01:04:40,240 --> 01:04:41,020
He was fooling you.
1711
01:04:41,060 --> 01:04:42,020
How is that possible?
1712
01:04:42,200 --> 01:04:42,620
Bullshit.
1713
01:04:42,880 --> 01:04:43,600
Look at him.
1714
01:04:43,740 --> 01:04:44,100
Look.
1715
01:04:44,220 --> 01:04:45,340
He's doing it again.
1716
01:04:45,580 --> 01:04:46,180
Look at him.
1717
01:04:46,520 --> 01:04:47,080
Like mother.
1718
01:04:47,220 --> 01:04:47,700
Like son.
1719
01:04:47,840 --> 01:04:50,180
You can't expect a liar's child to act any different.
1720
01:04:50,340 --> 01:04:50,820
Exactly.
1721
01:04:50,820 --> 01:04:55,000
It seems that the lying habit will be passed down through generations.
1722
01:05:02,340 --> 01:05:04,380
Sam, I heard you accepted a student.
1723
01:05:04,660 --> 01:05:04,980
Yes.
1724
01:05:05,520 --> 01:05:06,700
What about it, Mr. Judd?
1725
01:05:06,960 --> 01:05:07,520
What's her name?
1726
01:05:07,840 --> 01:05:08,580
It's Mia Lied.
1727
01:05:08,740 --> 01:05:12,640
I believe she isn't qualified to join us.
1728
01:05:13,060 --> 01:05:13,900
What's going on?
1729
01:05:14,000 --> 01:05:17,020
Well, Mr. Judd, I...
1730
01:05:17,020 --> 01:05:17,640
Slept with her?
1731
01:05:17,820 --> 01:05:18,940
I'm sorry, Mr. Judd.
1732
01:05:19,060 --> 01:05:19,960
I can't explain.
1733
01:05:20,600 --> 01:05:22,620
Samuel, you should leave the center.
1734
01:05:23,380 --> 01:05:26,320
You have violated our ethics.
1735
01:05:27,920 --> 01:05:33,720
Inform the HR department to fire Samuel and cancel the entry qualifications of his new student as well.
1736
01:05:33,720 --> 01:05:35,640
Oh, please.
1737
01:05:36,060 --> 01:05:36,840
Stop it.
1738
01:05:37,260 --> 01:05:38,660
He's doing it again.
1739
01:05:39,300 --> 01:05:40,860
It's really in your blood.
1740
01:05:41,060 --> 01:05:42,380
His mother was even worse.
1741
01:05:42,500 --> 01:05:46,320
She turned fake liquor into something real and tried to get fake receipts online.
1742
01:05:46,780 --> 01:05:48,260
Mia, don't worry.
1743
01:05:48,760 --> 01:05:50,000
They're all liars.
1744
01:05:50,640 --> 01:05:51,080
Yes.
1745
01:05:51,440 --> 01:05:52,960
They're just spewing nonsense.
1746
01:05:52,960 --> 01:05:55,340
So, it was just a bluff.
1747
01:05:55,620 --> 01:05:56,140
Liars.
1748
01:05:56,140 --> 01:05:58,980
Once everyone's here, we'll all be arrested.
1749
01:06:05,300 --> 01:06:05,900
What?
1750
01:06:07,060 --> 01:06:07,620
Mia!
1751
01:06:07,800 --> 01:06:08,260
Mia!
1752
01:06:08,260 --> 01:06:09,240
What's wrong?
1753
01:06:12,240 --> 01:06:12,880
Mia!
1754
01:06:13,100 --> 01:06:14,140
What's wrong with you?
1755
01:06:14,560 --> 01:06:14,940
Mia!
1756
01:06:15,560 --> 01:06:15,980
Mom!
1757
01:06:16,300 --> 01:06:21,280
I've heard research center just called and informed me that my entry has been denied.
1758
01:06:21,940 --> 01:06:22,540
What?
1759
01:06:22,720 --> 01:06:23,560
I'm duped.
1760
01:06:23,760 --> 01:06:24,720
This is the end.
1761
01:06:25,220 --> 01:06:28,860
Is Ron really the head of their center?
1762
01:06:29,200 --> 01:06:29,960
That's impossible.
1763
01:06:30,400 --> 01:06:31,280
He's so young.
1764
01:06:31,420 --> 01:06:32,720
He couldn't possibly be one.
1765
01:06:32,780 --> 01:06:33,040
Mia.
1766
01:06:33,360 --> 01:06:34,080
Stop crying.
1767
01:06:34,600 --> 01:06:35,940
You might have been tricked.
1768
01:06:37,160 --> 01:06:37,640
Alan?
1769
01:06:37,880 --> 01:06:38,660
What do you mean?
1770
01:06:38,820 --> 01:06:39,400
It's obvious.
1771
01:06:40,000 --> 01:06:42,320
This bastard has a pro-swinder latim.
1772
01:06:42,680 --> 01:06:45,660
She had one of his men pretend to be from the center and called you.
1773
01:06:45,880 --> 01:06:47,160
Is that even possible?
1774
01:06:47,380 --> 01:06:47,880
It's logic.
1775
01:06:48,300 --> 01:06:51,120
If you were rejected, shouldn't Dr. Soot call you himself?
1776
01:06:51,720 --> 01:06:52,860
Yes, that's right.
1777
01:06:53,240 --> 01:06:55,140
Call Dr. Soot to confirm this.
1778
01:06:55,360 --> 01:06:56,360
I'll do it now.
1779
01:06:58,920 --> 01:07:00,220
How dare you?
1780
01:07:00,600 --> 01:07:03,140
All of you are nothing but a bunch of con artists.
1781
01:07:03,140 --> 01:07:04,340
That's interesting.
1782
01:07:05,300 --> 01:07:05,900
Was I wrong?
1783
01:07:06,500 --> 01:07:07,080
Are you Alan?
1784
01:07:07,680 --> 01:07:08,080
Yes.
1785
01:07:08,800 --> 01:07:09,840
Am I your next target?
1786
01:07:10,640 --> 01:07:11,220
Not really.
1787
01:07:11,560 --> 01:07:15,000
I heard you telling others that this ginseng is your gift.
1788
01:07:15,680 --> 01:07:16,140
Yes.
1789
01:07:16,760 --> 01:07:17,480
It is my gift.
1790
01:07:18,200 --> 01:07:18,440
Wait.
1791
01:07:19,300 --> 01:07:21,980
This 1,000-year-old ginseng is the treasure of Hope Haven.
1792
01:07:22,420 --> 01:07:23,460
How did you get it?
1793
01:07:24,280 --> 01:07:25,700
How did he get it?
1794
01:07:25,900 --> 01:07:29,320
Because my son will be working at Hope Haven soon.
1795
01:07:29,320 --> 01:07:31,180
Exactly.
1796
01:07:31,760 --> 01:07:34,840
I bet a loser like you has never even heard of Hope Haven.
1797
01:07:35,040 --> 01:07:35,400
You?
1798
01:07:35,800 --> 01:07:36,840
Working in Hope Haven?
1799
01:07:37,060 --> 01:07:38,080
Who's your supervisor?
1800
01:07:38,520 --> 01:07:41,600
My supervisor is the famous Dr. Quirk from Hope Haven.
1801
01:07:41,780 --> 01:07:42,520
Dr. Quirk?
1802
01:07:42,660 --> 01:07:45,000
My mother mentioned that you're an apprentice.
1803
01:07:45,720 --> 01:07:47,700
It's normal not to know my supervisor.
1804
01:07:48,260 --> 01:07:49,620
I shall enlighten you.
1805
01:07:50,280 --> 01:07:55,460
Dr. Quirk gave me this 1,000-year-old ginseng as a welcome gift for working under him.
1806
01:07:58,340 --> 01:07:59,100
Wait a minute.
1807
01:07:59,620 --> 01:08:00,380
I remember now.
1808
01:08:00,440 --> 01:08:03,780
The Dr. Quirk you mentioned is Dan Quirk, who practices at the second hall, right?
1809
01:08:04,020 --> 01:08:06,000
So, you've heard of him, right?
1810
01:08:06,000 --> 01:08:16,100
Oh, Alan, I told you, your aunt was too poor to raise her three children, so she sends Dave to be an apprentice.
1811
01:08:17,160 --> 01:08:22,340
I heard he's also in the medical field, but he's merely a quack.
1812
01:08:22,860 --> 01:08:23,720
I see.
1813
01:08:23,940 --> 01:08:25,520
We're practically in the same field.
1814
01:08:26,360 --> 01:08:27,620
Yes, we are.
1815
01:08:28,580 --> 01:08:30,980
I was being polite, yet you're shameless.
1816
01:08:31,340 --> 01:08:32,280
I hold a doctorate.
1817
01:08:32,360 --> 01:08:33,560
You have no medical background.
1818
01:08:33,560 --> 01:08:35,280
We aren't in the same field.
1819
01:08:36,580 --> 01:08:37,660
Keep up your confidence.
1820
01:08:38,060 --> 01:08:39,500
You might end up crying later.
1821
01:08:39,540 --> 01:08:42,100
I'm waiting to see what tricks you have up your sleeve.
1822
01:08:44,580 --> 01:08:46,940
Mr. Judd, why did you call me?
1823
01:08:47,580 --> 01:08:50,860
Dan, I heard you hired someone new for the institution.
1824
01:08:51,080 --> 01:08:53,220
Mr. Judd, are you referring to Alan Shaw?
1825
01:08:53,500 --> 01:08:54,980
Yes, that's him.
1826
01:08:55,380 --> 01:08:58,440
Technically, we wouldn't hire someone with his background.
1827
01:08:58,800 --> 01:09:00,300
Mr. Judd, I can explain.
1828
01:09:00,700 --> 01:09:01,300
What is it?
1829
01:09:01,660 --> 01:09:02,820
Alan is my student.
1830
01:09:03,560 --> 01:09:04,680
So I, uh...
1831
01:09:04,680 --> 01:09:07,780
Since you're not being truthful, the audit department will talk to you.
1832
01:09:08,660 --> 01:09:10,400
Mr. Judd, I'll come clean.
1833
01:09:10,820 --> 01:09:11,840
I took Alan's money.
1834
01:09:12,200 --> 01:09:12,900
I'm really sorry.
1835
01:09:13,180 --> 01:09:14,960
Turn yourself in at the audit department.
1836
01:09:15,420 --> 01:09:16,280
It'll be your surrender.
1837
01:09:16,840 --> 01:09:17,280
Thank you.
1838
01:09:17,720 --> 01:09:18,720
Thank you, Mr. Judd.
1839
01:09:19,060 --> 01:09:19,780
Look at him.
1840
01:09:20,080 --> 01:09:21,220
They're doing it again.
1841
01:09:21,380 --> 01:09:22,340
It's a good act.
1842
01:09:22,480 --> 01:09:23,840
I almost fell for it.
1843
01:09:24,840 --> 01:09:26,140
Alan, what's wrong?
1844
01:09:26,140 --> 01:09:27,100
Come on.
1845
01:09:27,220 --> 01:09:28,400
Listen, don't worry.
1846
01:09:28,600 --> 01:09:30,780
This family is filled with liars.
1847
01:09:31,420 --> 01:09:34,140
Their best trait is their acting skill.
1848
01:09:34,240 --> 01:09:34,540
Mom.
1849
01:09:35,180 --> 01:09:37,780
But the voice I just heard sounded like Dr. Cork.
1850
01:09:38,980 --> 01:09:40,200
Are you sure?
1851
01:09:43,200 --> 01:09:44,640
Alan, you bastard.
1852
01:09:44,640 --> 01:09:46,520
I've helped you with everything I have.
1853
01:09:46,640 --> 01:09:47,760
Yet, you're the death of me.
1854
01:09:50,900 --> 01:09:51,620
Oh no.
1855
01:09:51,900 --> 01:09:52,460
I'm doomed.
1856
01:09:52,600 --> 01:09:53,180
What's wrong?
1857
01:09:53,640 --> 01:09:55,280
Dr. Cork caught and scolded me.
1858
01:09:55,640 --> 01:09:55,820
What?
1859
01:09:56,260 --> 01:09:56,760
What?
1860
01:09:56,760 --> 01:09:58,220
What happened?
1861
01:09:59,020 --> 01:10:00,740
Could this be just like earlier?
1862
01:10:01,080 --> 01:10:03,300
Where they had someone else make the call?
1863
01:10:03,740 --> 01:10:04,060
Mom.
1864
01:10:04,540 --> 01:10:06,560
Why wouldn't I recognize my supervisor's voice?
1865
01:10:06,820 --> 01:10:08,520
But can they fake?
1866
01:10:08,520 --> 01:10:09,020
Right.
1867
01:10:09,300 --> 01:10:09,780
That's right.
1868
01:10:09,960 --> 01:10:10,220
Right.
1869
01:10:10,560 --> 01:10:12,380
Technology is so advanced nowadays.
1870
01:10:12,780 --> 01:10:17,280
If they could swap faces in videos, changing voices is a piece of cake.
1871
01:10:17,760 --> 01:10:18,480
Do you think so?
1872
01:10:19,300 --> 01:10:20,000
Tell me.
1873
01:10:20,740 --> 01:10:21,960
How did you do it?
1874
01:10:22,660 --> 01:10:24,140
You guys are idiots.
1875
01:10:25,000 --> 01:10:27,300
You are just a fatherless brat.
1876
01:10:27,300 --> 01:10:31,100
If you mess up my son's job, you'll see what happens.
1877
01:10:31,440 --> 01:10:31,840
Oh, really?
1878
01:10:32,280 --> 01:10:33,320
You're rather bold.
1879
01:10:33,780 --> 01:10:35,280
We're not in a lawless society.
1880
01:10:35,420 --> 01:10:35,800
Lawless?
1881
01:10:36,180 --> 01:10:37,020
That's right.
1882
01:10:37,320 --> 01:10:37,660
Yes.
1883
01:10:38,060 --> 01:10:38,340
Alan.
1884
01:10:38,760 --> 01:10:39,840
Call the police now.
1885
01:10:40,120 --> 01:10:43,160
Tell them there are a bunch of scammers here.
1886
01:10:43,940 --> 01:10:44,380
Nonsense.
1887
01:10:45,560 --> 01:10:49,160
The evidence is solid, yet it seems you pretend to be blind.
1888
01:10:49,300 --> 01:10:49,620
Mom.
1889
01:10:50,160 --> 01:10:50,640
Mom.
1890
01:10:51,640 --> 01:10:52,800
Mia, what's wrong?
1891
01:10:52,800 --> 01:10:55,640
I tried calling Dr. Su just now, but I can't reach him.
1892
01:10:55,900 --> 01:10:58,400
That's my acquaintances, and they told me he was arrested.
1893
01:10:59,360 --> 01:10:59,840
What?
1894
01:11:00,800 --> 01:11:01,080
Huh?
1895
01:11:01,640 --> 01:11:02,080
Arrested?
1896
01:11:02,840 --> 01:11:07,920
And the person who called me is indeed the manager of the HR department for the research center.
1897
01:11:07,920 --> 01:11:11,600
What have you done to my daughter?
1898
01:11:11,600 --> 01:11:12,620
I did nothing.
1899
01:11:12,620 --> 01:11:17,060
I merely reported the fact that she slept with her mentor.
1900
01:11:17,060 --> 01:11:19,700
That's nonsense.
1901
01:11:19,700 --> 01:11:22,860
Brat, do you have a death wish?
1902
01:11:24,120 --> 01:11:25,880
Mia, is it true?
1903
01:11:26,820 --> 01:11:29,440
Mom, stop asking about it.
1904
01:11:29,440 --> 01:11:30,060
I'm doomed.
1905
01:11:30,760 --> 01:11:31,820
I've lost everything.
1906
01:11:31,820 --> 01:11:37,980
Is it possible that Mae's sons are indeed important figures at Hopehaven and Darwin Research Center?
1907
01:11:38,200 --> 01:11:40,500
If not, they must know someone who is.
1908
01:11:40,500 --> 01:11:45,040
Who was the idiot who offended Mr. Lead?
1909
01:11:50,300 --> 01:11:53,240
Who was the idiot who offended Mr. Lead?
1910
01:11:53,460 --> 01:11:54,140
It's them.
1911
01:11:55,140 --> 01:11:57,700
You must have a death wish for offended Mr. Lead.
1912
01:11:58,240 --> 01:11:59,000
Surround them.
1913
01:11:59,000 --> 01:12:05,720
I noticed you're a team, so I'll let you have your sweet time.
1914
01:12:06,400 --> 01:12:08,280
Now, the tides have changed.
1915
01:12:10,040 --> 01:12:10,520
Tim.
1916
01:12:10,940 --> 01:12:11,780
Don't worry, Mom.
1917
01:12:12,000 --> 01:12:12,760
I'll deal with them.
1918
01:12:13,660 --> 01:12:14,300
What's this?
1919
01:12:14,960 --> 01:12:16,580
Are you trying to scare us with gangsters?
1920
01:12:16,820 --> 01:12:18,040
These are my friends.
1921
01:12:18,760 --> 01:12:22,980
I was worried you scammers might run away, so I asked for their help.
1922
01:12:22,980 --> 01:12:25,860
Your friends?
1923
01:12:26,420 --> 01:12:27,780
I'm a man of status.
1924
01:12:28,300 --> 01:12:30,540
I would never waste my energy on scammers.
1925
01:12:31,020 --> 01:12:34,260
Besides, I'm concerned that you might act out of desperation.
1926
01:12:34,840 --> 01:12:35,660
I'm curious.
1927
01:12:36,260 --> 01:12:37,260
Who are you exactly?
1928
01:12:38,140 --> 01:12:40,320
Be prepared to be amazed.
1929
01:12:40,860 --> 01:12:43,820
John started a business after coming back to the country.
1930
01:12:44,320 --> 01:12:47,580
Now, he's the CEO of a well-known tech company.
1931
01:12:47,880 --> 01:12:50,700
He recently landed a contract with Skycorp.
1932
01:12:50,700 --> 01:12:54,020
And his business is about to take off.
1933
01:12:54,660 --> 01:12:56,120
Have you heard of Skycorp?
1934
01:12:56,500 --> 01:12:59,640
It's a major player in international investment.
1935
01:13:00,140 --> 01:13:03,620
Mr. Miller from Skycorp is particularly fond of John.
1936
01:13:03,800 --> 01:13:04,140
Mom.
1937
01:13:04,780 --> 01:13:05,220
Aunt Judy.
1938
01:13:05,920 --> 01:13:07,180
Don't waste your breath explaining.
1939
01:13:08,400 --> 01:13:09,520
They know nothing.
1940
01:13:09,760 --> 01:13:09,940
No.
1941
01:13:10,720 --> 01:13:11,880
I do understand you.
1942
01:13:12,340 --> 01:13:16,960
Are you saying that Terry Miller from Skycorp subsidiary is particularly fond of you?
1943
01:13:17,520 --> 01:13:17,820
Yeah.
1944
01:13:17,820 --> 01:13:19,680
You know about Mr. Miller.
1945
01:13:19,680 --> 01:13:21,260
I heard about him.
1946
01:13:21,800 --> 01:13:22,960
Let me put it bluntly.
1947
01:13:23,160 --> 01:13:26,860
With a contract from Skycorp, my business will soar.
1948
01:13:27,940 --> 01:13:31,160
I'll become Valia's next richest man.
1949
01:13:31,460 --> 01:13:32,340
That's impressive.
1950
01:13:32,740 --> 01:13:33,260
Amazing.
1951
01:13:33,800 --> 01:13:35,360
This is my son.
1952
01:13:35,500 --> 01:13:36,600
The Judds are in luck.
1953
01:13:37,180 --> 01:13:38,420
You are blessed, Finn.
1954
01:13:38,760 --> 01:13:40,840
He's indeed a good child of the family.
1955
01:13:40,840 --> 01:13:45,820
Why are the long faces, you two?
1956
01:13:46,160 --> 01:13:47,860
Do you know what society is about now?
1957
01:13:48,300 --> 01:13:49,380
You can help me?
1958
01:13:49,760 --> 01:13:50,300
Of course.
1959
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
It's all about money.
1960
01:13:52,960 --> 01:13:55,380
With money, anything is possible.
1961
01:13:55,800 --> 01:13:58,640
Alan, I'll open an apothecary for you in Valia.
1962
01:13:58,840 --> 01:13:59,460
You'll be the director.
1963
01:13:59,980 --> 01:14:01,760
It's better than working for someone else.
1964
01:14:02,500 --> 01:14:02,900
Really?
1965
01:14:03,160 --> 01:14:03,920
That's awesome.
1966
01:14:03,920 --> 01:14:08,960
As for you, Mia, I'll refer you to my alma mater, Yarn University.
1967
01:14:09,540 --> 01:14:12,340
It's much better than Darwin Research Center.
1968
01:14:12,340 --> 01:14:13,000
Is that a promise?
1969
01:14:13,580 --> 01:14:14,860
I love Britley the Vos.
1970
01:14:15,320 --> 01:14:17,940
The air is fresher, the moon is prettier.
1971
01:14:18,360 --> 01:14:19,700
And I have diverse friends.
1972
01:14:20,700 --> 01:14:22,140
You're going there to study.
1973
01:14:22,460 --> 01:14:23,940
I'm not sending you to sleep around.
1974
01:14:24,320 --> 01:14:25,240
I know, John.
1975
01:14:25,440 --> 01:14:28,320
Send me to Yarn University, and I'll listen to you no matter what.
1976
01:14:28,320 --> 01:14:33,000
Once I secure the contract with Skycorp, we'll have everything we want.
1977
01:14:34,760 --> 01:14:38,160
I highly doubt you can become Vela's wealthiest man.
1978
01:14:38,460 --> 01:14:39,060
Excuse me?
1979
01:14:39,660 --> 01:14:43,780
After offending my mother, you can keep dreaming about getting a contract from me.
1980
01:14:44,920 --> 01:14:46,820
Oh, here he goes again.
1981
01:14:46,980 --> 01:14:47,500
Oh, my.
1982
01:14:48,360 --> 01:14:50,380
John, don't mind him.
1983
01:14:51,000 --> 01:14:53,780
Your Aunt May went a bit crazy just now.
1984
01:14:53,780 --> 01:15:00,420
She said Tim owned Skycorp and even claimed that this big sculpture was a gift from Tim.
1985
01:15:00,960 --> 01:15:02,060
Son of a bitch.
1986
01:15:02,640 --> 01:15:03,720
The gift is from Mr. Miller.
1987
01:15:04,020 --> 01:15:06,340
How could he, a lowly hawker, take credit for it?
1988
01:15:09,660 --> 01:15:11,160
The gift is from Mr. Miller.
1989
01:15:11,820 --> 01:15:14,100
How could he, a lowly hawker, take credit for it?
1990
01:15:14,720 --> 01:15:17,040
Terry gave this?
1991
01:15:18,380 --> 01:15:20,300
Actually, it's a gift from me.
1992
01:15:20,980 --> 01:15:22,100
And I gave it to Grandpa.
1993
01:15:22,100 --> 01:15:24,360
Well, how bold of you to say that.
1994
01:15:24,460 --> 01:15:25,100
How insolent.
1995
01:15:25,460 --> 01:15:28,120
My grandson is both thoughtful and well-connected.
1996
01:15:28,280 --> 01:15:32,740
What's wrong with giving me an expensive gift?
1997
01:15:32,960 --> 01:15:36,100
Unlike you, useless lot, who showed up empty-handed.
1998
01:15:36,620 --> 01:15:37,660
Showed up empty-handed?
1999
01:15:37,880 --> 01:15:38,220
Yes.
2000
01:15:38,520 --> 01:15:40,180
Mom, didn't you tell them?
2001
01:15:40,720 --> 01:15:44,440
I did, but they refused to believe me, claiming the liquor is fake,
2002
01:15:44,720 --> 01:15:46,820
and that these gifts are from them.
2003
01:15:47,260 --> 01:15:48,660
No wonder you asked for the receipt.
2004
01:15:49,080 --> 01:15:50,580
They still refuse to believe me.
2005
01:15:50,580 --> 01:15:51,280
Of course.
2006
01:15:51,760 --> 01:15:54,420
Who would believe useless people like you?
2007
01:15:54,760 --> 01:15:55,380
Watch your mouth.
2008
01:15:55,900 --> 01:15:58,560
We know about your family background.
2009
01:15:59,200 --> 01:16:02,560
Your mother had to work as a cleaner to raise you three.
2010
01:16:02,960 --> 01:16:05,640
What kind of education could you possibly have received?
2011
01:16:05,640 --> 01:16:06,320
Exactly.
2012
01:16:06,640 --> 01:16:12,300
You, the eldest, dropped out of school and became a hawker, while Dave became an apprentice
2013
01:16:12,300 --> 01:16:13,960
and an apothecary.
2014
01:16:14,700 --> 01:16:15,880
Ron went to school.
2015
01:16:16,640 --> 01:16:18,800
For what benefit did that bring him?
2016
01:16:18,860 --> 01:16:19,400
Exactly.
2017
01:16:19,900 --> 01:16:23,140
You have no background, no support, and no resources.
2018
01:16:23,380 --> 01:16:24,980
Just education qualifications.
2019
01:16:25,280 --> 01:16:25,820
That's right.
2020
01:16:25,820 --> 01:16:30,400
Even if you have a diploma, your salary would only be a few thousand dollars.
2021
01:16:30,620 --> 01:16:32,240
You can't even afford to buy a house.
2022
01:16:32,660 --> 01:16:34,260
You're just a loser.
2023
01:16:34,760 --> 01:16:35,860
A lowlife.
2024
01:16:36,400 --> 01:16:36,940
All right?
2025
01:16:37,400 --> 01:16:40,720
Someone like you isn't capable of giving such a valuable gift.
2026
01:16:40,720 --> 01:16:47,480
May, I know you're angry at me, which is why you came to my birthday party to disturb trouble
2027
01:16:47,480 --> 01:16:48,120
out of spite.
2028
01:16:48,420 --> 01:16:54,560
On top of that, you had your useless sons rent cars, hire people, and pretend to be big
2029
01:16:54,560 --> 01:16:58,420
shots to put on a show and make you look good, didn't you?
2030
01:16:58,560 --> 01:16:59,620
That's not true.
2031
01:16:59,620 --> 01:17:01,860
Just admit it.
2032
01:17:02,540 --> 01:17:05,020
You're always lying and scheming.
2033
01:17:05,840 --> 01:17:08,200
Don't ever tell anyone you're my daughter.
2034
01:17:08,960 --> 01:17:10,460
It's embarrassing for me.
2035
01:17:10,780 --> 01:17:11,440
We aren't lying.
2036
01:17:11,860 --> 01:17:12,740
Then what are you?
2037
01:17:13,480 --> 01:17:17,240
May, I have disowned you in front of everyone.
2038
01:17:18,240 --> 01:17:23,900
Please take your useless sons and get out of my house now.
2039
01:17:24,260 --> 01:17:25,520
Get out of here now.
2040
01:17:25,540 --> 01:17:26,360
Get out of here.
2041
01:17:26,520 --> 01:17:27,340
Get out of here.
2042
01:17:27,340 --> 01:17:28,400
Get out of here.
2043
01:17:28,480 --> 01:17:29,400
Get out of here.
2044
01:17:29,400 --> 01:17:30,620
Get out of here.
2045
01:17:33,740 --> 01:17:34,800
I'm fine.
2046
01:17:36,100 --> 01:17:38,540
I anticipated this outcome.
2047
01:17:39,580 --> 01:17:44,500
I finally understand why you left home with us and never came back.
2048
01:17:45,500 --> 01:17:46,340
Me too.
2049
01:17:46,620 --> 01:17:48,320
They've been bullying you all along.
2050
01:17:48,940 --> 01:17:50,560
It's best not to return.
2051
01:17:51,040 --> 01:17:51,660
My tears.
2052
01:17:53,660 --> 01:17:54,480
Let's go.
2053
01:17:55,520 --> 01:17:59,380
We have cut ties with them, so we need to take back our gifts.
2054
01:17:59,800 --> 01:18:00,280
Exactly.
2055
01:18:00,560 --> 01:18:02,120
I don't want these leeches to have them.
2056
01:18:02,600 --> 01:18:02,860
Men!
2057
01:18:05,260 --> 01:18:06,220
Don't you dare.
2058
01:18:06,560 --> 01:18:07,300
What now?
2059
01:18:07,920 --> 01:18:10,360
Try to rob us after failing to steal?
2060
01:18:10,360 --> 01:18:14,280
Since we have no ties now, we need to reclaim what is ours.
2061
01:18:14,700 --> 01:18:17,540
Except for this fake liquor brought by me.
2062
01:18:18,040 --> 01:18:20,500
None of the other gifts belong to you.
2063
01:18:20,700 --> 01:18:22,840
My grandchildren gave them to me.
2064
01:18:22,840 --> 01:18:25,040
As for this liquor, I...
2065
01:18:25,040 --> 01:18:28,000
That's good liquor.
2066
01:18:28,000 --> 01:18:29,380
Why did you do that?
2067
01:18:29,380 --> 01:18:30,300
He's right.
2068
01:18:30,300 --> 01:18:34,100
Although it's not authentic, it's still of good quality.
2069
01:18:34,760 --> 01:18:35,600
Good quality?
2070
01:18:36,600 --> 01:18:38,060
Look at these useless fools.
2071
01:18:38,720 --> 01:18:39,960
With such a vicious mother.
2072
01:18:40,520 --> 01:18:44,000
Who knows if they put something in it to try and poison me.
2073
01:18:44,000 --> 01:18:45,440
You did right, Grandpa.
2074
01:18:46,400 --> 01:18:49,400
Once I get the contract, I'll buy the real one.
2075
01:18:50,160 --> 01:18:50,540
Good.
2076
01:18:50,720 --> 01:18:51,360
Very good.
2077
01:18:51,460 --> 01:18:52,500
You're such a good child.
2078
01:18:52,800 --> 01:18:53,500
We're a family.
2079
01:18:53,900 --> 01:18:55,740
I'm not an ungrateful ingrate.
2080
01:18:56,320 --> 01:18:57,280
I've told you that.
2081
01:18:57,600 --> 01:18:59,300
You won't be getting the contract.
2082
01:18:59,780 --> 01:19:00,260
Bullshit!
2083
01:19:00,260 --> 01:19:03,660
Mr. Miller from Sky Corp and I are his closest brothers.
2084
01:19:04,040 --> 01:19:04,540
We're in separate.
2085
01:19:06,480 --> 01:19:07,080
Tara?
2086
01:19:07,480 --> 01:19:08,160
Is he here?
2087
01:19:08,800 --> 01:19:09,700
He'll be here soon.
2088
01:19:10,620 --> 01:19:11,600
Trying to get help?
2089
01:19:12,260 --> 01:19:13,480
You won't scare me.
2090
01:19:13,840 --> 01:19:14,700
No matter what.
2091
01:19:15,020 --> 01:19:15,900
My friends are here.
2092
01:19:16,360 --> 01:19:17,080
We will fight.
2093
01:19:17,540 --> 01:19:19,280
Whoever comes through the door.
2094
01:19:20,800 --> 01:19:22,800
Terry Miller from Sky Corp is here.
2095
01:19:26,940 --> 01:19:28,000
I told you.
2096
01:19:28,320 --> 01:19:28,600
Grandpa.
2097
01:19:28,600 --> 01:19:31,340
Mr. Miller was the gift of this because of me.
2098
01:19:31,900 --> 01:19:32,420
Great.
2099
01:19:33,420 --> 01:19:33,960
Hello, Terry.
2100
01:19:34,740 --> 01:19:35,820
Nice to see you again.
2101
01:19:36,300 --> 01:19:39,580
It's an honor to have you here and receive your gift.
2102
01:19:40,760 --> 01:19:42,300
Magic bastard.
2103
01:19:47,620 --> 01:19:48,140
John.
2104
01:19:48,540 --> 01:19:52,300
Didn't you say you had a close relationship with Mr. Miller?
2105
01:19:53,140 --> 01:19:55,500
Why does it seem to be the other way around?
2106
01:19:56,420 --> 01:19:56,740
Terry.
2107
01:19:56,740 --> 01:19:56,840
Right.
2108
01:19:57,720 --> 01:19:58,680
What's going on?
2109
01:19:59,180 --> 01:20:00,340
What did you call me?
2110
01:20:00,680 --> 01:20:01,140
Oh.
2111
01:20:01,640 --> 01:20:03,380
I have to be professional in public.
2112
01:20:04,280 --> 01:20:06,120
I mean, Mr. Miller.
2113
01:20:07,060 --> 01:20:08,060
Shut the fuck up.
2114
01:20:08,520 --> 01:20:10,100
How could you slap my son?
2115
01:20:10,160 --> 01:20:10,480
Right.
2116
01:20:10,900 --> 01:20:12,440
You have no right to do this.
2117
01:20:12,780 --> 01:20:14,260
Even if you're from Sky Corp.
2118
01:20:14,820 --> 01:20:16,560
Did you know what an idiot he is?
2119
01:20:17,560 --> 01:20:18,720
What did you do?
2120
01:20:18,720 --> 01:20:20,380
Well, I did nothing.
2121
01:20:21,380 --> 01:20:21,860
Mr. Miller.
2122
01:20:22,760 --> 01:20:23,720
What's going on?
2123
01:20:24,980 --> 01:20:25,880
You sent a gift.
2124
01:20:26,620 --> 01:20:28,020
And now you're mad at me?
2125
01:20:28,400 --> 01:20:29,380
Sent you a gift.
2126
01:20:29,940 --> 01:20:30,740
Why would I do that?
2127
01:20:31,620 --> 01:20:33,340
You said we hit it off right away.
2128
01:20:33,600 --> 01:20:35,520
And even praised me for having a strong background.
2129
01:20:35,520 --> 01:20:40,720
That's because I didn't know you were a complete idiot.
2130
01:20:41,160 --> 01:20:43,140
You even let me call you by your name.
2131
01:20:43,600 --> 01:20:46,100
And I regret that deeply.
2132
01:20:46,900 --> 01:20:47,880
And I despise you.
2133
01:20:48,120 --> 01:20:48,320
Yeah.
2134
01:20:49,040 --> 01:20:51,100
What about the contract?
2135
01:20:51,300 --> 01:20:51,840
The contract?
2136
01:20:51,840 --> 01:20:54,260
In your dreams.
2137
01:20:54,640 --> 01:20:56,620
Your company is coming to an end.
2138
01:20:57,460 --> 01:20:57,700
John.
2139
01:20:57,900 --> 01:20:58,740
What's going on?
2140
01:20:59,560 --> 01:21:00,380
That's right.
2141
01:21:00,760 --> 01:21:03,320
Without a contract doesn't mean I won't be getting a pot to carry.
2142
01:21:03,820 --> 01:21:05,540
Can I still go to Yarn University?
2143
01:21:05,760 --> 01:21:07,080
I posted about it on social media.
2144
01:21:07,280 --> 01:21:09,060
I applied to mess around a little while I was...
2145
01:21:09,060 --> 01:21:09,480
John.
2146
01:21:09,920 --> 01:21:11,520
What the hell is going on?
2147
01:21:12,840 --> 01:21:13,520
Mr. Miller.
2148
01:21:14,080 --> 01:21:16,220
Please let me know what happened.
2149
01:21:17,180 --> 01:21:18,040
What happened?
2150
01:21:18,880 --> 01:21:20,440
It's because you're blind.
2151
01:21:20,440 --> 01:21:22,760
You have a phoenix at home.
2152
01:21:23,180 --> 01:21:24,880
Yet you went...
2153
01:21:24,880 --> 01:21:25,780
against it.
2154
01:21:26,560 --> 01:21:27,000
What?
2155
01:21:27,680 --> 01:21:29,400
Were Mae's sons telling the truth?
2156
01:21:29,760 --> 01:21:30,560
All along?
2157
01:21:30,760 --> 01:21:31,880
I, Terry Miller.
2158
01:21:32,340 --> 01:21:34,200
A SkyCorp subsidiary of Malia.
2159
01:21:34,460 --> 01:21:35,900
I'm sorry, Mr. Tim.
2160
01:21:42,480 --> 01:21:43,680
How is it possible?
2161
01:21:44,080 --> 01:21:44,960
He's a piece of shit.
2162
01:21:45,580 --> 01:21:47,340
He could have possibly been SkyCorp's CEO.
2163
01:21:48,100 --> 01:21:48,960
Oh my god.
2164
01:21:48,960 --> 01:21:50,960
He was telling the truth?
2165
01:21:51,140 --> 01:21:52,360
This is not possible.
2166
01:21:52,560 --> 01:21:53,100
Impossible.
2167
01:21:54,500 --> 01:21:54,960
Mae.
2168
01:21:56,040 --> 01:22:00,060
Is Tim really a CEO?
2169
01:22:00,540 --> 01:22:01,020
Yes.
2170
01:22:01,560 --> 01:22:02,020
Oh.
2171
01:22:02,400 --> 01:22:03,600
What about Dave?
2172
01:22:03,840 --> 01:22:05,340
He's the chief of Hope Haven.
2173
01:22:06,340 --> 01:22:06,700
Oh.
2174
01:22:07,700 --> 01:22:08,280
And Ron?
2175
01:22:08,480 --> 01:22:10,180
The head of Darwin Research Center.
2176
01:22:11,020 --> 01:22:13,080
Mom, I've never lied to you.
2177
01:22:13,400 --> 01:22:13,780
Oh.
2178
01:22:13,780 --> 01:22:15,920
What about these gifts?
2179
01:22:16,560 --> 01:22:19,180
These gifts are from your three grandsons.
2180
01:22:21,180 --> 01:22:24,360
Unfortunately, things took a bad turn.
2181
01:22:24,900 --> 01:22:26,980
Can we take those gifts away now?
2182
01:22:27,320 --> 01:22:27,660
Wait.
2183
01:22:27,800 --> 01:22:28,120
Don't.
2184
01:22:28,220 --> 01:22:28,440
No.
2185
01:22:28,560 --> 01:22:29,160
Please don't.
2186
01:22:29,260 --> 01:22:30,240
My dear grandchildren.
2187
01:22:30,600 --> 01:22:31,960
It's rare for you to come home.
2188
01:22:32,180 --> 01:22:33,120
Stay a little longer.
2189
01:22:33,380 --> 01:22:33,900
Please.
2190
01:22:34,400 --> 01:22:35,980
For my sake.
2191
01:22:36,440 --> 01:22:36,760
Huh?
2192
01:22:36,760 --> 01:22:37,880
Let us dine.
2193
01:22:38,080 --> 01:22:38,480
Let's eat.
2194
01:22:38,740 --> 01:22:39,120
Yes.
2195
01:22:39,220 --> 01:22:39,720
That's right.
2196
01:22:39,820 --> 01:22:40,180
Let's eat.
2197
01:22:40,300 --> 01:22:40,940
Please have a seat.
2198
01:22:41,860 --> 01:22:42,780
Take a seat there.
2199
01:22:43,520 --> 01:22:44,420
We'll sit here instead.
2200
01:22:47,760 --> 01:22:48,200
Mom?
2201
01:22:48,200 --> 01:22:56,020
Since we've been kicked out of the family, and he has disowned me, it's better not to
2202
01:22:56,020 --> 01:22:56,540
stay here.
2203
01:22:56,620 --> 01:22:56,820
Oh.
2204
01:22:56,980 --> 01:22:57,560
Oh, please.
2205
01:22:57,720 --> 01:22:57,960
Mae.
2206
01:22:58,160 --> 01:22:59,020
I was wrong.
2207
01:22:59,220 --> 01:22:59,760
I'll kneel.
2208
01:22:59,900 --> 01:23:00,540
I'll apologize.
2209
01:23:00,820 --> 01:23:01,580
I was wrong.
2210
01:23:02,080 --> 01:23:02,480
Wait.
2211
01:23:02,880 --> 01:23:03,840
I'll kneel too.
2212
01:23:04,160 --> 01:23:05,180
I was wrong too.
2213
01:23:05,500 --> 01:23:05,720
Mae.
2214
01:23:05,960 --> 01:23:07,160
I'll lick your shoes.
2215
01:23:08,920 --> 01:23:09,680
My head.
2216
01:23:10,300 --> 01:23:11,360
Can we change this?
2217
01:23:11,580 --> 01:23:12,860
I don't want to hurt my head.
2218
01:23:12,980 --> 01:23:13,140
Oh.
2219
01:23:13,380 --> 01:23:14,540
I'll lick your shoes too.
2220
01:23:14,860 --> 01:23:15,040
Oh.
2221
01:23:15,440 --> 01:23:16,360
That's a good idea.
2222
01:23:16,360 --> 01:23:19,000
She takes the left side, and I take the right side.
2223
01:23:20,240 --> 01:23:20,680
Tim.
2224
01:23:22,440 --> 01:23:22,960
Oh.
2225
01:23:23,500 --> 01:23:24,060
Dave.
2226
01:23:25,100 --> 01:23:25,620
Ron.
2227
01:23:27,160 --> 01:23:28,220
We are wrong.
2228
01:23:28,880 --> 01:23:29,640
Please forgive us.
2229
01:23:30,440 --> 01:23:31,580
Don't take that.
2230
01:23:31,920 --> 01:23:32,540
Oh, no.
2231
01:23:32,740 --> 01:23:33,320
My money.
2232
01:23:33,720 --> 01:23:34,140
Wait.
2233
01:23:34,300 --> 01:23:34,560
Don't.
2234
01:23:34,620 --> 01:23:35,540
Don't take that.
2235
01:23:35,760 --> 01:23:36,120
No.
2236
01:23:36,980 --> 01:23:37,740
My money.
2237
01:23:40,180 --> 01:23:40,660
Mom.
2238
01:23:41,320 --> 01:23:43,840
Do you want to come with me, or do you want to stay?
2239
01:23:47,080 --> 01:23:47,560
Mae.
2240
01:23:48,760 --> 01:23:49,400
I...
2241
01:23:49,400 --> 01:23:50,140
All right.
2242
01:23:50,720 --> 01:23:51,440
Stay, then.
2243
01:23:52,860 --> 01:23:54,220
My mother will be staying.
2244
01:23:55,220 --> 01:23:57,600
If anyone bullies her, I'll make sure they pay.
2245
01:23:57,900 --> 01:24:00,680
Anyone who bullies my grandma has a death wish.
2246
01:24:01,180 --> 01:24:01,640
We won't.
2247
01:24:01,740 --> 01:24:02,360
That won't happen.
2248
01:24:02,600 --> 01:24:03,140
We won't.
2249
01:24:03,320 --> 01:24:03,860
Don't worry.
2250
01:24:04,080 --> 01:24:04,600
We swear.
2251
01:24:05,900 --> 01:24:06,540
Let's go.
2252
01:24:06,540 --> 01:24:10,800
Finn, oh my.
2253
01:24:11,440 --> 01:24:13,980
You've lost your luck.
2254
01:24:15,760 --> 01:24:16,780
No, Finn.
2255
01:24:17,420 --> 01:24:23,200
This means that the bottle you just smashed was the king of liquors worth nearly 20 million.
2256
01:24:25,200 --> 01:24:25,840
Come on.
2257
01:24:26,220 --> 01:24:27,160
Get some more.
2258
01:24:27,380 --> 01:24:28,280
Take some more pieces.
2259
01:24:28,820 --> 01:24:28,980
Yeah.
2260
01:24:28,980 --> 01:24:31,080
No, my liquor.
2261
01:24:31,460 --> 01:24:35,460
Each sip of it is worth five million dollars.
2262
01:24:36,240 --> 01:24:37,360
Get everyone to help right now.
2263
01:24:38,800 --> 01:24:41,620
You don't have money anymore.
2264
01:24:41,700 --> 01:24:42,620
We're not your friends.
2265
01:24:42,900 --> 01:24:43,120
Huh?
2266
01:24:44,260 --> 01:24:45,620
Guys, let's go.
2267
01:24:46,300 --> 01:24:47,560
No, my house.
2268
01:24:47,880 --> 01:24:47,980
No.
2269
01:24:48,220 --> 01:24:48,440
Wait.
2270
01:24:49,100 --> 01:24:49,620
Stop.
2271
01:24:49,760 --> 01:24:50,700
This is my house.
2272
01:24:51,160 --> 01:24:52,520
No, that's mine.
2273
01:24:52,900 --> 01:24:53,200
Stop it.
2274
01:24:53,320 --> 01:24:53,640
Stop it.
2275
01:24:54,120 --> 01:24:55,080
My liquor.
2276
01:24:56,700 --> 01:24:57,640
My phone.
2277
01:24:57,640 --> 01:24:58,140
It's mine.
2278
01:24:58,140 --> 01:25:00,060
It's my fault.
2279
01:25:05,800 --> 01:25:08,220
Mom, please keep your head up.
2280
01:25:09,460 --> 01:25:10,580
I'm fine.
2281
01:25:11,480 --> 01:25:16,340
I've known about the family's bad attitude for a long time.
2282
01:25:16,880 --> 01:25:17,660
That's good to hear.
2283
01:25:19,260 --> 01:25:21,340
Mom, you still have us.
2284
01:25:21,860 --> 01:25:23,740
All three of us are your babies.
2285
01:25:25,140 --> 01:25:27,020
I don't need the three of you.
2286
01:25:27,020 --> 01:25:32,160
I want you all to get married and have children, and then I'll be happy.
2287
01:25:33,000 --> 01:25:35,460
Mom, why are you only telling me this?
2288
01:25:35,780 --> 01:25:36,540
What about Dave and Ron?
2289
01:25:36,760 --> 01:25:37,580
You're the eldest.
2290
01:25:38,220 --> 01:25:39,540
You must set a good example.
2291
01:25:40,060 --> 01:25:40,480
Mom.
2292
01:25:41,480 --> 01:25:43,360
Tim, tell me the truth.
2293
01:25:43,920 --> 01:25:44,960
Do you have a girlfriend?
2294
01:25:46,000 --> 01:25:46,580
I do.
2295
01:25:46,680 --> 01:25:47,120
Really?
2296
01:25:47,120 --> 01:25:50,980
Who is she?
2297
01:25:52,580 --> 01:25:55,280
I'll bring her home soon and let you meet her.
2298
01:25:56,160 --> 01:25:59,000
If you lie to me, you will regret it.
2299
01:25:59,220 --> 01:26:00,160
Okay, I won't, Mom.
2300
01:26:00,160 --> 01:26:07,560
Ms. Lang, I've gotten news on Sky Corp's CEO, Mr. Judd.
2301
01:26:07,660 --> 01:26:08,600
Oh, give it to me.
2302
01:26:09,600 --> 01:26:15,760
Ms. Lang, though Mr. Judd has always been mysterious, after thorough investigation, I managed to uncover some information.
2303
01:26:16,560 --> 01:26:17,240
What's this?
2304
01:26:17,680 --> 01:26:20,280
He is Mr. Judd's biological father, Frank Gray.
2305
01:26:20,980 --> 01:26:22,240
Tim's last name's Judd.
2306
01:26:22,300 --> 01:26:23,900
Why is his father's last name Gray?
2307
01:26:24,100 --> 01:26:26,800
Mr. Judd has risen rapidly, and he has remained very low-key.
2308
01:26:27,060 --> 01:26:28,040
He must have his reasons.
2309
01:26:29,140 --> 01:26:29,720
I see.
2310
01:26:30,500 --> 01:26:32,040
What does Tim's father do?
2311
01:26:32,700 --> 01:26:34,000
He owns a trading company.
2312
01:26:34,220 --> 01:26:35,540
However, the market's been struggling.
2313
01:26:35,740 --> 01:26:37,540
The company has faced continuous losses.
2314
01:26:37,620 --> 01:26:38,420
How did that happen?
2315
01:26:39,080 --> 01:26:41,460
Regardless, Mr. Judd is a good son.
2316
01:26:42,020 --> 01:26:47,300
If we can get ahead and earn favor with his father, you and Mr. Judd will be able to...
2317
01:26:47,300 --> 01:26:47,820
That's right.
2318
01:26:48,500 --> 01:26:51,260
Tim is a great son, and he's low-key and mysterious.
2319
01:26:51,700 --> 01:26:54,320
If we can win over Mr. Gray, all those bitches...
2320
01:26:54,320 --> 01:26:56,320
All those bitches will be out of the picture.
2321
01:26:56,740 --> 01:26:58,280
Then, Tim and I will...
2322
01:26:58,280 --> 01:27:00,420
We'll live happily ever after and start a family.
2323
01:27:01,100 --> 01:27:02,240
Contact Mr. Gray now.
2324
01:27:02,560 --> 01:27:05,380
Let's provide them with a contract and help his company soar.
2325
01:27:08,420 --> 01:27:14,200
Ms. Lang, I've contacted Mr. Gray, and we've reached an agreement.
2326
01:27:14,660 --> 01:27:15,440
Did he say anything?
2327
01:27:15,920 --> 01:27:19,160
He was confused as to why we would want to work with him.
2328
01:27:19,560 --> 01:27:20,400
Did you say anything?
2329
01:27:20,500 --> 01:27:21,680
Of course I wouldn't say anything.
2330
01:27:22,000 --> 01:27:23,940
Didn't you mention we should subtly win his favor?
2331
01:27:24,340 --> 01:27:25,840
Then surprise Mr. Judd with it?
2332
01:27:26,900 --> 01:27:27,640
Smart girl.
2333
01:27:28,340 --> 01:27:29,460
Where's the signing ceremony?
2334
01:27:30,240 --> 01:27:32,180
It'll be at Hollis Hotel's best hall.
2335
01:27:32,600 --> 01:27:33,020
Great.
2336
01:27:33,740 --> 01:27:35,060
It's a luxurious place.
2337
01:27:35,060 --> 01:27:36,120
Tim would love it.
2338
01:27:36,780 --> 01:27:37,340
Ms. Lang.
2339
01:27:37,340 --> 01:27:39,740
You're so nice to Mr. Judd.
2340
01:27:39,940 --> 01:27:41,340
He'll eventually fall for you.
2341
01:27:41,640 --> 01:27:41,780
Hmph.
2342
01:27:42,220 --> 01:27:42,860
Of course.
2343
01:27:44,820 --> 01:27:45,300
Wait.
2344
01:27:45,540 --> 01:27:46,360
Did you make an appointment?
2345
01:27:46,860 --> 01:27:48,320
Ms. Lang is Mr. Judd's girlfriend.
2346
01:27:48,600 --> 01:27:49,560
Appointment is unnecessary.
2347
01:27:50,000 --> 01:27:52,300
But without that, you won't be able to meet him.
2348
01:27:53,280 --> 01:27:54,040
But...
2349
01:27:54,040 --> 01:27:55,800
I miss Tim.
2350
01:27:56,060 --> 01:27:56,680
I'm sorry.
2351
01:27:57,100 --> 01:27:57,560
Ladder in.
2352
01:28:02,560 --> 01:28:04,680
Tim, it's been a while since we last met.
2353
01:28:05,280 --> 01:28:06,020
I was busy.
2354
01:28:06,520 --> 01:28:06,840
Anything?
2355
01:28:07,800 --> 01:28:09,420
I just came over to check on you.
2356
01:28:12,040 --> 01:28:12,440
Fine.
2357
01:28:12,720 --> 01:28:13,640
I'll stop teasing you.
2358
01:28:13,840 --> 01:28:18,440
I've prepared a surprise for you at the top floor hall of Hollis Hotel at noon tomorrow.
2359
01:28:18,780 --> 01:28:19,340
You must come.
2360
01:28:19,900 --> 01:28:20,840
What kind of surprise?
2361
01:28:21,560 --> 01:28:22,560
You'll know when you get there.
2362
01:28:22,820 --> 01:28:23,740
I won't let you down.
2363
01:28:23,740 --> 01:28:39,800
Tim, you promised today is the day I want to meet your girl or I will make you pay.
2364
01:28:41,380 --> 01:28:42,940
I'm sorry, miss.
2365
01:28:42,940 --> 01:28:44,360
You damn old geezer.
2366
01:28:44,360 --> 01:28:45,580
Watch where you're going.
2367
01:28:46,380 --> 01:28:47,620
Watch your mouth.
2368
01:28:47,980 --> 01:28:48,820
Excuse me?
2369
01:28:49,040 --> 01:28:49,740
Very well.
2370
01:28:50,320 --> 01:28:51,520
You need a slap too, huh?
2371
01:28:51,520 --> 01:28:59,260
What was that for?
2372
01:28:59,260 --> 01:29:02,640
A lesson for not watching your step and dirtying my shoe.
2373
01:29:03,140 --> 01:29:04,300
It was you.
2374
01:29:04,300 --> 01:29:06,460
Is it?
2375
01:29:06,460 --> 01:29:08,120
Did anyone see?
2376
01:29:08,460 --> 01:29:09,480
Did you see it?
2377
01:29:09,480 --> 01:29:10,360
No.
2378
01:29:10,440 --> 01:29:12,060
Hear that?
2379
01:29:12,060 --> 01:29:15,460
So it was you, damned lady, who walked recklessly.
2380
01:29:15,800 --> 01:29:17,480
You, you've crossed the line.
2381
01:29:17,900 --> 01:29:18,380
Did I?
2382
01:29:18,880 --> 01:29:21,680
I didn't even ask you to compensate my shoe, old lady.
2383
01:29:21,760 --> 01:29:22,480
How much are they?
2384
01:29:22,660 --> 01:29:23,340
I'll pay you.
2385
01:29:23,360 --> 01:29:23,840
Oh, really?
2386
01:29:24,520 --> 01:29:25,580
Do you have the money?
2387
01:29:26,200 --> 01:29:29,700
I doubt a peasant like you has ever seen that amount of money before.
2388
01:29:29,880 --> 01:29:32,460
I would love to know how much your shoe is worth.
2389
01:29:32,460 --> 01:29:36,840
This is the latest ham's design, priced at $300,000 per pair.
2390
01:29:37,040 --> 01:29:38,000
That's expensive.
2391
01:29:38,620 --> 01:29:41,140
You were arrogantly claiming that you could pay for that.
2392
01:29:41,300 --> 01:29:42,200
Are you scared now?
2393
01:29:42,660 --> 01:29:46,700
I said, said, a peasant like you would never have seen that amount of money before.
2394
01:29:46,700 --> 01:29:50,440
Ms. Leng's shoes are made of suede and handcrafted by famous designers.
2395
01:29:50,980 --> 01:29:52,280
Scared now, old lady?
2396
01:29:52,780 --> 01:29:56,320
If you don't have the money, just kneel before me and clean my shoe.
2397
01:29:56,680 --> 01:29:57,860
And I will let you go.
2398
01:29:58,040 --> 01:29:59,980
You, you've crossed the line.
2399
01:30:06,080 --> 01:30:06,960
Yes, Tim?
2400
01:30:08,120 --> 01:30:10,280
Okay, so you're coming tomorrow?
2401
01:30:10,540 --> 01:30:11,180
That's great.
2402
01:30:11,520 --> 01:30:12,600
I'll be waiting for you.
2403
01:30:12,900 --> 01:30:13,540
See you there.
2404
01:30:16,700 --> 01:30:17,300
What?
2405
01:30:17,660 --> 01:30:18,760
I'm pretty, right?
2406
01:30:21,040 --> 01:30:22,800
I'm in a good mood today.
2407
01:30:23,040 --> 01:30:24,140
So let this go.
2408
01:30:24,500 --> 01:30:26,500
Next time, you'd better avoid me.
2409
01:30:26,760 --> 01:30:27,260
Got it?
2410
01:30:27,260 --> 01:30:39,880
Hey, Madam Jude, what's wrong?
2411
01:30:41,140 --> 01:30:42,040
I'm fine.
2412
01:30:42,400 --> 01:30:44,080
I saw a crazy woman downstairs.
2413
01:30:44,360 --> 01:30:44,540
What?
2414
01:30:45,540 --> 01:30:48,180
We encounter all sorts of people around us.
2415
01:30:48,840 --> 01:30:49,360
It's okay.
2416
01:30:49,780 --> 01:30:52,220
Not all the ladies are as lovely as you, Tara.
2417
01:30:53,100 --> 01:30:54,120
You're too kind.
2418
01:30:54,120 --> 01:30:55,540
Is Tim in his office?
2419
01:30:56,060 --> 01:30:56,540
Yes.
2420
01:30:57,040 --> 01:30:57,720
Please head in.
2421
01:31:01,720 --> 01:31:03,240
Mom, you're here.
2422
01:31:04,200 --> 01:31:05,000
Have a seat.
2423
01:31:05,900 --> 01:31:06,760
What's wrong?
2424
01:31:07,320 --> 01:31:08,380
Can't I come here?
2425
01:31:09,360 --> 01:31:10,440
Of course you can.
2426
01:31:10,820 --> 01:31:13,720
I want to hear all the time, so that Dave and Ron can be jealous.
2427
01:31:13,860 --> 01:31:14,880
That sounds about right.
2428
01:31:15,740 --> 01:31:17,440
Tara, please get some drink.
2429
01:31:18,220 --> 01:31:20,960
Madam Jude, do you still prefer lemonade without sugar?
2430
01:31:21,080 --> 01:31:22,140
You have a good memory.
2431
01:31:22,140 --> 01:31:23,720
Oh, of course.
2432
01:31:24,160 --> 01:31:25,780
My secretary is the best.
2433
01:31:26,580 --> 01:31:28,400
You do have the best secretary.
2434
01:31:28,720 --> 01:31:29,700
But what about your wife?
2435
01:31:30,160 --> 01:31:31,400
Mom, relax.
2436
01:31:32,060 --> 01:31:33,680
I was about to talk to you about this.
2437
01:31:34,640 --> 01:31:35,080
Really?
2438
01:31:37,580 --> 01:31:40,560
Mom, I know you want me to get a girlfriend.
2439
01:31:40,840 --> 01:31:43,480
Not just a girlfriend, but a wife.
2440
01:31:43,780 --> 01:31:45,620
A wife who can give me grandchildren.
2441
01:31:46,140 --> 01:31:46,820
All right.
2442
01:31:47,040 --> 01:31:47,820
You'll get one.
2443
01:31:47,920 --> 01:31:48,660
Is that so?
2444
01:31:48,660 --> 01:31:55,260
Look, get the top floor of Hollis Hotel at noon tomorrow.
2445
01:31:55,440 --> 01:31:56,320
What is this?
2446
01:31:57,000 --> 01:31:57,980
Just be there.
2447
01:31:58,500 --> 01:32:00,080
My future wife will be there too.
2448
01:32:00,220 --> 01:32:01,420
Don't you dare lie to me.
2449
01:32:01,860 --> 01:32:02,540
I'm not lying.
2450
01:32:03,020 --> 01:32:05,840
Your future daughter-in-law is exceptionally stunning and kind.
2451
01:32:06,300 --> 01:32:07,400
She won't disappoint you.
2452
01:32:08,720 --> 01:32:09,160
Really?
2453
01:32:09,160 --> 01:32:11,500
Why would I lie to you?
2454
01:32:11,500 --> 01:32:13,180
I told Dave and Ron about it.
2455
01:32:13,500 --> 01:32:14,080
They'll be there.
2456
01:32:15,180 --> 01:32:15,540
Okay.
2457
01:32:16,040 --> 01:32:17,320
I believe you.
2458
01:32:17,980 --> 01:32:20,540
But if you lie to me, you'll pay for it.
2459
01:32:23,980 --> 01:32:25,920
Mother's desperate for a grandson.
2460
01:32:27,380 --> 01:32:28,960
Look at how anxious she is.
2461
01:32:28,960 --> 01:32:36,640
Thankfully, she didn't see this.
2462
01:32:46,880 --> 01:32:48,720
Madam Judd, I'll escort you up.
2463
01:32:49,340 --> 01:32:50,820
It won't be necessary.
2464
01:32:51,440 --> 01:32:52,540
I'm just taking a peek.
2465
01:32:55,020 --> 01:32:55,460
Wait.
2466
01:32:55,960 --> 01:32:56,920
How can I help you?
2467
01:32:56,920 --> 01:32:59,160
I'm here to meet my future daughter-in-law.
2468
01:32:59,640 --> 01:33:00,160
What?
2469
01:33:00,880 --> 01:33:02,080
Then you should go home.
2470
01:33:02,420 --> 01:33:03,240
You won't find her here.
2471
01:33:03,760 --> 01:33:05,780
My son told me she is here.
2472
01:33:06,260 --> 01:33:07,560
So I came to have a look.
2473
01:33:08,080 --> 01:33:13,620
Today, Valleus Tycoon Rachel Lane for Lane Group will have a signing ceremony with Skyline Trading.
2474
01:33:14,620 --> 01:33:16,960
Unauthorized personnel aren't allowed.
2475
01:33:17,400 --> 01:33:19,040
I'm not an unauthorized person.
2476
01:33:19,460 --> 01:33:19,900
Really?
2477
01:33:20,720 --> 01:33:22,280
Where's your invitation then?
2478
01:33:25,100 --> 01:33:26,720
I forgot about it.
2479
01:33:27,240 --> 01:33:28,020
Did you know?
2480
01:33:28,700 --> 01:33:29,740
What a good liar.
2481
01:33:30,880 --> 01:33:32,860
What do you mean by that, young man?
2482
01:33:33,220 --> 01:33:38,240
I've seen plenty of people like you trying to sneak into events to make connections.
2483
01:33:38,240 --> 01:33:41,800
But you are the first one to use such an excuse.
2484
01:33:42,020 --> 01:33:43,000
Am I right, guys?
2485
01:33:43,520 --> 01:33:43,940
Yeah.
2486
01:33:43,940 --> 01:33:44,840
Yes, right?
2487
01:33:46,060 --> 01:33:46,900
Never mind.
2488
01:33:47,200 --> 01:33:47,880
You should leave.
2489
01:33:48,120 --> 01:33:50,560
Otherwise, you'll cause trouble for other VIPs.
2490
01:33:50,760 --> 01:33:51,480
You're wrong.
2491
01:33:51,520 --> 01:33:51,860
Hey.
2492
01:33:51,940 --> 01:33:52,020
I was trying...
2493
01:33:52,020 --> 01:33:53,540
Oh, lady.
2494
01:33:53,860 --> 01:33:55,000
I was trying to be nice.
2495
01:33:55,240 --> 01:33:56,180
But you're being stubborn.
2496
01:33:56,840 --> 01:33:58,360
Guys, throw her out now.
2497
01:33:58,480 --> 01:33:58,700
Yes.
2498
01:33:59,340 --> 01:33:59,700
Wait.
2499
01:33:59,700 --> 01:34:10,240
It's you.
2500
01:34:14,560 --> 01:34:15,640
It's you.
2501
01:34:16,160 --> 01:34:16,720
Mr. Gray.
2502
01:34:16,720 --> 01:34:16,800
Mr. Gray.
2503
01:34:16,800 --> 01:34:18,580
Mr. Gray?
2504
01:34:19,020 --> 01:34:19,420
Ah.
2505
01:34:19,980 --> 01:34:20,800
It's you, Mei.
2506
01:34:21,420 --> 01:34:24,400
What are you doing here instead of cleaning the streets?
2507
01:34:24,500 --> 01:34:25,640
What are you doing here?
2508
01:34:25,700 --> 01:34:29,240
My darling Frank is the star of today's signing ceremony.
2509
01:34:29,440 --> 01:34:31,060
Why do you think he's here?
2510
01:34:31,520 --> 01:34:32,420
Your darling?
2511
01:34:32,420 --> 01:34:37,800
Are you two dating each other?
2512
01:34:38,080 --> 01:34:39,260
Is something wrong?
2513
01:34:39,780 --> 01:34:42,540
Molly, you were my best friend.
2514
01:34:43,160 --> 01:34:44,440
The past is in the past.
2515
01:34:44,640 --> 01:34:45,520
Things have changed.
2516
01:34:45,780 --> 01:34:49,920
After all, you dumped a good man like Frank and assisted on a divorce back then.
2517
01:34:50,400 --> 01:34:51,840
Are you regretting it now?
2518
01:34:51,980 --> 01:34:52,740
I would never.
2519
01:34:53,720 --> 01:34:58,220
Leaving you a gambling addict and an abuser was the best decision I've ever made.
2520
01:34:58,500 --> 01:35:00,500
You're just being stubborn.
2521
01:35:00,500 --> 01:35:05,180
If you really don't regret it, why are you here trying to get my attention now?
2522
01:35:05,280 --> 01:35:06,460
I'm not here for you.
2523
01:35:07,080 --> 01:35:09,020
I have my own things to do.
2524
01:35:09,160 --> 01:35:10,860
Do you know, Frank?
2525
01:35:11,560 --> 01:35:13,600
Do you think she can't afford to be here?
2526
01:35:13,780 --> 01:35:15,780
She's just trying to get back with you.
2527
01:35:16,160 --> 01:35:17,620
Now that you've made it big.
2528
01:35:18,000 --> 01:35:20,160
Let me tell you, don't even think about it.
2529
01:35:20,700 --> 01:35:22,300
Mei, I'll be honest.
2530
01:35:22,940 --> 01:35:24,540
I didn't think much of you before.
2531
01:35:25,000 --> 01:35:27,840
And now that I've made it big, I'll look down on you even more.
2532
01:35:28,220 --> 01:35:29,300
You broke cleaner.
2533
01:35:30,500 --> 01:35:33,180
Made it big?
2534
01:35:33,360 --> 01:35:36,480
My darling Frank is the CEO of Skyline Trading.
2535
01:35:36,880 --> 01:35:39,420
He'll be signing a contract with Long Group soon.
2536
01:35:40,000 --> 01:35:40,840
Skyline Trading?
2537
01:35:41,580 --> 01:35:45,200
Didn't that shell company of yours go under a long time ago?
2538
01:35:45,620 --> 01:35:47,420
You, you, how could you?
2539
01:35:47,780 --> 01:35:48,860
You better watch your mouth.
2540
01:35:48,860 --> 01:35:51,260
Very well.
2541
01:35:51,540 --> 01:35:53,700
You haven't let go of me, have you?
2542
01:35:54,440 --> 01:35:55,380
Going under?
2543
01:35:56,120 --> 01:35:59,860
Frank will be signing a contract with Valia's richest company soon.
2544
01:36:00,200 --> 01:36:01,060
That's right.
2545
01:36:01,900 --> 01:36:04,080
My business will be soaring.
2546
01:36:04,080 --> 01:36:08,140
I will be a woman of status.
2547
01:36:08,500 --> 01:36:10,160
Do you regret your decision now?
2548
01:36:10,340 --> 01:36:11,440
But it's too late.
2549
01:36:11,580 --> 01:36:12,900
What a crazy man.
2550
01:36:13,160 --> 01:36:14,740
Look at how stubborn you are.
2551
01:36:14,940 --> 01:36:16,860
Security, does she have an invitation?
2552
01:36:17,500 --> 01:36:17,760
Nope.
2553
01:36:18,820 --> 01:36:21,960
I bet she must have heard somewhere that you've made it big.
2554
01:36:22,180 --> 01:36:23,640
So she came running back.
2555
01:36:24,200 --> 01:36:24,700
Mei?
2556
01:36:24,700 --> 01:36:26,980
You're still the same.
2557
01:36:27,460 --> 01:36:29,940
Trying to have it both ways.
2558
01:36:30,360 --> 01:36:30,760
PAH!
2559
01:36:30,760 --> 01:36:37,760
A bitch like you should have disappeared from this world.
2560
01:36:38,380 --> 01:36:39,560
Shut the fuck up, Frank.
2561
01:36:40,120 --> 01:36:41,320
You're just a nobody.
2562
01:36:41,920 --> 01:36:42,400
What?
2563
01:36:42,960 --> 01:36:44,180
I dare you say it again.
2564
01:36:44,760 --> 01:36:47,400
To me, you're just a piece of trash.
2565
01:36:47,660 --> 01:36:48,680
You damn woman.
2566
01:36:49,120 --> 01:36:50,040
You're courting death.
2567
01:36:50,460 --> 01:36:51,140
Hit me.
2568
01:36:51,620 --> 01:36:52,440
If you dare.
2569
01:36:52,820 --> 01:36:53,760
Things have changed.
2570
01:36:53,980 --> 01:36:54,620
We're divorced.
2571
01:36:54,860 --> 01:36:58,820
I'll have my son hire a lawyer to ensure you end up in jail if you try anything.
2572
01:36:59,120 --> 01:36:59,220
You.
2573
01:36:59,220 --> 01:37:00,920
Get your son to hire a lawyer?
2574
01:37:01,680 --> 01:37:04,600
Your useless sons are at the bottom of the barrel.
2575
01:37:04,920 --> 01:37:07,380
Have they ever seen a lawyer before?
2576
01:37:08,300 --> 01:37:08,860
Oh yeah.
2577
01:37:09,340 --> 01:37:09,520
Huh?
2578
01:37:10,100 --> 01:37:15,900
Can you three worthless fatherless brats even afford a lawyer?
2579
01:37:16,420 --> 01:37:16,840
Frank.
2580
01:37:17,860 --> 01:37:19,940
You are their birth father.
2581
01:37:20,300 --> 01:37:21,440
How could you say that?
2582
01:37:22,160 --> 01:37:23,400
Birth father?
2583
01:37:23,780 --> 01:37:25,020
They're not worthy of it.
2584
01:37:25,240 --> 01:37:29,180
When we got divorced, not one of them wanted to stay with me.
2585
01:37:29,780 --> 01:37:31,080
They even took your last name.
2586
01:37:31,340 --> 01:37:35,440
In the end, what future could they have with a useless cleaner like you as their mom?
2587
01:37:35,440 --> 01:37:36,280
Don't you worry.
2588
01:37:37,100 --> 01:37:38,820
They're very accomplished, ma'am.
2589
01:37:38,820 --> 01:37:40,820
Ha ha ha ha ha ha ha ha.
2590
01:37:41,040 --> 01:37:42,400
Very well, Mei.
2591
01:37:42,740 --> 01:37:44,660
Ah, you're still less stubborn.
2592
01:37:45,860 --> 01:37:46,680
As always.
2593
01:37:48,020 --> 01:37:49,840
Mr. Gray, the signing ceremony is starting.
2594
01:37:50,100 --> 01:37:51,160
I need to talk with you.
2595
01:37:51,680 --> 01:37:52,060
All right.
2596
01:37:52,160 --> 01:37:52,600
I'm coming.
2597
01:37:53,180 --> 01:37:53,520
Security.
2598
01:37:54,080 --> 01:37:57,920
Today's signing ceremony will have all the prominent figures from Valia in attendance.
2599
01:37:58,300 --> 01:38:00,020
Quickly kick this crazy woman out of here.
2600
01:38:00,320 --> 01:38:01,740
We can't let her disrupt the ceremony.
2601
01:38:01,880 --> 01:38:02,200
Hear me?
2602
01:38:02,200 --> 01:38:03,080
Yes, Mrs. Gray.
2603
01:38:03,140 --> 01:38:05,640
If anything happens, you will be held responsible.
2604
01:38:06,460 --> 01:38:06,760
Yes.
2605
01:38:08,880 --> 01:38:10,080
Throw her out now.
2606
01:38:10,380 --> 01:38:10,720
Yes.
2607
01:38:11,360 --> 01:38:11,900
Wait.
2608
01:38:15,480 --> 01:38:16,660
Throw her out now.
2609
01:38:16,920 --> 01:38:17,320
Yes.
2610
01:38:18,020 --> 01:38:18,580
Wait.
2611
01:38:18,580 --> 01:38:22,420
You.
2612
01:38:22,420 --> 01:38:26,740
You work for Skycorp?
2613
01:38:27,100 --> 01:38:27,420
Yes.
2614
01:38:27,940 --> 01:38:28,420
Skycorp?
2615
01:38:28,820 --> 01:38:30,760
The international investment giant?
2616
01:38:31,140 --> 01:38:31,500
Yes.
2617
01:38:32,000 --> 01:38:32,820
This Skycorp.
2618
01:38:33,540 --> 01:38:35,880
Even Miss Lai has to cut her to Skycorp.
2619
01:38:36,280 --> 01:38:38,760
If we cross her, we might not even keep our jobs.
2620
01:38:39,060 --> 01:38:39,600
Are you okay?
2621
01:38:40,220 --> 01:38:41,000
I'm fine.
2622
01:38:41,000 --> 01:38:43,980
She's our guest.
2623
01:38:44,380 --> 01:38:45,420
Why can't she enter?
2624
01:38:45,620 --> 01:38:46,380
She's not invited.
2625
01:38:46,820 --> 01:38:47,260
Absurd.
2626
01:38:47,660 --> 01:38:50,000
Who are you to deny our guest entry?
2627
01:38:50,560 --> 01:38:51,220
I'm sorry.
2628
01:38:51,340 --> 01:38:51,860
I'm sorry.
2629
01:38:52,020 --> 01:38:52,320
I'm sorry.
2630
01:38:52,320 --> 01:38:52,660
I'm sorry.
2631
01:38:54,000 --> 01:38:54,560
Enough.
2632
01:38:56,240 --> 01:38:57,400
Please head inside.
2633
01:39:01,940 --> 01:39:02,500
Tara.
2634
01:39:03,180 --> 01:39:05,040
You were really impressive just now.
2635
01:39:05,280 --> 01:39:06,200
Sorry about that.
2636
01:39:06,500 --> 01:39:08,180
It's all thanks to Mr. Zhu's influence.
2637
01:39:08,520 --> 01:39:10,220
I'm just riding his coattail.
2638
01:39:10,220 --> 01:39:10,860
No.
2639
01:39:11,420 --> 01:39:13,120
You were impressive yourself.
2640
01:39:13,600 --> 01:39:15,260
You're definitely stunning.
2641
01:39:15,480 --> 01:39:15,700
Really?
2642
01:39:17,040 --> 01:39:19,640
Those people have crossed the line.
2643
01:39:20,440 --> 01:39:21,240
How could they?
2644
01:39:21,740 --> 01:39:25,780
I was too anxious about meeting my future daughter-in-law.
2645
01:39:26,660 --> 01:39:28,320
Your future daughter-in-law?
2646
01:39:28,800 --> 01:39:29,280
Yes.
2647
01:39:30,220 --> 01:39:33,140
Tim told me I could meet my future daughter-in-law here.
2648
01:39:33,320 --> 01:39:35,620
I got excited and forgot about my invitation.
2649
01:39:35,640 --> 01:39:37,780
Is Mr. Zhu's future wife here?
2650
01:39:37,780 --> 01:39:41,220
That's what he told me.
2651
01:39:42,540 --> 01:39:43,600
Was he lying?
2652
01:39:44,840 --> 01:39:46,180
I will make him pay.
2653
01:39:51,080 --> 01:39:51,920
Mr. Zhu?
2654
01:39:52,520 --> 01:39:53,060
All right.
2655
01:39:53,300 --> 01:39:54,100
I understand.
2656
01:39:54,320 --> 01:39:54,700
Got it.
2657
01:39:57,080 --> 01:39:57,400
Tara?
2658
01:39:58,200 --> 01:39:58,720
Tara?
2659
01:39:58,980 --> 01:39:59,240
Huh?
2660
01:39:59,460 --> 01:40:00,460
Yes, ma'am.
2661
01:40:00,520 --> 01:40:00,700
Jude?
2662
01:40:01,040 --> 01:40:01,780
What's wrong?
2663
01:40:02,260 --> 01:40:03,240
Did Tim bother you?
2664
01:40:03,240 --> 01:40:04,700
No, no, he didn't.
2665
01:40:06,080 --> 01:40:07,460
Thank you for your hard work.
2666
01:40:07,920 --> 01:40:09,220
Leave me here and attend to your work.
2667
01:40:09,660 --> 01:40:10,860
I'll lead you inside.
2668
01:40:11,900 --> 01:40:12,860
It's fine.
2669
01:40:13,280 --> 01:40:15,100
I'll take my leave and see you later.
2670
01:40:15,560 --> 01:40:16,040
All right.
2671
01:40:16,040 --> 01:40:26,440
Tim didn't give me other information about her.
2672
01:40:27,100 --> 01:40:29,560
Which one of them is his future wife?
2673
01:40:30,920 --> 01:40:32,000
She's too skinny.
2674
01:40:32,580 --> 01:40:33,760
It's better being healthy.
2675
01:40:33,760 --> 01:40:37,100
She looks healthy.
2676
01:40:38,380 --> 01:40:39,700
Actually, too lazy.
2677
01:40:41,720 --> 01:40:43,920
None of them seem to be Tim's girlfriend.
2678
01:40:45,040 --> 01:40:46,480
None of them are as good as Tara.
2679
01:40:49,280 --> 01:40:51,500
Mei, how did you get in here?
2680
01:40:51,840 --> 01:40:54,240
Why can't I get in when you two can?
2681
01:40:54,240 --> 01:40:56,980
Did you sneak in?
2682
01:40:57,820 --> 01:40:59,500
Oh, I know now.
2683
01:41:00,000 --> 01:41:01,860
You're here as a cleaner.
2684
01:41:02,980 --> 01:41:04,260
Clean the place.
2685
01:41:04,520 --> 01:41:05,340
That's rude.
2686
01:41:06,080 --> 01:41:07,060
Mei, oh Mei.
2687
01:41:07,320 --> 01:41:09,960
You're getting more shameless.
2688
01:41:10,820 --> 01:41:15,400
Oh, I'm impressed that you're willing to let go of your dignity just to get some food.
2689
01:41:15,440 --> 01:41:15,760
Mei.
2690
01:41:16,200 --> 01:41:18,380
We were married once, after all.
2691
01:41:18,380 --> 01:41:21,760
If you really don't have anything to eat, just let me know.
2692
01:41:21,760 --> 01:41:24,580
I can spare you some leftovers.
2693
01:41:25,100 --> 01:41:26,160
Is that out of the question?
2694
01:41:27,900 --> 01:41:28,460
Exactly.
2695
01:41:29,340 --> 01:41:30,860
Frank is the host today.
2696
01:41:31,420 --> 01:41:35,900
He can easily arrange for you to take home any leftover food.
2697
01:41:36,100 --> 01:41:37,420
I don't need your kindness.
2698
01:41:37,800 --> 01:41:40,100
Hey, you are lowlife.
2699
01:41:40,240 --> 01:41:43,060
Shouldn't be complaining about leftover food.
2700
01:41:43,140 --> 01:41:44,480
This is a five-star hotel.
2701
01:41:45,440 --> 01:41:50,760
Even the leftovers here are way better than a slob.
2702
01:41:50,760 --> 01:41:52,720
You usually eat.
2703
01:41:53,180 --> 01:41:56,340
Besides, you sneaked in just to get a free meal.
2704
01:41:57,540 --> 01:42:00,140
So why are you pretending now?
2705
01:42:01,000 --> 01:42:02,280
What's the point?
2706
01:42:02,380 --> 01:42:04,200
If you're poor, just own it.
2707
01:42:04,460 --> 01:42:05,460
Why are you ashamed?
2708
01:42:05,740 --> 01:42:06,220
I know.
2709
01:42:06,920 --> 01:42:10,460
She wants to act like a saint while living like a sinner.
2710
01:42:10,860 --> 01:42:12,280
You can't have it both ways.
2711
01:42:12,280 --> 01:42:14,420
I don't need any of the leftover.
2712
01:42:15,420 --> 01:42:18,400
I'm here to meet my future daughter-in-law.
2713
01:42:18,400 --> 01:42:22,120
Daughter-in-law?
2714
01:42:22,520 --> 01:42:24,220
What are you talking about?
2715
01:42:24,580 --> 01:42:24,760
Heh.
2716
01:42:25,240 --> 01:42:26,120
I'm curious.
2717
01:42:26,780 --> 01:42:31,020
What kind of woman would actually fall for your three used sons?
2718
01:42:31,480 --> 01:42:32,700
I'm curious, too.
2719
01:42:33,560 --> 01:42:36,800
My son only invited me here to meet his wife.
2720
01:42:36,800 --> 01:42:40,780
So your son is a bloodsucker.
2721
01:42:41,240 --> 01:42:42,940
You're here to find a sugar mommy for him.
2722
01:42:43,340 --> 01:42:44,420
I knew it.
2723
01:42:44,960 --> 01:42:49,500
Those three useless sons of yours are destined to be single for life.
2724
01:42:50,020 --> 01:42:51,300
No one would fall for them.
2725
01:42:52,180 --> 01:42:53,940
Frank, watch your mouth.
2726
01:42:54,360 --> 01:42:55,480
Stop calling them useless.
2727
01:42:55,840 --> 01:42:56,240
Sorry?
2728
01:42:56,800 --> 01:42:58,400
Was I wrong calling them useless?
2729
01:42:59,060 --> 01:43:02,640
Though we're divorced, they are still your children.
2730
01:43:03,340 --> 01:43:04,300
Show them some respect.
2731
01:43:04,760 --> 01:43:05,260
Won't you?
2732
01:43:05,260 --> 01:43:06,480
I won't.
2733
01:43:07,320 --> 01:43:09,340
Ever since you divorced me.
2734
01:43:10,200 --> 01:43:10,340
Huh?
2735
01:43:10,520 --> 01:43:13,560
None of those three bastards wanted anything to do with me.
2736
01:43:14,060 --> 01:43:14,260
Huh?
2737
01:43:14,540 --> 01:43:16,880
And now they'll all bear your last name.
2738
01:43:17,000 --> 01:43:19,000
That's because you got drunk and hit the kids.
2739
01:43:19,120 --> 01:43:19,940
You gambled, too.
2740
01:43:20,060 --> 01:43:20,920
You weren't a father.
2741
01:43:21,060 --> 01:43:21,860
Oh, shit.
2742
01:43:22,280 --> 01:43:25,440
It's because you've been filling their heads with nonsense.
2743
01:43:26,020 --> 01:43:31,640
If you hadn't been bat-mouthing me to them every day, they wouldn't have acted this way.
2744
01:43:31,960 --> 01:43:32,140
Ah!
2745
01:43:32,140 --> 01:43:33,640
Frank, calm down.
2746
01:43:33,820 --> 01:43:35,780
Don't lose your cool for those brats.
2747
01:43:36,160 --> 01:43:37,540
Yes, you're right.
2748
01:43:38,580 --> 01:43:44,340
Since the divorce, and because they chose to stay with you, I've acted as if they are not my sons.
2749
01:43:44,340 --> 01:43:46,460
Mei, I bet you didn't see that coming.
2750
01:43:46,740 --> 01:43:49,840
This is how your life has turned out without Frank.
2751
01:43:50,220 --> 01:43:51,080
I'd heard that.
2752
01:43:51,300 --> 01:43:53,360
You've been had to clean the streets.
2753
01:43:53,360 --> 01:43:56,480
What's wrong with it?
2754
01:43:57,040 --> 01:43:58,260
That's my job.
2755
01:43:58,580 --> 01:44:00,140
I earn money through hard work.
2756
01:44:00,560 --> 01:44:01,960
I haven't broken any laws.
2757
01:44:02,400 --> 01:44:04,060
Every penny I make is clean.
2758
01:44:04,420 --> 01:44:05,740
You're just fucking stubborn.
2759
01:44:06,040 --> 01:44:06,600
I am, eh?
2760
01:44:06,820 --> 01:44:12,540
It's one thing for you to suffer, but now you're dragging your kids down with you.
2761
01:44:12,540 --> 01:44:17,140
I heard the oldest dropped out to become a vendor.
2762
01:44:17,140 --> 01:44:21,340
And the second one isn't at school either, and he's apprenticing with some quack doctor.
2763
01:44:22,640 --> 01:44:26,140
That just leaves the youngest, who's merely a bookworm.
2764
01:44:27,260 --> 01:44:28,660
Frank, look at them.
2765
01:44:28,880 --> 01:44:31,140
Without you, the entire family crumbled.
2766
01:44:31,140 --> 01:44:34,680
They asked for it, eh?
2767
01:44:34,960 --> 01:44:36,320
They deserved it.
2768
01:44:36,860 --> 01:44:40,000
Mei, oh Mei, look at your state now.
2769
01:44:40,740 --> 01:44:44,800
Without me, you'll forever be struggling.
2770
01:44:50,080 --> 01:44:56,140
Mei, it's bad enough that you're suffering, but now you're condemning your sons to a lifetime of mediocrity.
2771
01:44:56,360 --> 01:44:56,840
Exactly.
2772
01:44:57,540 --> 01:44:59,560
A bitch like you should just disappear.
2773
01:44:59,560 --> 01:45:02,080
If I were you, I'd be too ashamed to live.
2774
01:45:02,120 --> 01:45:04,480
If I weren't you, I'd jump off the rooftop.
2775
01:45:04,600 --> 01:45:06,240
At least you will be doing society a favor.
2776
01:45:06,680 --> 01:45:07,780
You might be disappointed.
2777
01:45:08,940 --> 01:45:11,660
My sons have achieved great success in life.
2778
01:45:12,840 --> 01:45:15,840
They are far better than any of you.
2779
01:45:16,860 --> 01:45:20,960
I've noticed that after over ten years apart, you've made great improvements, Mei.
2780
01:45:21,640 --> 01:45:23,820
What kind of improvements, Frank?
2781
01:45:24,120 --> 01:45:27,300
Your bluffing skill has improved, except your actual capabilities.
2782
01:45:27,740 --> 01:45:28,840
It sounded convincing.
2783
01:45:28,840 --> 01:45:30,020
You talk a big game.
2784
01:45:30,180 --> 01:45:33,600
Why don't you share what those three useless sons of yours are actually doing?
2785
01:45:34,160 --> 01:45:34,560
Okay.
2786
01:45:35,260 --> 01:45:36,380
I'll give you one.
2787
01:45:37,980 --> 01:45:41,060
Have you heard of Skycore?
2788
01:45:41,680 --> 01:45:42,360
Yes, I do.
2789
01:45:43,060 --> 01:45:43,600
What is it?
2790
01:45:43,760 --> 01:45:46,560
So you're saying your son managed to get a job there?
2791
01:45:46,560 --> 01:45:51,740
The CEO is my son.
2792
01:45:54,740 --> 01:45:59,160
Mei, I get that you like to brag, but can't you at least make it somewhat believable?
2793
01:45:59,820 --> 01:46:02,520
Your bluffing is downright ridiculous.
2794
01:46:03,520 --> 01:46:05,060
Frank, give her a break.
2795
01:46:05,480 --> 01:46:08,420
What common sense could a cleaner possibly have?
2796
01:46:08,420 --> 01:46:10,780
I was indeed blind back then.
2797
01:46:11,300 --> 01:46:12,100
What's wrong?
2798
01:46:14,220 --> 01:46:15,680
Do you think it's a lie?
2799
01:46:15,940 --> 01:46:17,040
Of course it's a lie.
2800
01:46:17,400 --> 01:46:18,300
Let's make a bet.
2801
01:46:18,300 --> 01:46:26,780
If the CEO of Skycore really is my son, then you two adulterers will never show your faces in front of me again.
2802
01:46:27,060 --> 01:46:29,260
When you see me, you'll have to bow and apologize.
2803
01:46:29,680 --> 01:46:29,900
Deal?
2804
01:46:30,180 --> 01:46:31,720
What if you lose?
2805
01:46:32,160 --> 01:46:32,980
What do you propose?
2806
01:46:32,980 --> 01:46:35,740
Then you'll have to kneel at the entrance.
2807
01:46:36,160 --> 01:46:42,580
Apollo's Hotel for three days, telling everyone you meet that I, Mei, am blind and worthless piece of trash.
2808
01:46:43,540 --> 01:46:43,860
Doody.
2809
01:46:46,220 --> 01:46:49,180
Molly, I never expected you to be this vicious.
2810
01:46:49,620 --> 01:46:51,820
Why would I consider you a friend?
2811
01:46:52,840 --> 01:46:54,620
Do you dare to do it or not?
2812
01:46:55,020 --> 01:46:55,560
I do.
2813
01:46:57,300 --> 01:46:58,240
What is it?
2814
01:46:59,320 --> 01:47:02,960
Mei, you're really begging to get you.
2815
01:47:02,980 --> 01:47:12,660
Frank is about to send a deal with the female tycoon Novalia of Lan Gru, the mysterious CEO of Skycorp, who will be here too.
2816
01:47:13,220 --> 01:47:15,900
You will be the one on your knees.
2817
01:47:18,040 --> 01:47:19,280
What's going on?
2818
01:47:19,500 --> 01:47:20,580
What's with the commotion?
2819
01:47:25,920 --> 01:47:27,140
What's going on?
2820
01:47:27,340 --> 01:47:28,380
What's with the commotion?
2821
01:47:32,980 --> 01:47:36,160
I'm sorry, miss.
2822
01:47:36,820 --> 01:47:38,940
You damn old Jesus, watch where you're walking.
2823
01:47:39,660 --> 01:47:42,220
That poor lady, why is she here?
2824
01:47:43,180 --> 01:47:44,300
The crazy girl.
2825
01:47:48,780 --> 01:47:50,020
Hello, Mr. Gray.
2826
01:47:50,740 --> 01:47:52,340
Miss, Miss Lang.
2827
01:47:52,900 --> 01:47:53,420
Hello.
2828
01:47:53,820 --> 01:47:57,180
Mr. Gray, you can call me Rachel, as we promised.
2829
01:47:57,780 --> 01:47:59,200
I don't think that's a good idea.
2830
01:47:59,880 --> 01:48:03,820
Your valley is tycoon, and you have control over large institutions like Lan Gru.
2831
01:48:04,480 --> 01:48:07,320
Calling you by your first name might be disrespectful.
2832
01:48:07,860 --> 01:48:08,900
No, it isn't.
2833
01:48:09,420 --> 01:48:13,420
For some reason, I feel an instant sense of warmth whenever I see you.
2834
01:48:13,600 --> 01:48:15,620
It's as if you're like a father to me.
2835
01:48:15,620 --> 01:48:17,360
Okay, then.
2836
01:48:17,600 --> 01:48:18,700
I'll call you Rachel, then.
2837
01:48:19,000 --> 01:48:20,160
I won't hold back with you.
2838
01:48:21,900 --> 01:48:23,580
She is...
2839
01:48:23,580 --> 01:48:25,560
My significant other.
2840
01:48:26,380 --> 01:48:27,440
Mrs. Gray!
2841
01:48:28,020 --> 01:48:29,600
So, she's Tim's mother.
2842
01:48:29,820 --> 01:48:30,520
Oh my goodness.
2843
01:48:30,740 --> 01:48:33,360
The signing ceremony has brought such huge rewards.
2844
01:48:33,600 --> 01:48:41,800
If I win the favor of Mr. Gray and Tim's mother, securing your approval, then Tim, you'll never escape from my grasp.
2845
01:48:41,800 --> 01:48:44,020
Mrs. Gray, I've always wanted to meet you.
2846
01:48:44,180 --> 01:48:45,600
It finally came true today.
2847
01:48:46,820 --> 01:48:49,080
Rachel, you're too kind.
2848
01:48:49,620 --> 01:48:51,800
Mrs. Gray, you're not...
2849
01:48:52,400 --> 01:48:53,960
What's wrong with it?
2850
01:48:54,580 --> 01:48:54,980
Alice.
2851
01:48:56,820 --> 01:49:02,300
Mrs. Gray, this is the Star Wars I commissioned for a designer in Frick's, valued at $10 million.
2852
01:49:02,580 --> 01:49:04,580
I think it will look good on you.
2853
01:49:05,160 --> 01:49:05,920
$10 million?
2854
01:49:09,620 --> 01:49:10,060
What?
2855
01:49:10,240 --> 01:49:11,120
Can I have it?
2856
01:49:11,120 --> 01:49:12,540
Of course, it's yours.
2857
01:49:13,080 --> 01:49:14,120
Rachel, you're too kind.
2858
01:49:15,640 --> 01:49:17,240
I'll put it on you, Mrs. Gray.
2859
01:49:17,860 --> 01:49:18,460
Stunning.
2860
01:49:18,900 --> 01:49:19,640
It's so pretty.
2861
01:49:19,660 --> 01:49:20,180
Thank you.
2862
01:49:22,400 --> 01:49:23,600
Who is this?
2863
01:49:23,880 --> 01:49:30,140
Ah, just a lowly woman, sneaking into the venue to mooch off others.
2864
01:49:35,220 --> 01:49:35,700
Shh.
2865
01:49:39,280 --> 01:49:40,540
What was that for?
2866
01:49:40,540 --> 01:49:44,500
I let you off last time, but I didn't expect that you would still cause trouble again.
2867
01:49:44,500 --> 01:49:46,400
You clearly bumped into me last time.
2868
01:49:47,220 --> 01:49:49,500
I didn't want to argue because you're young.
2869
01:49:49,920 --> 01:49:51,800
But it seems you're pushing your luck.
2870
01:49:52,180 --> 01:49:53,000
Do you have proof?
2871
01:49:53,000 --> 01:49:54,000
Look at how rude you are, lady.
2872
01:49:54,000 --> 01:49:55,120
Look at how rude you are, lady.
2873
01:49:55,120 --> 01:49:56,380
Who are you exactly?
2874
01:49:56,380 --> 01:49:57,620
You should be polite.
2875
01:49:57,620 --> 01:49:58,960
Who is she?
2876
01:49:58,960 --> 01:50:02,920
Mei, you're really blind.
2877
01:50:02,920 --> 01:50:04,600
Rachel is Valia's tycoon.
2878
01:50:04,600 --> 01:50:09,140
She has control long group, a large institute at such a young age.
2879
01:50:09,140 --> 01:50:13,060
She's of a status you can never reach.
2880
01:50:13,560 --> 01:50:14,260
So what?
2881
01:50:14,640 --> 01:50:16,320
That doesn't give her a reason to be rude.
2882
01:50:16,460 --> 01:50:17,340
I shouldn't be rude.
2883
01:50:17,340 --> 01:50:17,940
Okay.
2884
01:50:17,940 --> 01:50:23,360
If you pay me the $300,000 for the high heels you damaged last time, then I'll be reasonable.
2885
01:50:23,360 --> 01:50:24,300
Just wait.
2886
01:50:24,300 --> 01:50:26,980
I'll pull up the surveillance footage, and we'll talk.
2887
01:50:26,980 --> 01:50:29,460
What a bold claim.
2888
01:50:30,380 --> 01:50:30,900
Exactly.
2889
01:50:31,120 --> 01:50:34,840
An old hag like you won't have access to the surveillance footage of Skycorp's building.
2890
01:50:35,100 --> 01:50:37,480
I think she's just buying time.
2891
01:50:38,260 --> 01:50:39,240
Ah, Rachel.
2892
01:50:39,640 --> 01:50:39,900
Listen.
2893
01:50:40,080 --> 01:50:43,480
This old hag is full of lies and are good at deceiving people.
2894
01:50:43,520 --> 01:50:47,460
Yes, just moments ago she claimed that she's the mother of Skycorp's CEO.
2895
01:50:48,040 --> 01:50:48,760
It's hilarious.
2896
01:50:49,880 --> 01:50:50,440
What?
2897
01:50:51,580 --> 01:50:53,320
You're out of luck today.
2898
01:50:53,880 --> 01:50:54,920
You deserve it.
2899
01:50:54,920 --> 01:51:02,620
Today is my big day, and the signing ceremony for my collaboration with Mr. Gray, you old hag.
2900
01:51:02,900 --> 01:51:04,340
I actually dared to cause trouble.
2901
01:51:08,420 --> 01:51:09,800
Why did you do that again?
2902
01:51:09,900 --> 01:51:13,680
That stuff just now was for you damaging my high heels last time.
2903
01:51:14,140 --> 01:51:17,580
This one is to teach you a lesson for your endless lies.
2904
01:51:17,720 --> 01:51:18,820
I'm stating the truth.
2905
01:51:19,200 --> 01:51:20,380
Stop being stubborn.
2906
01:51:20,660 --> 01:51:22,580
Skycorp's CEO is a man of status.
2907
01:51:22,700 --> 01:51:24,040
You shouldn't make such wild claims.
2908
01:51:24,200 --> 01:51:24,680
Exactly.
2909
01:51:25,320 --> 01:51:26,720
She's just a filthy cleaner.
2910
01:51:27,560 --> 01:51:33,400
Her three sons include one who runs a stall, another who's an apprentice, and the last one is just a bookworm.
2911
01:51:33,700 --> 01:51:35,440
They're all a bunch of useless people.
2912
01:51:35,480 --> 01:51:39,820
People like you from the lower rungs of society shouldn't be showing up at events like this.
2913
01:51:39,920 --> 01:51:40,520
You're right.
2914
01:51:40,680 --> 01:51:44,440
She just sneaked in here hoping to find a sugar mommy for her useless sons.
2915
01:51:44,620 --> 01:51:44,980
What?
2916
01:51:44,980 --> 01:51:47,620
Mrs. Gray, she sneaked in here?
2917
01:51:47,620 --> 01:51:50,700
Yeah, we saw her by the entrance.
2918
01:51:51,200 --> 01:51:53,200
Security stopped her for not having an invite.
2919
01:51:53,360 --> 01:51:54,920
I don't know how she managed to sink in.
2920
01:51:54,920 --> 01:51:55,460
Oh my.
2921
01:51:55,880 --> 01:51:57,720
I asked them to be careful.
2922
01:51:57,720 --> 01:52:03,160
I warned them to be wary, as everyone here today is a person of high status and social influence.
2923
01:52:03,160 --> 01:52:04,360
But still, still...
2924
01:52:04,360 --> 01:52:06,860
How did you sneak in here without an invite?
2925
01:52:07,420 --> 01:52:09,180
Skycorp's employee brought me in.
2926
01:52:09,460 --> 01:52:09,800
Bitch.
2927
01:52:10,420 --> 01:52:12,500
Young lady, watch your behavior.
2928
01:52:13,320 --> 01:52:15,560
Do you think I will keep letting you get away with this?
2929
01:52:15,560 --> 01:52:17,900
You failed me.
2930
01:52:17,900 --> 01:52:20,120
Miss Lange, I'm sorry.
2931
01:52:20,260 --> 01:52:20,920
Why are you still here?
2932
01:52:21,240 --> 01:52:22,400
Get the security here now.
2933
01:52:22,660 --> 01:52:23,440
Kick her out of here.
2934
01:52:23,660 --> 01:52:24,020
Security.
2935
01:52:28,260 --> 01:52:28,740
Stop.
2936
01:52:34,000 --> 01:52:34,800
Miss Ford.
2937
01:52:35,420 --> 01:52:36,360
Do you know her?
2938
01:52:36,480 --> 01:52:36,760
Yes.
2939
01:52:37,280 --> 01:52:38,160
There's a misunderstanding.
2940
01:52:38,660 --> 01:52:39,240
Give me a moment.
2941
01:52:41,580 --> 01:52:43,740
What exactly happened, Madam Jude?
2942
01:52:44,140 --> 01:52:45,240
I don't know either.
2943
01:52:45,880 --> 01:52:47,540
I was looking for Tim's wife.
2944
01:52:47,900 --> 01:52:50,640
They blocked me and insisted on driving me away.
2945
01:52:50,740 --> 01:52:51,660
Why would they do that?
2946
01:52:51,760 --> 01:52:52,660
It doesn't make sense.
2947
01:52:52,960 --> 01:52:56,760
Tara, did you see that slick, overly made-up guy?
2948
01:52:57,880 --> 01:52:59,060
Yes, I do.
2949
01:52:59,320 --> 01:53:00,440
That's my ex-husband.
2950
01:53:01,180 --> 01:53:03,980
And the lady next to him was my bestie.
2951
01:53:04,820 --> 01:53:07,360
They are currently dating each other.
2952
01:53:07,680 --> 01:53:08,000
Oh.
2953
01:53:09,820 --> 01:53:14,220
My ex-husband was a gambler and an abuser, so I divorced him.
2954
01:53:14,680 --> 01:53:16,940
I've been raising the kids alone all these years.
2955
01:53:16,940 --> 01:53:20,180
I guess he still holds a grudge against me.
2956
01:53:20,500 --> 01:53:21,480
What can I do?
2957
01:53:21,640 --> 01:53:22,100
It's okay.
2958
01:53:22,540 --> 01:53:24,780
I want to see how these people will react.
2959
01:53:26,540 --> 01:53:29,280
By the way, how long until Tim arrives?
2960
01:53:29,780 --> 01:53:30,620
He's on his way.
2961
01:53:30,920 --> 01:53:31,140
Soon.
2962
01:53:31,300 --> 01:53:31,680
Good.
2963
01:53:31,680 --> 01:53:35,840
Well, how should we play this?
2964
01:53:37,040 --> 01:53:41,280
Just say you're my son's girlfriend and then you let me in.
2965
01:53:42,120 --> 01:53:43,660
No, I shouldn't say that.
2966
01:53:43,980 --> 01:53:45,060
It's just a lie.
2967
01:53:48,460 --> 01:53:48,980
Okay.
2968
01:53:52,120 --> 01:53:53,700
Miss Leng, forgive me.
2969
01:53:54,020 --> 01:53:55,060
She's my boyfriend's mother.
2970
01:53:55,720 --> 01:53:56,680
I brought her in here.
2971
01:53:57,480 --> 01:53:58,000
What?
2972
01:53:58,360 --> 01:53:59,160
Your boyfriend?
2973
01:54:00,240 --> 01:54:01,120
I'm sorry.
2974
01:54:01,840 --> 01:54:02,680
We'll leave now.
2975
01:54:02,820 --> 01:54:05,100
Miss Ford, I shouldn't cross the line.
2976
01:54:05,440 --> 01:54:09,380
But as Tim's assistant, you shouldn't mix personal matters with your work.
2977
01:54:09,720 --> 01:54:10,420
I'm sorry.
2978
01:54:10,980 --> 01:54:11,900
It won't happen again.
2979
01:54:11,940 --> 01:54:13,100
This shouldn't happen again.
2980
01:54:13,880 --> 01:54:19,020
As Tim's girlfriend, I'm officially warning you that if you try anything again, you're done for.
2981
01:54:19,020 --> 01:54:21,520
I understand.
2982
01:54:23,780 --> 01:54:24,340
What?
2983
01:54:24,780 --> 01:54:25,940
She is Tim's girlfriend?
2984
01:54:29,240 --> 01:54:30,520
Is Tim an idiot?
2985
01:54:31,460 --> 01:54:34,040
Why is he taking such a crazy girl as his girlfriend?
2986
01:54:37,160 --> 01:54:38,100
Stop staring.
2987
01:54:38,460 --> 01:54:39,260
Get lost now.
2988
01:54:39,860 --> 01:54:41,180
Are you sure about that?
2989
01:54:41,360 --> 01:54:41,960
What now?
2990
01:54:42,420 --> 01:54:43,380
Are my words unclear?
2991
01:54:43,740 --> 01:54:45,000
You'll regret this.
2992
01:54:45,700 --> 01:54:46,700
What a joke.
2993
01:54:46,700 --> 01:54:51,860
Do you really think that the support of a mirror assistant gives you a status as high as mine?
2994
01:54:52,600 --> 01:54:53,080
Security!
2995
01:54:53,480 --> 01:54:53,720
Wait.
2996
01:54:54,240 --> 01:54:54,600
Miss Leng.
2997
01:54:56,400 --> 01:54:57,520
How could you?
2998
01:54:58,040 --> 01:54:58,940
Why shouldn't I?
2999
01:54:59,600 --> 01:55:02,820
Today is the signing ceremony between me and Mr. Gray.
3000
01:55:03,420 --> 01:55:05,360
I also prepared a surprise for Tim.
3001
01:55:05,820 --> 01:55:12,140
Yet she, a nobody, had to let in a pastor like you to stir up trouble and make everyone uneasy.
3002
01:55:12,580 --> 01:55:14,420
Shouldn't I teach her a lesson for that?
3003
01:55:14,420 --> 01:55:16,700
Who gave you the right to teach others?
3004
01:55:17,240 --> 01:55:18,500
A lesson like that?
3005
01:55:18,760 --> 01:55:19,080
May!
3006
01:55:19,640 --> 01:55:20,700
Shut the fuck up!
3007
01:55:21,380 --> 01:55:23,200
Rachel is a tycoon of Valia.
3008
01:55:23,580 --> 01:55:26,020
She holds that right more than anyone else.
3009
01:55:28,120 --> 01:55:31,960
Are you saying that those with money can do whatever they wish?
3010
01:55:32,120 --> 01:55:32,380
Yes!
3011
01:55:33,040 --> 01:55:35,600
At least she's still higher up than you.
3012
01:55:36,100 --> 01:55:37,100
A filthy cleaner.
3013
01:55:37,640 --> 01:55:39,600
And your three useless sons!
3014
01:55:39,600 --> 01:55:41,460
Agree, Miss Leng.
3015
01:55:43,240 --> 01:55:45,960
I share the same sentiment as Mr. Gray.
3016
01:55:46,940 --> 01:55:49,600
Miss Leng, I've heard of you.
3017
01:55:50,020 --> 01:55:51,900
Oh, you've heard of me?
3018
01:55:52,320 --> 01:55:55,540
He mentioned that you're exceptionally stunning and kind.
3019
01:55:55,760 --> 01:55:58,220
One's beauty depends on the eye of the beholder.
3020
01:55:58,220 --> 01:56:02,000
But I didn't see any kindness from you.
3021
01:56:02,780 --> 01:56:06,880
My grace and kindness are not something that lowly people like you, a commoner, can appreciate.
3022
01:56:06,880 --> 01:56:25,020
Tim, I heard that your girlfriend is here today.
3023
01:56:25,020 --> 01:56:26,740
They say she's beautiful and virtuous.
3024
01:56:26,740 --> 01:56:28,140
Don't be so gleeful.
3025
01:56:28,620 --> 01:56:31,000
Once I get through this, it'll be your turn.
3026
01:56:41,080 --> 01:56:41,680
Lowly?
3027
01:56:42,960 --> 01:56:43,640
Commoner?
3028
01:56:43,800 --> 01:56:44,460
Am I wrong?
3029
01:56:44,720 --> 01:56:46,020
How can you say that?
3030
01:56:46,260 --> 01:56:46,960
What's wrong?
3031
01:56:47,180 --> 01:56:47,860
Feeling hurt?
3032
01:56:48,000 --> 01:56:51,300
Poor folks like you deserve to die and shouldn't even be alive.
3033
01:56:51,480 --> 01:56:52,380
Anything else?
3034
01:56:52,380 --> 01:56:57,160
Oh, and those three ruthless sons of yours, they deserve to be single for life.
3035
01:56:57,600 --> 01:57:02,680
Don't have kids, or you'll pass on this legacy of being useless and spineless.
3036
01:57:05,200 --> 01:57:06,080
I see.
3037
01:57:06,260 --> 01:57:06,840
Very well.
3038
01:57:07,480 --> 01:57:09,160
What a kind and nice person.
3039
01:57:09,580 --> 01:57:10,320
How is it?
3040
01:57:10,500 --> 01:57:12,000
Feeling better now, old head?
3041
01:57:12,140 --> 01:57:12,920
Do you want more?
3042
01:57:13,080 --> 01:57:13,460
Enough.
3043
01:57:14,240 --> 01:57:16,220
I know your character now.
3044
01:57:17,220 --> 01:57:19,720
But, let's make a bet.
3045
01:57:20,000 --> 01:57:20,500
What bet?
3046
01:57:20,500 --> 01:57:27,960
If my children turn out to be more successful than you so-called high and mighty people,
3047
01:57:28,620 --> 01:57:31,740
you'll have to apologize to me.
3048
01:57:32,320 --> 01:57:34,440
More successful than me?
3049
01:57:35,440 --> 01:57:35,860
Me!
3050
01:57:36,720 --> 01:57:40,140
It seems like you have gone crazy, bitch.
3051
01:57:40,680 --> 01:57:40,860
Ah!
3052
01:57:41,320 --> 01:57:45,240
Rachel is Long Corp's chairman, and Valley is Tycoon.
3053
01:57:45,240 --> 01:57:51,200
Those three useless sons of yours would never be at their level, no matter how hard they try.
3054
01:57:51,540 --> 01:57:52,020
You understand?
3055
01:57:52,480 --> 01:57:54,400
Where did you get your confidence from?
3056
01:57:54,900 --> 01:57:57,260
Is it from this assistant who barely earned?
3057
01:57:57,780 --> 01:57:59,120
Miss Long, please stop.
3058
01:57:59,340 --> 01:58:00,240
Shut the fuck up.
3059
01:58:00,700 --> 01:58:02,000
It's you, you slut.
3060
01:58:02,120 --> 01:58:06,000
You think you're important enough to stop me from meeting Tim with your pretty tricks?
3061
01:58:06,000 --> 01:58:08,300
I thought you had good taste.
3062
01:58:08,700 --> 01:58:13,420
But it turns out, you've been taken up for a ride by this old sex, useless brat, all along.
3063
01:58:13,820 --> 01:58:14,580
He isn't dead.
3064
01:58:14,840 --> 01:58:15,580
What has he done?
3065
01:58:16,360 --> 01:58:18,880
I'll tell Tim to fire you right away.
3066
01:58:22,080 --> 01:58:25,120
Miss Lang, scared to bet?
3067
01:58:25,840 --> 01:58:26,920
I'll bet on it.
3068
01:58:26,920 --> 01:58:30,160
If I lose, I'll apologize.
3069
01:58:30,960 --> 01:58:33,080
But if you lose...
3070
01:58:33,080 --> 01:58:34,320
Anything you wish.
3071
01:58:35,800 --> 01:58:38,640
Would you dare to swallow my shoe entirely?
3072
01:58:42,580 --> 01:58:45,760
You'll regret this once my son arrives.
3073
01:58:46,360 --> 01:58:46,740
Okay?
3074
01:58:48,460 --> 01:58:51,660
Alice, take out the heels she has dirtied.
3075
01:58:56,920 --> 01:59:03,880
Security, stuff the heels into her mouth.
3076
01:59:05,020 --> 01:59:05,460
Yes!
3077
01:59:08,080 --> 01:59:09,120
What are you doing?
3078
01:59:09,360 --> 01:59:11,800
Miss Lang, Rachel, you don't have the answer.
3079
01:59:12,080 --> 01:59:12,960
What are you doing?
3080
01:59:13,120 --> 01:59:13,880
What a joke.
3081
01:59:14,000 --> 01:59:18,880
It's almost noon, and all the high-ranking officials, business elites, and socialites are about to arrive,
3082
01:59:19,180 --> 01:59:20,840
including the CEO of SkyCorp.
3083
01:59:21,240 --> 01:59:23,040
No one has the time to entertain you two.
3084
01:59:23,760 --> 01:59:24,240
Right.
3085
01:59:24,520 --> 01:59:26,220
The signing ceremony is more important.
3086
01:59:26,920 --> 01:59:29,680
I think they just want to disrupt the event.
3087
01:59:30,140 --> 01:59:31,960
What were you just betting with me about?
3088
01:59:32,720 --> 01:59:34,460
Who's more successful, right?
3089
01:59:35,340 --> 01:59:37,920
This old hack has always been stubborn.
3090
01:59:38,580 --> 01:59:41,000
And now she's just bragging.
3091
01:59:41,680 --> 01:59:42,400
That's right.
3092
01:59:42,640 --> 01:59:46,680
Just now she was betting with us that if her son is the CEO of SkyCorp,
3093
01:59:47,440 --> 01:59:51,880
we would have to apologize and stay away from her.
3094
01:59:52,220 --> 01:59:52,860
What a joke.
3095
01:59:52,860 --> 01:59:57,600
Curry favor with an assistant who barely earns monthly to pull a fast one?
3096
01:59:58,060 --> 02:00:00,760
Little do you know, Mr. Judd's real parents are right here.
3097
02:00:01,980 --> 02:00:02,960
Who is it?
3098
02:00:02,960 --> 02:00:07,560
Are we disgusting about being successful?
3099
02:00:07,760 --> 02:00:10,720
If your son really had any success, he would come to save you.
3100
02:00:10,920 --> 02:00:15,860
If he doesn't show up, you'll have to swallow those shoes whole.
3101
02:00:16,680 --> 02:00:16,840
Heh.
3102
02:00:17,920 --> 02:00:18,340
Heh heh.
3103
02:00:19,720 --> 02:00:20,340
Do it!
3104
02:00:21,140 --> 02:00:22,340
May, you're an idiot.
3105
02:00:22,480 --> 02:00:22,900
Let go!
3106
02:00:22,900 --> 02:00:25,420
Let's see if you still dare to brag.
3107
02:00:25,500 --> 02:00:26,540
You deserve this!
3108
02:00:27,180 --> 02:00:29,360
Isn't your son supposed to be so successful?
3109
02:00:29,920 --> 02:00:30,600
Where is he?
3110
02:00:30,960 --> 02:00:32,020
Did anyone see him?
3111
02:00:32,720 --> 02:00:34,200
She does deserve this!
3112
02:00:35,480 --> 02:00:35,940
Mom!
3113
02:00:35,940 --> 02:00:54,660
Mom, are you okay?
3114
02:00:55,140 --> 02:00:56,300
Mom, let me check.
3115
02:00:56,340 --> 02:00:56,720
Are you hurt?
3116
02:00:57,500 --> 02:00:58,780
Who is hurting my mom?
3117
02:00:59,980 --> 02:01:00,920
Who are they?
3118
02:01:01,560 --> 02:01:02,600
What a demeanor.
3119
02:01:03,000 --> 02:01:04,300
Each of them looks exceptional.
3120
02:01:04,700 --> 02:01:06,180
They just called that cleaner mom.
3121
02:01:06,980 --> 02:01:08,960
Didn't Mr. Gray say she has three sons?
3122
02:01:09,460 --> 02:01:12,740
One runs a store, one is an apprentice, and the other is a bookworm?
3123
02:01:13,880 --> 02:01:14,520
But...
3124
02:01:14,520 --> 02:01:15,120
Ms. Lang?
3125
02:01:15,820 --> 02:01:18,880
Didn't you mention that Mr. Gray is Tim's birth father?
3126
02:01:19,000 --> 02:01:19,460
He is.
3127
02:01:19,620 --> 02:01:20,380
There's no mistake.
3128
02:01:20,520 --> 02:01:21,320
What's going on now?
3129
02:01:22,040 --> 02:01:23,700
Could it be that they are divorced?
3130
02:01:24,060 --> 02:01:25,700
Are you saying that...
3131
02:01:26,460 --> 02:01:30,280
Molly isn't Tim's mother, but a mistress?
3132
02:01:31,220 --> 02:01:32,120
I guess so.
3133
02:01:32,600 --> 02:01:33,640
Oh my god.
3134
02:01:34,140 --> 02:01:37,440
I actually gave a two million dollar star wars to a mistress?
3135
02:01:38,400 --> 02:01:38,920
Yes.
3136
02:01:39,620 --> 02:01:43,740
I even slapped Tim's mother a few times and made her eat my dirty shoes?
3137
02:01:44,460 --> 02:01:46,680
Ms. Lang, your shoe isn't dirty.
3138
02:01:47,280 --> 02:01:47,960
Just a little.
3139
02:01:48,680 --> 02:01:48,980
Bitch!
3140
02:01:49,500 --> 02:01:50,340
You ruined me!
3141
02:01:53,760 --> 02:01:55,900
You stuffed the hills into my mom.
3142
02:01:56,040 --> 02:01:56,400
Not me.
3143
02:01:56,920 --> 02:01:57,500
Who is it then?
3144
02:01:57,860 --> 02:01:58,180
Speak!
3145
02:01:59,000 --> 02:01:59,820
It's me!
3146
02:01:59,820 --> 02:02:02,080
Who are you?
3147
02:02:03,700 --> 02:02:04,660
I'm your father!
3148
02:02:04,660 --> 02:02:10,060
You old fart.
3149
02:02:10,260 --> 02:02:11,080
How dare you!
3150
02:02:11,480 --> 02:02:12,460
I'll fuck you up!
3151
02:02:12,760 --> 02:02:13,100
Wait.
3152
02:02:14,380 --> 02:02:14,800
Tim.
3153
02:02:15,200 --> 02:02:16,300
He just abused mom.
3154
02:02:16,520 --> 02:02:17,540
And messed with us.
3155
02:02:17,540 --> 02:02:18,740
Why'd you stop us?
3156
02:02:18,800 --> 02:02:19,040
Yeah.
3157
02:02:19,240 --> 02:02:20,480
Can't you just let me deal with him?
3158
02:02:21,180 --> 02:02:21,640
No.
3159
02:02:22,580 --> 02:02:25,560
He really seems to be our deadbeat dad.
3160
02:02:27,040 --> 02:02:27,480
What?
3161
02:02:27,960 --> 02:02:28,400
Him?
3162
02:02:28,960 --> 02:02:29,360
Really?
3163
02:02:29,360 --> 02:02:32,900
Stop beating me!
3164
02:02:33,100 --> 02:02:34,660
I'll pay you back tomorrow!
3165
02:02:36,240 --> 02:02:37,800
If you don't, we'll kill you!
3166
02:02:37,800 --> 02:02:43,000
How is it?
3167
02:02:43,000 --> 02:02:43,900
Was it tiring?
3168
02:02:44,560 --> 02:02:44,900
Here.
3169
02:02:45,120 --> 02:02:45,720
Give me that.
3170
02:02:47,320 --> 02:02:47,880
Motherfucker!
3171
02:02:48,360 --> 02:02:49,500
You fucking jinx!
3172
02:02:50,000 --> 02:02:51,480
You caused me to lose money!
3173
02:02:52,260 --> 02:02:52,820
You bitch!
3174
02:02:53,480 --> 02:02:54,680
Just seeing your face!
3175
02:02:55,220 --> 02:02:56,340
Is really pissing me off!
3176
02:02:57,340 --> 02:02:57,780
Dad help!
3177
02:02:57,780 --> 02:02:58,320
Don't help!
3178
02:02:58,320 --> 02:03:00,060
What is it, huh?
3179
02:03:00,660 --> 02:03:02,960
You brat think you can just...
3180
02:03:02,960 --> 02:03:04,260
Stop your own man!
3181
02:03:04,820 --> 02:03:06,020
I'll teach you a lesson!
3182
02:03:07,060 --> 02:03:08,260
What are you doing?
3183
02:03:08,360 --> 02:03:09,000
Hey, Mae!
3184
02:03:09,660 --> 02:03:11,820
To tell you the truth, huh?
3185
02:03:12,180 --> 02:03:14,560
I made a deal with the casino.
3186
02:03:14,940 --> 02:03:17,540
I'll sell you off to pay off my debts.
3187
02:03:17,980 --> 02:03:18,940
You're just worthless.
3188
02:03:19,540 --> 02:03:20,400
You got that?
3189
02:03:21,400 --> 02:03:22,960
Tell him, Mom!
3190
02:03:23,480 --> 02:03:24,540
You meanie!
3191
02:03:25,140 --> 02:03:25,500
Yeah!
3192
02:03:25,500 --> 02:03:28,320
You brat!
3193
02:03:28,820 --> 02:03:29,960
How dare you bite me!
3194
02:03:30,600 --> 02:03:31,640
I'll beat you up!
3195
02:03:33,720 --> 02:03:34,740
Children, run!
3196
02:03:36,120 --> 02:03:36,640
Run!
3197
02:03:37,020 --> 02:03:39,020
If you run away, then don't come back!
3198
02:03:39,360 --> 02:03:41,180
You can start to death, you bastards!
3199
02:03:41,880 --> 02:03:42,840
You scrub!
3200
02:03:43,300 --> 02:03:43,860
Get lost!
3201
02:03:45,540 --> 02:03:47,180
This must be provenance.
3202
02:03:48,120 --> 02:03:49,320
You're the good one.
3203
02:03:49,320 --> 02:03:54,440
You're better than those two ungrateful children who couldn't recognize.
3204
02:03:54,440 --> 02:03:56,360
Their own father!
3205
02:03:57,180 --> 02:03:57,480
Huh?
3206
02:03:57,760 --> 02:03:58,820
I don't just remember you.
3207
02:03:59,760 --> 02:04:03,680
I also remember how you abused Mom and us when we were young.
3208
02:04:03,880 --> 02:04:04,140
Yeah.
3209
02:04:04,600 --> 02:04:07,000
We couldn't do anything back then.
3210
02:04:07,140 --> 02:04:08,280
I don't care who you are.
3211
02:04:08,500 --> 02:04:11,160
But if you do it this time, I'll go after you.
3212
02:04:11,380 --> 02:04:12,600
No matter where you flee!
3213
02:04:12,940 --> 02:04:14,020
Go after me!
3214
02:04:14,400 --> 02:04:15,660
Ha ha ha ha ha!
3215
02:04:15,740 --> 02:04:16,440
What's so funny?
3216
02:04:16,440 --> 02:04:20,620
Do you know who I am right now?
3217
02:04:20,860 --> 02:04:21,180
Huh?
3218
02:04:22,100 --> 02:04:22,580
Look!
3219
02:04:22,860 --> 02:04:23,080
Huh?
3220
02:04:23,300 --> 02:04:24,040
Do you see that?
3221
02:04:24,260 --> 02:04:28,280
Your old man here is the boss of Skyline Trading!
3222
02:04:29,660 --> 02:04:30,520
Skyline Trading?
3223
02:04:31,180 --> 02:04:32,740
Mr. Tim, I just checked.
3224
02:04:33,100 --> 02:04:34,980
It's a shell company on the verge of bankruptcy.
3225
02:04:34,980 --> 02:04:36,040
I'm telling ya!
3226
02:04:36,560 --> 02:04:36,820
Huh?
3227
02:04:37,520 --> 02:04:40,000
I'm just that good in the business!
3228
02:04:41,020 --> 02:04:42,020
It can't be helped!
3229
02:04:42,640 --> 02:04:43,600
Fine, fine, fine.
3230
02:04:43,740 --> 02:04:44,720
So that's what it is.
3231
02:04:45,200 --> 02:04:46,560
No wonder you're so cocky.
3232
02:04:46,820 --> 02:04:47,020
Huh?
3233
02:04:47,280 --> 02:04:48,960
You must be doing quite well!
3234
02:04:49,640 --> 02:04:51,080
Considering your looks.
3235
02:04:51,440 --> 02:04:53,000
Not so shabby at all, eh?
3236
02:04:53,680 --> 02:04:54,520
How about this?
3237
02:04:54,720 --> 02:04:55,760
You, you, and you!
3238
02:04:56,060 --> 02:04:57,220
Tim, Dave, and Ron!
3239
02:04:57,220 --> 02:04:58,900
If the three of you
3240
02:04:58,900 --> 02:05:01,500
abandon this worthless mother of yours
3241
02:05:01,500 --> 02:05:03,640
and change your surname
3242
02:05:03,640 --> 02:05:05,180
from Judd to Grey,
3243
02:05:05,500 --> 02:05:07,220
you all can get rich with me!
3244
02:05:08,460 --> 02:05:09,020
About it!
3245
02:05:14,260 --> 02:05:15,300
Fuck off!
3246
02:05:16,200 --> 02:05:17,220
I got this.
3247
02:05:20,800 --> 02:05:22,420
You want us to abandon Mom
3248
02:05:22,420 --> 02:05:24,040
and change your surname to yours?
3249
02:05:24,140 --> 02:05:24,620
That's right!
3250
02:05:25,200 --> 02:05:25,420
Eh!
3251
02:05:25,820 --> 02:05:27,140
Do you think you can prosper?
3252
02:05:27,580 --> 02:05:28,400
If you stay
3253
02:05:28,400 --> 02:05:29,860
with your street cleaner
3254
02:05:29,860 --> 02:05:31,060
of a mother?
3255
02:05:31,780 --> 02:05:31,960
Huh?
3256
02:05:32,600 --> 02:05:33,740
Would we prosper
3257
02:05:33,740 --> 02:05:34,860
if we go with you?
3258
02:05:34,960 --> 02:05:35,620
Well, duh!
3259
02:05:36,160 --> 02:05:37,080
Can't you see?
3260
02:05:38,600 --> 02:05:40,260
Skyline Trading has made
3261
02:05:40,260 --> 02:05:43,000
a contract with Land Corp!
3262
02:05:43,440 --> 02:05:45,300
The largest company in Valley
3263
02:05:45,300 --> 02:05:45,520
yet
3264
02:05:45,520 --> 02:05:47,140
will sign the contract today!
3265
02:05:47,360 --> 02:05:47,760
And then?
3266
02:05:48,160 --> 02:05:49,040
And then!
3267
02:05:49,940 --> 02:05:51,840
And then I will soar
3268
02:05:51,840 --> 02:05:53,520
to new heights!
3269
02:05:53,980 --> 02:05:54,440
Ha ha!
3270
02:05:54,660 --> 02:05:55,340
Do you get it?
3271
02:05:56,000 --> 02:05:56,940
Do you get it now, huh?
3272
02:05:57,760 --> 02:05:58,800
You three wastrels
3273
02:05:58,800 --> 02:06:00,020
should stay away
3274
02:06:00,020 --> 02:06:01,000
from that bitch May!
3275
02:06:02,000 --> 02:06:04,040
Or maybe you could call him Dad
3276
02:06:04,040 --> 02:06:05,420
and you'll get a free ride
3277
02:06:05,420 --> 02:06:06,440
out of it!
3278
02:06:06,560 --> 02:06:07,280
And who are you?
3279
02:06:07,680 --> 02:06:08,520
Who am I?
3280
02:06:08,880 --> 02:06:10,820
I'm your dad's current girlfriend!
3281
02:06:11,760 --> 02:06:13,080
Oh, you could call me Molly!
3282
02:06:13,600 --> 02:06:14,560
Though you can also
3283
02:06:14,560 --> 02:06:15,700
call me Mom!
3284
02:06:16,000 --> 02:06:16,800
I won't mind!
3285
02:06:16,800 --> 02:06:19,380
Nice necklace!
3286
02:06:19,380 --> 02:06:20,560
Oh, necklace?
3287
02:06:20,560 --> 02:06:22,660
It was Miss Slung!
3288
02:06:23,240 --> 02:06:23,620
Oh no!
3289
02:06:24,440 --> 02:06:25,720
Rachel gave me that!
3290
02:06:26,220 --> 02:06:27,160
It's called Staros
3291
02:06:27,160 --> 02:06:28,520
and it costs 10 million dollars!
3292
02:06:29,520 --> 02:06:30,380
All right!
3293
02:06:30,800 --> 02:06:32,980
We have a close relationship
3294
02:06:32,980 --> 02:06:33,820
with Rachel!
3295
02:06:34,400 --> 02:06:35,280
This collaboration
3296
02:06:35,280 --> 02:06:36,960
is just a small order
3297
02:06:36,960 --> 02:06:38,200
of 500 billion!
3298
02:06:38,580 --> 02:06:39,060
After that,
3299
02:06:39,220 --> 02:06:40,440
we get a 5 billion
3300
02:06:40,440 --> 02:06:41,960
more than 50 billion!
3301
02:06:42,760 --> 02:06:43,660
Ha ha ha ha!
3302
02:06:44,120 --> 02:06:44,900
You're delusional!
3303
02:06:45,840 --> 02:06:47,080
Lang Wharf is now
3304
02:06:47,080 --> 02:06:47,980
in deep trouble!
3305
02:06:48,240 --> 02:06:48,680
They're doomed!
3306
02:06:49,020 --> 02:06:49,940
Bull fucking shit!
3307
02:06:50,440 --> 02:06:51,260
You little brat!
3308
02:06:51,720 --> 02:06:52,960
I wanted you to succeed!
3309
02:06:53,700 --> 02:06:55,240
And you dare to insult Rachel?
3310
02:06:56,240 --> 02:06:56,720
Men!
3311
02:06:57,440 --> 02:06:58,360
Kick out these
3312
02:06:58,360 --> 02:06:59,960
ungrateful little bastards
3313
02:06:59,960 --> 02:07:01,660
who won't even acknowledge
3314
02:07:01,660 --> 02:07:02,280
their father
3315
02:07:02,280 --> 02:07:03,760
as well as that bitch May!
3316
02:07:04,220 --> 02:07:05,360
Try and die!
3317
02:07:06,360 --> 02:07:07,100
Rachel Lang,
3318
02:07:07,320 --> 02:07:08,380
is this your surprise for me?
3319
02:07:08,800 --> 02:07:09,440
Finding our
3320
02:07:09,440 --> 02:07:10,240
deadbeat dad
3321
02:07:10,240 --> 02:07:11,660
and even giving him
3322
02:07:11,660 --> 02:07:12,220
a commission!
3323
02:07:14,220 --> 02:07:15,140
Children, run!
3324
02:07:15,900 --> 02:07:16,340
Fuck!
3325
02:07:17,700 --> 02:07:18,660
May, you bitch!
3326
02:07:19,000 --> 02:07:19,700
How dare you try
3327
02:07:19,700 --> 02:07:20,220
to force me!
3328
02:07:20,960 --> 02:07:21,420
Get lost!
3329
02:07:21,960 --> 02:07:22,820
Fuck off, all of you!
3330
02:07:23,080 --> 02:07:23,580
Right now!
3331
02:07:23,960 --> 02:07:25,120
Get lost for a thousand months!
3332
02:07:25,620 --> 02:07:26,360
Don't get lost!
3333
02:07:26,360 --> 02:07:26,840
Mom!
3334
02:07:28,160 --> 02:07:29,320
You damn rascals
3335
02:07:29,320 --> 02:07:30,080
are willing to follow
3336
02:07:30,080 --> 02:07:31,060
your useless mom!
3337
02:07:31,440 --> 02:07:31,780
Right?
3338
02:07:32,340 --> 02:07:33,220
Then you can get lost!
3339
02:07:33,860 --> 02:07:34,820
If you dare to leave,
3340
02:07:34,820 --> 02:07:36,440
even if you were
3341
02:07:36,440 --> 02:07:37,560
to be starving!
3342
02:07:38,100 --> 02:07:38,540
Don't bother
3343
02:07:38,540 --> 02:07:39,400
coming back to me!
3344
02:07:39,840 --> 02:07:40,960
We won't come back
3345
02:07:40,960 --> 02:07:42,220
even if we starve!
3346
02:07:42,400 --> 02:07:44,060
You'll never be our dad!
3347
02:07:44,560 --> 02:07:44,980
Meany!
3348
02:07:45,640 --> 02:07:46,120
Fine!
3349
02:07:46,680 --> 02:07:47,300
Then you can
3350
02:07:47,300 --> 02:07:48,780
fuck off from my sight!
3351
02:07:49,360 --> 02:07:50,040
If you come back,
3352
02:07:50,320 --> 02:07:51,040
I'll kill you!
3353
02:07:51,460 --> 02:07:52,420
Ungrateful bastards!
3354
02:07:53,440 --> 02:07:54,020
Fuck off!
3355
02:07:56,080 --> 02:07:56,600
No!
3356
02:07:56,920 --> 02:07:57,780
I can explain!
3357
02:07:57,980 --> 02:07:58,200
Rachel,
3358
02:07:58,500 --> 02:07:59,820
why are you scared of him?
3359
02:08:00,180 --> 02:08:01,000
He's just a nobody!
3360
02:08:01,960 --> 02:08:02,660
Wait, let's...
3361
02:08:02,660 --> 02:08:03,060
Shut up!
3362
02:08:03,060 --> 02:08:10,740
Rachel, you...
3363
02:08:10,740 --> 02:08:12,040
Why did you hit me?
3364
02:08:12,340 --> 02:08:12,640
Rachel!
3365
02:08:12,980 --> 02:08:14,280
How could you hit Frank?
3366
02:08:14,520 --> 02:08:15,320
For that bastard!
3367
02:08:16,160 --> 02:08:16,740
Shut up!
3368
02:08:16,940 --> 02:08:18,740
Do you think you get to call me Rachel?
3369
02:08:19,260 --> 02:08:19,500
Heh!
3370
02:08:19,740 --> 02:08:20,560
Hell no!
3371
02:08:21,300 --> 02:08:21,540
Ah!
3372
02:08:21,960 --> 02:08:23,200
Didn't you say you felt
3373
02:08:23,200 --> 02:08:24,340
warm and fuzzy
3374
02:08:24,340 --> 02:08:25,200
when you saw me?
3375
02:08:25,540 --> 02:08:26,460
You felt that I was
3376
02:08:26,460 --> 02:08:27,580
far to figure to you?
3377
02:08:27,580 --> 02:08:29,120
Yes, Rachel!
3378
02:08:29,540 --> 02:08:30,040
Hadn't you
3379
02:08:30,040 --> 02:08:31,360
always wanted to meet me?
3380
02:08:31,980 --> 02:08:32,780
That was then!
3381
02:08:33,140 --> 02:08:33,900
This is now!
3382
02:08:34,360 --> 02:08:35,480
You fucking liars!
3383
02:08:36,220 --> 02:08:36,740
Liar!
3384
02:08:37,060 --> 02:08:38,300
How did I lie to you?
3385
02:08:38,940 --> 02:08:39,700
That's right!
3386
02:08:40,040 --> 02:08:40,540
You wanted
3387
02:08:40,540 --> 02:08:41,540
to personally
3388
02:08:41,540 --> 02:08:43,000
give me staros, right?
3389
02:08:43,040 --> 02:08:43,700
Why did you think
3390
02:08:43,700 --> 02:08:45,120
a shameless hosie like you
3391
02:08:45,120 --> 02:08:46,420
is worthy of staros?
3392
02:08:46,800 --> 02:08:47,800
A dog collar
3393
02:08:47,800 --> 02:08:48,820
fits you much better!
3394
02:08:49,000 --> 02:08:49,240
Man!
3395
02:08:49,760 --> 02:08:50,240
Yes, ma'am?
3396
02:08:50,360 --> 02:08:51,120
Take off the necklace
3397
02:08:51,120 --> 02:08:52,060
on her at once!
3398
02:08:52,280 --> 02:08:52,700
Yes, ma'am?
3399
02:08:52,800 --> 02:08:53,940
You gave it to me!
3400
02:08:54,040 --> 02:08:54,460
No!
3401
02:08:54,960 --> 02:08:55,240
No!
3402
02:08:55,960 --> 02:08:56,680
Let go!
3403
02:08:59,680 --> 02:09:00,080
Frank!
3404
02:09:00,600 --> 02:09:01,760
You have to help me!
3405
02:09:02,500 --> 02:09:03,140
Get lost!
3406
02:09:04,200 --> 02:09:04,740
Hey, Rachel!
3407
02:09:05,300 --> 02:09:06,680
No, I mean...
3408
02:09:06,680 --> 02:09:07,160
Miss Leigh!
3409
02:09:07,640 --> 02:09:08,280
This bitch
3410
02:09:08,280 --> 02:09:09,500
must have slighted you!
3411
02:09:10,040 --> 02:09:10,660
It has nothing
3412
02:09:10,660 --> 02:09:11,440
to do with me
3413
02:09:11,440 --> 02:09:12,000
to say
3414
02:09:12,000 --> 02:09:12,960
about my order
3415
02:09:12,960 --> 02:09:13,700
that...
3416
02:09:13,700 --> 02:09:14,120
Order?
3417
02:09:14,520 --> 02:09:15,620
You pissed off Tim
3418
02:09:15,620 --> 02:09:16,300
and you still
3419
02:09:16,300 --> 02:09:16,860
think you can
3420
02:09:16,860 --> 02:09:17,440
get the order?
3421
02:09:17,700 --> 02:09:17,940
Huh?
3422
02:09:18,460 --> 02:09:20,100
T-T-T-Tim?
3423
02:09:21,240 --> 02:09:23,340
What's going on here?
3424
02:09:24,200 --> 02:09:24,780
Could he be
3425
02:09:24,780 --> 02:09:26,100
the most enigmatic
3426
02:09:26,100 --> 02:09:27,100
person in Sky Corp,
3427
02:09:27,180 --> 02:09:27,820
Mr. Judd?
3428
02:09:27,860 --> 02:09:28,120
Ah!
3429
02:09:29,200 --> 02:09:29,680
May,
3430
02:09:29,920 --> 02:09:30,520
you...
3431
02:09:30,520 --> 02:09:31,500
your eldest
3432
02:09:31,500 --> 02:09:32,720
is really
3433
02:09:32,720 --> 02:09:33,320
the CEO
3434
02:09:33,320 --> 02:09:34,440
of Sky Corp?
3435
02:09:35,840 --> 02:09:36,360
Yup.
3436
02:09:37,580 --> 02:09:38,540
Now you know
3437
02:09:38,540 --> 02:09:39,680
I'm not lying, right?
3438
02:09:40,100 --> 02:09:40,500
What?
3439
02:09:41,520 --> 02:09:42,180
It's over.
3440
02:09:42,920 --> 02:09:43,660
It's all over.
3441
02:09:45,920 --> 02:09:47,400
Tim, I...
3442
02:09:47,400 --> 02:09:48,120
Get lost!
3443
02:09:53,120 --> 02:09:53,640
Tim,
3444
02:09:53,920 --> 02:09:55,280
I'm your girlfriend!
3445
02:09:55,780 --> 02:09:56,400
How could you
3446
02:09:56,400 --> 02:09:57,260
do this to me?
3447
02:09:57,460 --> 02:09:58,060
Did you think
3448
02:09:58,060 --> 02:09:58,600
I'm blind?
3449
02:09:59,180 --> 02:10:00,240
You just teamed up
3450
02:10:00,240 --> 02:10:01,200
with that asshole
3451
02:10:01,200 --> 02:10:02,160
Frank to bully
3452
02:10:02,160 --> 02:10:02,560
my mom.
3453
02:10:02,900 --> 02:10:04,080
I was tricked
3454
02:10:04,080 --> 02:10:05,220
by Frank too!
3455
02:10:05,400 --> 02:10:06,460
I tricked you?
3456
02:10:06,620 --> 02:10:07,500
How did I trick you?
3457
02:10:07,620 --> 02:10:08,420
I only knew
3458
02:10:08,420 --> 02:10:08,960
that you were
3459
02:10:08,960 --> 02:10:09,600
Tim's dad.
3460
02:10:09,600 --> 02:10:10,740
I didn't realize
3461
02:10:10,740 --> 02:10:11,880
you were a heartless man
3462
02:10:11,880 --> 02:10:12,620
who abandoned
3463
02:10:12,620 --> 02:10:13,280
his family!
3464
02:10:13,480 --> 02:10:13,680
What?
3465
02:10:14,060 --> 02:10:15,540
You approached me?
3466
02:10:15,860 --> 02:10:16,960
And then gave me
3467
02:10:16,960 --> 02:10:17,820
a large commission?
3468
02:10:18,520 --> 02:10:19,700
Because of...
3469
02:10:19,700 --> 02:10:20,280
What else?
3470
02:10:20,860 --> 02:10:21,920
Why could I be
3471
02:10:21,920 --> 02:10:22,560
crazy enough
3472
02:10:22,560 --> 02:10:23,140
to team up
3473
02:10:23,140 --> 02:10:23,660
with a nearly
3474
02:10:23,660 --> 02:10:24,600
bankrupt company
3475
02:10:24,600 --> 02:10:25,160
like yours
3476
02:10:25,160 --> 02:10:25,700
if it weren't
3477
02:10:25,700 --> 02:10:26,460
to please Tim?
3478
02:10:26,560 --> 02:10:27,520
Oh, I see.
3479
02:10:28,020 --> 02:10:28,840
So that's why.
3480
02:10:30,940 --> 02:10:31,460
Tim,
3481
02:10:31,660 --> 02:10:33,100
I was wrong.
3482
02:10:33,400 --> 02:10:33,940
Can you please
3483
02:10:33,940 --> 02:10:34,620
forgive me?
3484
02:10:36,160 --> 02:10:37,140
Forgive you?
3485
02:10:37,500 --> 02:10:38,400
You saw it too.
3486
02:10:38,660 --> 02:10:39,680
I had good intentions
3487
02:10:39,680 --> 02:10:40,560
but got misled.
3488
02:10:40,560 --> 02:10:41,420
I didn't know
3489
02:10:41,420 --> 02:10:41,440
I didn't know
3490
02:10:41,440 --> 02:10:42,060
you were a strange
3491
02:10:42,060 --> 02:10:42,760
Richard's dad.
3492
02:10:43,700 --> 02:10:44,300
Tim,
3493
02:10:44,640 --> 02:10:45,440
my son,
3494
02:10:45,880 --> 02:10:46,660
all this
3495
02:10:46,660 --> 02:10:48,080
is my fault!
3496
02:10:49,000 --> 02:10:50,380
Please forgive me!
3497
02:10:51,220 --> 02:10:52,200
What do you want?
3498
02:10:53,020 --> 02:10:53,620
I...
3499
02:10:53,620 --> 02:10:54,420
Let's...
3500
02:10:54,420 --> 02:10:55,260
Let's move on
3501
02:10:55,260 --> 02:10:56,880
from the past.
3502
02:10:57,600 --> 02:10:57,940
Okay?
3503
02:10:58,620 --> 02:10:59,260
I mean,
3504
02:10:59,380 --> 02:11:00,580
I'm your own father
3505
02:11:00,580 --> 02:11:01,300
after all.
3506
02:11:01,840 --> 02:11:02,680
Blood is thicker
3507
02:11:02,680 --> 02:11:03,280
than water!
3508
02:11:03,940 --> 02:11:04,580
He's right.
3509
02:11:04,900 --> 02:11:05,620
No matter what,
3510
02:11:05,840 --> 02:11:07,140
we are all family, right?
3511
02:11:07,380 --> 02:11:08,200
That's right, Tim.
3512
02:11:08,780 --> 02:11:09,520
And you can't
3513
02:11:09,520 --> 02:11:10,640
cancel that commission.
3514
02:11:11,240 --> 02:11:12,160
My company here
3515
02:11:12,160 --> 02:11:13,840
is in a lot of debt.
3516
02:11:14,160 --> 02:11:14,820
We're relying
3517
02:11:14,820 --> 02:11:15,420
on this order
3518
02:11:15,420 --> 02:11:16,460
as a lifeline.
3519
02:11:16,700 --> 02:11:17,180
What does it
3520
02:11:17,180 --> 02:11:17,960
have to do with me?
3521
02:11:20,440 --> 02:11:21,340
I know
3522
02:11:21,340 --> 02:11:22,860
that I have
3523
02:11:22,860 --> 02:11:23,380
wronged you
3524
02:11:23,380 --> 02:11:23,980
back then.
3525
02:11:25,580 --> 02:11:26,580
But I've learned
3526
02:11:26,580 --> 02:11:27,660
from my mistakes!
3527
02:11:28,180 --> 02:11:28,940
Don't worry!
3528
02:11:29,580 --> 02:11:30,560
I will spend
3529
02:11:30,560 --> 02:11:32,000
the rest of my life
3530
02:11:32,000 --> 02:11:33,140
to make up
3531
02:11:33,140 --> 02:11:33,820
for your
3532
02:11:33,820 --> 02:11:34,940
fatherless childhood!
3533
02:11:35,740 --> 02:11:36,420
Is that okay?
3534
02:11:37,180 --> 02:11:37,720
Yes, yes!
3535
02:11:37,720 --> 02:11:39,440
We can be...
3536
02:11:39,440 --> 02:11:41,000
Scram!
3537
02:11:43,160 --> 02:11:44,440
Why did you slap me?
3538
02:11:44,540 --> 02:11:45,500
It was your fault!
3539
02:11:46,100 --> 02:11:47,040
For seducing me!
3540
02:11:47,440 --> 02:11:48,480
I want to remarry!
3541
02:11:49,060 --> 02:11:49,880
I want to give
3542
02:11:49,880 --> 02:11:51,200
the kids a complete family!
3543
02:11:51,520 --> 02:11:52,260
You should fucking
3544
02:11:52,260 --> 02:11:52,880
get lost!
3545
02:11:55,280 --> 02:11:56,500
You were a asshole!
3546
02:11:56,900 --> 02:11:57,460
Now you want
3547
02:11:57,460 --> 02:11:58,200
to dump me now,
3548
02:11:58,280 --> 02:11:58,700
don't you?
3549
02:11:58,760 --> 02:11:59,460
I'll kill you!
3550
02:11:59,460 --> 02:12:00,180
I'll kill you!
3551
02:12:00,180 --> 02:12:00,680
I'll kill you!
3552
02:12:00,680 --> 02:12:02,240
I'll kill you!
3553
02:12:02,240 --> 02:12:10,840
I'll kill you!
3554
02:12:11,660 --> 02:12:15,120
Now, do you realize that I'm not lying to you?
3555
02:12:15,200 --> 02:12:21,320
No, no. Ma'am, what are you talking about? That was just a little misunderstanding back then.
3556
02:12:21,380 --> 02:12:24,180
A misunderstanding? Ma'am, what's going on?
3557
02:12:24,820 --> 02:12:30,240
Tim, remember when I was covered in dust in your company back then? It's all thanks to her.
3558
02:12:30,560 --> 02:12:34,100
What? Rachel Lang, how dare you?
3559
02:12:34,100 --> 02:12:41,000
Madam Judd, I have wronged you. Please give me another chance. It won't happen again.
3560
02:12:41,400 --> 02:12:46,480
So, did you knock into me back then? Or did I knock into you?
3561
02:12:46,500 --> 02:12:49,860
It was me. I was blind and accidentally knocked into you.
3562
02:12:50,000 --> 02:12:52,220
So I don't have to modify Tim's surveillance?
3563
02:12:52,240 --> 02:12:53,700
No, no need.
3564
02:12:54,080 --> 02:12:56,140
So I don't have to taste your high heels?
3565
02:12:57,240 --> 02:12:59,740
A joke. I was just kidding.
3566
02:12:59,740 --> 02:13:07,200
Madam Judd, I sincerely apologize to you. I thought that Molly was actually Tim's mother, so I got carried away, ma'am.
3567
02:13:08,140 --> 02:13:09,040
Is that so?
3568
02:13:09,180 --> 02:13:14,100
Yes. Oh, right. I specially prepared stars for you. That necklace?
3569
02:13:14,460 --> 02:13:19,640
No, thanks. I won't accept anything that skank wore.
3570
02:13:19,760 --> 02:13:22,860
Madam Judd, how about this? I'll get you another one.
3571
02:13:23,040 --> 02:13:23,660
No need.
3572
02:13:24,660 --> 02:13:29,140
Madam Judd, please give me a chance. I learned my lesson.
3573
02:13:29,740 --> 02:13:33,520
Lass, I have given you many chances.
3574
02:13:35,920 --> 02:13:37,000
Step aside!
3575
02:13:37,680 --> 02:13:41,660
Oh, Mei, you should stop speaking this ungrateful bitch.
3576
02:13:42,260 --> 02:13:44,700
Let's discuss our remarriage first.
3577
02:13:44,880 --> 02:13:45,740
Re-marriage?
3578
02:13:45,820 --> 02:13:47,080
Yeah, our remarriage.
3579
02:13:47,400 --> 02:13:49,060
Look, the two of us are unmarried.
3580
02:13:49,580 --> 02:13:53,800
If we got back together, wouldn't our family be complete?
3581
02:13:54,380 --> 02:13:57,300
Are you saying my sons are no longer useless?
3582
02:13:57,300 --> 02:14:05,720
Ah, no, no, no, no, no, no, no, no, no. How could they be useless? My three sons, Tim, Dave, and Ron. They've all made me proud.
3583
02:14:05,720 --> 02:14:10,780
Well, of course. My eldest is the CEO of SkyCorp.
3584
02:14:11,240 --> 02:14:11,780
What'd you say?
3585
02:14:12,140 --> 02:14:12,640
Gosh.
3586
02:14:12,700 --> 02:14:15,360
My second son, the chief of Hope Haven.
3587
02:14:15,520 --> 02:14:16,240
Oh, my God.
3588
02:14:16,700 --> 02:14:20,380
My youngest son, the head of Darwin Research Center.
3589
02:14:20,380 --> 02:14:23,660
What? For real?
3590
02:14:23,660 --> 02:14:28,600
Oh, well done, well done. You make me proud.
3591
02:14:29,380 --> 02:14:35,520
My sons, I will spend the rest of my life, huh, making up for your fatherless childhood, huh?
3592
02:14:36,480 --> 02:14:39,660
Noni, I won't need your distorted love.
3593
02:14:40,340 --> 02:14:43,820
Where were you when our mom was raising us in such hardship?
3594
02:14:43,820 --> 02:14:47,440
Now you want to take advantage once we become successful?
3595
02:14:47,980 --> 02:14:48,400
Hell no!
3596
02:14:48,400 --> 02:14:48,640
Hell no!
3597
02:14:50,160 --> 02:14:53,900
Frank Gray, do you remember the bet we made before?
3598
02:14:58,900 --> 02:15:00,180
Yes, I remember.
3599
02:15:01,020 --> 02:15:01,620
Come here!
3600
02:15:02,440 --> 02:15:02,660
Neil!
3601
02:15:04,060 --> 02:15:04,940
I'm sorry.
3602
02:15:06,260 --> 02:15:08,380
Please forgive me. It was my fault!
3603
02:15:08,380 --> 02:15:11,400
I was wrong for judging you.
3604
02:15:12,000 --> 02:15:14,360
I swear that I didn't mean to hurt you.
3605
02:15:14,640 --> 02:15:15,620
I really messed up.
3606
02:15:15,980 --> 02:15:16,800
Please forgive me.
3607
02:15:17,140 --> 02:15:20,240
I'm begging you on my knees.
3608
02:15:25,900 --> 02:15:26,580
May.
3609
02:15:28,520 --> 02:15:30,980
Can you say yes now?
3610
02:15:32,040 --> 02:15:33,500
Say yes to what?
3611
02:15:34,320 --> 02:15:35,420
To remarry?
3612
02:15:35,960 --> 02:15:37,100
Yeah, yeah.
3613
02:15:37,100 --> 02:15:41,260
We could give the kids a complete family again.
3614
02:15:42,200 --> 02:15:42,680
No need.
3615
02:15:42,920 --> 02:15:47,280
Even if I were to remarry, I'd choose someone responsible and of good character.
3616
02:15:47,820 --> 02:15:51,500
Definitely not a gambler, a liar, or a violent guy like you.
3617
02:15:52,000 --> 02:15:59,080
May, I know I haven't been the best, but I swear I won't change for your sake.
3618
02:15:59,240 --> 02:15:59,740
Trust me.
3619
02:15:59,900 --> 02:16:00,860
For my sake?
3620
02:16:02,500 --> 02:16:03,820
More like for money.
3621
02:16:03,820 --> 02:16:08,320
No, no, no, no, no, no, no, no, no, it's not like that.
3622
02:16:08,380 --> 02:16:10,200
You were right about something.
3623
02:16:10,860 --> 02:16:13,460
I raised three kids all by myself.
3624
02:16:14,040 --> 02:16:16,760
I may not have been able to give them the best education.
3625
02:16:17,020 --> 02:16:17,360
Mom.
3626
02:16:17,680 --> 02:16:19,000
No, let me finish.
3627
02:16:19,540 --> 02:16:22,140
But I taught them what it means to be a good person.
3628
02:16:22,680 --> 02:16:27,860
I taught them that you shouldn't deceive people, and that you should live an honest life.
3629
02:16:27,860 --> 02:16:28,400
You.
3630
02:16:28,820 --> 02:16:32,100
I told them not to be a scumbag, like their father.
3631
02:16:33,460 --> 02:16:34,380
You bitch.
3632
02:16:34,700 --> 02:16:35,600
I'll kill you.
3633
02:16:37,480 --> 02:16:38,380
Get lost.
3634
02:16:39,320 --> 02:16:40,280
How dare you hit me?
3635
02:16:40,280 --> 02:16:42,140
I've already made it clear.
3636
02:16:43,060 --> 02:16:48,160
If anyone dares to hurt my mom, I'll deal with them, including you.
3637
02:16:48,900 --> 02:16:49,420
Fine.
3638
02:16:51,560 --> 02:16:53,080
Let's just take this to court.
3639
02:16:54,000 --> 02:16:57,340
I'll go public with this, and tell the world.
3640
02:16:58,620 --> 02:17:02,640
Just how ungrateful the three of you are.
3641
02:17:02,640 --> 02:17:07,600
I'll make sure your reputations are ruined.
3642
02:17:11,360 --> 02:17:12,540
You little punks.
3643
02:17:13,560 --> 02:17:14,880
I've got nothing to lose.
3644
02:17:15,180 --> 02:17:16,380
I'm not afraid of you all.
3645
02:17:16,680 --> 02:17:17,740
Look at you all.
3646
02:17:18,120 --> 02:17:18,280
Huh?
3647
02:17:18,560 --> 02:17:20,920
CEO, chief, and head.
3648
02:17:21,580 --> 02:17:22,260
Ha, ha, ha.
3649
02:17:22,440 --> 02:17:24,020
You're all people with status.
3650
02:17:24,300 --> 02:17:24,520
Huh?
3651
02:17:24,840 --> 02:17:28,440
Aren't you worried that this mess is going to blow up and ruin your reputations?
3652
02:17:29,020 --> 02:17:29,840
Go ahead.
3653
02:17:30,360 --> 02:17:31,580
We have nothing to hide.
3654
02:17:31,580 --> 02:17:31,980
Yeah.
3655
02:17:32,640 --> 02:17:33,700
Truth will prevail.
3656
02:17:34,540 --> 02:17:35,060
Really?
3657
02:17:35,580 --> 02:17:35,760
Huh?
3658
02:17:36,180 --> 02:17:37,560
Let's see how you feel.
3659
02:17:38,640 --> 02:17:40,460
When this hits the internet.
3660
02:17:41,360 --> 02:17:41,600
Huh?
3661
02:17:42,260 --> 02:17:44,020
Tim, let me handle this.
3662
02:17:44,040 --> 02:17:44,260
No.
3663
02:17:44,780 --> 02:17:45,260
It's okay.
3664
02:17:46,120 --> 02:17:46,720
Tara's on it.
3665
02:17:47,240 --> 02:17:47,960
She'll be back soon.
3666
02:17:48,720 --> 02:17:53,920
Tim, I advise you to just ask Rachel to give me the 500 million deal.
3667
02:17:54,380 --> 02:17:57,640
Once I get the deal, we can all make money together, right?
3668
02:17:57,880 --> 02:18:00,140
Of course, I wouldn't say a word about this.
3669
02:18:00,920 --> 02:18:02,180
Tim, what do you think?
3670
02:18:02,180 --> 02:18:04,800
If the signing ceremony goes on, you and I...
3671
02:18:04,800 --> 02:18:05,060
Enough!
3672
02:18:05,480 --> 02:18:07,120
Take your disgusting ex somewhere else.
3673
02:18:07,540 --> 02:18:08,240
How's the investigation?
3674
02:18:08,860 --> 02:18:09,520
We've got it.
3675
02:18:09,860 --> 02:18:14,520
Skyline Trading is involved with multiple fraud and money laundering ex, including international
3676
02:18:14,520 --> 02:18:14,940
crime.
3677
02:18:14,940 --> 02:18:17,940
We've already notified the authorities, and they're on their way.
3678
02:18:18,560 --> 02:18:19,000
What?
3679
02:18:19,000 --> 02:18:19,600
No!
3680
02:18:19,760 --> 02:18:20,560
We're doomed!
3681
02:18:21,220 --> 02:18:23,140
Looks like you can't spread your lies now.
3682
02:18:23,420 --> 02:18:25,140
Maybe some jail time would help.
3683
02:18:25,140 --> 02:18:31,080
Tim, I am your father!
3684
02:18:31,820 --> 02:18:33,360
You can't do this to me!
3685
02:18:33,820 --> 02:18:37,560
Somebody, take him away, and hand him over to the authorities.
3686
02:18:37,720 --> 02:18:38,020
Yes, sir.
3687
02:18:38,580 --> 02:18:38,900
No!
3688
02:18:39,200 --> 02:18:39,400
No!
3689
02:18:39,560 --> 02:18:40,240
Let go of me!
3690
02:18:40,240 --> 02:18:41,940
You bastard!
3691
02:18:44,860 --> 02:18:45,160
And you?
3692
02:18:45,660 --> 02:18:45,980
Me?
3693
02:18:46,620 --> 02:18:47,060
Me?
3694
02:18:47,780 --> 02:18:48,840
What about me?
3695
02:18:49,000 --> 02:18:53,560
Land Corp is under investigation for tax evasion, financial fraud, and illegal demolition
3696
02:18:53,560 --> 02:18:54,000
activities.
3697
02:18:54,240 --> 02:18:56,920
I have enough evidence to hand over to the relevant authorities.
3698
02:18:57,180 --> 02:18:58,180
Just prepare for bankruptcy.
3699
02:18:58,520 --> 02:19:00,360
Tim, I'm your girlfriend!
3700
02:19:00,940 --> 02:19:02,240
How could you do this to me?
3701
02:19:03,040 --> 02:19:03,480
Girlfriend?
3702
02:19:03,480 --> 02:19:07,260
If my mom hadn't pushed me into marriage, I wouldn't have settled for someone like you.
3703
02:19:07,480 --> 02:19:08,640
Now you even dare to mess with my mother!
3704
02:19:08,900 --> 02:19:09,540
Are you out of your mind?
3705
02:19:09,760 --> 02:19:10,480
I don't...
3706
02:19:11,580 --> 02:19:12,480
I don't...
3707
02:19:13,060 --> 02:19:19,040
Mom, it's my fault.
3708
02:19:19,860 --> 02:19:22,940
I should have been more careful before dragging you into this.
3709
02:19:23,400 --> 02:19:23,980
It's alright.
3710
02:19:24,980 --> 02:19:28,220
At least, now we see Rachel's true colors.
3711
02:19:29,700 --> 02:19:33,460
I can't believe she seemed so sweet, yet turned out to be so very sweet.
3712
02:19:33,480 --> 02:19:33,840
Fictious.
3713
02:19:35,040 --> 02:19:37,820
All three of you are terrible at choosing girlfriends.
3714
02:19:38,480 --> 02:19:41,780
I'm going to help you guys find your partners.
3715
02:19:42,760 --> 02:19:44,340
Mom, start with the oldest.
3716
02:19:47,080 --> 02:19:47,560
Hey!
3717
02:19:48,740 --> 02:19:50,640
Mom, something came up at work.
3718
02:19:50,980 --> 02:19:51,500
I need to go.
3719
02:19:52,320 --> 02:19:53,220
This kid.
3720
02:19:55,660 --> 02:19:57,120
Are you running away too?
3721
02:19:58,020 --> 02:19:58,500
No.
3722
02:19:59,320 --> 02:20:01,720
Mom, I'll do whatever you say.
3723
02:20:03,480 --> 02:20:08,560
Mom, let's go.
3724
02:20:08,640 --> 02:20:09,120
Mom, let's go.
3725
02:20:17,920 --> 02:20:19,540
This one has a good education.
3726
02:20:20,320 --> 02:20:21,380
She seems decent.
3727
02:20:21,880 --> 02:20:23,120
But she's older.
3728
02:20:23,800 --> 02:20:25,620
Even older than my eldest son.
3729
02:20:26,020 --> 02:20:26,900
Older remen are great.
3730
02:20:27,280 --> 02:20:28,200
They're more mature.
3731
02:20:28,840 --> 02:20:29,640
That's true.
3732
02:20:30,500 --> 02:20:31,820
Do you have any requirements?
3733
02:20:32,040 --> 02:20:35,520
Well, we need the guy to have a house, a car, and a job in the government.
3734
02:20:35,820 --> 02:20:37,280
Huh? Is your son a government servant?
3735
02:20:37,400 --> 02:20:39,020
Huh? Is it a must?
3736
02:20:39,600 --> 02:20:42,200
Yeah. We want a guy with a stable income.
3737
02:20:47,380 --> 02:20:49,980
This girl is pretty. She's young, too.
3738
02:20:51,280 --> 02:20:53,120
But it seems like she has a tattoo.
3739
02:20:53,800 --> 02:20:55,060
Hey, so what?
3740
02:20:55,700 --> 02:20:57,880
My daughter goes to bars and has tattoos.
3741
02:20:58,200 --> 02:20:59,400
But she's still a good girl.
3742
02:21:00,240 --> 02:21:03,780
Yeah. Then why don't you find a guy with tattoos for your daughter?
3743
02:21:03,980 --> 02:21:06,520
Oh, come on. Man with tattoos are usually troublemakers.
3744
02:21:10,420 --> 02:21:13,240
Hey. This girl looks great.
3745
02:21:14,080 --> 02:21:16,540
But she insists on marrying someone who studied abroad.
3746
02:21:16,900 --> 02:21:19,460
My daughter's studies over Susan is highly educated.
3747
02:21:19,680 --> 02:21:23,460
She feels like she'd have a hard time connecting with someone who didn't go abroad.
3748
02:21:23,680 --> 02:21:24,640
A hard time connecting?
3749
02:21:24,640 --> 02:21:25,400
Why so?
3750
02:21:25,400 --> 02:21:29,880
If someone can't even afford to study abroad, is he a normal person?
3751
02:21:30,000 --> 02:21:31,980
Huh? So did you study abroad?
3752
02:21:32,620 --> 02:21:35,400
So according to your logic, you're not normal either.
3753
02:21:35,400 --> 02:21:40,220
Isn't that Tara?
3754
02:21:41,760 --> 02:21:43,620
Is she here for a blind date, too?
3755
02:21:48,620 --> 02:21:49,100
Huh?
3756
02:21:50,100 --> 02:21:50,740
Mr. Ford.
3757
02:21:50,900 --> 02:21:51,100
Yeah?
3758
02:21:51,280 --> 02:21:55,720
Your new battery technology has attracted a lot of attention and several companies want to meet you,
3759
02:21:55,960 --> 02:21:57,700
including the CEO of Sky Corp.
3760
02:21:57,780 --> 02:22:00,140
Later. I need to help my daughter with her blind date now.
3761
02:22:00,260 --> 02:22:00,940
You go ahead first.
3762
02:22:00,940 --> 02:22:04,980
Hi, ma'am. What do you think about my daughter?
3763
02:22:08,160 --> 02:22:10,580
Is Tara... your daughter?
3764
02:22:11,240 --> 02:22:14,180
Yes. Why? Do we not look alike?
3765
02:22:14,400 --> 02:22:16,520
You do. You're quite handsome.
3766
02:22:16,820 --> 02:22:17,900
And your daughter is pretty.
3767
02:22:18,220 --> 02:22:21,820
Thanks. Are you here for your son's blind date as well?
3768
02:22:21,980 --> 02:22:22,760
Yes, yes.
3769
02:22:22,900 --> 02:22:26,320
Do you mind to show me a picture of him?
3770
02:22:26,700 --> 02:22:28,400
And tell me a bit more about your son?
3771
02:22:28,760 --> 02:22:29,240
Sure.
3772
02:22:29,240 --> 02:22:29,880
Great.
3773
02:22:30,980 --> 02:22:31,800
Here you go.
3774
02:22:31,980 --> 02:22:32,280
Thanks.
3775
02:22:32,320 --> 02:22:32,980
This is my son.
3776
02:22:33,940 --> 02:22:36,720
I think Tara and my eldest son would be a good match,
3777
02:22:36,980 --> 02:22:39,220
but if she knew her blind date was her boss,
3778
02:22:39,820 --> 02:22:41,840
she probably wouldn't show up.
3779
02:22:42,220 --> 02:22:43,200
Your son's quite handsome.
3780
02:22:43,640 --> 02:22:44,960
Can you tell me more about your son?
3781
02:22:45,160 --> 02:22:48,780
Um, he is 29 this year and has his own house and a car.
3782
02:22:49,220 --> 02:22:50,560
He also runs a small company.
3783
02:22:50,920 --> 02:22:52,020
He's quite accomplished.
3784
02:22:52,020 --> 02:22:55,360
I've heard about Tara's background.
3785
02:22:56,300 --> 02:22:57,620
What about her family?
3786
02:22:58,620 --> 02:23:00,620
Her mother passed away when she was young.
3787
02:23:01,220 --> 02:23:05,340
I've raised her all by myself for all these years.
3788
02:23:05,340 --> 02:23:06,600
I see.
3789
02:23:07,160 --> 02:23:08,720
Then what do you do?
3790
02:23:09,160 --> 02:23:10,260
If I tell her my identity,
3791
02:23:10,400 --> 02:23:12,520
they might just come for the money
3792
02:23:12,520 --> 02:23:15,260
and not really for Tara.
3793
02:23:16,100 --> 02:23:19,720
Oh, I'm just a school teacher.
3794
02:23:19,720 --> 02:23:21,780
Wow, a teacher.
3795
02:23:22,600 --> 02:23:24,700
No wonder Tara is so well educated.
3796
02:23:25,120 --> 02:23:25,800
Oh, yeah.
3797
02:23:26,620 --> 02:23:27,380
That's great.
3798
02:23:27,820 --> 02:23:30,040
I put a lot of effort into raising her.
3799
02:23:31,040 --> 02:23:31,520
Hmm.
3800
02:23:31,520 --> 02:23:36,200
What the hell?
3801
02:23:37,580 --> 02:23:39,180
She just threw me in jail
3802
02:23:39,180 --> 02:23:42,700
and now she's meeting another guy in the park.
3803
02:23:43,260 --> 02:23:43,980
Mail me.
3804
02:23:44,320 --> 02:23:45,460
You ruined my life.
3805
02:23:45,960 --> 02:23:47,520
I won't forgive you.
3806
02:23:48,800 --> 02:23:53,300
Mr. Gray,
3807
02:23:53,980 --> 02:23:54,420
you...
3808
02:23:54,420 --> 02:23:55,800
I thought you were locked up.
3809
02:23:56,060 --> 02:23:56,400
Yeah.
3810
02:23:56,880 --> 02:23:57,980
Don't be ridiculous.
3811
02:23:58,680 --> 02:24:00,560
You're not here to borrow money from me, right?
3812
02:24:00,560 --> 02:24:01,660
I don't have any.
3813
02:24:02,580 --> 02:24:04,260
Is that how you think of me?
3814
02:24:05,480 --> 02:24:06,920
I'm just giving you a heads up.
3815
02:24:07,580 --> 02:24:08,800
I don't have money.
3816
02:24:09,040 --> 02:24:09,440
I'm broke.
3817
02:24:10,060 --> 02:24:10,240
Heh.
3818
02:24:10,660 --> 02:24:12,400
Are you still doing those marriage scams?
3819
02:24:12,800 --> 02:24:13,360
Uh...
3820
02:24:13,360 --> 02:24:15,940
Yeah, I went to prison with you
3821
02:24:15,940 --> 02:24:17,200
after I got out.
3822
02:24:17,780 --> 02:24:19,040
I've been doing these scams.
3823
02:24:20,140 --> 02:24:21,280
You've got the looks
3824
02:24:21,280 --> 02:24:23,100
and the silver tongue for it.
3825
02:24:23,420 --> 02:24:24,320
No wonder.
3826
02:24:25,040 --> 02:24:26,460
You're so good at this.
3827
02:24:28,260 --> 02:24:30,400
Business hasn't been great lately.
3828
02:24:30,560 --> 02:24:31,060
You know?
3829
02:24:32,880 --> 02:24:34,620
I'm not lying when I said
3830
02:24:34,620 --> 02:24:35,440
I've got a plan
3831
02:24:35,440 --> 02:24:36,300
to make you more money.
3832
02:24:36,520 --> 02:24:36,760
Come.
3833
02:24:37,000 --> 02:24:38,220
See that woman over there?
3834
02:24:38,780 --> 02:24:39,300
Which one?
3835
02:24:39,540 --> 02:24:40,880
The one in her purple dress.
3836
02:24:42,180 --> 02:24:43,300
She looks familiar.
3837
02:24:44,160 --> 02:24:44,800
That's right.
3838
02:24:44,860 --> 02:24:45,920
She's my ex-wife.
3839
02:24:46,340 --> 02:24:48,060
The one who ran over my three kids.
3840
02:24:48,800 --> 02:24:49,500
Mr. Gray,
3841
02:24:50,020 --> 02:24:51,820
are you being cheated on right now?
3842
02:24:52,260 --> 02:24:53,800
So you want me to steal her away?
3843
02:24:53,800 --> 02:24:54,600
Come on.
3844
02:24:55,160 --> 02:24:56,140
Women are nothing.
3845
02:24:56,520 --> 02:24:58,060
But brothers are for life.
3846
02:24:58,400 --> 02:24:59,260
Not that pity.
3847
02:25:00,560 --> 02:25:01,040
Then...
3848
02:25:01,040 --> 02:25:02,420
What do you want?
3849
02:25:03,120 --> 02:25:05,160
That woman is doing well now.
3850
02:25:05,880 --> 02:25:07,580
Her three kids are loaded.
3851
02:25:07,840 --> 02:25:09,600
Her eldest son is the CEO of Sky Corp.
3852
02:25:09,660 --> 02:25:11,140
Second son is the chief of Hope Haven.
3853
02:25:11,300 --> 02:25:13,060
Third son is the head of Darwin Research Center.
3854
02:25:13,620 --> 02:25:14,000
Whoa.
3855
02:25:14,580 --> 02:25:16,600
They're all people of high status.
3856
02:25:16,880 --> 02:25:17,320
Mr. Gray,
3857
02:25:17,680 --> 02:25:18,620
looks like you're going to live
3858
02:25:18,620 --> 02:25:20,280
a good life from now on
3859
02:25:20,280 --> 02:25:21,440
since they're technically your kids.
3860
02:25:21,500 --> 02:25:22,440
Good life, my ass.
3861
02:25:23,160 --> 02:25:24,740
They're all ungrateful brats.
3862
02:25:24,920 --> 02:25:25,560
All of them.
3863
02:25:26,220 --> 02:25:27,580
Do you know why I'm a wanted man?
3864
02:25:28,140 --> 02:25:29,060
You mean...
3865
02:25:29,060 --> 02:25:29,520
Yes.
3866
02:25:30,080 --> 02:25:30,400
Yeah.
3867
02:25:30,580 --> 02:25:32,380
That's exactly what my three sons did to me.
3868
02:25:33,740 --> 02:25:34,180
You...
3869
02:25:34,180 --> 02:25:35,380
You mean...
3870
02:25:35,380 --> 02:25:36,100
Let me tell you.
3871
02:25:36,100 --> 02:25:40,200
Even though they won't acknowledge me as their father,
3872
02:25:40,560 --> 02:25:43,320
they treat their mother May really well.
3873
02:25:43,980 --> 02:25:46,700
So that's why I've asked you here today.
3874
02:25:46,700 --> 02:25:49,880
You mean you want me to win her over?
3875
02:25:50,740 --> 02:25:53,180
That bitch has three sons
3876
02:25:53,180 --> 02:25:55,200
who treats her really well.
3877
02:25:55,860 --> 02:25:57,980
God knows how much money she's got.
3878
02:25:58,480 --> 02:26:01,060
How about I feed you information about her
3879
02:26:01,060 --> 02:26:02,860
and you try to make her fall for you.
3880
02:26:03,040 --> 02:26:03,740
And when it happens,
3881
02:26:03,800 --> 02:26:05,480
we can split the money 50-50.
3882
02:26:05,480 --> 02:26:06,480
This...
3883
02:26:06,480 --> 02:26:06,840
Why?
3884
02:26:07,120 --> 02:26:08,240
With your skills?
3885
02:26:08,580 --> 02:26:10,160
Are you not confident to get this done?
3886
02:26:10,180 --> 02:26:10,680
Mr. Gray,
3887
02:26:11,200 --> 02:26:13,740
don't you be questioning my abilities.
3888
02:26:15,780 --> 02:26:16,820
Getting a woman like her,
3889
02:26:16,900 --> 02:26:18,280
it's a piece of cake.
3890
02:26:18,820 --> 02:26:19,280
Mr. Gray,
3891
02:26:20,740 --> 02:26:22,620
just wait for your share of the money.
3892
02:26:31,380 --> 02:26:32,840
Tim, what are you doing?
3893
02:26:33,040 --> 02:26:33,740
Mom, you're back.
3894
02:26:34,300 --> 02:26:35,000
I'm working.
3895
02:26:35,000 --> 02:26:35,820
Hold on a sec.
3896
02:26:36,180 --> 02:26:38,000
You're the CEO of a big company
3897
02:26:38,000 --> 02:26:40,220
with so many directors and managers under you.
3898
02:26:40,280 --> 02:26:41,740
Why are you still working so hard?
3899
02:26:41,880 --> 02:26:42,120
Mom,
3900
02:26:42,660 --> 02:26:45,260
our company is transitioning into a new energy sector.
3901
02:26:45,760 --> 02:26:47,160
There's a company that has developed
3902
02:26:47,160 --> 02:26:48,860
an amazing new battery technology.
3903
02:26:49,140 --> 02:26:50,440
I'm trying to get in touch with them.
3904
02:26:50,780 --> 02:26:52,460
Just let your team handle it.
3905
02:26:52,900 --> 02:26:54,380
Why are you stressing over this?
3906
02:26:54,660 --> 02:26:54,980
Mom,
3907
02:26:55,320 --> 02:26:57,580
the boss of that company used to be a professor.
3908
02:26:58,380 --> 02:26:59,100
He's an, um,
3909
02:26:59,400 --> 02:27:00,780
old school intellectual
3910
02:27:00,780 --> 02:27:01,960
and is very mysterious.
3911
02:27:01,960 --> 02:27:03,020
I don't care.
3912
02:27:03,560 --> 02:27:05,420
I found you a match for a blind date.
3913
02:27:05,540 --> 02:27:06,380
She's a great girl.
3914
02:27:06,560 --> 02:27:06,820
Mom,
3915
02:27:07,180 --> 02:27:07,660
I...
3916
02:27:07,660 --> 02:27:08,680
Your work is important,
3917
02:27:08,940 --> 02:27:10,760
but how about the plan of giving me a grandchild?
3918
02:27:11,040 --> 02:27:11,940
All right, all right.
3919
02:27:12,520 --> 02:27:13,220
Whatever you say,
3920
02:27:13,780 --> 02:27:14,440
I'll listen to you.
3921
02:27:14,440 --> 02:27:15,560
That's my good son.
3922
02:27:16,140 --> 02:27:17,220
I'm out of ideas anyway.
3923
02:27:17,940 --> 02:27:19,120
Might as well take a break.
3924
02:27:19,240 --> 02:27:19,920
Don't worry.
3925
02:27:20,500 --> 02:27:22,020
The girl I've picked for you
3926
02:27:22,020 --> 02:27:24,280
is a hundred times better than Rachel.
3927
02:27:24,820 --> 02:27:25,320
Now, of course.
3928
02:27:25,620 --> 02:27:26,380
If you arranged it,
3929
02:27:26,480 --> 02:27:27,140
it must be perfect.
3930
02:27:27,540 --> 02:27:28,800
Tomorrow, 11 a.m.
3931
02:27:29,180 --> 02:27:30,560
at Bloom Restaurant.
3932
02:27:31,260 --> 02:27:32,220
Don't be late.
3933
02:27:32,220 --> 02:27:32,860
Okay.
3934
02:27:33,360 --> 02:27:34,260
I won't be late.
3935
02:27:41,500 --> 02:27:42,360
Hey, Dad.
3936
02:27:42,900 --> 02:27:43,720
I'm home.
3937
02:27:44,080 --> 02:27:45,440
Oh, my precious daughter is back.
3938
02:27:45,760 --> 02:27:46,460
Come, sit down.
3939
02:27:46,800 --> 02:27:47,300
Are you thirsty?
3940
02:27:48,220 --> 02:27:49,660
Uh, have some milk.
3941
02:27:50,160 --> 02:27:51,380
I've warmed up just for you.
3942
02:27:53,120 --> 02:27:54,720
Dad, you're the best.
3943
02:27:55,080 --> 02:27:56,640
Ugh, I'm so tired.
3944
02:27:57,460 --> 02:27:58,420
You must be exhausted.
3945
02:27:59,160 --> 02:28:00,380
It's already 8.30 p.m.
3946
02:28:00,380 --> 02:28:02,040
and you're just getting off work.
3947
02:28:02,840 --> 02:28:03,840
Your boss must be terrible
3948
02:28:03,840 --> 02:28:05,420
working under the bone like this.
3949
02:28:06,540 --> 02:28:07,320
That's right.
3950
02:28:07,620 --> 02:28:09,520
He's ruthless and egotistic.
3951
02:28:09,900 --> 02:28:11,020
If it's so bad,
3952
02:28:11,260 --> 02:28:11,980
why don't you just quit
3953
02:28:11,980 --> 02:28:13,220
and come home
3954
02:28:13,220 --> 02:28:15,000
to be my little princess again?
3955
02:28:15,580 --> 02:28:17,320
Dad, I've told you before.
3956
02:28:17,680 --> 02:28:19,960
I want to live an independent life
3957
02:28:19,960 --> 02:28:21,120
and not rely on you.
3958
02:28:21,860 --> 02:28:22,940
You're always like this.
3959
02:28:23,140 --> 02:28:24,060
When we talk about this,
3960
02:28:24,360 --> 02:28:24,740
all right,
3961
02:28:24,800 --> 02:28:26,500
if you're determined to live this way,
3962
02:28:26,860 --> 02:28:27,780
promise me one thing.
3963
02:28:28,680 --> 02:28:29,400
What is it?
3964
02:28:29,400 --> 02:28:31,840
I've found a great match for you.
3965
02:28:32,800 --> 02:28:34,380
Go on a blind date tomorrow.
3966
02:28:34,760 --> 02:28:35,580
No way.
3967
02:28:35,800 --> 02:28:36,360
I'm not going.
3968
02:28:36,440 --> 02:28:37,120
Then quit your job
3969
02:28:37,120 --> 02:28:38,200
and stay home.
3970
02:28:38,740 --> 02:28:39,380
Uh, fine.
3971
02:28:40,320 --> 02:28:41,220
I'll go.
3972
02:28:41,380 --> 02:28:42,000
I'll go.
3973
02:28:42,260 --> 02:28:42,880
Oh, good.
3974
02:28:43,340 --> 02:28:45,060
I've met the guy's mother.
3975
02:28:45,340 --> 02:28:46,360
That guy's great.
3976
02:28:46,980 --> 02:28:48,380
Tomorrow, 11.30 a.m.
3977
02:28:48,560 --> 02:28:49,560
at Bloom Restaurant.
3978
02:28:49,560 --> 02:28:50,480
Don't be late.
3979
02:28:51,100 --> 02:28:52,220
I'll be there.
3980
02:28:58,360 --> 02:28:58,840
Tara?
3981
02:29:00,280 --> 02:29:01,120
Mr. Jude?
3982
02:29:01,440 --> 02:29:02,760
What are you doing here?
3983
02:29:02,900 --> 02:29:04,600
Mom forced me to come on a blind date.
3984
02:29:04,900 --> 02:29:05,320
What about you?
3985
02:29:05,420 --> 02:29:06,060
Same here.
3986
02:29:06,300 --> 02:29:07,360
My dad made me come.
3987
02:29:07,900 --> 02:29:09,240
Who are you supposed to meet?
3988
02:29:09,620 --> 02:29:11,300
My dad said the guy
3989
02:29:11,300 --> 02:29:12,520
would be wearing a black suit
3990
02:29:12,520 --> 02:29:13,960
and holding a book.
3991
02:29:17,420 --> 02:29:17,980
This...
3992
02:29:17,980 --> 02:29:19,200
Mr. Jude?
3993
02:29:19,380 --> 02:29:20,380
It's not you, right?
3994
02:29:20,780 --> 02:29:21,680
My mom said
3995
02:29:21,680 --> 02:29:23,780
the girl would be wearing
3996
02:29:23,780 --> 02:29:24,880
a long dress
3997
02:29:24,880 --> 02:29:25,940
and a blue bracelet.
3998
02:29:26,580 --> 02:29:27,680
I'm sorry, Mr. Jude.
3999
02:29:27,800 --> 02:29:28,780
I didn't know it was you.
4000
02:29:29,040 --> 02:29:30,000
I'll leave right now.
4001
02:29:30,100 --> 02:29:30,300
Wait.
4002
02:29:31,140 --> 02:29:32,740
But, I...
4003
02:29:32,740 --> 02:29:34,200
My mom gave me strict order
4004
02:29:34,200 --> 02:29:34,720
to do this.
4005
02:29:35,180 --> 02:29:36,800
She's probably hiding somewhere
4006
02:29:36,800 --> 02:29:37,880
watching us right now.
4007
02:29:38,380 --> 02:29:38,820
Where?
4008
02:29:39,340 --> 02:29:40,120
Where is she?
4009
02:29:40,680 --> 02:29:41,300
Do you hate me?
4010
02:29:41,420 --> 02:29:41,720
No.
4011
02:29:42,260 --> 02:29:42,740
I don't.
4012
02:29:43,500 --> 02:29:44,100
Great, then.
4013
02:29:44,700 --> 02:29:45,440
Since we're here,
4014
02:29:45,760 --> 02:29:46,640
let's sit down and have a meal.
4015
02:29:47,080 --> 02:29:48,040
Then you can go back
4016
02:29:48,040 --> 02:29:48,600
and tell your dad
4017
02:29:48,600 --> 02:29:49,140
you did your part.
4018
02:29:50,140 --> 02:29:50,500
Hmm.
4019
02:29:50,840 --> 02:29:51,340
You're right.
4020
02:29:51,340 --> 02:29:56,440
What do you want to eat?
4021
02:29:56,820 --> 02:29:58,300
Whatever suits you, Mr. Jude.
4022
02:29:58,800 --> 02:29:59,460
Don't be nervous.
4023
02:29:59,740 --> 02:30:00,560
I won't eat you up.
4024
02:30:01,060 --> 02:30:01,520
Excuse me.
4025
02:30:02,560 --> 02:30:03,180
Yes, sir.
4026
02:30:04,440 --> 02:30:05,180
Please give us
4027
02:30:05,180 --> 02:30:05,980
two filet mignons,
4028
02:30:06,240 --> 02:30:06,720
medium rare,
4029
02:30:07,140 --> 02:30:07,820
one lobster,
4030
02:30:07,820 --> 02:30:09,780
and two portions
4031
02:30:09,780 --> 02:30:10,820
of baked codfish.
4032
02:30:11,340 --> 02:30:11,720
Sure.
4033
02:30:13,180 --> 02:30:14,120
They seem to be
4034
02:30:14,120 --> 02:30:15,040
getting along well.
4035
02:30:15,820 --> 02:30:16,160
Yeah.
4036
02:30:16,720 --> 02:30:17,480
It looks like
4037
02:30:17,480 --> 02:30:18,660
they've known
4038
02:30:18,660 --> 02:30:20,820
each other for a long time.
4039
02:30:21,340 --> 02:30:21,980
Well,
4040
02:30:22,140 --> 02:30:22,860
they have.
4041
02:30:23,500 --> 02:30:24,540
Tara has been
4042
02:30:24,540 --> 02:30:25,100
his secretary
4043
02:30:25,100 --> 02:30:26,600
for two and a half years.
4044
02:30:26,860 --> 02:30:27,640
What's wrong?
4045
02:30:28,200 --> 02:30:28,440
Huh?
4046
02:30:29,160 --> 02:30:30,000
Oh, nothing.
4047
02:30:32,860 --> 02:30:34,120
Oh, nothing.
4048
02:30:35,560 --> 02:30:37,220
I can't let Simon know
4049
02:30:37,220 --> 02:30:38,060
that my son
4050
02:30:38,060 --> 02:30:39,260
is his daughter's boss.
4051
02:30:39,820 --> 02:30:40,340
Let's wait
4052
02:30:40,340 --> 02:30:41,480
before spilling the beans.
4053
02:30:42,160 --> 02:30:43,120
Why are you
4054
02:30:43,120 --> 02:30:43,960
so distracted?
4055
02:30:44,380 --> 02:30:44,880
Is there something
4056
02:30:44,880 --> 02:30:45,500
on your mind?
4057
02:30:45,980 --> 02:30:46,580
No.
4058
02:30:47,140 --> 02:30:47,780
It's just that
4059
02:30:47,780 --> 02:30:48,300
your daughter
4060
02:30:48,300 --> 02:30:49,640
looks even better
4061
02:30:49,640 --> 02:30:50,140
in person
4062
02:30:50,140 --> 02:30:51,040
than in the photos.
4063
02:30:51,340 --> 02:30:52,340
Well, of course.
4064
02:30:52,500 --> 02:30:53,460
She's my daughter.
4065
02:30:53,880 --> 02:30:54,840
You're quite good
4066
02:30:54,840 --> 02:30:55,660
looking yourself.
4067
02:30:55,920 --> 02:30:56,600
So naturally,
4068
02:30:56,720 --> 02:30:57,060
your daughter
4069
02:30:57,060 --> 02:30:57,920
would be pretty too.
4070
02:30:58,020 --> 02:30:58,420
Thanks.
4071
02:30:58,980 --> 02:31:00,220
You're too kind.
4072
02:31:01,480 --> 02:31:02,280
She's got
4073
02:31:02,280 --> 02:31:03,160
such grace
4074
02:31:03,160 --> 02:31:04,000
and poise.
4075
02:31:04,260 --> 02:31:05,680
You can definitely tell.
4076
02:31:06,060 --> 02:31:07,360
She's well educated.
4077
02:31:07,360 --> 02:31:08,580
Absolutely.
4078
02:31:08,580 --> 02:31:10,640
Ours is a family
4079
02:31:10,640 --> 02:31:11,740
that values education.
4080
02:31:11,740 --> 02:31:12,220
Yeah.
4081
02:31:12,740 --> 02:31:14,240
She takes after you.
4082
02:31:14,420 --> 02:31:14,600
Ha.
4083
02:31:15,640 --> 02:31:17,000
My daughter is great.
4084
02:31:17,680 --> 02:31:18,480
But unfortunately,
4085
02:31:19,040 --> 02:31:19,380
her mother
4086
02:31:19,380 --> 02:31:20,340
passed away early.
4087
02:31:20,780 --> 02:31:21,360
She grew up
4088
02:31:21,360 --> 02:31:22,580
without maternal love.
4089
02:31:23,120 --> 02:31:23,960
So she lacks
4090
02:31:23,960 --> 02:31:24,740
a sense of security.
4091
02:31:25,300 --> 02:31:25,900
Don't worry,
4092
02:31:26,020 --> 02:31:26,260
Simon.
4093
02:31:26,800 --> 02:31:27,740
If Tara
4094
02:31:27,740 --> 02:31:29,140
becomes my daughter-in-law,
4095
02:31:29,460 --> 02:31:30,060
I'll surely
4096
02:31:30,060 --> 02:31:30,520
treat her
4097
02:31:30,520 --> 02:31:31,380
like my own.
4098
02:31:31,700 --> 02:31:32,180
Daughter?
4099
02:31:32,920 --> 02:31:33,400
Why?
4100
02:31:33,920 --> 02:31:34,780
You don't think so?
4101
02:31:34,780 --> 02:31:35,520
Oh, no, no, no.
4102
02:31:36,160 --> 02:31:37,500
Of course I believe you.
4103
02:31:38,040 --> 02:31:38,900
You look kind.
4104
02:31:39,520 --> 02:31:40,280
And you've raised
4105
02:31:40,280 --> 02:31:41,080
such an
4106
02:31:41,080 --> 02:31:42,500
excellent son.
4107
02:31:43,160 --> 02:31:43,500
Yeah.
4108
02:31:44,500 --> 02:31:45,260
My son
4109
02:31:45,260 --> 02:31:46,160
is pretty great.
4110
02:31:46,840 --> 02:31:48,340
If they could get along,
4111
02:31:48,840 --> 02:31:49,380
they would be
4112
02:31:49,380 --> 02:31:50,400
a perfect match.
4113
02:31:53,640 --> 02:31:54,480
They're leaving.
4114
02:31:54,480 --> 02:31:56,960
I'd better find out
4115
02:31:56,960 --> 02:31:57,980
what my son
4116
02:31:57,980 --> 02:31:58,780
thinks about her.
4117
02:31:59,520 --> 02:31:59,900
Me too.
4118
02:32:02,820 --> 02:32:04,080
My son just replied.
4119
02:32:04,240 --> 02:32:04,940
What did he say?
4120
02:32:05,900 --> 02:32:06,460
He said
4121
02:32:06,460 --> 02:32:07,700
the girl was
4122
02:32:07,700 --> 02:32:08,740
fantastic.
4123
02:32:09,280 --> 02:32:09,980
He likes her.
4124
02:32:10,140 --> 02:32:10,420
See?
4125
02:32:11,340 --> 02:32:12,340
I told you.
4126
02:32:13,440 --> 02:32:13,600
Oh.
4127
02:32:17,440 --> 02:32:18,640
You should check.
4128
02:32:19,280 --> 02:32:20,260
With Tara, too.
4129
02:32:21,000 --> 02:32:21,520
Tara?
4130
02:32:22,520 --> 02:32:23,400
She's getting
4131
02:32:23,400 --> 02:32:24,660
pretty cozy there.
4132
02:32:25,580 --> 02:32:26,500
She said she has
4133
02:32:26,500 --> 02:32:27,280
a good impression
4134
02:32:27,280 --> 02:32:27,780
of Tim.
4135
02:32:28,860 --> 02:32:29,880
She finds him
4136
02:32:29,880 --> 02:32:31,240
talented
4137
02:32:31,240 --> 02:32:32,720
and respectful.
4138
02:32:33,280 --> 02:32:33,680
Really?
4139
02:32:33,840 --> 02:32:34,120
Yeah.
4140
02:32:34,960 --> 02:32:35,680
She said
4141
02:32:35,680 --> 02:32:37,320
she'd like to
4142
02:32:37,320 --> 02:32:38,080
keep seeing him.
4143
02:32:38,640 --> 02:32:39,400
Looks like
4144
02:32:39,400 --> 02:32:41,440
we've got a match.
4145
02:32:42,000 --> 02:32:42,460
Yeah.
4146
02:32:43,140 --> 02:32:44,360
That's a relief.
4147
02:32:45,100 --> 02:32:45,540
Yeah.
4148
02:32:45,540 --> 02:32:47,240
I have been so worried
4149
02:32:47,240 --> 02:32:48,240
about his marriage.
4150
02:32:49,080 --> 02:32:49,920
Now that he's settled,
4151
02:32:49,920 --> 02:32:51,920
I can finally relax.
4152
02:32:52,740 --> 02:32:53,460
Your food is ready,
4153
02:32:53,600 --> 02:32:54,320
ma'am.
4154
02:32:55,040 --> 02:32:55,400
May.
4155
02:32:56,020 --> 02:32:57,240
Since the food is here,
4156
02:32:57,720 --> 02:32:58,380
why don't you
4157
02:32:58,380 --> 02:32:59,780
stay and eat?
4158
02:33:00,220 --> 02:33:00,720
When
4159
02:33:00,720 --> 02:33:02,440
did you order this?
4160
02:33:02,760 --> 02:33:03,720
I ordered just now.
4161
02:33:03,960 --> 02:33:04,760
You were
4162
02:33:04,760 --> 02:33:06,480
distracted by those two.
4163
02:33:07,060 --> 02:33:07,380
Oh.
4164
02:33:08,400 --> 02:33:08,760
Is
4165
02:33:08,760 --> 02:33:09,760
this okay?
4166
02:33:10,240 --> 02:33:11,000
Why not?
4167
02:33:11,260 --> 02:33:12,040
We can't just
4168
02:33:12,040 --> 02:33:12,900
let the kids have
4169
02:33:12,900 --> 02:33:13,500
all the fun.
4170
02:33:13,500 --> 02:33:14,160
We should
4171
02:33:14,160 --> 02:33:15,220
have the fun
4172
02:33:15,220 --> 02:33:16,340
too.
4173
02:33:17,080 --> 02:33:18,000
All right.
4174
02:33:18,500 --> 02:33:18,880
Come,
4175
02:33:18,880 --> 02:33:19,420
sit down,
4176
02:33:19,580 --> 02:33:19,780
huh?
4177
02:33:20,440 --> 02:33:21,240
We're gonna be
4178
02:33:21,240 --> 02:33:22,440
in-laws soon.
4179
02:33:22,880 --> 02:33:23,940
We should get to know
4180
02:33:23,940 --> 02:33:25,160
each other better.
4181
02:33:25,900 --> 02:33:26,520
In-laws,
4182
02:33:26,620 --> 02:33:26,820
huh?
4183
02:33:27,580 --> 02:33:28,540
Yeah.
4184
02:33:29,440 --> 02:33:29,920
All right,
4185
02:33:29,960 --> 02:33:30,520
I'll make myself
4186
02:33:30,520 --> 02:33:31,280
comfortable then.
4187
02:33:31,780 --> 02:33:32,240
Please,
4188
02:33:32,360 --> 02:33:32,880
dig in.
4189
02:33:35,560 --> 02:33:36,120
Simon,
4190
02:33:36,560 --> 02:33:37,640
it was really nice
4191
02:33:37,640 --> 02:33:38,460
hanging out with you.
4192
02:33:39,000 --> 02:33:39,660
Thank you.
4193
02:33:40,180 --> 02:33:40,860
Next time,
4194
02:33:41,100 --> 02:33:42,000
it'll be on me.
4195
02:33:42,560 --> 02:33:43,000
Sure.
4196
02:33:43,620 --> 02:33:44,140
Call me
4197
02:33:44,140 --> 02:33:44,660
anytime.
4198
02:33:45,160 --> 02:33:45,780
I'm free.
4199
02:33:46,160 --> 02:33:46,600
Sure.
4200
02:33:46,860 --> 02:33:47,840
I'm just a call away.
4201
02:33:48,780 --> 02:33:49,160
Are you
4202
02:33:49,160 --> 02:33:49,600
Mae Judd?
4203
02:33:50,240 --> 02:33:50,780
These flowers
4204
02:33:50,780 --> 02:33:51,300
are for you.
4205
02:33:51,660 --> 02:33:52,080
What?
4206
02:33:54,780 --> 02:33:55,520
Mae Judd,
4207
02:33:55,780 --> 02:33:56,600
these flowers
4208
02:33:56,600 --> 02:33:57,380
are from me
4209
02:33:57,380 --> 02:33:57,820
to you
4210
02:33:57,820 --> 02:33:59,240
to express my love.
4211
02:33:59,380 --> 02:33:59,660
Huh?
4212
02:33:59,800 --> 02:34:00,400
You must have
4213
02:34:00,400 --> 02:34:01,080
the wrong person.
4214
02:34:01,300 --> 02:34:01,680
No,
4215
02:34:02,000 --> 02:34:02,840
they're for you.
4216
02:34:03,340 --> 02:34:03,900
I...
4217
02:34:03,900 --> 02:34:04,840
Didn't you
4218
02:34:04,840 --> 02:34:05,580
leave your contact
4219
02:34:05,580 --> 02:34:06,240
number at
4220
02:34:06,240 --> 02:34:06,880
Cupid's Park?
4221
02:34:06,880 --> 02:34:08,120
I saw your profile
4222
02:34:08,120 --> 02:34:08,880
and I couldn't
4223
02:34:08,880 --> 02:34:09,960
stop thinking about you.
4224
02:34:10,260 --> 02:34:11,020
I can't believe
4225
02:34:11,020 --> 02:34:11,700
I could meet you
4226
02:34:11,700 --> 02:34:12,260
here today.
4227
02:34:12,600 --> 02:34:13,780
This is God-given
4228
02:34:13,780 --> 02:34:14,620
chance for us.
4229
02:34:15,220 --> 02:34:16,160
Cupid's Park?
4230
02:34:16,840 --> 02:34:17,780
I was there
4231
02:34:17,780 --> 02:34:18,440
for my son's
4232
02:34:18,440 --> 02:34:19,000
blind date,
4233
02:34:19,480 --> 02:34:20,580
not mine.
4234
02:34:22,200 --> 02:34:23,280
For your son?
4235
02:34:23,860 --> 02:34:24,800
How about yourself?
4236
02:34:24,880 --> 02:34:25,640
I'm not currently
4237
02:34:25,640 --> 02:34:26,520
looking for a partner.
4238
02:34:26,800 --> 02:34:27,020
Mae,
4239
02:34:27,600 --> 02:34:28,640
are you single?
4240
02:34:28,980 --> 02:34:29,300
Yeah,
4241
02:34:29,400 --> 02:34:29,900
I am.
4242
02:34:30,900 --> 02:34:31,380
Right.
4243
02:34:32,160 --> 02:34:33,080
Maybe while
4244
02:34:33,080 --> 02:34:33,840
you were setting up
4245
02:34:33,840 --> 02:34:34,420
a blind date
4246
02:34:34,420 --> 02:34:35,160
for your son,
4247
02:34:35,160 --> 02:34:36,340
he was doing
4248
02:34:36,340 --> 02:34:37,020
the same for you.
4249
02:34:37,360 --> 02:34:37,760
Yeah,
4250
02:34:38,080 --> 02:34:38,860
I've been nagging
4251
02:34:38,860 --> 02:34:39,460
those three kids
4252
02:34:39,460 --> 02:34:39,940
every day.
4253
02:34:40,200 --> 02:34:40,640
Now they might
4254
02:34:40,640 --> 02:34:41,120
just be trying
4255
02:34:41,120 --> 02:34:41,720
to pull the same
4256
02:34:41,720 --> 02:34:42,400
stunt on me.
4257
02:34:42,880 --> 02:34:43,400
Which little
4258
02:34:43,400 --> 02:34:44,120
rascal is it?
4259
02:34:45,160 --> 02:34:45,400
Ah,
4260
02:34:45,600 --> 02:34:45,900
yeah,
4261
02:34:46,020 --> 02:34:46,300
maybe.
4262
02:34:46,780 --> 02:34:47,560
When I get back,
4263
02:34:47,700 --> 02:34:48,100
I'll whack
4264
02:34:48,100 --> 02:34:49,000
those little rascals.
4265
02:34:49,220 --> 02:34:49,440
Mae,
4266
02:34:50,200 --> 02:34:51,020
it might not be
4267
02:34:51,020 --> 02:34:51,980
a mistake after all.
4268
02:34:52,140 --> 02:34:52,540
Fate works
4269
02:34:52,540 --> 02:34:53,520
in mysterious ways.
4270
02:34:53,660 --> 02:34:54,640
We should cherish it.
4271
02:34:55,180 --> 02:34:55,620
No,
4272
02:34:56,020 --> 02:34:56,440
this,
4273
02:34:56,840 --> 02:34:57,420
I...
4274
02:34:57,420 --> 02:34:57,660
Mae,
4275
02:34:57,660 --> 02:34:59,680
let me introduce myself.
4276
02:35:00,220 --> 02:35:01,360
I'm Caleb Stone.
4277
02:35:01,620 --> 02:35:02,200
I'm a
4278
02:35:02,200 --> 02:35:03,560
rock singer.
4279
02:35:03,560 --> 02:35:05,620
I've been through
4280
02:35:05,620 --> 02:35:07,060
some heartbreaks
4281
02:35:07,060 --> 02:35:08,800
and I'm really looking
4282
02:35:08,800 --> 02:35:09,840
for a deep,
4283
02:35:10,060 --> 02:35:11,000
genuine love.
4284
02:35:11,620 --> 02:35:12,560
Someone with a
4285
02:35:12,560 --> 02:35:14,040
good personality.
4286
02:35:15,060 --> 02:35:16,200
You're a singer?
4287
02:35:16,900 --> 02:35:17,880
How about I sing
4288
02:35:17,880 --> 02:35:18,340
you a song?
4289
02:35:18,720 --> 02:35:19,160
No,
4290
02:35:19,280 --> 02:35:19,480
no,
4291
02:35:19,760 --> 02:35:20,660
that's not necessary.
4292
02:35:20,840 --> 02:35:21,060
Mae,
4293
02:35:21,640 --> 02:35:22,680
I know this is a little
4294
02:35:22,680 --> 02:35:23,500
sudden for you.
4295
02:35:24,080 --> 02:35:25,000
How about we add
4296
02:35:25,000 --> 02:35:25,780
each other's WeChat
4297
02:35:25,780 --> 02:35:27,360
and take things slow?
4298
02:35:27,360 --> 02:35:29,700
We should
4299
02:35:29,700 --> 02:35:30,840
slowly get to know
4300
02:35:30,840 --> 02:35:31,400
each other
4301
02:35:31,400 --> 02:35:32,500
a little more.
4302
02:35:32,980 --> 02:35:33,600
Of this.
4303
02:35:34,720 --> 02:35:35,900
I'll sing you a song.
4304
02:35:36,020 --> 02:35:36,300
No,
4305
02:35:36,380 --> 02:35:36,520
no,
4306
02:35:37,060 --> 02:35:37,480
fine,
4307
02:35:37,860 --> 02:35:38,700
I'll add you on WeChat.
4308
02:35:38,820 --> 02:35:39,080
Mae,
4309
02:35:39,320 --> 02:35:40,340
you don't even know him.
4310
02:35:40,900 --> 02:35:41,820
Don't simply add him.
4311
02:35:43,220 --> 02:35:43,920
It's okay,
4312
02:35:44,160 --> 02:35:44,860
it's just WeChat.
4313
02:35:45,820 --> 02:35:46,260
Yeah,
4314
02:35:46,620 --> 02:35:47,980
we can still be friends
4315
02:35:47,980 --> 02:35:49,120
even if it doesn't
4316
02:35:49,120 --> 02:35:49,940
work out between us,
4317
02:35:49,980 --> 02:35:50,160
right?
4318
02:35:55,360 --> 02:35:55,720
Okay,
4319
02:35:55,860 --> 02:35:56,640
we'll make a move now.
4320
02:35:56,640 --> 02:35:57,040
Okay.
4321
02:35:58,380 --> 02:35:58,780
Goodbye.
4322
02:36:24,360 --> 02:36:24,760
See?
4323
02:36:25,140 --> 02:36:26,140
I was right.
4324
02:36:26,900 --> 02:36:27,840
She's rich.
4325
02:36:28,380 --> 02:36:28,520
Huh.
4326
02:36:29,080 --> 02:36:30,700
You're pretty good at this.
4327
02:36:30,940 --> 02:36:31,060
Huh?
4328
02:36:31,260 --> 02:36:32,440
Even Mae fell.
4329
02:36:32,740 --> 02:36:34,720
Were you nonsense?
4330
02:36:35,620 --> 02:36:36,460
Of course.
4331
02:36:37,040 --> 02:36:38,000
When it comes to women,
4332
02:36:38,300 --> 02:36:39,300
I'm a pro.
4333
02:36:39,700 --> 02:36:40,940
You better not waste time,
4334
02:36:41,040 --> 02:36:41,180
then.
4335
02:36:41,540 --> 02:36:42,360
Get it settled,
4336
02:36:42,680 --> 02:36:43,780
and we'll split the profit.
4337
02:36:44,200 --> 02:36:44,900
Don't worry.
4338
02:36:45,460 --> 02:36:46,960
I've got a plan in mind.
4339
02:36:46,960 --> 02:36:51,780
Mr. Ford,
4340
02:36:51,780 --> 02:36:53,360
you seem a bit down.
4341
02:36:53,860 --> 02:36:55,020
Did your daughter's blind date
4342
02:36:55,020 --> 02:36:55,620
not go well?
4343
02:36:56,140 --> 02:36:57,420
The blind date went well.
4344
02:36:57,720 --> 02:36:58,000
Then,
4345
02:36:58,280 --> 02:36:59,320
what's bothering you?
4346
02:36:59,320 --> 02:37:05,820
I need you to look into someone.
4347
02:37:05,940 --> 02:37:06,180
Sure.
4348
02:37:06,620 --> 02:37:07,680
Did you see that guy earlier?
4349
02:37:08,240 --> 02:37:09,480
He said his name was Calip Stone,
4350
02:37:09,660 --> 02:37:10,280
a rock singer.
4351
02:37:10,820 --> 02:37:11,140
Okay,
4352
02:37:11,360 --> 02:37:11,760
Mr. Ford,
4353
02:37:12,000 --> 02:37:12,800
I'll look into it.
4354
02:37:12,800 --> 02:37:25,120
Dad,
4355
02:37:25,220 --> 02:37:26,220
what are you doing?
4356
02:37:27,220 --> 02:37:28,080
My sweetheart,
4357
02:37:28,260 --> 02:37:29,400
how does this outfit look on me?
4358
02:37:30,100 --> 02:37:31,240
Does it make me look younger?
4359
02:37:31,740 --> 02:37:33,760
This one's better than that one.
4360
02:37:34,140 --> 02:37:35,080
Then I'll go with this.
4361
02:37:35,260 --> 02:37:35,560
Dad,
4362
02:37:35,740 --> 02:37:37,580
you've been acting a little strange lately.
4363
02:37:37,580 --> 02:37:38,220
What do you mean?
4364
02:37:38,520 --> 02:37:39,800
Do you have a crush on someone?
4365
02:37:40,320 --> 02:37:40,800
No.
4366
02:37:46,260 --> 02:37:47,740
Do you have a crush on someone?
4367
02:37:48,120 --> 02:37:48,600
No.
4368
02:37:49,640 --> 02:37:50,660
Are you sure?
4369
02:37:50,900 --> 02:37:51,540
Of course.
4370
02:37:52,080 --> 02:37:53,300
Since the last time I got swindled
4371
02:37:53,300 --> 02:37:54,200
by that gold digger,
4372
02:37:54,700 --> 02:37:56,060
I never thought about romance again.
4373
02:37:56,600 --> 02:37:56,960
Then,
4374
02:37:57,220 --> 02:37:58,840
why have you been dressing up lately?
4375
02:37:59,760 --> 02:38:01,580
Our company's about to roll out
4376
02:38:01,580 --> 02:38:02,360
some major events.
4377
02:38:02,860 --> 02:38:04,320
I might need to represent us publicly,
4378
02:38:04,560 --> 02:38:06,780
so I need to take care of my appearance.
4379
02:38:07,380 --> 02:38:07,820
Really?
4380
02:38:08,000 --> 02:38:08,660
Of course.
4381
02:38:09,080 --> 02:38:10,080
Why would I lie to you?
4382
02:38:10,720 --> 02:38:11,160
Dad,
4383
02:38:11,740 --> 02:38:12,520
I mean,
4384
02:38:12,760 --> 02:38:14,300
if you do meet someone special,
4385
02:38:14,520 --> 02:38:15,280
just go for it.
4386
02:38:15,900 --> 02:38:16,920
I'll support you,
4387
02:38:17,120 --> 02:38:17,740
no matter what.
4388
02:38:18,200 --> 02:38:18,460
Oh?
4389
02:38:19,020 --> 02:38:20,820
You're encouraging me to date, huh?
4390
02:38:21,140 --> 02:38:23,040
I just want you to be happy, Dad.
4391
02:38:23,160 --> 02:38:24,160
Stop talking about me.
4392
02:38:24,560 --> 02:38:25,380
How are things
4393
02:38:25,380 --> 02:38:27,380
with your blind date the other day?
4394
02:38:28,000 --> 02:38:29,060
Are you two still talking?
4395
02:38:29,280 --> 02:38:31,060
Why is this about me all of a sudden?
4396
02:38:31,280 --> 02:38:32,900
I want you to take it seriously.
4397
02:38:33,780 --> 02:38:34,300
That guy
4398
02:38:34,300 --> 02:38:35,560
seemed nice
4399
02:38:35,560 --> 02:38:36,740
and responsible.
4400
02:38:37,560 --> 02:38:39,140
He's got a good personality, too.
4401
02:38:39,760 --> 02:38:40,700
Good personality?
4402
02:38:41,100 --> 02:38:42,200
If only you knew
4403
02:38:42,200 --> 02:38:43,080
he's the boss
4404
02:38:43,080 --> 02:38:43,960
I complain about
4405
02:38:43,960 --> 02:38:45,000
all the time.
4406
02:38:46,800 --> 02:38:47,880
Did you hear that?
4407
02:38:48,540 --> 02:38:48,820
Oh,
4408
02:38:49,320 --> 02:38:50,660
oh, yeah.
4409
02:38:55,000 --> 02:38:55,680
Mr. Ford,
4410
02:38:56,180 --> 02:38:57,260
I've looked into the guy
4411
02:38:57,260 --> 02:38:58,600
you asked me to.
4412
02:38:58,760 --> 02:38:59,440
What's his background?
4413
02:38:59,440 --> 02:39:02,200
I don't uncover much,
4414
02:39:02,660 --> 02:39:04,240
but I did find out
4415
02:39:04,240 --> 02:39:06,000
that he is meeting May
4416
02:39:06,000 --> 02:39:07,900
at Summit Square.
4417
02:39:08,500 --> 02:39:09,640
Maybe he's up to something.
4418
02:39:10,040 --> 02:39:11,060
Summit Square?
4419
02:39:11,920 --> 02:39:12,720
Is that where people
4420
02:39:12,720 --> 02:39:13,480
usually do Zumba?
4421
02:39:13,800 --> 02:39:14,060
Yeah.
4422
02:39:14,420 --> 02:39:15,260
What are they doing there?
4423
02:39:15,600 --> 02:39:16,280
I have no idea,
4424
02:39:16,620 --> 02:39:17,420
but I've sent someone
4425
02:39:17,420 --> 02:39:18,020
to follow them.
4426
02:39:18,340 --> 02:39:18,880
Let's go.
4427
02:39:19,080 --> 02:39:20,040
Let's go to Summit Square.
4428
02:39:20,500 --> 02:39:21,200
Yes, Mr. Ford.
4429
02:39:21,200 --> 02:39:38,700
Here, have some water.
4430
02:39:39,120 --> 02:39:39,620
Thanks.
4431
02:39:39,620 --> 02:39:40,620
It seems like
4432
02:39:40,620 --> 02:39:41,640
you're quite new
4433
02:39:41,640 --> 02:39:43,140
to Zumba dancing, right?
4434
02:39:43,920 --> 02:39:44,360
Yeah.
4435
02:39:44,980 --> 02:39:45,780
But you're
4436
02:39:45,780 --> 02:39:47,320
picking it up fast.
4437
02:39:47,660 --> 02:39:48,560
You must have learned
4438
02:39:48,560 --> 02:39:49,660
to dance when you were younger.
4439
02:39:50,320 --> 02:39:51,360
I used to take
4440
02:39:51,360 --> 02:39:52,560
dance lessons back then,
4441
02:39:52,920 --> 02:39:53,980
but life got busy,
4442
02:39:54,280 --> 02:39:55,100
so I stopped.
4443
02:39:55,100 --> 02:39:56,380
It looks like
4444
02:39:56,380 --> 02:39:57,560
you've spent a big party
4445
02:39:57,560 --> 02:39:58,180
of life focusing
4446
02:39:58,180 --> 02:39:59,160
on work and responsibilities
4447
02:39:59,160 --> 02:39:59,980
and haven't really
4448
02:39:59,980 --> 02:40:00,640
enjoyed yourself.
4449
02:40:00,880 --> 02:40:01,660
You seem to know
4450
02:40:01,660 --> 02:40:02,660
how to enjoy life.
4451
02:40:02,760 --> 02:40:04,080
Life is short.
4452
02:40:04,660 --> 02:40:06,120
We can't live our lives
4453
02:40:06,120 --> 02:40:07,700
just trying to please others.
4454
02:40:08,040 --> 02:40:09,420
We gotta live our own lives.
4455
02:40:10,080 --> 02:40:10,860
You're right.
4456
02:40:11,360 --> 02:40:12,100
Your perspective
4457
02:40:12,100 --> 02:40:14,260
is refreshing.
4458
02:40:14,660 --> 02:40:15,080
Oh,
4459
02:40:15,460 --> 02:40:17,120
I've got my struggles too.
4460
02:40:17,800 --> 02:40:18,320
Really?
4461
02:40:19,320 --> 02:40:20,360
Don't be fooled
4462
02:40:20,360 --> 02:40:21,720
by my artsy side now.
4463
02:40:22,200 --> 02:40:23,440
Back in those days,
4464
02:40:23,440 --> 02:40:25,080
I was hustling hard
4465
02:40:25,080 --> 02:40:26,600
just to make a few bucks.
4466
02:40:27,120 --> 02:40:28,120
Did I tell you?
4467
02:40:29,160 --> 02:40:29,640
Singing
4468
02:40:29,640 --> 02:40:31,340
is just my hobby.
4469
02:40:31,740 --> 02:40:32,500
I am also
4470
02:40:32,500 --> 02:40:34,160
running a few businesses.
4471
02:40:35,060 --> 02:40:35,340
Oh,
4472
02:40:35,520 --> 02:40:36,580
that's impressive.
4473
02:40:37,120 --> 02:40:38,060
I've made a little money
4474
02:40:38,060 --> 02:40:38,600
here and there,
4475
02:40:38,760 --> 02:40:39,540
and now
4476
02:40:39,540 --> 02:40:41,120
I have the time
4477
02:40:41,120 --> 02:40:42,720
to pursue my hobbies.
4478
02:40:43,360 --> 02:40:43,940
Life is
4479
02:40:43,940 --> 02:40:45,220
meant to be lived.
4480
02:40:45,800 --> 02:40:46,200
Yeah.
4481
02:40:46,800 --> 02:40:47,480
You look like
4482
02:40:47,480 --> 02:40:48,180
you're living life.
4483
02:40:48,200 --> 02:40:48,400
Yeah.
4484
02:40:48,700 --> 02:40:48,860
Oh,
4485
02:40:49,020 --> 02:40:49,840
the music is starting.
4486
02:40:50,200 --> 02:40:50,880
Let's keep dancing.
4487
02:40:53,440 --> 02:40:56,020
Caleb is really good
4488
02:40:56,020 --> 02:40:56,580
at this,
4489
02:40:56,640 --> 02:40:57,240
isn't he?
4490
02:40:57,600 --> 02:40:58,380
He sure knows
4491
02:40:58,380 --> 02:40:59,180
how to flirt.
4492
02:41:05,240 --> 02:41:05,980
Mr. Ford.
4493
02:41:06,460 --> 02:41:07,440
Go check it out.
4494
02:41:07,440 --> 02:41:21,220
If I had met you
4495
02:41:21,220 --> 02:41:24,240
Who knows where I'd be
4496
02:41:24,240 --> 02:41:28,280
Or how life would turn out
4497
02:41:28,280 --> 02:41:32,720
This is disgusting
4498
02:41:32,720 --> 02:41:48,060
May Judd,
4499
02:41:48,060 --> 02:41:49,380
I will make you happy
4500
02:41:49,380 --> 02:41:50,560
for the rest of your life.
4501
02:41:50,880 --> 02:41:51,400
Say yes!
4502
02:41:51,400 --> 02:41:52,080
Say yes!
4503
02:41:52,080 --> 02:41:52,440
Say yes!
4504
02:41:52,440 --> 02:41:53,540
Say yes to him!
4505
02:41:54,100 --> 02:41:54,420
May,
4506
02:41:54,580 --> 02:41:55,040
Caleb,
4507
02:41:55,160 --> 02:41:55,980
would you be my girlfriend?
4508
02:41:56,980 --> 02:41:58,000
I love you.
4509
02:41:58,000 --> 02:42:02,120
Caleb,
4510
02:42:02,400 --> 02:42:03,240
what are you doing?
4511
02:42:03,780 --> 02:42:04,000
May,
4512
02:42:04,260 --> 02:42:05,560
I was hurt
4513
02:42:05,560 --> 02:42:06,260
when I was young.
4514
02:42:06,640 --> 02:42:07,580
Ever since I saw you,
4515
02:42:07,880 --> 02:42:08,940
I've left it all behind.
4516
02:42:09,520 --> 02:42:10,480
I hope you'll give me
4517
02:42:10,480 --> 02:42:11,640
and yourself a chance.
4518
02:42:12,300 --> 02:42:12,660
No,
4519
02:42:12,960 --> 02:42:13,920
it's not like that.
4520
02:42:14,080 --> 02:42:15,020
This is a misunderstanding.
4521
02:42:15,800 --> 02:42:16,040
May,
4522
02:42:16,580 --> 02:42:17,720
I've plucked up
4523
02:42:17,720 --> 02:42:18,640
all my courage
4524
02:42:18,640 --> 02:42:19,580
to get here today.
4525
02:42:19,940 --> 02:42:20,880
Can you really bear
4526
02:42:20,880 --> 02:42:21,560
to reject me?
4527
02:42:21,860 --> 02:42:22,380
Date him!
4528
02:42:22,680 --> 02:42:23,200
Date him!
4529
02:42:23,500 --> 02:42:24,060
Date him!
4530
02:42:25,300 --> 02:42:26,680
It's not like this!
4531
02:42:26,680 --> 02:42:28,100
This is such a warm
4532
02:42:28,100 --> 02:42:29,520
and lovely environment.
4533
02:42:30,360 --> 02:42:31,200
Can you bear
4534
02:42:31,200 --> 02:42:31,880
to reject me?
4535
02:42:32,080 --> 02:42:32,900
Don't reject him!
4536
02:42:33,120 --> 02:42:33,900
Don't reject him!
4537
02:42:34,040 --> 02:42:34,940
Don't reject him!
4538
02:42:35,000 --> 02:42:35,340
No,
4539
02:42:35,460 --> 02:42:35,680
Caleb,
4540
02:42:35,920 --> 02:42:37,320
you must have misunderstood.
4541
02:42:38,960 --> 02:42:39,180
May,
4542
02:42:39,640 --> 02:42:40,740
be my girlfriend.
4543
02:42:41,340 --> 02:42:42,100
I love you.
4544
02:42:42,680 --> 02:42:43,060
Fuck!
4545
02:42:43,760 --> 02:42:44,200
May,
4546
02:42:44,460 --> 02:42:45,180
you bitch.
4547
02:42:45,900 --> 02:42:46,560
I can't believe
4548
02:42:46,560 --> 02:42:47,780
you like things like this.
4549
02:42:49,560 --> 02:42:50,280
Mr. Four,
4550
02:42:50,520 --> 02:42:51,180
we've got it.
4551
02:42:51,340 --> 02:42:52,100
What's the situation?
4552
02:42:52,320 --> 02:42:53,380
Everything Caleb said
4553
02:42:53,380 --> 02:42:53,840
is fake.
4554
02:42:54,100 --> 02:42:54,740
He's a professional
4555
02:42:54,740 --> 02:42:55,480
marriage scammer.
4556
02:42:55,740 --> 02:42:56,420
Marriage scammer?
4557
02:42:56,420 --> 02:42:57,520
It's those that
4558
02:42:57,520 --> 02:42:59,380
target middle-aged women
4559
02:42:59,380 --> 02:43:00,840
and cheat them
4560
02:43:00,840 --> 02:43:01,480
of their money
4561
02:43:01,480 --> 02:43:02,260
once they gain
4562
02:43:02,260 --> 02:43:02,900
their trust.
4563
02:43:03,720 --> 02:43:04,200
Bastard!
4564
02:43:05,300 --> 02:43:05,740
Mr. Four,
4565
02:43:05,880 --> 02:43:06,980
this is the information.
4566
02:43:07,720 --> 02:43:08,260
Hand it to me.
4567
02:43:09,160 --> 02:43:09,380
May,
4568
02:43:09,640 --> 02:43:10,540
be my girlfriend.
4569
02:43:10,840 --> 02:43:11,500
Stop there!
4570
02:43:19,900 --> 02:43:20,380
Simon!
4571
02:43:21,000 --> 02:43:21,880
What are you doing?
4572
02:43:22,280 --> 02:43:22,620
May,
4573
02:43:23,000 --> 02:43:24,480
don't agree to him.
4574
02:43:24,960 --> 02:43:25,800
He's a scammer.
4575
02:43:25,800 --> 02:43:27,280
Who are you calling that?
4576
02:43:27,700 --> 02:43:28,280
What are you doing?
4577
02:43:28,820 --> 02:43:29,800
I'm her friend.
4578
02:43:30,380 --> 02:43:30,820
Friend?
4579
02:43:31,180 --> 02:43:33,200
I think you like May, too.
4580
02:43:33,660 --> 02:43:34,360
You're just afraid
4581
02:43:34,360 --> 02:43:35,340
of saying it out loud.
4582
02:43:35,660 --> 02:43:36,420
People like you
4583
02:43:36,420 --> 02:43:37,120
are just here
4584
02:43:37,120 --> 02:43:37,800
to cause a scene.
4585
02:43:38,080 --> 02:43:38,480
No,
4586
02:43:38,960 --> 02:43:39,860
that's not true.
4587
02:43:39,900 --> 02:43:40,320
Not true?
4588
02:43:40,480 --> 02:43:41,240
I think it is.
4589
02:43:41,740 --> 02:43:42,460
People like you
4590
02:43:42,460 --> 02:43:43,280
just don't want
4591
02:43:43,280 --> 02:43:44,120
others to be happy.
4592
02:43:44,380 --> 02:43:45,200
You're just jealous.
4593
02:43:45,600 --> 02:43:45,940
You're here
4594
02:43:45,940 --> 02:43:46,680
to mess things up.
4595
02:43:47,080 --> 02:43:47,740
Get lost!
4596
02:43:47,980 --> 02:43:48,620
Get lost!
4597
02:43:48,860 --> 02:43:49,300
Get lost!
4598
02:43:49,300 --> 02:43:50,020
That's not true.
4599
02:43:51,040 --> 02:43:52,620
Simon is my eldest son's
4600
02:43:52,620 --> 02:43:53,360
girlfriend's father.
4601
02:43:53,900 --> 02:43:54,860
He's my in-law.
4602
02:43:55,520 --> 02:43:56,160
In-laws?
4603
02:43:56,680 --> 02:43:57,660
No matter what,
4604
02:43:58,020 --> 02:43:58,900
you are a liar.
4605
02:43:59,780 --> 02:44:00,640
Marriage scammers.
4606
02:44:01,080 --> 02:44:02,080
What proof do you have?
4607
02:44:02,460 --> 02:44:03,420
You said you were a singer
4608
02:44:03,420 --> 02:44:05,280
and played rock music.
4609
02:44:05,720 --> 02:44:06,260
That's right.
4610
02:44:06,460 --> 02:44:06,880
What's wrong?
4611
02:44:06,880 --> 02:44:08,180
What band were you at?
4612
02:44:08,860 --> 02:44:10,040
Where's the band based?
4613
02:44:10,600 --> 02:44:11,180
Where can I find
4614
02:44:11,180 --> 02:44:11,860
your work on the internet?
4615
02:44:12,780 --> 02:44:13,180
I...
4616
02:44:13,180 --> 02:44:13,960
Simon.
4617
02:44:14,980 --> 02:44:15,940
Caleb isn't
4618
02:44:15,940 --> 02:44:16,900
a professional singer.
4619
02:44:17,220 --> 02:44:18,460
He opened his own company.
4620
02:44:19,020 --> 02:44:19,960
That's even simpler.
4621
02:44:20,500 --> 02:44:21,040
Since you say
4622
02:44:21,040 --> 02:44:21,740
you own one,
4623
02:44:22,200 --> 02:44:22,880
where's the company?
4624
02:44:23,600 --> 02:44:24,220
What's the name?
4625
02:44:25,100 --> 02:44:25,460
I...
4626
02:44:25,460 --> 02:44:26,840
Why should I tell you?
4627
02:44:27,040 --> 02:44:27,600
Who are you?
4628
02:44:27,820 --> 02:44:28,600
You can't say
4629
02:44:28,600 --> 02:44:29,820
because it doesn't exist.
4630
02:44:29,900 --> 02:44:30,340
Am I right?
4631
02:44:30,500 --> 02:44:30,900
I...
4632
02:44:30,900 --> 02:44:32,380
I don't have to tell you.
4633
02:44:33,300 --> 02:44:33,820
Fine.
4634
02:44:34,820 --> 02:44:36,380
I'll speak for you then.
4635
02:44:36,880 --> 02:44:37,640
Caleb,
4636
02:44:38,000 --> 02:44:38,800
your real name
4637
02:44:38,800 --> 02:44:39,920
is Carson Stone
4638
02:44:39,920 --> 02:44:41,640
and you've been involved
4639
02:44:41,640 --> 02:44:43,260
in over 13 cases
4640
02:44:43,260 --> 02:44:43,960
of scamming
4641
02:44:43,960 --> 02:44:45,120
middle-aged women.
4642
02:44:48,020 --> 02:44:48,300
You...
4643
02:44:48,300 --> 02:44:49,980
You're framing me!
4644
02:44:50,080 --> 02:44:50,620
They promised me
4645
02:44:50,620 --> 02:44:50,880
$100.
4646
02:44:51,380 --> 02:44:51,980
You haven't paid!
4647
02:44:52,160 --> 02:44:52,380
Yeah,
4648
02:44:52,540 --> 02:44:53,440
you said you'd pay us
4649
02:44:53,440 --> 02:44:54,340
if we helped you out.
4650
02:44:55,260 --> 02:44:55,580
Liar!
4651
02:44:55,580 --> 02:44:55,900
Liar!
4652
02:44:55,900 --> 02:44:56,500
Scammer!
4653
02:44:56,500 --> 02:44:56,860
Scammer!
4654
02:44:56,860 --> 02:44:57,460
Hit him!
4655
02:44:57,620 --> 02:44:57,880
Hit him!
4656
02:44:57,880 --> 02:44:57,900
Hit him!
4657
02:44:57,900 --> 02:44:58,440
Hit him!
4658
02:45:00,260 --> 02:45:00,780
Fuck!
4659
02:45:01,240 --> 02:45:02,040
It's exposed!
4660
02:45:02,460 --> 02:45:03,160
I'd better run!
4661
02:45:03,980 --> 02:45:04,440
Hit him!
4662
02:45:04,860 --> 02:45:05,280
Hit him!
4663
02:45:05,880 --> 02:45:06,360
Simon.
4664
02:45:06,880 --> 02:45:07,600
Thank you.
4665
02:45:07,800 --> 02:45:08,500
No worries.
4666
02:45:09,000 --> 02:45:10,200
You weren't tricked either.
4667
02:45:11,340 --> 02:45:12,720
You really can't tell
4668
02:45:12,720 --> 02:45:13,580
what someone's thinking.
4669
02:45:14,060 --> 02:45:14,380
Simon.
4670
02:45:15,480 --> 02:45:17,200
Why do you treat me so well?
4671
02:45:17,260 --> 02:45:17,880
I...
4672
02:45:17,880 --> 02:45:20,940
I'm just worried for
4673
02:45:20,940 --> 02:45:22,120
my daughter's future
4674
02:45:22,120 --> 02:45:22,740
mother-in-law.
4675
02:45:29,220 --> 02:45:29,700
Mei,
4676
02:45:29,940 --> 02:45:30,680
what's wrong?
4677
02:45:30,880 --> 02:45:31,380
It's...
4678
02:45:31,380 --> 02:45:32,040
It's nothing.
4679
02:45:32,040 --> 02:45:34,460
I just feel like
4680
02:45:34,460 --> 02:45:35,160
I have to
4681
02:45:35,160 --> 02:45:36,020
really thank you
4682
02:45:36,020 --> 02:45:36,580
this time.
4683
02:45:37,580 --> 02:45:38,760
It's nothing.
4684
02:45:40,720 --> 02:45:41,580
Hit him!
4685
02:45:41,920 --> 02:45:42,360
Hit him!
4686
02:45:43,500 --> 02:45:44,440
Let's go.
4687
02:45:45,060 --> 02:45:46,160
I'll send you over.
4688
02:45:46,700 --> 02:45:47,460
You'll send me?
4689
02:45:48,320 --> 02:45:48,740
Simon.
4690
02:45:49,280 --> 02:45:50,240
I thought you didn't
4691
02:45:50,240 --> 02:45:50,860
have a car.
4692
02:45:51,260 --> 02:45:51,600
What?
4693
02:45:52,060 --> 02:45:52,600
Mr. Ford.
4694
02:45:53,880 --> 02:45:54,840
I do.
4695
02:45:55,120 --> 02:45:55,720
It's there.
4696
02:45:56,120 --> 02:45:56,700
Let's go.
4697
02:45:56,700 --> 02:46:02,600
Come, Mei.
4698
02:46:03,920 --> 02:46:04,640
Be careful.
4699
02:46:05,400 --> 02:46:05,880
Sit tight.
4700
02:46:08,420 --> 02:46:09,520
What do I pay you for?
4701
02:46:09,800 --> 02:46:10,660
It's a simple task.
4702
02:46:10,780 --> 02:46:11,180
Mr. Jet,
4703
02:46:11,720 --> 02:46:12,460
the receptionist
4704
02:46:12,460 --> 02:46:13,180
at CivilTag
4705
02:46:13,180 --> 02:46:14,340
is impossible to talk to.
4706
02:46:14,580 --> 02:46:15,400
There are personal charges
4707
02:46:15,400 --> 02:46:15,880
on the low
4708
02:46:15,880 --> 02:46:16,880
with no information.
4709
02:46:17,040 --> 02:46:17,540
Is there really
4710
02:46:17,540 --> 02:46:18,240
no other way?
4711
02:46:18,480 --> 02:46:19,360
We'll try out fast.
4712
02:46:20,080 --> 02:46:20,780
Send the word out.
4713
02:46:21,000 --> 02:46:21,620
Use any way
4714
02:46:21,620 --> 02:46:22,220
or anyone.
4715
02:46:22,380 --> 02:46:23,120
As long as we can
4716
02:46:23,120 --> 02:46:23,720
get in contact
4717
02:46:23,720 --> 02:46:24,280
with the CEO,
4718
02:46:24,540 --> 02:46:25,320
the reward is a million.
4719
02:46:26,120 --> 02:46:26,340
No.
4720
02:46:26,900 --> 02:46:27,520
Five million.
4721
02:46:27,820 --> 02:46:28,140
Yes, sir.
4722
02:46:30,740 --> 02:46:32,240
What are you shouting about?
4723
02:46:33,200 --> 02:46:33,480
Mom?
4724
02:46:33,900 --> 02:46:34,600
You're back.
4725
02:46:34,880 --> 02:46:35,600
Before this,
4726
02:46:35,860 --> 02:46:36,700
you'd never bring
4727
02:46:36,700 --> 02:46:37,580
any work home.
4728
02:46:38,180 --> 02:46:39,380
What's going on now?
4729
02:46:39,740 --> 02:46:40,600
It's the same matter.
4730
02:46:41,020 --> 02:46:41,620
We're directing
4731
02:46:41,620 --> 02:46:43,100
into a new source field
4732
02:46:43,100 --> 02:46:44,260
that we want to see
4733
02:46:44,260 --> 02:46:44,960
a new technique.
4734
02:46:44,960 --> 02:46:46,040
It's very crucial.
4735
02:46:46,560 --> 02:46:47,060
But the CEO
4736
02:46:47,060 --> 02:46:47,980
of the company we saw
4737
02:46:47,980 --> 02:46:49,360
is completely uncontactable.
4738
02:46:50,380 --> 02:46:51,000
Which company?
4739
02:46:51,820 --> 02:46:52,820
What's the name?
4740
02:46:53,020 --> 02:46:54,200
It's called CivilTag.
4741
02:46:54,540 --> 02:46:55,380
Their company's CEO
4742
02:46:55,380 --> 02:46:56,360
is a teacher.
4743
02:46:57,100 --> 02:46:57,740
A teacher?
4744
02:46:59,700 --> 02:47:01,300
I'll help you ask around.
4745
02:47:01,940 --> 02:47:03,620
Don't joke around, Mom.
4746
02:47:04,140 --> 02:47:04,560
What?
4747
02:47:05,060 --> 02:47:06,360
Do you not believe me?
4748
02:47:06,620 --> 02:47:07,560
Of course I do.
4749
02:47:07,980 --> 02:47:08,640
All problems
4750
02:47:08,640 --> 02:47:09,820
can be solved with you.
4751
02:47:09,960 --> 02:47:11,000
I'll ask around.
4752
02:47:11,460 --> 02:47:12,200
But you'll have to
4753
02:47:12,200 --> 02:47:13,480
cooperate with me this time.
4754
02:47:13,860 --> 02:47:14,260
All right.
4755
02:47:14,900 --> 02:47:15,960
I'll start dating
4756
02:47:15,960 --> 02:47:16,920
and give you
4757
02:47:16,920 --> 02:47:18,100
grandchildren soon.
4758
02:47:18,680 --> 02:47:19,780
That's more like it.
4759
02:47:21,620 --> 02:47:34,200
May!
4760
02:47:36,200 --> 02:47:36,840
Simon!
4761
02:47:37,200 --> 02:47:37,860
What a coincidence!
4762
02:47:39,140 --> 02:47:39,660
Oh yeah.
4763
02:47:40,020 --> 02:47:40,860
That's right.
4764
02:47:41,280 --> 02:47:42,580
What are you doing here?
4765
02:47:43,100 --> 02:47:44,100
I'm just here
4766
02:47:44,100 --> 02:47:45,420
to take a walk.
4767
02:47:45,620 --> 02:47:46,140
Have you eaten?
4768
02:47:46,140 --> 02:47:48,140
Why don't
4769
02:47:48,140 --> 02:47:49,420
we have a meal together?
4770
02:47:49,880 --> 02:47:50,340
Sure.
4771
02:47:50,940 --> 02:47:52,360
I still owe you a meal.
4772
02:47:52,980 --> 02:47:54,000
Let's have it today.
4773
02:47:54,260 --> 02:47:54,660
Sure.
4774
02:47:55,460 --> 02:47:56,340
Let's go.
4775
02:47:56,340 --> 02:47:56,400
Let's go.
4776
02:47:56,400 --> 02:48:08,240
You didn't have to
4777
02:48:08,240 --> 02:48:09,360
pick such a nice place.
4778
02:48:09,600 --> 02:48:10,360
It must be expensive.
4779
02:48:10,560 --> 02:48:11,460
Don't say that.
4780
02:48:12,000 --> 02:48:12,720
Didn't you also
4781
02:48:12,720 --> 02:48:13,940
treat me to a meal here?
4782
02:48:14,940 --> 02:48:15,380
But...
4783
02:48:15,380 --> 02:48:16,040
What's more,
4784
02:48:16,500 --> 02:48:17,620
you helped me expose
4785
02:48:17,620 --> 02:48:18,980
Caleb's tricks before this.
4786
02:48:19,340 --> 02:48:20,580
I haven't gotten the chance
4787
02:48:20,580 --> 02:48:21,440
to thank you yet.
4788
02:48:22,140 --> 02:48:22,920
It was nothing.
4789
02:48:22,920 --> 02:48:24,860
Oh right.
4790
02:48:25,140 --> 02:48:26,260
How are our two children?
4791
02:48:27,000 --> 02:48:28,280
Did Tara give any feedback?
4792
02:48:28,780 --> 02:48:29,960
The company...
4793
02:48:29,960 --> 02:48:30,460
I mean,
4794
02:48:30,560 --> 02:48:31,080
the school
4795
02:48:31,080 --> 02:48:32,700
has been very busy lately
4796
02:48:32,700 --> 02:48:33,880
so I have had time.
4797
02:48:34,720 --> 02:48:35,420
I see.
4798
02:48:35,980 --> 02:48:36,380
Yeah.
4799
02:48:37,180 --> 02:48:37,880
My daughter
4800
02:48:37,880 --> 02:48:38,700
has been coming home
4801
02:48:38,700 --> 02:48:39,280
very late.
4802
02:48:39,760 --> 02:48:40,140
I don't know
4803
02:48:40,140 --> 02:48:41,020
what she's been busy with.
4804
02:48:41,260 --> 02:48:41,960
Is that so?
4805
02:48:42,200 --> 02:48:43,100
My son too.
4806
02:48:43,520 --> 02:48:44,800
I never see him around.
4807
02:48:45,380 --> 02:48:46,620
What's he busy with?
4808
02:48:46,920 --> 02:48:48,400
He has a small company
4809
02:48:48,400 --> 02:48:50,260
that has been busy transitioning.
4810
02:48:50,260 --> 02:48:52,380
He talks about a new resource
4811
02:48:52,380 --> 02:48:53,580
and a tech company
4812
02:48:53,580 --> 02:48:54,500
that has acquired
4813
02:48:54,500 --> 02:48:55,580
some new techniques.
4814
02:48:55,980 --> 02:48:57,060
He keeps wanting to meet
4815
02:48:57,060 --> 02:48:58,400
with the CEO of the company
4816
02:48:58,400 --> 02:48:59,940
but he keeps failing to do so.
4817
02:48:59,980 --> 02:49:00,420
What company?
4818
02:49:01,380 --> 02:49:02,100
Seville...
4819
02:49:02,100 --> 02:49:03,200
Seville Tech?
4820
02:49:03,480 --> 02:49:03,860
Yes.
4821
02:49:04,120 --> 02:49:04,900
That's the company.
4822
02:49:05,320 --> 02:49:06,960
I've been trying to ask around
4823
02:49:06,960 --> 02:49:08,700
but to no avail.
4824
02:49:09,840 --> 02:49:10,680
Oh right, Simon.
4825
02:49:10,940 --> 02:49:11,200
Yeah?
4826
02:49:11,460 --> 02:49:12,400
Aren't you a teacher?
4827
02:49:13,200 --> 02:49:14,360
Do you know the CEO
4828
02:49:14,360 --> 02:49:15,100
of this company?
4829
02:49:15,100 --> 02:49:19,160
Do you know the CEO
4830
02:49:19,160 --> 02:49:19,880
of this company?
4831
02:49:20,360 --> 02:49:20,720
What?
4832
02:49:21,160 --> 02:49:22,180
What I mean is
4833
02:49:22,180 --> 02:49:23,480
do you know the CEO
4834
02:49:23,480 --> 02:49:24,400
of Seville Tech
4835
02:49:24,400 --> 02:49:26,100
or anyone in the company?
4836
02:49:26,560 --> 02:49:27,280
This...
4837
02:49:27,280 --> 02:49:29,260
It's okay if you don't.
4838
02:49:29,360 --> 02:49:29,860
It's nothing.
4839
02:49:30,440 --> 02:49:31,500
I've asked many people
4840
02:49:31,500 --> 02:49:32,600
but none of them know him.
4841
02:49:33,080 --> 02:49:33,860
I know him.
4842
02:49:34,100 --> 02:49:35,480
If you don't know...
4843
02:49:35,480 --> 02:49:36,320
What?
4844
02:49:36,820 --> 02:49:37,760
You know him?
4845
02:49:38,060 --> 02:49:39,580
I'm quite close to the CEO
4846
02:49:39,580 --> 02:49:40,940
of Seville Tech.
4847
02:49:41,340 --> 02:49:42,280
Is that true?
4848
02:49:42,800 --> 02:49:44,280
Why would I lie about this?
4849
02:49:44,280 --> 02:49:46,300
I was just simply asking.
4850
02:49:47,100 --> 02:49:48,820
But you really do know him.
4851
02:49:49,540 --> 02:49:50,400
This is all fate.
4852
02:49:51,060 --> 02:49:51,540
I mean...
4853
02:49:51,540 --> 02:49:51,780
Sorry.
4854
02:49:52,040 --> 02:49:52,580
What I mean
4855
02:49:52,580 --> 02:49:54,280
is that...
4856
02:49:54,840 --> 02:49:56,700
This is a coincidence.
4857
02:49:57,160 --> 02:49:58,140
I've just gotten lucky.
4858
02:49:58,560 --> 02:49:59,080
Then...
4859
02:49:59,080 --> 02:50:00,420
Can you help me set up
4860
02:50:00,420 --> 02:50:01,480
a meeting with the CEO
4861
02:50:01,480 --> 02:50:02,140
of the company?
4862
02:50:02,820 --> 02:50:03,860
They don't have to work.
4863
02:50:03,960 --> 02:50:04,740
It's just a meeting.
4864
02:50:05,460 --> 02:50:06,640
Not a big deal.
4865
02:50:07,180 --> 02:50:08,340
I can do that for you.
4866
02:50:09,080 --> 02:50:10,420
Thank you so much.
4867
02:50:10,960 --> 02:50:11,960
You don't know
4868
02:50:11,960 --> 02:50:13,320
how stressed out
4869
02:50:13,320 --> 02:50:14,720
my son has been over this.
4870
02:50:15,040 --> 02:50:15,820
He hasn't been eating
4871
02:50:15,820 --> 02:50:16,680
or sleeping well
4872
02:50:16,680 --> 02:50:17,820
just because he wants
4873
02:50:17,820 --> 02:50:18,580
to meet the CEO
4874
02:50:18,580 --> 02:50:19,260
of this company.
4875
02:50:19,700 --> 02:50:20,840
I can't believe
4876
02:50:20,840 --> 02:50:22,240
you solved it so easily.
4877
02:50:23,620 --> 02:50:24,940
It's just a coincidence.
4878
02:50:25,340 --> 02:50:25,940
All a coincidence.
4879
02:50:26,380 --> 02:50:27,620
I wonder what the CEO
4880
02:50:27,620 --> 02:50:28,360
of this company
4881
02:50:28,360 --> 02:50:29,660
is really like.
4882
02:50:29,840 --> 02:50:30,860
It's hard to meet him.
4883
02:50:31,260 --> 02:50:31,680
Do you think
4884
02:50:31,680 --> 02:50:32,560
he has a bad temper?
4885
02:50:33,040 --> 02:50:33,380
What?
4886
02:50:34,060 --> 02:50:34,560
No.
4887
02:50:34,560 --> 02:50:35,920
Actually...
4888
02:50:35,920 --> 02:50:37,260
He's all right.
4889
02:50:37,800 --> 02:50:38,600
I'm sure.
4890
02:50:40,120 --> 02:50:40,680
Simon.
4891
02:50:41,380 --> 02:50:42,660
Is it hard for you?
4892
02:50:43,300 --> 02:50:43,620
What?
4893
02:50:43,780 --> 02:50:44,700
No, of course not.
4894
02:50:44,820 --> 02:50:45,280
No, Mei.
4895
02:50:45,620 --> 02:50:46,920
Don't complicate this
4896
02:50:46,920 --> 02:50:47,540
too much.
4897
02:50:48,480 --> 02:50:48,940
The CEO
4898
02:50:48,940 --> 02:50:50,520
must be busy
4899
02:50:50,520 --> 02:50:52,200
with other matters
4900
02:50:52,200 --> 02:50:53,800
and doesn't have time
4901
02:50:53,800 --> 02:50:54,700
to think about work.
4902
02:50:55,380 --> 02:50:56,660
No matter what,
4903
02:50:57,240 --> 02:50:58,940
I have to really thank you.
4904
02:50:59,740 --> 02:51:00,620
You're welcome.
4905
02:51:00,980 --> 02:51:01,540
You're welcome.
4906
02:51:02,240 --> 02:51:03,000
There have been many people
4907
02:51:03,000 --> 02:51:03,980
looking for me and the company.
4908
02:51:04,980 --> 02:51:06,380
Which company's Mei's son
4909
02:51:06,380 --> 02:51:07,040
belong to?
4910
02:51:08,480 --> 02:51:09,000
Whatever.
4911
02:51:10,180 --> 02:51:10,900
Totara and Mei,
4912
02:51:11,600 --> 02:51:12,620
as long as the criteria
4913
02:51:12,620 --> 02:51:13,280
are met,
4914
02:51:14,360 --> 02:51:15,380
he can have it.
4915
02:51:20,300 --> 02:51:20,820
Tim.
4916
02:51:22,500 --> 02:51:23,900
What are you thinking of?
4917
02:51:24,980 --> 02:51:26,160
It's the same thing.
4918
02:51:26,940 --> 02:51:28,120
I use my connections
4919
02:51:28,120 --> 02:51:30,160
and ask everyone I know.
4920
02:51:30,560 --> 02:51:31,500
We can't reach him at all.
4921
02:51:31,800 --> 02:51:32,620
So frustrating.
4922
02:51:33,000 --> 02:51:33,980
What's it like now?
4923
02:51:34,720 --> 02:51:35,760
There's no results
4924
02:51:35,760 --> 02:51:36,720
even after putting out
4925
02:51:36,720 --> 02:51:37,180
the reward.
4926
02:51:37,680 --> 02:51:38,560
I even want to use
4927
02:51:38,560 --> 02:51:39,180
spies now.
4928
02:51:40,960 --> 02:51:42,320
Just get everyone back.
4929
02:51:43,600 --> 02:51:44,760
Get everyone back?
4930
02:51:44,900 --> 02:51:46,140
I've already found someone
4931
02:51:46,140 --> 02:51:47,120
who can help reach
4932
02:51:47,120 --> 02:51:48,340
the CEO of Ceveltec.
4933
02:51:48,420 --> 02:51:49,300
They've gone to ask.
4934
02:51:49,480 --> 02:51:49,960
There'll be news
4935
02:51:49,960 --> 02:51:50,700
in a few days.
4936
02:51:51,180 --> 02:51:51,480
Mom,
4937
02:51:51,760 --> 02:51:52,960
don't joke anymore.
4938
02:51:53,740 --> 02:51:54,820
How am I joking?
4939
02:51:56,080 --> 02:51:56,440
Mom,
4940
02:51:56,820 --> 02:51:57,980
you don't even know
4941
02:51:57,980 --> 02:51:59,000
how much resources
4942
02:51:59,000 --> 02:52:00,260
I've used to get in contact
4943
02:52:00,260 --> 02:52:01,380
with this man.
4944
02:52:01,900 --> 02:52:03,280
I've even put up a reward.
4945
02:52:03,880 --> 02:52:04,740
But no chance.
4946
02:52:05,200 --> 02:52:05,940
You just got back.
4947
02:52:06,280 --> 02:52:07,220
How would you know anyone?
4948
02:52:07,680 --> 02:52:08,620
It doesn't matter
4949
02:52:08,620 --> 02:52:09,380
how I did it.
4950
02:52:09,620 --> 02:52:10,560
I solved it.
4951
02:52:11,260 --> 02:52:12,560
You didn't get scammed,
4952
02:52:12,680 --> 02:52:13,080
did you?
4953
02:52:13,080 --> 02:52:15,260
You brat.
4954
02:52:16,000 --> 02:52:17,360
You don't even trust me.
4955
02:52:18,480 --> 02:52:18,920
Mom,
4956
02:52:19,500 --> 02:52:20,760
it's not that I don't trust you.
4957
02:52:21,140 --> 02:52:21,940
This is a
4958
02:52:21,940 --> 02:52:23,380
hard task.
4959
02:52:24,660 --> 02:52:25,600
How about this?
4960
02:52:26,340 --> 02:52:27,140
Why don't we
4961
02:52:27,140 --> 02:52:28,240
make a bet?
4962
02:52:28,800 --> 02:52:29,440
How about that?
4963
02:52:29,540 --> 02:52:29,960
What bet?
4964
02:52:29,960 --> 02:52:31,980
If I really
4965
02:52:31,980 --> 02:52:33,120
can't be of any help
4966
02:52:33,120 --> 02:52:34,100
or can't contact
4967
02:52:34,100 --> 02:52:35,220
the CEO of Ceveltec
4968
02:52:35,220 --> 02:52:35,620
at all,
4969
02:52:36,340 --> 02:52:37,980
I won't force you
4970
02:52:37,980 --> 02:52:38,520
to get married
4971
02:52:38,520 --> 02:52:39,040
in the end.
4972
02:52:39,300 --> 02:52:40,240
I'll let you go free.
4973
02:52:40,640 --> 02:52:40,880
Deal?
4974
02:52:41,420 --> 02:52:42,240
That's great.
4975
02:52:42,840 --> 02:52:43,320
Really.
4976
02:52:43,980 --> 02:52:44,420
However,
4977
02:52:44,600 --> 02:52:45,280
if I can reach
4978
02:52:45,280 --> 02:52:46,700
the CEO of Ceveltec
4979
02:52:46,700 --> 02:52:48,200
and put a stop
4980
02:52:48,200 --> 02:52:48,960
to your worries
4981
02:52:48,960 --> 02:52:50,100
about this cooperation,
4982
02:52:50,960 --> 02:52:53,380
what should you do?
4983
02:52:54,020 --> 02:52:54,760
Then I'll do
4984
02:52:54,760 --> 02:52:56,340
whatever you say, Mom.
4985
02:52:56,480 --> 02:52:57,620
If this goes well,
4986
02:52:58,120 --> 02:52:58,960
you'll have to
4987
02:52:58,960 --> 02:52:59,620
marry Tara
4988
02:52:59,620 --> 02:53:00,640
and give me
4989
02:53:00,640 --> 02:53:01,780
grandchildren next year.
4990
02:53:02,100 --> 02:53:02,600
All right?
4991
02:53:02,900 --> 02:53:03,240
Mom,
4992
02:53:03,900 --> 02:53:05,820
Miss Ford and I...
4993
02:53:07,820 --> 02:53:08,420
Hmm?
4994
02:53:11,680 --> 02:53:12,360
All right.
4995
02:53:13,140 --> 02:53:14,180
We'll do as you said.
4996
02:53:20,360 --> 02:53:21,160
Mr. Ford,
4997
02:53:21,460 --> 02:53:21,900
what's wrong?
4998
02:53:22,100 --> 02:53:22,600
It's nothing.
4999
02:53:23,600 --> 02:53:24,060
Oh, right.
5000
02:53:24,160 --> 02:53:24,560
About our
5001
02:53:24,560 --> 02:53:25,800
battery technology patent.
5002
02:53:26,740 --> 02:53:27,800
How far have we advanced?
5003
02:53:28,000 --> 02:53:28,400
We're already
5004
02:53:28,400 --> 02:53:28,840
in the midst
5005
02:53:28,840 --> 02:53:29,700
of negotiations.
5006
02:53:30,580 --> 02:53:31,480
Once our patent
5007
02:53:31,480 --> 02:53:32,420
was made public,
5008
02:53:32,640 --> 02:53:33,400
many companies
5009
02:53:33,400 --> 02:53:34,520
have contacted us,
5010
02:53:34,800 --> 02:53:35,500
including several
5011
02:53:35,500 --> 02:53:36,060
international
5012
02:53:36,060 --> 02:53:37,520
Fortune 500 companies.
5013
02:53:38,700 --> 02:53:39,680
There's no need.
5014
02:53:40,160 --> 02:53:40,580
We don't have to
5015
02:53:40,580 --> 02:53:41,280
get in contact.
5016
02:53:41,840 --> 02:53:42,320
Mr. Ford,
5017
02:53:42,760 --> 02:53:43,440
have there
5018
02:53:43,440 --> 02:53:44,280
been changes?
5019
02:53:45,420 --> 02:53:45,940
Yes.
5020
02:53:46,800 --> 02:53:47,740
Just put out the word.
5021
02:53:48,220 --> 02:53:48,480
All right,
5022
02:53:48,540 --> 02:53:48,900
Mr. Ford.
5023
02:53:49,020 --> 02:53:49,340
Okay.
5024
02:53:49,340 --> 02:53:49,400
Okay.
5025
02:53:49,400 --> 02:53:56,680
Tara.
5026
02:53:56,680 --> 02:53:56,760
Tara.
5027
02:53:58,060 --> 02:53:58,620
Dad,
5028
02:53:58,780 --> 02:53:59,760
what's wrong?
5029
02:53:59,960 --> 02:54:00,760
You look distressed.
5030
02:54:01,160 --> 02:54:01,740
Do I really?
5031
02:54:02,340 --> 02:54:03,060
It's practically
5032
02:54:03,060 --> 02:54:04,100
written on your face.
5033
02:54:05,400 --> 02:54:05,920
Really?
5034
02:54:06,500 --> 02:54:07,540
Is it that bad?
5035
02:54:07,600 --> 02:54:08,420
Are you seeing someone?
5036
02:54:08,640 --> 02:54:09,680
I...
5037
02:54:09,680 --> 02:54:11,700
Dad,
5038
02:54:11,900 --> 02:54:12,960
I'm your daughter.
5039
02:54:13,360 --> 02:54:14,000
You said
5040
02:54:14,000 --> 02:54:15,040
you won't lie to me.
5041
02:54:15,040 --> 02:54:15,960
All right.
5042
02:54:16,400 --> 02:54:17,300
I'll just tell you.
5043
02:54:18,220 --> 02:54:18,960
I've recently taken
5044
02:54:18,960 --> 02:54:19,960
a liking to someone.
5045
02:54:20,760 --> 02:54:22,200
But there's a problem now.
5046
02:54:22,480 --> 02:54:23,000
What is it?
5047
02:54:23,620 --> 02:54:24,300
You know
5048
02:54:24,300 --> 02:54:25,700
that I was scammed
5049
02:54:25,700 --> 02:54:27,300
by a gold digger before.
5050
02:54:27,700 --> 02:54:29,040
So I've been very careful.
5051
02:54:29,420 --> 02:54:30,200
I told her
5052
02:54:30,200 --> 02:54:32,540
that I'm just a school teacher.
5053
02:54:32,920 --> 02:54:34,120
University lecturer,
5054
02:54:34,420 --> 02:54:35,120
school teacher.
5055
02:54:35,400 --> 02:54:36,160
You're not wrong.
5056
02:54:36,160 --> 02:54:39,640
After a period of time,
5057
02:54:40,020 --> 02:54:40,880
I realized that
5058
02:54:40,880 --> 02:54:42,480
she's actually not bad.
5059
02:54:43,400 --> 02:54:44,780
I'm very conflicted now
5060
02:54:44,780 --> 02:54:45,620
whether or not
5061
02:54:45,620 --> 02:54:46,260
to let her know
5062
02:54:46,260 --> 02:54:46,980
my real identity.
5063
02:54:48,000 --> 02:54:49,200
Be honest with her.
5064
02:54:49,960 --> 02:54:50,440
However,
5065
02:54:50,820 --> 02:54:51,460
she's someone
5066
02:54:51,460 --> 02:54:52,740
with high moral values.
5067
02:54:53,520 --> 02:54:54,320
I'm just afraid
5068
02:54:54,320 --> 02:54:55,200
that she'll think
5069
02:54:55,200 --> 02:54:55,900
I lied to her
5070
02:54:55,900 --> 02:54:57,100
and she won't
5071
02:54:57,100 --> 02:54:58,040
want to talk to me again.
5072
02:54:58,240 --> 02:54:59,040
Then maybe wait
5073
02:54:59,040 --> 02:54:59,640
a bit longer.
5074
02:55:00,220 --> 02:55:01,180
See how things develop.
5075
02:55:01,560 --> 02:55:02,580
The truth will come out.
5076
02:55:03,260 --> 02:55:03,700
Eventually.
5077
02:55:04,620 --> 02:55:05,400
So you're troubled
5078
02:55:05,400 --> 02:55:06,060
about this?
5079
02:55:06,360 --> 02:55:06,700
Yeah.
5080
02:55:07,820 --> 02:55:08,220
Dad,
5081
02:55:08,660 --> 02:55:09,580
in my opinion,
5082
02:55:09,940 --> 02:55:10,480
you should just
5083
02:55:10,480 --> 02:55:11,240
be honest with her.
5084
02:55:11,820 --> 02:55:12,380
I believe
5085
02:55:12,380 --> 02:55:13,960
as long as you're honest,
5086
02:55:14,380 --> 02:55:15,160
she'll be able
5087
02:55:15,160 --> 02:55:16,620
to feel your sincerity.
5088
02:55:16,860 --> 02:55:17,300
Really?
5089
02:55:17,800 --> 02:55:18,520
Of course.
5090
02:55:18,760 --> 02:55:19,480
I'm your daughter.
5091
02:55:19,780 --> 02:55:20,760
I won't lie to you.
5092
02:55:21,160 --> 02:55:21,820
Alright then.
5093
02:55:22,360 --> 02:55:23,540
I'll go and let her know now.
5094
02:55:23,660 --> 02:55:23,940
Okay.
5095
02:55:24,280 --> 02:55:24,460
Mm.
5096
02:55:28,540 --> 02:55:29,060
Simon,
5097
02:55:29,380 --> 02:55:30,060
you're here.
5098
02:55:31,580 --> 02:55:32,560
Why did you pick
5099
02:55:32,560 --> 02:55:34,540
such a place?
5100
02:55:34,540 --> 02:55:37,160
I was thinking
5101
02:55:37,160 --> 02:55:38,060
to pick
5102
02:55:38,060 --> 02:55:38,860
somewhere simple
5103
02:55:38,860 --> 02:55:40,040
since you're paying.
5104
02:55:40,800 --> 02:55:41,660
You're a school teacher
5105
02:55:41,660 --> 02:55:43,200
and have spent
5106
02:55:43,200 --> 02:55:43,940
a lot of money
5107
02:55:43,940 --> 02:55:45,260
at Bloom Restaurant before.
5108
02:55:45,460 --> 02:55:46,000
We don't have to
5109
02:55:46,000 --> 02:55:47,000
eat so lavishly.
5110
02:55:47,660 --> 02:55:48,680
There's no need.
5111
02:55:49,880 --> 02:55:51,040
It's just a few meals.
5112
02:55:51,540 --> 02:55:52,940
I can still afford it.
5113
02:55:53,940 --> 02:55:54,640
What's wrong?
5114
02:55:55,000 --> 02:55:56,220
Are you looking down
5115
02:55:56,220 --> 02:55:57,960
on the food here?
5116
02:55:58,780 --> 02:55:59,540
Why would I?
5117
02:56:00,540 --> 02:56:01,680
I have meals here
5118
02:56:01,680 --> 02:56:02,460
very often.
5119
02:56:02,800 --> 02:56:03,440
You rushed me
5120
02:56:03,440 --> 02:56:04,180
out here today.
5121
02:56:04,480 --> 02:56:04,980
Is it because
5122
02:56:04,980 --> 02:56:05,720
you have news
5123
02:56:05,720 --> 02:56:06,920
about what I asked you?
5124
02:56:07,120 --> 02:56:07,780
Oh, right.
5125
02:56:08,300 --> 02:56:09,200
There's news about
5126
02:56:09,200 --> 02:56:11,020
Seville Tech.
5127
02:56:11,720 --> 02:56:12,160
Really?
5128
02:56:12,860 --> 02:56:13,700
What did that
5129
02:56:13,700 --> 02:56:14,740
odd-tempered man say?
5130
02:56:16,000 --> 02:56:17,300
Odd-tempered?
5131
02:56:18,080 --> 02:56:18,500
No.
5132
02:56:18,940 --> 02:56:19,500
I'm sorry.
5133
02:56:19,940 --> 02:56:20,640
I meant to
5134
02:56:20,640 --> 02:56:21,660
say he's humble
5135
02:56:21,660 --> 02:56:22,580
and mysterious.
5136
02:56:22,580 --> 02:56:25,760
Actually, I wanted
5137
02:56:25,760 --> 02:56:26,400
to say...
5138
02:56:26,400 --> 02:56:26,860
What's wrong?
5139
02:56:27,480 --> 02:56:28,000
Did he make
5140
02:56:28,000 --> 02:56:28,640
things difficult?
5141
02:56:29,240 --> 02:56:30,000
If he did,
5142
02:56:30,380 --> 02:56:31,120
just tell me.
5143
02:56:31,540 --> 02:56:32,140
I'll go and
5144
02:56:32,140 --> 02:56:32,660
speak to him.
5145
02:56:32,980 --> 02:56:33,480
No, no.
5146
02:56:34,140 --> 02:56:34,980
He was very nice
5147
02:56:34,980 --> 02:56:35,460
about it
5148
02:56:35,460 --> 02:56:36,540
and agreed.
5149
02:56:36,780 --> 02:56:37,440
He said to make
5150
02:56:37,440 --> 02:56:37,900
an appointment
5151
02:56:37,900 --> 02:56:38,700
with your son.
5152
02:56:38,920 --> 02:56:39,220
You can meet him
5153
02:56:39,220 --> 02:56:39,740
any time.
5154
02:56:39,920 --> 02:56:40,240
Really?
5155
02:56:41,400 --> 02:56:42,540
It's that simple?
5156
02:56:43,340 --> 02:56:44,400
We're close.
5157
02:56:45,000 --> 02:56:45,560
All I had to do
5158
02:56:45,560 --> 02:56:46,120
was ask.
5159
02:56:46,500 --> 02:56:46,900
Simon,
5160
02:56:47,240 --> 02:56:48,200
you don't even know
5161
02:56:48,200 --> 02:56:49,260
that I made a bet
5162
02:56:49,260 --> 02:56:50,460
with my son on this.
5163
02:56:50,800 --> 02:56:51,760
I really have
5164
02:56:51,760 --> 02:56:52,500
to thank you.
5165
02:56:53,380 --> 02:56:53,840
Uh-huh.
5166
02:56:54,440 --> 02:56:55,500
I'm happy to help.
5167
02:57:01,380 --> 02:57:01,940
May?
5168
02:57:03,060 --> 02:57:04,500
You ruined my life.
5169
02:57:04,880 --> 02:57:05,420
If you're here
5170
02:57:05,420 --> 02:57:06,700
flirting with other men,
5171
02:57:07,140 --> 02:57:07,980
I won't let the two
5172
02:57:07,980 --> 02:57:08,720
of you bastards
5173
02:57:08,720 --> 02:57:09,700
off the hook.
5174
02:57:12,980 --> 02:57:14,000
Bring some people.
5175
02:57:15,580 --> 02:57:15,860
There,
5176
02:57:16,020 --> 02:57:17,080
speak the business here.
5177
02:57:20,740 --> 02:57:21,760
Thank you, Simon.
5178
02:57:22,760 --> 02:57:23,420
You not only
5179
02:57:23,420 --> 02:57:24,500
treated me to a meal,
5180
02:57:24,920 --> 02:57:25,480
but you also
5181
02:57:25,480 --> 02:57:26,540
did me a great favor.
5182
02:57:27,340 --> 02:57:27,660
May.
5183
02:57:28,380 --> 02:57:29,560
I actually...
5184
02:57:29,560 --> 02:57:31,560
I actually...
5185
02:57:31,560 --> 02:57:32,700
want to say
5186
02:57:32,700 --> 02:57:33,560
that I'm not...
5187
02:57:33,560 --> 02:57:35,980
What are you doing?
5188
02:57:35,980 --> 02:57:36,400
Don't look, uh-huh.
5189
02:57:36,620 --> 02:57:36,640
What?
5190
02:57:37,200 --> 02:57:37,580
May!
5191
02:57:37,620 --> 02:57:38,140
Get in the car!
5192
02:57:38,400 --> 02:57:39,020
Get in the car!
5193
02:57:39,020 --> 02:57:39,240
May!
5194
02:57:39,340 --> 02:57:39,960
Get in the car!
5195
02:57:39,960 --> 02:57:40,560
Get in the car!
5196
02:57:40,560 --> 02:57:41,560
What?
5197
02:57:41,560 --> 02:57:41,940
What?
5198
02:57:41,940 --> 02:57:42,440
What?
5199
02:57:42,440 --> 02:57:43,480
Mom's been kidnapped!
5200
02:57:43,480 --> 02:57:45,440
My dad has been kidnapped!
5201
02:57:45,740 --> 02:57:46,640
Get everyone together!
5202
02:57:58,640 --> 02:57:59,520
It's you?
5203
02:57:59,520 --> 02:58:01,520
May...
5204
02:58:01,520 --> 02:58:04,660
I'm sure you didn't think
5205
02:58:04,660 --> 02:58:06,480
you'd be in my hands again.
5206
02:58:06,520 --> 02:58:06,780
May?
5207
02:58:07,100 --> 02:58:07,980
Who is he?
5208
02:58:08,200 --> 02:58:09,220
He's my ex-husband.
5209
02:58:09,740 --> 02:58:11,440
I'm her real partner!
5210
02:58:12,220 --> 02:58:13,080
I'm the one!
5211
02:58:13,080 --> 02:58:15,200
Since you're an ex-husband,
5212
02:58:15,680 --> 02:58:16,660
it means you have divorced!
5213
02:58:16,740 --> 02:58:17,140
May!
5214
02:58:17,860 --> 02:58:19,140
Is mine!
5215
02:58:19,600 --> 02:58:21,160
No matter life or death,
5216
02:58:21,740 --> 02:58:22,740
she won't be able
5217
02:58:22,740 --> 02:58:24,660
to escape my hold!
5218
02:58:25,120 --> 02:58:26,040
Isn't that right?
5219
02:58:26,420 --> 02:58:27,360
Don't hit May!
5220
02:58:27,360 --> 02:58:28,500
You bastard!
5221
02:58:28,820 --> 02:58:30,100
Are you sad for her?
5222
02:58:30,360 --> 02:58:31,740
Shut up, Frank!
5223
02:58:32,700 --> 02:58:34,060
It's not what it seems
5224
02:58:34,060 --> 02:58:35,320
between me and Simon!
5225
02:58:36,080 --> 02:58:36,240
Heh!
5226
02:58:37,160 --> 02:58:37,720
What?
5227
02:58:37,880 --> 02:58:38,460
Is it not?
5228
02:58:38,700 --> 02:58:40,160
You two despicable couple!
5229
02:58:40,840 --> 02:58:41,140
Huh?
5230
02:58:41,780 --> 02:58:42,740
Let go of her!
5231
02:58:44,540 --> 02:58:45,360
What's wrong?
5232
02:58:46,240 --> 02:58:47,640
You're still acting like a hero!
5233
02:58:48,520 --> 02:58:49,200
Hit him!
5234
02:58:49,660 --> 02:58:50,300
Hit me there!
5235
02:58:50,540 --> 02:58:50,880
No!
5236
02:58:51,460 --> 02:58:51,820
Stop!
5237
02:58:52,680 --> 02:58:53,740
Frank, stop that!
5238
02:58:53,740 --> 02:58:54,320
Ah!
5239
02:58:57,360 --> 02:59:00,040
Are you still being stubborn?
5240
02:59:00,460 --> 02:59:00,960
Bullshit!
5241
02:59:01,640 --> 02:59:02,980
You're asking for a beating!
5242
02:59:03,700 --> 02:59:04,960
What you're doing is illegal!
5243
02:59:05,340 --> 02:59:06,020
Illegal?
5244
02:59:06,840 --> 02:59:08,400
It may not tell you
5245
02:59:08,400 --> 02:59:09,140
what I do, bro.
5246
02:59:09,680 --> 02:59:10,680
He's a criminal!
5247
02:59:11,140 --> 02:59:11,740
Bullshit!
5248
02:59:12,500 --> 02:59:14,320
My business was going well,
5249
02:59:14,580 --> 02:59:15,980
and I was about to connect
5250
02:59:15,980 --> 02:59:17,240
with Lang Corp
5251
02:59:17,240 --> 02:59:18,960
to secure a huge contract.
5252
02:59:19,180 --> 02:59:19,740
In the end,
5253
02:59:20,320 --> 02:59:21,660
she had her bastard children
5254
02:59:21,660 --> 02:59:22,720
sabotaged me
5255
02:59:22,720 --> 02:59:24,240
and ruined all my plans!
5256
02:59:24,560 --> 02:59:26,200
That's because you go around
5257
02:59:26,200 --> 02:59:27,680
scamming others!
5258
02:59:27,800 --> 02:59:27,980
Eh?
5259
02:59:28,320 --> 02:59:29,600
With the cooperation
5260
02:59:29,600 --> 02:59:30,740
with Lang Corp,
5261
02:59:30,880 --> 02:59:31,880
I would have been able
5262
02:59:31,880 --> 02:59:33,260
to cover all the losses
5263
02:59:33,260 --> 02:59:33,920
from before.
5264
02:59:34,280 --> 02:59:35,200
Without Tim,
5265
02:59:35,480 --> 02:59:36,440
do you think that
5266
02:59:36,440 --> 02:59:37,300
Rachel would even
5267
02:59:37,300 --> 02:59:38,100
look your direction?
5268
02:59:38,140 --> 02:59:38,760
Bullshit!
5269
02:59:39,220 --> 02:59:39,820
Give me the stick!
5270
02:59:41,720 --> 02:59:43,520
You're so stubborn, eh?
5271
02:59:44,100 --> 02:59:45,380
You're still putting up
5272
02:59:45,380 --> 02:59:46,700
an act at this point.
5273
02:59:47,120 --> 02:59:47,720
Am I wrong?
5274
02:59:47,900 --> 02:59:49,180
How did I put up an act?
5275
02:59:50,560 --> 02:59:51,620
You bitch!
5276
02:59:52,340 --> 02:59:53,700
I fucking saw
5277
02:59:53,700 --> 02:59:54,400
the both of you
5278
02:59:54,400 --> 02:59:55,480
flirting with each other,
5279
02:59:55,820 --> 02:59:56,580
yet you're still
5280
02:59:56,580 --> 02:59:57,580
pretending to be
5281
02:59:57,580 --> 02:59:58,320
innocent here.
5282
02:59:58,780 --> 03:00:00,160
Simon is Tim's
5283
03:00:00,160 --> 03:00:01,140
girlfriend's father!
5284
03:00:01,880 --> 03:00:03,400
You're still lying!
5285
03:00:03,880 --> 03:00:04,360
You speak.
5286
03:00:04,820 --> 03:00:05,640
What are you saying?
5287
03:00:06,080 --> 03:00:07,160
Tell me your relationship!
5288
03:00:08,020 --> 03:00:08,800
Mae's right.
5289
03:00:09,320 --> 03:00:10,000
My daughter,
5290
03:00:10,560 --> 03:00:10,900
Kara,
5291
03:00:11,160 --> 03:00:12,380
hasn't seen her son.
5292
03:00:12,540 --> 03:00:14,320
Is there nothing going on
5293
03:00:14,320 --> 03:00:15,180
between the both of you?
5294
03:00:16,180 --> 03:00:16,820
That's right.
5295
03:00:17,820 --> 03:00:18,700
There's nothing!
5296
03:00:18,700 --> 03:00:20,020
Ha ha ha ha!
5297
03:00:20,020 --> 03:00:21,900
Mae.
5298
03:00:22,780 --> 03:00:23,340
Mae.
5299
03:00:23,540 --> 03:00:24,580
Did you hear that?
5300
03:00:24,760 --> 03:00:25,520
It doesn't matter
5301
03:00:25,520 --> 03:00:26,360
if you like him.
5302
03:00:26,620 --> 03:00:27,400
He doesn't have any
5303
03:00:27,400 --> 03:00:28,420
feelings towards you
5304
03:00:28,420 --> 03:00:28,980
at all.
5305
03:00:29,520 --> 03:00:30,160
In this life,
5306
03:00:30,440 --> 03:00:31,060
you'll forever be
5307
03:00:31,060 --> 03:00:32,080
a useless bitch
5308
03:00:32,080 --> 03:00:33,080
no one wants.
5309
03:00:33,440 --> 03:00:34,320
Ha ha ha ha!
5310
03:00:34,720 --> 03:00:36,180
Who said I liked him?
5311
03:00:36,980 --> 03:00:37,160
Heh.
5312
03:00:38,460 --> 03:00:39,500
We were married
5313
03:00:39,500 --> 03:00:40,580
for ten years.
5314
03:00:41,100 --> 03:00:41,600
Do you think
5315
03:00:41,600 --> 03:00:42,220
I won't know
5316
03:00:42,220 --> 03:00:43,000
what you're thinking?
5317
03:00:43,680 --> 03:00:44,800
Which normal man
5318
03:00:44,800 --> 03:00:45,680
would like you?
5319
03:00:46,080 --> 03:00:46,840
I asked you
5320
03:00:46,840 --> 03:00:47,660
to remarry me
5321
03:00:47,660 --> 03:00:48,500
to give the children
5322
03:00:48,500 --> 03:00:50,180
a complete family.
5323
03:00:50,480 --> 03:00:50,780
However,
5324
03:00:51,000 --> 03:00:51,440
you disagree
5325
03:00:51,440 --> 03:00:52,260
and even continue
5326
03:00:52,260 --> 03:00:52,900
being stubborn.
5327
03:00:53,040 --> 03:00:53,820
Do you really think
5328
03:00:53,820 --> 03:00:54,640
you should have men
5329
03:00:54,640 --> 03:00:55,400
after you now?
5330
03:00:55,480 --> 03:00:56,160
Dream on!
5331
03:00:57,160 --> 03:00:57,480
Mae!
5332
03:00:58,360 --> 03:00:58,680
Huh?
5333
03:00:59,000 --> 03:01:00,640
You're just a useless loser
5334
03:01:00,640 --> 03:01:02,420
that no one wants!
5335
03:01:02,860 --> 03:01:03,700
You know that?
5336
03:01:03,960 --> 03:01:06,380
Ha ha ha ha ha ha!
5337
03:01:07,180 --> 03:01:07,900
Shut up!
5338
03:01:08,260 --> 03:01:08,980
What did you say?
5339
03:01:10,360 --> 03:01:10,920
Mae.
5340
03:01:11,580 --> 03:01:12,540
I love you.
5341
03:01:16,500 --> 03:01:17,060
Fuck!
5342
03:01:17,060 --> 03:01:18,700
Do you want to die?
5343
03:01:18,960 --> 03:01:21,000
Ha ha ha ha ha!
5344
03:01:21,000 --> 03:01:21,440
Simon!
5345
03:01:22,220 --> 03:01:22,980
I don't care
5346
03:01:22,980 --> 03:01:23,760
if you kill me!
5347
03:01:24,420 --> 03:01:25,060
What about it?
5348
03:01:25,980 --> 03:01:27,300
All right then!
5349
03:01:27,920 --> 03:01:28,920
Just you wait!
5350
03:01:29,460 --> 03:01:30,100
Watch them!
5351
03:01:32,120 --> 03:01:32,440
Mae.
5352
03:01:33,240 --> 03:01:34,760
I didn't realize it before,
5353
03:01:35,220 --> 03:01:36,180
but I've grown attracted
5354
03:01:36,180 --> 03:01:37,580
to your empathy
5355
03:01:37,580 --> 03:01:38,220
and kindness.
5356
03:01:38,720 --> 03:01:40,160
I slowly realized
5357
03:01:40,160 --> 03:01:42,260
I have feelings
5358
03:01:42,260 --> 03:01:43,360
for you.
5359
03:01:43,360 --> 03:01:46,360
Are you being honest?
5360
03:01:47,040 --> 03:01:47,480
Yes.
5361
03:01:48,520 --> 03:01:49,500
Before this,
5362
03:01:49,660 --> 03:01:50,780
when Caleb approached you,
5363
03:01:51,460 --> 03:01:52,980
I was angry
5364
03:01:52,980 --> 03:01:54,340
and panicked
5365
03:01:54,340 --> 03:01:55,620
that you might be
5366
03:01:55,620 --> 03:01:56,660
taken away by him.
5367
03:01:57,420 --> 03:01:58,920
How could that be?
5368
03:01:59,600 --> 03:02:00,580
Why would I like
5369
03:02:00,580 --> 03:02:02,140
that sly and cunning brat?
5370
03:02:02,140 --> 03:02:06,100
What about me?
5371
03:02:06,100 --> 03:02:06,140
What about me?
5372
03:02:09,780 --> 03:02:11,280
If we put aside
5373
03:02:11,280 --> 03:02:13,900
our children's relationship,
5374
03:02:14,700 --> 03:02:15,880
what
5375
03:02:15,880 --> 03:02:18,000
do you think of me?
5376
03:02:18,000 --> 03:02:19,000
I think you're
5377
03:02:19,000 --> 03:02:19,840
a good person.
5378
03:02:20,520 --> 03:02:21,600
You're responsible
5379
03:02:21,600 --> 03:02:23,220
and well-educated.
5380
03:02:24,040 --> 03:02:25,900
You love your daughter well.
5381
03:02:26,720 --> 03:02:27,400
You're surely
5382
03:02:27,400 --> 03:02:28,260
a good person.
5383
03:02:28,260 --> 03:02:31,120
I feel the same way
5384
03:02:31,120 --> 03:02:32,420
when I saw how well
5385
03:02:32,420 --> 03:02:33,440
you treat your son.
5386
03:02:34,460 --> 03:02:35,220
I felt that
5387
03:02:35,220 --> 03:02:36,840
a woman like you
5388
03:02:36,840 --> 03:02:39,140
is the greatest prize
5389
03:02:39,140 --> 03:02:42,280
in the entire world.
5390
03:02:43,200 --> 03:02:44,500
I'm not all that.
5391
03:02:45,420 --> 03:02:46,260
It's true.
5392
03:02:47,160 --> 03:02:48,020
I was afraid
5393
03:02:48,020 --> 03:02:48,860
to say it before
5394
03:02:48,860 --> 03:02:50,320
and I didn't dare
5395
03:02:50,320 --> 03:02:50,960
to speak up.
5396
03:02:51,760 --> 03:02:52,860
When I asked you
5397
03:02:52,860 --> 03:02:53,500
what you felt
5398
03:02:53,500 --> 03:02:54,520
and why you treated me
5399
03:02:54,520 --> 03:02:55,020
so well,
5400
03:02:55,520 --> 03:02:57,140
you lied to me?
5401
03:02:57,140 --> 03:02:58,620
I'm old now.
5402
03:02:59,940 --> 03:03:00,900
It's awkward to say
5403
03:03:00,900 --> 03:03:01,760
such cringy
5404
03:03:01,760 --> 03:03:02,560
and loving words.
5405
03:03:03,800 --> 03:03:04,680
Me too.
5406
03:03:05,560 --> 03:03:06,800
I thought I wouldn't
5407
03:03:06,800 --> 03:03:07,780
love anyone else
5408
03:03:07,780 --> 03:03:08,780
in this life anymore.
5409
03:03:08,980 --> 03:03:09,700
It's only today,
5410
03:03:09,820 --> 03:03:11,740
when I'm about to die
5411
03:03:11,740 --> 03:03:13,960
that I realized
5412
03:03:13,960 --> 03:03:16,420
my true feelings
5413
03:03:16,420 --> 03:03:16,940
toward you.
5414
03:03:17,940 --> 03:03:19,120
Don't say anymore,
5415
03:03:19,260 --> 03:03:19,520
Simon.
5416
03:03:20,560 --> 03:03:21,220
Me too.
5417
03:03:22,840 --> 03:03:23,620
That's enough!
5418
03:03:24,120 --> 03:03:26,360
You pair of losers.
5419
03:03:27,140 --> 03:03:28,140
Do the two of you
5420
03:03:28,140 --> 03:03:29,820
not want to live anymore.
5421
03:03:30,100 --> 03:03:30,300
Ah!
5422
03:03:33,800 --> 03:03:35,180
I want to die!
5423
03:03:36,080 --> 03:03:37,060
You're not afraid?
5424
03:03:38,960 --> 03:03:39,840
Come on.
5425
03:03:40,000 --> 03:03:40,500
Come then!
5426
03:03:41,200 --> 03:03:41,380
Ha!
5427
03:03:41,840 --> 03:03:42,940
Ha ha ha ha!
5428
03:03:43,300 --> 03:03:43,580
Me.
5429
03:03:44,420 --> 03:03:44,700
Eh?
5430
03:03:44,940 --> 03:03:45,980
Do you really think
5431
03:03:45,980 --> 03:03:48,240
that you've found love?
5432
03:03:49,000 --> 03:03:49,480
Yes!
5433
03:03:50,020 --> 03:03:50,940
Stop dreaming!
5434
03:03:50,940 --> 03:03:52,320
That's because
5435
03:03:52,320 --> 03:03:53,140
she doesn't know
5436
03:03:53,140 --> 03:03:53,900
about your past.
5437
03:03:53,980 --> 03:03:55,000
What about my past?
5438
03:03:55,160 --> 03:03:55,920
You've always been
5439
03:03:55,920 --> 03:03:56,500
someone
5440
03:03:56,500 --> 03:03:58,360
whom no one loves.
5441
03:03:58,620 --> 03:04:00,240
Your family looks at you
5442
03:04:00,240 --> 03:04:01,080
like
5443
03:04:01,080 --> 03:04:02,160
you're an enemy!
5444
03:04:02,760 --> 03:04:03,820
Shut up, Frank!
5445
03:04:04,900 --> 03:04:06,440
At least my mother
5446
03:04:06,440 --> 03:04:08,340
still cares for me!
5447
03:04:08,580 --> 03:04:08,980
Ha ha!
5448
03:04:09,740 --> 03:04:11,120
If your mom really cared,
5449
03:04:11,980 --> 03:04:13,220
would she have so easily
5450
03:04:13,220 --> 03:04:14,420
allowed your father
5451
03:04:14,420 --> 03:04:15,560
to sell you off
5452
03:04:15,560 --> 03:04:16,720
for a little bit of money?
5453
03:04:17,300 --> 03:04:18,680
She had her own struggles!
5454
03:04:19,080 --> 03:04:19,520
What's wrong?
5455
03:04:19,800 --> 03:04:20,780
After we got married,
5456
03:04:21,460 --> 03:04:23,480
you still refuse to change.
5457
03:04:24,300 --> 03:04:25,500
All you care about
5458
03:04:25,500 --> 03:04:26,480
is your principles
5459
03:04:26,480 --> 03:04:27,240
and integrity.
5460
03:04:27,460 --> 03:04:28,040
You nag at me
5461
03:04:28,040 --> 03:04:28,640
every time
5462
03:04:28,640 --> 03:04:29,780
I gamble and lose money.
5463
03:04:29,940 --> 03:04:30,700
You scream and cry
5464
03:04:30,700 --> 03:04:31,280
when I hit you.
5465
03:04:31,560 --> 03:04:32,300
What's wrong, huh?
5466
03:04:32,780 --> 03:04:33,840
Is it not normal
5467
03:04:33,840 --> 03:04:34,520
for men
5468
03:04:34,520 --> 03:04:36,920
to hit their wives?
5469
03:04:37,460 --> 03:04:38,320
What are you saying?
5470
03:04:38,680 --> 03:04:39,560
I don't hit my wife.
5471
03:04:40,080 --> 03:04:40,560
I know the majority
5472
03:04:40,560 --> 03:04:41,420
of the men on this earth
5473
03:04:41,420 --> 03:04:42,960
don't hit their partners.
5474
03:04:42,960 --> 03:04:43,800
I guess you're
5475
03:04:43,800 --> 03:04:44,940
another man, then!
5476
03:04:45,420 --> 03:04:46,060
What bullshit.
5477
03:04:46,740 --> 03:04:47,380
Till the end.
5478
03:04:48,160 --> 03:04:48,780
All I did
5479
03:04:48,780 --> 03:04:49,500
was hit the children
5480
03:04:49,500 --> 03:04:50,240
a few times
5481
03:04:50,240 --> 03:04:50,900
and you were
5482
03:04:50,900 --> 03:04:51,700
so persistent
5483
03:04:51,700 --> 03:04:52,920
on getting a divorce
5484
03:04:52,920 --> 03:04:53,380
with me!
5485
03:04:54,240 --> 03:04:54,500
Huh?
5486
03:04:54,680 --> 03:04:55,560
What do you think?
5487
03:04:55,780 --> 03:04:56,560
What's so good
5488
03:04:56,560 --> 03:04:58,240
about a bitch like this?
5489
03:04:58,380 --> 03:04:59,220
Divorcing you
5490
03:04:59,220 --> 03:05:00,800
was the best decision
5491
03:05:00,800 --> 03:05:01,220
I've made
5492
03:05:01,220 --> 03:05:02,200
in my entire life!
5493
03:05:02,300 --> 03:05:02,400
Heh!
5494
03:05:03,100 --> 03:05:03,940
Best decision?
5495
03:05:04,420 --> 03:05:05,100
Without me,
5496
03:05:05,720 --> 03:05:06,460
you'd be living
5497
03:05:06,460 --> 03:05:07,440
on the streets!
5498
03:05:07,920 --> 03:05:08,940
Your children would have
5499
03:05:08,940 --> 03:05:10,720
to be burdened by you!
5500
03:05:11,140 --> 03:05:12,260
Although we're poor,
5501
03:05:12,260 --> 03:05:13,300
we can still
5502
03:05:13,300 --> 03:05:14,260
lift our heads high!
5503
03:05:14,800 --> 03:05:15,920
We don't owe anyone
5504
03:05:15,920 --> 03:05:16,420
anything!
5505
03:05:16,780 --> 03:05:17,040
This!
5506
03:05:17,580 --> 03:05:17,780
You!
5507
03:05:18,080 --> 03:05:19,100
Simon, look for yourself!
5508
03:05:19,280 --> 03:05:19,400
Huh?
5509
03:05:19,500 --> 03:05:20,280
Do you really want
5510
03:05:20,280 --> 03:05:20,800
this bitch?
5511
03:05:21,380 --> 03:05:21,640
Huh?
5512
03:05:24,780 --> 03:05:25,980
She's such a good woman.
5513
03:05:26,280 --> 03:05:26,860
Meeting her
5514
03:05:26,860 --> 03:05:28,840
is my biggest blessing!
5515
03:05:29,320 --> 03:05:29,720
You!
5516
03:05:29,860 --> 03:05:30,760
You bastard!
5517
03:05:31,280 --> 03:05:32,460
Are you not desperate?
5518
03:05:33,300 --> 03:05:34,300
Frank, shut up!
5519
03:05:34,500 --> 03:05:34,980
What?
5520
03:05:35,260 --> 03:05:36,140
You're a lunatic
5521
03:05:36,140 --> 03:05:36,980
and a scammer!
5522
03:05:37,220 --> 03:05:38,380
You've lost your mind!
5523
03:05:38,860 --> 03:05:39,400
When you meet
5524
03:05:39,400 --> 03:05:40,120
a normal person,
5525
03:05:40,120 --> 03:05:40,980
you blame them
5526
03:05:40,980 --> 03:05:41,860
for being insane!
5527
03:05:41,860 --> 03:05:43,040
I'm a lunatic
5528
03:05:43,040 --> 03:05:44,420
and a scammer!
5529
03:05:45,480 --> 03:05:47,140
You chose to marry me!
5530
03:05:47,400 --> 03:05:47,820
What does that
5531
03:05:47,820 --> 03:05:48,560
make of you, then?
5532
03:05:49,220 --> 03:05:49,860
I...
5533
03:05:49,860 --> 03:05:50,860
I...
5534
03:05:50,860 --> 03:05:52,580
Only men like him
5535
03:05:52,580 --> 03:05:53,300
who have nothing
5536
03:05:53,300 --> 03:05:54,240
going on in life
5537
03:05:54,240 --> 03:05:55,380
and only want you
5538
03:05:55,380 --> 03:05:56,560
for your money
5539
03:05:56,560 --> 03:05:57,680
will take a liking
5540
03:05:57,680 --> 03:05:58,560
towards you!
5541
03:06:00,160 --> 03:06:01,560
You can humiliate me,
5542
03:06:01,920 --> 03:06:02,880
but not him!
5543
03:06:03,020 --> 03:06:03,560
Am I wrong?
5544
03:06:04,260 --> 03:06:05,420
Simon is a teacher,
5545
03:06:05,840 --> 03:06:07,140
the pillar of the country!
5546
03:06:07,360 --> 03:06:08,380
Of course!
5547
03:06:08,600 --> 03:06:09,080
Teacher!
5548
03:06:09,280 --> 03:06:09,680
Pillar!
5549
03:06:09,680 --> 03:06:11,020
He's just a poor teacher!
5550
03:06:11,360 --> 03:06:12,700
He earns $2,000 a month!
5551
03:06:12,900 --> 03:06:13,700
No matter what!
5552
03:06:14,080 --> 03:06:15,320
He worked hard for that!
5553
03:06:15,540 --> 03:06:16,680
People work hard to live!
5554
03:06:16,900 --> 03:06:18,080
No matter if he's a teacher,
5555
03:06:18,400 --> 03:06:18,980
a farmer,
5556
03:06:19,140 --> 03:06:20,200
or any other worker!
5557
03:06:20,460 --> 03:06:21,660
As long as they work hard,
5558
03:06:21,860 --> 03:06:22,900
they can stand tall!
5559
03:06:23,400 --> 03:06:24,860
And deserve respect!
5560
03:06:25,140 --> 03:06:26,580
Rather than being looked down upon!
5561
03:06:27,360 --> 03:06:28,100
You're right!
5562
03:06:28,100 --> 03:06:29,200
You bastard!
5563
03:06:29,760 --> 03:06:31,120
You're a gold digger!
5564
03:06:31,320 --> 03:06:31,900
You're shameless!
5565
03:06:32,120 --> 03:06:32,680
Who are you?
5566
03:06:34,080 --> 03:06:35,320
I'm a gold digger!
5567
03:06:35,420 --> 03:06:35,860
Are you not?
5568
03:06:36,280 --> 03:06:36,460
Huh?
5569
03:06:36,840 --> 03:06:37,660
If you didn't know
5570
03:06:37,660 --> 03:06:38,440
that her sons are
5571
03:06:38,440 --> 03:06:39,880
CEO of Sky Corp,
5572
03:06:40,080 --> 03:06:40,980
Hope Haven's chief,
5573
03:06:41,140 --> 03:06:41,320
huh?
5574
03:06:41,620 --> 03:06:43,540
And Darwin Research Center's head,
5575
03:06:43,760 --> 03:06:44,320
would you,
5576
03:06:44,480 --> 03:06:45,380
bloody gold digger?
5577
03:06:46,020 --> 03:06:46,820
Even I've gotten
5578
03:06:46,820 --> 03:06:48,320
so close to her!
5579
03:06:48,320 --> 03:06:49,980
May,
5580
03:06:50,220 --> 03:06:52,240
is he telling the truth?
5581
03:06:52,360 --> 03:06:52,660
Simon,
5582
03:06:53,100 --> 03:06:54,100
listen to me.
5583
03:06:54,300 --> 03:06:55,240
Which one of your sons
5584
03:06:55,240 --> 03:06:56,420
is Tara dating?
5585
03:06:56,920 --> 03:06:57,840
My eldest,
5586
03:06:58,320 --> 03:06:58,580
Tim.
5587
03:06:59,040 --> 03:06:59,920
Then didn't Tara
5588
03:06:59,920 --> 03:07:01,740
go on a date with her boss?
5589
03:07:05,460 --> 03:07:06,340
I'm sorry,
5590
03:07:06,540 --> 03:07:07,740
I should have told you earlier.
5591
03:07:08,200 --> 03:07:09,000
I was just afraid
5592
03:07:09,000 --> 03:07:10,000
that Tara wouldn't go.
5593
03:07:10,520 --> 03:07:11,060
Does she
5594
03:07:11,060 --> 03:07:12,400
know now?
5595
03:07:12,600 --> 03:07:13,620
She must now.
5596
03:07:13,620 --> 03:07:14,620
However,
5597
03:07:15,560 --> 03:07:16,920
I really do like Tara.
5598
03:07:18,120 --> 03:07:18,980
That's right.
5599
03:07:19,660 --> 03:07:20,200
My daughter
5600
03:07:20,200 --> 03:07:21,840
is a good child.
5601
03:07:22,120 --> 03:07:22,420
Simon,
5602
03:07:22,540 --> 03:07:23,100
don't worry.
5603
03:07:23,700 --> 03:07:24,660
My sons are all
5604
03:07:24,660 --> 03:07:25,820
nothing like their father.
5605
03:07:26,160 --> 03:07:27,380
They're all responsible.
5606
03:07:27,940 --> 03:07:28,780
If they really do
5607
03:07:28,780 --> 03:07:29,360
get together,
5608
03:07:29,880 --> 03:07:30,820
Tim won't let Tara
5609
03:07:30,820 --> 03:07:31,480
get hurt.
5610
03:07:31,580 --> 03:07:32,540
With a mother like you,
5611
03:07:33,040 --> 03:07:34,100
I'm sure your sons
5612
03:07:34,100 --> 03:07:35,420
are good people too.
5613
03:07:35,700 --> 03:07:36,260
Enough!
5614
03:07:37,520 --> 03:07:38,080
Fuck!
5615
03:07:38,480 --> 03:07:38,900
Simon,
5616
03:07:39,020 --> 03:07:39,960
I realized
5617
03:07:39,960 --> 03:07:41,660
you're even more professional
5618
03:07:41,660 --> 03:07:42,920
than that marriage scammer.
5619
03:07:42,920 --> 03:07:44,380
you're able to say
5620
03:07:44,380 --> 03:07:45,220
such things
5621
03:07:45,220 --> 03:07:46,300
that make this bitch
5622
03:07:46,300 --> 03:07:46,960
so happy.
5623
03:07:47,380 --> 03:07:47,800
What?
5624
03:07:48,460 --> 03:07:49,480
How do you know
5625
03:07:49,480 --> 03:07:50,040
about Caleb?
5626
03:07:50,240 --> 03:07:50,800
Could it be
5627
03:07:50,800 --> 03:07:52,300
that you were the one
5628
03:07:52,300 --> 03:07:53,020
who hired him?
5629
03:07:53,400 --> 03:07:53,920
That's right,
5630
03:07:54,100 --> 03:07:54,620
I did.
5631
03:07:54,940 --> 03:07:55,760
He taught himself
5632
03:07:55,760 --> 03:07:57,260
the best in his field.
5633
03:07:57,600 --> 03:07:58,920
He lost to a poor teacher
5634
03:07:58,920 --> 03:08:00,220
like you.
5635
03:08:00,640 --> 03:08:01,540
How useless.
5636
03:08:01,940 --> 03:08:02,920
That's so disappointing.
5637
03:08:03,660 --> 03:08:04,840
I've never cared
5638
03:08:04,840 --> 03:08:06,280
about those material things.
5639
03:08:06,600 --> 03:08:07,980
I only care about values.
5640
03:08:08,280 --> 03:08:08,800
Values?
5641
03:08:09,540 --> 03:08:10,800
Are you so sure
5642
03:08:10,800 --> 03:08:11,380
that this man
5643
03:08:11,380 --> 03:08:12,060
has good values?
5644
03:08:12,060 --> 03:08:13,300
Yes.
5645
03:08:13,740 --> 03:08:14,420
His character
5646
03:08:14,420 --> 03:08:15,440
is a thousand times
5647
03:08:15,440 --> 03:08:16,080
better than yours.
5648
03:08:16,100 --> 03:08:16,920
Are you sure?
5649
03:08:17,300 --> 03:08:18,620
He has never lied to you.
5650
03:08:18,980 --> 03:08:19,360
Yes.
5651
03:08:21,600 --> 03:08:22,000
Mei,
5652
03:08:22,360 --> 03:08:23,680
there is something
5653
03:08:23,680 --> 03:08:24,120
that I have been
5654
03:08:24,120 --> 03:08:24,780
hiding from you.
5655
03:08:25,860 --> 03:08:26,780
Look at that.
5656
03:08:26,980 --> 03:08:27,180
See?
5657
03:08:27,360 --> 03:08:28,100
I told you.
5658
03:08:29,520 --> 03:08:30,700
What are you saying?
5659
03:08:35,020 --> 03:08:35,460
Mei,
5660
03:08:35,460 --> 03:08:37,540
I told you.
5661
03:08:37,880 --> 03:08:38,640
This bastard
5662
03:08:38,640 --> 03:08:39,880
only got so close to you
5663
03:08:39,880 --> 03:08:40,840
for ulterior motives.
5664
03:08:41,840 --> 03:08:42,220
No.
5665
03:08:43,020 --> 03:08:43,420
No.
5666
03:08:43,840 --> 03:08:44,600
Do you really think
5667
03:08:44,600 --> 03:08:45,480
you found true love?
5668
03:08:45,840 --> 03:08:46,040
Huh?
5669
03:08:46,580 --> 03:08:47,460
In the end,
5670
03:08:47,640 --> 03:08:48,860
he's a liar too.
5671
03:08:49,920 --> 03:08:50,360
Simon,
5672
03:08:50,820 --> 03:08:51,740
tell me,
5673
03:08:51,840 --> 03:08:52,760
you didn't lie to me.
5674
03:08:52,760 --> 03:08:52,880
Simon,
5675
03:08:53,180 --> 03:08:54,460
tell her the truth.
5676
03:08:54,840 --> 03:08:55,780
If you're honest,
5677
03:08:56,200 --> 03:08:57,360
I might be able
5678
03:08:57,360 --> 03:08:58,560
to spare your life.
5679
03:08:58,560 --> 03:08:59,260
Whether or not
5680
03:08:59,260 --> 03:08:59,860
you kill me,
5681
03:09:00,180 --> 03:09:01,340
I'm going to tell the truth.
5682
03:09:01,760 --> 03:09:02,460
Tell me.
5683
03:09:02,740 --> 03:09:03,500
I didn't lie to you.
5684
03:09:04,280 --> 03:09:05,040
I just withheld
5685
03:09:05,040 --> 03:09:05,620
some things.
5686
03:09:06,040 --> 03:09:06,460
What?
5687
03:09:06,960 --> 03:09:07,780
I told you
5688
03:09:07,780 --> 03:09:08,420
I was a teacher.
5689
03:09:08,920 --> 03:09:09,800
I wasn't lying.
5690
03:09:10,220 --> 03:09:10,700
But I'm actually
5691
03:09:10,700 --> 03:09:11,820
a university lecturer.
5692
03:09:12,680 --> 03:09:13,080
After that,
5693
03:09:13,120 --> 03:09:14,180
I started a few companies.
5694
03:09:15,200 --> 03:09:15,760
What?
5695
03:09:16,400 --> 03:09:16,920
Companies?
5696
03:09:17,640 --> 03:09:19,260
Are you referring to...
5697
03:09:19,260 --> 03:09:19,660
Yes.
5698
03:09:21,520 --> 03:09:22,220
Sevil Tech
5699
03:09:22,220 --> 03:09:23,480
belongs to me.
5700
03:09:24,200 --> 03:09:25,120
I'm the odd-tempered
5701
03:09:25,120 --> 03:09:26,100
and weird CEO
5702
03:09:26,100 --> 03:09:27,800
that you've been
5703
03:09:27,800 --> 03:09:28,640
talking about.
5704
03:09:28,960 --> 03:09:29,560
This person
5705
03:09:29,560 --> 03:09:30,440
is the CEO
5706
03:09:30,440 --> 03:09:31,200
of Sevil Tech.
5707
03:09:31,520 --> 03:09:32,420
He's net worth.
5708
03:09:32,900 --> 03:09:33,520
It's probably
5709
03:09:33,520 --> 03:09:34,260
billions.
5710
03:09:34,640 --> 03:09:35,240
Why didn't you
5711
03:09:35,240 --> 03:09:36,080
say so earlier?
5712
03:09:36,200 --> 03:09:36,620
I've been very
5713
03:09:36,620 --> 03:09:37,280
conflicted lately.
5714
03:09:37,520 --> 03:09:38,040
I was scared
5715
03:09:38,040 --> 03:09:38,480
that you'd think
5716
03:09:38,480 --> 03:09:39,300
I was insincere
5717
03:09:39,300 --> 03:09:40,660
and not talk
5718
03:09:40,660 --> 03:09:41,220
to me anymore.
5719
03:09:41,820 --> 03:09:42,660
Why would I?
5720
03:09:43,000 --> 03:09:43,580
You did me
5721
03:09:43,580 --> 03:09:44,320
a huge favor.
5722
03:09:44,700 --> 03:09:45,720
Why would I do that?
5723
03:09:46,000 --> 03:09:46,360
Really?
5724
03:09:47,380 --> 03:09:48,140
Do you really
5725
03:09:48,140 --> 03:09:48,660
not mind?
5726
03:09:48,960 --> 03:09:49,560
Hold on.
5727
03:09:49,660 --> 03:09:49,860
What?
5728
03:09:53,960 --> 03:09:54,980
You're the CEO
5729
03:09:54,980 --> 03:09:55,800
of Sevil Tech.
5730
03:09:56,100 --> 03:09:56,900
That means Tara
5731
03:09:56,900 --> 03:09:57,400
is...
5732
03:09:57,400 --> 03:09:58,320
Why would she be
5733
03:09:58,320 --> 03:09:59,340
Tim's secretary
5734
03:09:59,340 --> 03:10:00,120
at SkyCore?
5735
03:10:00,620 --> 03:10:00,980
Yeah.
5736
03:10:02,460 --> 03:10:02,980
She's always
5737
03:10:02,980 --> 03:10:03,580
been independent
5738
03:10:03,580 --> 03:10:04,400
and never
5739
03:10:04,400 --> 03:10:05,380
interfered with my work.
5740
03:10:05,580 --> 03:10:06,540
That means that
5741
03:10:06,540 --> 03:10:07,700
Tara doesn't know
5742
03:10:07,700 --> 03:10:08,500
that you're the CEO
5743
03:10:08,500 --> 03:10:09,300
of Sevil Tech.
5744
03:10:09,480 --> 03:10:09,980
She knows I have
5745
03:10:09,980 --> 03:10:10,740
a few companies
5746
03:10:10,740 --> 03:10:12,020
but she doesn't
5747
03:10:12,020 --> 03:10:12,940
know about this.
5748
03:10:13,740 --> 03:10:14,720
Anything else?
5749
03:10:15,120 --> 03:10:16,320
She studied finance
5750
03:10:16,320 --> 03:10:16,980
and has a strong
5751
03:10:16,980 --> 03:10:17,900
interest in this field.
5752
03:10:18,520 --> 03:10:19,700
SkyCorp is a strong
5753
03:10:19,700 --> 03:10:20,360
and leading company.
5754
03:10:20,520 --> 03:10:21,100
Your son has also
5755
03:10:21,100 --> 03:10:22,200
been in like an idol to her.
5756
03:10:22,920 --> 03:10:23,360
Idol?
5757
03:10:24,580 --> 03:10:25,780
Does that mean that
5758
03:10:25,780 --> 03:10:27,420
they might really
5759
03:10:27,420 --> 03:10:28,040
be together?
5760
03:10:28,040 --> 03:10:28,820
I feel like
5761
03:10:28,820 --> 03:10:30,020
she does have
5762
03:10:30,020 --> 03:10:30,360
an interest
5763
03:10:30,360 --> 03:10:31,040
in your son.
5764
03:10:31,260 --> 03:10:31,660
Although
5765
03:10:31,660 --> 03:10:32,700
she's always
5766
03:10:32,700 --> 03:10:33,560
complaining about him.
5767
03:10:33,720 --> 03:10:34,240
She holds
5768
03:10:34,240 --> 03:10:35,860
the crazy boss
5769
03:10:35,860 --> 03:10:36,640
close to her heart.
5770
03:10:37,560 --> 03:10:38,680
My son is no
5771
03:10:38,680 --> 03:10:39,560
crazy boss.
5772
03:10:40,840 --> 03:10:41,520
All right,
5773
03:10:41,560 --> 03:10:41,920
all right.
5774
03:10:42,260 --> 03:10:42,980
I'm the one.
5775
03:10:43,200 --> 03:10:43,720
Look!
5776
03:10:43,980 --> 03:10:45,020
You two bastards!
5777
03:10:45,780 --> 03:10:46,680
You want to die?
5778
03:10:47,280 --> 03:10:47,740
Frank!
5779
03:10:47,740 --> 03:10:49,460
I've never done
5780
03:10:49,460 --> 03:10:50,600
anything that goes
5781
03:10:50,600 --> 03:10:51,560
against my values.
5782
03:10:52,020 --> 03:10:52,900
I have no guilt.
5783
03:10:53,440 --> 03:10:54,140
I've been poor
5784
03:10:54,140 --> 03:10:55,020
and I've suffered
5785
03:10:55,020 --> 03:10:56,060
but I've never done
5786
03:10:56,060 --> 03:10:56,780
anything to hurt
5787
03:10:56,780 --> 03:10:57,460
anyone before.
5788
03:10:57,960 --> 03:10:58,680
Now that my children
5789
03:10:58,680 --> 03:10:59,840
are grown and have
5790
03:10:59,840 --> 03:11:00,640
their own careers,
5791
03:11:01,040 --> 03:11:02,300
my eldest even has
5792
03:11:02,300 --> 03:11:02,920
his own partner.
5793
03:11:03,560 --> 03:11:05,140
Even I have found
5794
03:11:05,140 --> 03:11:05,940
someone to share
5795
03:11:05,940 --> 03:11:07,080
love with nearing
5796
03:11:07,080 --> 03:11:08,560
the end of my life.
5797
03:11:09,580 --> 03:11:11,000
I have lived
5798
03:11:11,000 --> 03:11:14,380
this life well.
5799
03:11:15,380 --> 03:11:15,780
May.
5800
03:11:15,780 --> 03:11:17,240
Tara has someone
5801
03:11:17,240 --> 03:11:18,020
to depend on her
5802
03:11:18,020 --> 03:11:18,560
and put aside
5803
03:11:18,560 --> 03:11:19,540
her misunderstandings.
5804
03:11:19,820 --> 03:11:20,920
I have no regrets.
5805
03:11:24,360 --> 03:11:24,880
Fuck!
5806
03:11:26,300 --> 03:11:27,300
And both of you
5807
03:11:27,300 --> 03:11:28,660
are truly a perfect match.
5808
03:11:29,140 --> 03:11:29,900
All right, then.
5809
03:11:31,000 --> 03:11:32,540
I'll grant your wishes.
5810
03:11:33,920 --> 03:11:35,240
Go and die!
5811
03:11:39,080 --> 03:11:40,500
Go ahead and die!
5812
03:11:41,260 --> 03:11:43,480
What the fuck are you doing?
5813
03:11:43,900 --> 03:11:44,960
Mr. Grey, listen to me.
5814
03:11:45,780 --> 03:11:46,360
This one
5815
03:11:46,360 --> 03:11:47,900
has three rich children
5816
03:11:47,900 --> 03:11:48,880
and this is
5817
03:11:48,880 --> 03:11:50,260
a billionaire himself.
5818
03:11:50,420 --> 03:11:51,240
If you kill them both
5819
03:11:51,240 --> 03:11:51,820
just like that,
5820
03:11:52,060 --> 03:11:52,860
it'd be a waste.
5821
03:11:53,360 --> 03:11:53,500
Heh.
5822
03:11:54,020 --> 03:11:55,500
If I don't kill these two,
5823
03:11:55,980 --> 03:11:57,520
I won't be able to get rid
5824
03:11:57,520 --> 03:11:59,500
of the hatred in my heart!
5825
03:11:59,760 --> 03:12:00,280
Mr. Grey,
5826
03:12:00,780 --> 03:12:01,640
your past with them
5827
03:12:01,640 --> 03:12:02,540
has nothing to do
5828
03:12:02,540 --> 03:12:03,500
with the both of us.
5829
03:12:04,500 --> 03:12:05,800
You can't ask us
5830
03:12:05,800 --> 03:12:06,620
to work for nothing.
5831
03:12:07,160 --> 03:12:07,660
That's right.
5832
03:12:07,940 --> 03:12:09,500
We risked our life.
5833
03:12:09,500 --> 03:12:11,220
We shouldn't leave
5834
03:12:11,220 --> 03:12:11,820
empty-handed.
5835
03:12:13,460 --> 03:12:14,420
Before this,
5836
03:12:14,480 --> 03:12:15,640
when you guys were with me,
5837
03:12:15,960 --> 03:12:16,560
you treated me
5838
03:12:16,560 --> 03:12:17,320
with such respect
5839
03:12:17,320 --> 03:12:17,940
and admiration.
5840
03:12:18,420 --> 03:12:19,920
Now you want to talk terms?
5841
03:12:20,600 --> 03:12:21,740
We have to live too.
5842
03:12:23,000 --> 03:12:23,780
How about this?
5843
03:12:24,420 --> 03:12:25,320
Feed them both with us.
5844
03:12:25,680 --> 03:12:26,820
We'd be able to get
5845
03:12:26,820 --> 03:12:27,800
a large sum of money
5846
03:12:27,800 --> 03:12:29,540
and travel the world.
5847
03:12:29,920 --> 03:12:30,720
Are you gonna move?
5848
03:12:31,540 --> 03:12:31,860
No!
5849
03:12:31,860 --> 03:12:33,200
All right.
5850
03:12:33,680 --> 03:12:34,740
Now you both are
5851
03:12:34,740 --> 03:12:35,520
fighting a hand
5852
03:12:35,520 --> 03:12:36,460
that feeds you.
5853
03:12:37,480 --> 03:12:37,880
Ah!
5854
03:12:38,220 --> 03:12:39,580
I'll kill the both of you!
5855
03:12:44,920 --> 03:12:46,140
Stop fucking fighting!
5856
03:12:47,760 --> 03:12:48,580
Stop fighting!
5857
03:12:49,220 --> 03:12:49,860
Those two losers
5858
03:12:49,860 --> 03:12:50,600
are running away!
5859
03:12:50,920 --> 03:12:51,180
Stop!
5860
03:12:51,180 --> 03:12:51,420
Move!
5861
03:12:51,820 --> 03:12:52,480
We're still waiting
5862
03:12:52,480 --> 03:12:53,140
to earn from you.
5863
03:12:53,380 --> 03:12:54,020
We'll kill you
5864
03:12:54,020 --> 03:12:54,960
if you try to escape.
5865
03:13:01,860 --> 03:13:04,360
How do you touch her?
5866
03:13:04,580 --> 03:13:05,180
How dare you?
5867
03:13:05,260 --> 03:13:05,740
Don't move!
5868
03:13:06,000 --> 03:13:06,800
You've been surrounded.
5869
03:13:07,020 --> 03:13:07,840
Who dares to rebel?
5870
03:13:09,220 --> 03:13:10,000
Don't hit me!
5871
03:13:10,240 --> 03:13:10,800
I surrender!
5872
03:13:11,060 --> 03:13:11,560
Don't hit me!
5873
03:13:12,860 --> 03:13:13,800
You yourself, brats!
5874
03:13:14,000 --> 03:13:14,760
Why are you scared?
5875
03:13:15,480 --> 03:13:15,980
Don't move!
5876
03:13:16,160 --> 03:13:16,680
Squat down!
5877
03:13:16,780 --> 03:13:17,640
How dare you touch me!
5878
03:13:18,820 --> 03:13:19,620
I'll kill you!
5879
03:13:20,140 --> 03:13:20,500
Me!
5880
03:13:20,900 --> 03:13:21,540
You bitch!
5881
03:13:22,060 --> 03:13:22,920
I won't let you off
5882
03:13:22,920 --> 03:13:23,700
even if I die!
5883
03:13:24,560 --> 03:13:25,620
I'm gonna kill you!
5884
03:13:26,120 --> 03:13:26,380
Ah!
5885
03:13:28,840 --> 03:13:30,120
You three brats!
5886
03:13:30,540 --> 03:13:31,440
I won't let you off!
5887
03:13:31,860 --> 03:13:32,720
I'm going to court!
5888
03:13:33,340 --> 03:13:34,220
I'm gonna sue you!
5889
03:13:34,680 --> 03:13:35,840
You kidnapped my mother?
5890
03:13:35,960 --> 03:13:36,700
And my dad!
5891
03:13:36,860 --> 03:13:37,520
That's right!
5892
03:13:38,120 --> 03:13:39,600
You didn't let me
5893
03:13:39,600 --> 03:13:40,400
live well!
5894
03:13:40,760 --> 03:13:41,360
I won't let you
5895
03:13:41,360 --> 03:13:42,280
live in peace either!
5896
03:13:42,800 --> 03:13:43,480
How dare you!
5897
03:13:43,920 --> 03:13:44,440
Bastard!
5898
03:13:44,600 --> 03:13:45,560
How dare you scold me!
5899
03:13:45,800 --> 03:13:46,600
I'm your father!
5900
03:13:47,520 --> 03:13:48,200
Take him away!
5901
03:13:49,020 --> 03:13:49,760
Leave him to the police!
5902
03:13:49,900 --> 03:13:49,980
Hey!
5903
03:13:49,980 --> 03:13:50,040
Hey!
5904
03:13:50,460 --> 03:13:51,000
You brats!
5905
03:13:51,440 --> 03:13:52,360
I won't let you off!
5906
03:13:53,080 --> 03:13:53,840
Kill her!
5907
03:13:55,780 --> 03:13:57,260
Mom, you okay?
5908
03:13:57,520 --> 03:13:58,040
I'm okay.
5909
03:13:58,580 --> 03:13:58,920
Okay.
5910
03:14:01,860 --> 03:14:05,620
Mom, I was so worried about you.
5911
03:14:05,680 --> 03:14:06,620
Mom, don't move.
5912
03:14:06,940 --> 03:14:07,880
Let me examine you.
5913
03:14:08,180 --> 03:14:10,220
Dave, don't bother about me.
5914
03:14:10,560 --> 03:14:11,700
Go and check on Mr. Ford.
5915
03:14:13,220 --> 03:14:14,400
Dad, are you okay?
5916
03:14:14,460 --> 03:14:14,760
I'm alright.
5917
03:14:15,020 --> 03:14:15,120
Yeah.
5918
03:14:19,460 --> 03:14:21,220
Mom, what happened?
5919
03:14:21,760 --> 03:14:22,660
Why were you kidnapped?
5920
03:14:23,380 --> 03:14:25,400
Frank has been on the run
5921
03:14:25,400 --> 03:14:27,420
and has not let it go.
5922
03:14:28,020 --> 03:14:29,160
He saw that I wasn't alone
5923
03:14:29,160 --> 03:14:30,680
and kidnapped me.
5924
03:14:33,060 --> 03:14:34,660
Then this is...
5925
03:14:34,660 --> 03:14:37,420
This is my dad.
5926
03:14:39,020 --> 03:14:40,060
Your dad?
5927
03:14:40,180 --> 03:14:40,520
Yes.
5928
03:14:41,120 --> 03:14:42,100
Hello, Mr. Ford.
5929
03:14:42,680 --> 03:14:43,160
Hello.
5930
03:14:43,940 --> 03:14:46,860
Mr. Ford is not only Tara's father.
5931
03:14:47,200 --> 03:14:48,540
He has another identity.
5932
03:14:48,980 --> 03:14:49,840
What identity?
5933
03:14:50,840 --> 03:14:52,880
He's the CEO of C-Veltec.
5934
03:14:53,040 --> 03:14:53,300
Yeah.
5935
03:14:53,920 --> 03:14:54,640
That's right.
5936
03:14:55,060 --> 03:14:55,740
I apologize.
5937
03:14:56,360 --> 03:14:57,000
I was reserved
5938
03:14:57,000 --> 03:14:58,080
and never got a chance to meet
5939
03:14:58,080 --> 03:14:59,300
other than the fact
5940
03:14:59,300 --> 03:15:01,080
that I never had the time
5941
03:15:01,080 --> 03:15:01,980
and had a private matter
5942
03:15:01,980 --> 03:15:02,560
to attend to.
5943
03:15:02,960 --> 03:15:03,780
I understand.
5944
03:15:04,360 --> 03:15:04,680
Tim,
5945
03:15:05,320 --> 03:15:06,400
I have done
5946
03:15:06,400 --> 03:15:08,340
what I promised you.
5947
03:15:09,200 --> 03:15:09,700
What?
5948
03:15:10,180 --> 03:15:11,700
As for Skycorp's situation,
5949
03:15:12,160 --> 03:15:13,320
I've understood it.
5950
03:15:13,760 --> 03:15:14,520
We welcome you
5951
03:15:14,520 --> 03:15:15,500
and are confident
5952
03:15:15,500 --> 03:15:16,340
that you'll expand
5953
03:15:16,340 --> 03:15:19,240
our new project.
5954
03:15:19,240 --> 03:15:20,620
for the betterment
5955
03:15:20,620 --> 03:15:21,160
of the country.
5956
03:15:22,060 --> 03:15:23,760
Are you saying...
5957
03:15:23,760 --> 03:15:25,300
The new technology patent
5958
03:15:25,300 --> 03:15:27,800
has been given to you.
5959
03:15:27,800 --> 03:15:30,300
The new technology?
5960
03:15:30,540 --> 03:15:33,560
The new technology patent
5961
03:15:33,560 --> 03:15:33,720
has been built
5962
03:15:33,720 --> 03:15:55,760
for the
5963
03:15:55,760 --> 03:15:59,900
Tim, how's that?
5964
03:16:00,400 --> 03:16:03,040
I have done what I promised you.
5965
03:16:03,160 --> 03:16:05,100
Mom, I really have to thank you.
5966
03:16:05,580 --> 03:16:08,020
If it weren't for you, the company wouldn't be where it is today.
5967
03:16:08,280 --> 03:16:09,380
Am I not amazing?
5968
03:16:09,780 --> 03:16:10,340
Of course.
5969
03:16:10,780 --> 03:16:13,020
There's no better mother than you in the world.
5970
03:16:14,020 --> 03:16:15,420
Our deal before this.
5971
03:16:20,860 --> 03:16:21,380
Mom?
5972
03:16:25,760 --> 03:16:28,660
Do you remember our deal before this?
5973
03:16:29,740 --> 03:16:32,700
Mom, I still have to thank you.
5974
03:16:33,160 --> 03:16:33,720
What for?
5975
03:16:34,740 --> 03:16:39,000
Thank you for finding me such a wise and competent partner with Tara.
5976
03:16:39,440 --> 03:16:41,360
Work has gotten a lot easier and lighter.
5977
03:16:41,620 --> 03:16:43,840
Are you bullying my future daughter-in-law?
5978
03:16:44,020 --> 03:16:45,700
Ma'am, I'm doing this willingly.
5979
03:16:46,000 --> 03:16:46,400
Willing?
5980
03:16:46,880 --> 03:16:48,700
I like doing these things.
5981
03:16:49,040 --> 03:16:50,380
I'm thankful for the opportunity.
5982
03:16:50,580 --> 03:16:51,740
Don't say that.
5983
03:16:52,740 --> 03:16:53,560
We're a family.
5984
03:16:53,560 --> 03:16:56,960
Let's talk business.
5985
03:16:58,460 --> 03:17:00,400
Mom, what are you talking about?
5986
03:17:01,040 --> 03:17:01,660
What about it?
5987
03:17:02,220 --> 03:17:04,060
Tim, speak for yourself.
5988
03:17:05,360 --> 03:17:08,360
Mom, Tara and I are already together.
5989
03:17:08,680 --> 03:17:09,660
We can get married anytime.
5990
03:17:10,040 --> 03:17:13,240
It's just that company's busy, so having a child is a bit hard.
5991
03:17:13,820 --> 03:17:15,000
Why don't you give us more time?
5992
03:17:15,420 --> 03:17:16,200
More time?
5993
03:17:16,660 --> 03:17:17,180
Yeah.
5994
03:17:17,660 --> 03:17:19,260
Tara, what do you think?
5995
03:17:19,500 --> 03:17:21,680
I want to learn from Tim for a few more years.
5996
03:17:21,680 --> 03:17:25,800
Since Tara has said so, we'll do as she says.
5997
03:17:27,080 --> 03:17:27,860
That's great.
5998
03:17:28,300 --> 03:17:31,440
Now that everyone is here, I'd like to say something too.
5999
03:17:31,640 --> 03:17:32,180
What is it?
6000
03:17:32,600 --> 03:17:33,080
Marriage.
6001
03:17:33,420 --> 03:17:34,760
Mom, I told you.
6002
03:17:34,780 --> 03:17:35,680
I'm talking about my...
6003
03:17:36,440 --> 03:17:36,780
What?
6004
03:17:37,780 --> 03:17:39,680
Me and Mr. Ford have decided...
6005
03:17:39,680 --> 03:18:04,580
Mom, we love you.
6006
03:18:04,960 --> 03:18:06,360
Mom, you're beautiful.
6007
03:18:06,360 --> 03:18:09,440
Mom, you're the most beautiful woman in the world.
6008
03:18:09,820 --> 03:18:11,520
Dad, you're handsome too.
6009
03:18:13,420 --> 03:18:15,020
Let's welcome the groom.
6010
03:18:18,400 --> 03:18:18,920
Mei.
6011
03:18:18,920 --> 03:18:22,360
Thank you for choosing me.
6012
03:18:22,780 --> 03:18:25,880
I'm happy that we were able to overcome challenges and get to this place.
6013
03:18:26,840 --> 03:18:30,960
You're a kind, gentle woman who's full of sincerity.
6014
03:18:31,640 --> 03:18:41,600
I'm willing to use the rest of my life to love you, respect you, and protect you my whole life.
6015
03:18:41,600 --> 03:18:44,000
Thank you, everyone.
6016
03:18:45,300 --> 03:18:46,140
Woo!
6017
03:18:47,140 --> 03:18:49,640
Now, let's hear the bride's speech.
6018
03:18:52,300 --> 03:18:53,460
Thank you.
6019
03:18:54,180 --> 03:18:55,880
Thank you, everyone.
6020
03:18:56,680 --> 03:18:59,660
Standing here in this place, filled with love.
6021
03:19:00,320 --> 03:19:03,960
I'm so full with gratitude and excitement.
6022
03:19:03,960 --> 03:19:09,960
Firstly, I want to thank everyone here.
6023
03:19:11,180 --> 03:19:15,700
It's because of all of you that this wedding is even more special.
6024
03:19:15,700 --> 03:19:21,740
I'd like to thank my mother.
6025
03:19:22,660 --> 03:19:31,760
She dedicated her life to showing me that women can be strong and independent while also being filled with love.
6026
03:19:32,860 --> 03:19:36,720
More importantly, I want to thank my sons.
6027
03:19:36,720 --> 03:19:43,940
It's your understanding and patience that have given me the courage to stand here.
6028
03:19:45,580 --> 03:19:49,060
Lastly, I'd like to thank my partner.
6029
03:19:49,780 --> 03:19:58,820
Thank you for your support, understanding, and love as we face life's challenges to build a beautiful life together.
6030
03:19:58,820 --> 03:20:15,960
Thank you.
378734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.