All language subtitles for cro01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Madam Judd. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Mom! 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Mei, your dad's 70th birthday is coming soon. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Come back with the kids. 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Alright. I'll be there. 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 My dear sons, your grandma is asking us 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 to come back and celebrate your grandpa's 70th birthday. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 You have to come. 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Good morning, Mr. Judd. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Good morning. 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Alright, Mom. 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Greetings, Mr. Judd. 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Got it, Mom. 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Hello, Mr. Judd. 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Hello, Mr. Judd. 16 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Got it, Mom. 17 00:00:51,000 --> 00:00:56,000 We can finally reunite after not seeing each other for years. 18 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 You may stop at the entrance. 19 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 It's too showy. 20 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 Madam Judd, Mr. Tim prepared these gifts according to your dad's interests. 21 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 It's heavy. I'll take it for you. 22 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 It's alright. 23 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 You may remove the packaging and put it in a bag. 24 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Thank you. 25 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 You may go back. 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 I'll go inside myself. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Come here. 28 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Come. 29 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Look. 30 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 My daughter, Judy, and her civil servant husband is here. 31 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Dad. 32 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 You're back. 33 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Happy birthday to you. 34 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Thank you. 35 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Mr. Judd Senior, we brought you this marrow wine. 36 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Ho, ho, ho, ho. 37 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Alright. 38 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Come in. 39 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Come in. 40 00:01:58,000 --> 00:02:03,000 My daughter, Lana, is back with her husband who owns a company in a city. 41 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 That's an expensive car. 42 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Dad. 43 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 You're back. 44 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Happy 17th birthday to you, Dad. 45 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Thank you. 46 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Happy birthday, Mr. Judd Senior. 47 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 I got this Corvo 1573 for you from an auction. 48 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Oh. 49 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Exactly. 50 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Judy and Bob are waiting for you inside. 51 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 He may go in. 52 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Alright. 53 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 You must be proud, Finn. 54 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Your daughters have married well. 55 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 You're blessed. 56 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Of course. 57 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 They're my daughters after all. 58 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Indeed. 59 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Hey. 60 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Isn't that your eldest who's the divorcee? 61 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 We haven't seen her for years. 62 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 What an embarrassment. 63 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Why is she here? 64 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Dad. 65 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 It's your 70th birthday today. 66 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 I'm here to celebrate with you. 67 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 You haven't been back for years. 68 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 I'm surprised you still remember me. 69 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Dad. 70 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 I... 71 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Never mind. 72 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 You're already back anyway. 73 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Did you come alone? 74 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 The kids are busy with work. 75 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 They'll be here later. 76 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 They don't have proper jobs. 77 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Why are they busy? 78 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Indeed. 79 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 She came on foot. 80 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Indeed. 81 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 A plan. 82 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 A plan. 83 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 A plan. 84 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 A plan. 85 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 A plan. 86 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 A plan. 87 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 A plan. 88 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 A plan. 89 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 A plan. 90 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 A plan. 91 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 A plan. 92 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 A plan. 93 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 It came on foot. 94 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Indeed. 95 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 A plastic bag. 96 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Alright. 97 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Stop standing there. 98 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 How embarrassing. 99 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Dad. 100 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Tim prepared this gift. 101 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 For you. 102 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Judy gave me marijuana. 103 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 And Lana gave me gorbo 1573. 104 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 But what's this you're giving me? 105 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 You're embarrassing. 106 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Take this with you when you leave. 107 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 May? 108 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Mom. 109 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Finn. 110 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 May is finally back. 111 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Stop arguing. 112 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Follow me. 113 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 May. 114 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Let's get inside. 115 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Come on. 116 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 May. 117 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Your dad. 118 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Is stubborn. 119 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 And not in good health. 120 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 It's his 70th birthday today. 121 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 You shouldn't argue with him. 122 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Just do as he says. 123 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 All right. 124 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Mom. 125 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 I'll listen to you. 126 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 My dear. 127 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 You must have suffered. 128 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 For all these years. 129 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Mom. 130 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Everything. 131 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Is worth it. 132 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Ah. 133 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 I'm coming. 134 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 I'll get back to the preparation. 135 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Your sisters are here. 136 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 You should catch up with them. 137 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Ah. 138 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 I'll get going. 139 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Go and have a chat. 140 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Hey. 141 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 I'm coming. 142 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 I'm coming. 143 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 I'm coming. 144 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Judy. 145 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 I'm coming. 146 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Judy. 147 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Lana. 148 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Long time no see. 149 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Oh. 150 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 You're here. 151 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 May. 152 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Ha. 153 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Judy. 154 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Lana. 155 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Why are you two sitting outside? 156 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 It's windy here. 157 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Come inside. 158 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 There's air conditioning. 159 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Oh. 160 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Sure. 161 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Ha. 162 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Hold on. 163 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Where are you going? 164 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Help your arm. 165 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Why can't they go inside? 166 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 While I have to help out. 167 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 You're incomparable to them. 168 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Judy's a teacher and graduated from college. 169 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Lana's a civil servant. 170 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 You're a street cleaner who didn't finish elementary school. 171 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 How can you be compared to them? 172 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 No. 173 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 I... 174 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 I... 175 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 What's going on? 176 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 What's going on? 177 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 What's going on? 178 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 What's going on? 179 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 What's going on? 180 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Why are you two sitting outside? 181 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 It's windy here. 182 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Come inside. 183 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 There's air conditioning. 184 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Oh, sure. 185 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 All right. 186 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Hold on. 187 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Where are you going? 188 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Help your arm. 189 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Why can't they go inside? 190 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Well, I have to help out. 191 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 You're incomparable to them. 192 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Judy's a teacher and graduated from college. 193 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Lana's a civil servant. 194 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 You're a street cleaner who didn't finish elementary school. 195 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 What's going on? 196 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Mom. 197 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 We're all your kids. 198 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 But I'm the only one who has to help. 199 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Have a rest then. 200 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 I'll do it. 201 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Hey. 202 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Mom. 203 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Never mind. 204 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 I'll do it. 205 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 May has always loved doing chores. 206 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 She's born to work. 207 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Indeed. 208 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Poor people should work hard. 209 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Let's go. 210 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Let's go. 211 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 I'm prepared to give this, Mr. John. 212 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 All right. 213 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Hello? 214 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Mom. 215 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 I've reached Velia. 216 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 All right. 217 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Be careful on the road. 218 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 I'll meet up with Dave and Ron. 219 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 We'll come here together. 220 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Mom. 221 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 You haven't been back for some time. 222 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Are they treating you well? 223 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Yes. 224 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 We're a family after all. 225 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 That's good to know. 226 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 May. 227 00:06:34,000 --> 00:06:48,000 Lana gave us this bottle of liquor during the New Year. 228 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 You may give it to your dad later. 229 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Tell him it's from you. 230 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 It's fine. 231 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 I brought my own. 232 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Dear. 233 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Listen to me. 234 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Your dad has always been a proud man. 235 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 I know. 236 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Give him this high-grade liquor. 237 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 He'll feel proud in front of everyone. 238 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Then you two can reconcile. 239 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Take it. 240 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Mom. 241 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Take it. 242 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 I've prepared this for you. 243 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Take it. 244 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 You've misunderstood. 245 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Tim has specially prepared the gift for Dad. 246 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 It won't be anything. 247 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 You've got to get the gift. 248 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 I've got to get the gift from you. 249 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 I've got to get the gift from you. 250 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 It's fine. 251 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 I brought my own. 252 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Dear, listen to me. 253 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Your dad has always been a proud man. 254 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 I know. 255 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Give him this high-grade liquor. 256 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 He'll feel proud in front of everyone. 257 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Then you two can reconcile. 258 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Take it. 259 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Mom. 260 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Take it. 261 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 I've prepared this for you. 262 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Take it. 263 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 You've misunderstood. 264 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Tim has specially prepared the gift for Dad. 265 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 It won't be embarrassing. 266 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 What's cooking? 267 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 You scared me. 268 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 I was eavesdropping on Mom and Mei. 269 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 What are they talking about? 270 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Mei brought a cheap bottle of liquor for Dad's birthday. 271 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Dad was embarrassed. 272 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 I saw Mom giving Mei the bottle of Niner wine you gave them during the new year 273 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 so that she can gift it to Dad to make him proud. 274 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 No way. 275 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Why should she take credit for my gift? 276 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Impossible. 277 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 I'll confront her. 278 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 You don't have to do that. 279 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 She refused it. 280 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 What? 281 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Mm-hmm. 282 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Why not? 283 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 She said her gift has been specially selected by her eldest son. 284 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 It's much better than yours. 285 00:08:21,000 --> 00:08:27,000 Everyone knows Tim is a cheap street vendor. 286 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 How can he afford anything? 287 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 You're right. 288 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 She has opened the packaging for the liquor. 289 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 She can say whatever she wants. 290 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Did you know? 291 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Technology is very advanced now. 292 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 You can just scan the bottle with a dedicated scanner and it will show you the actual price. 293 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Does that really exist? 294 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 I'll tell my husband. 295 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Let's see how she can boast. 296 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 When should we get the scanner later? 297 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Right. 298 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 We haven't seen Mei for so many years. 299 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 She's good at nothing except for boasting. 300 00:09:09,000 --> 00:09:14,000 I think we should let her make a fool of herself. 301 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 That'll teach her a lesson. 302 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Huh? 303 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Exactly. 304 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 This gift is from Mei. 305 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Note it down. 306 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 But... 307 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 It's alright. 308 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Note it down. 309 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Note it down. 310 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Stop! 311 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 Mom, I know you favored Mei since we were kids. 312 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 But you shouldn't use my gift to pass off as hers. 313 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 What? 314 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 What are you talking about? 315 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Am I wrong? 316 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Jim and I gave you this during the new year. 317 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Lower your voice. 318 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Why should I? 319 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Are you afraid people will talk? 320 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 I'm not targeting you, Mom. 321 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 I just can't stand it when people are unwilling to spend on gifts when they visit the parents. 322 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 What are you arguing about? 323 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Dad! 324 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Is this the Niner wine you gave me during the new year? 325 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Why did you take it out? 326 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Dad. 327 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Mei is embarrassed. 328 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Because she didn't bring any gifts. 329 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 She's using the liquor Jim and I gave you to pass off as hers. 330 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 What? 331 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Where's Mei? 332 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Where is she? 333 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Mei Judd! 334 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Come out now. 335 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Dad! 336 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 What's wrong? 337 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Look! 338 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 At what you've done! 339 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 What did I do? 340 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 You still wouldn't admit your mistakes! 341 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 It's my fault! 342 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 You should blame me instead! 343 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Mom! 344 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 I told you! 345 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 I don't need it! 346 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 My gift is better than this! 347 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 You ingrate! 348 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Do you want to piss me off? 349 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Dad! 350 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 What are you doing? 351 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 We shouldn't air our dirty laundry! 352 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 I didn't want to say much in front of everyone! 353 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 But you insist! 354 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 On going to kiss me! 355 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Mei! 356 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 You should know how to read the room by now! 357 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Judy! 358 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Tell me then! 359 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 What rule have I broken? 360 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Mei! 361 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 I didn't want to say this, since we're family! 362 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 But since you insist, don't blame me for embarrassing you! 363 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Alright! 364 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 I'd like to know! 365 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Everyone knows! 366 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 You're divorced! 367 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 It's hard to raise three kids alone! 368 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Am I right? 369 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Yes! 370 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 It's tough! 371 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Don't be hypocritical if you're poor! 372 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Don't pretend to be rich! 373 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 Don't tell us how expensive and valuable this liquor is! 374 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 It doesn't make sense! 375 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 That's not true! 376 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 I don't blame you for being absent! 377 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 For so many years! 378 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 I don't need you and your losers sons to celebrate my birthday with me! 379 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Dad! 380 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 They're not- 381 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 I won't mind if you don't have any gifts! 382 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 But you shouldn't buy cheap liquor just for the sake of getting a gift! 383 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Exactly! 384 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Is it even safe to consume? 385 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Who'll bear the responsibility if we get food poisoning? 386 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Dad! 387 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 This isn't any cheap liquor! 388 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Tim bought it! 389 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 From a famous wine collector! 390 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 It costs a lot! 391 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 How much does it cost? 392 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 I don't know! 393 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 You're pretending again! 394 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Mei! 395 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Don't be so hypocritical! 396 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 You should at least put more effort into it! 397 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Look at it! 398 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 It looks really cheap! 399 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 And trashy! 400 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Ugh! 401 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 You mean this? 402 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 I discarded its packaging as it's too heavy! 403 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Enough! 404 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Leave now! 405 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 I'm disowning you! 406 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 What can I do to make you believe me? 407 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Move aside! 408 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Let's go in, Mr. Cole! 409 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Take a seat! 410 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Everyone! 411 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Please sit, Mr. Cole! 412 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Please sit! 413 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Haha! 414 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Mr. Lead! 415 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 This is the price scanner you request! 416 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 You planned this from the start! 417 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 So what if we did? 418 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Are you scared? 419 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Why should I be? 420 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 If that's the case, do you dare to bet with me? 421 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Bet on what? 422 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 You should kneel and apologize if your liquor is cheap trash! 423 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Do you dare to bet with me? 424 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 If that's the case, do you dare to bet with me? 425 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 If that's the case, do you dare to bet with me? 426 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Bet on what? 427 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 I can't wait for you! 428 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 You should kneel and apologize if your liquor is cheap trash! 429 00:13:00,000 --> 00:13:05,000 Do you dare to bet with me? 430 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 I'm sure you have no idea! 431 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 I'm not the only one who's so much! 432 00:13:07,000 --> 00:13:10,980 If that's the case, do you dare to bet with me? 433 00:13:11,920 --> 00:13:12,540 Bet on what? 434 00:13:13,080 --> 00:13:19,200 You should kneel and apologize if your liquor is cheap trash. 435 00:13:19,680 --> 00:13:21,220 Do you dare to bet with me? 436 00:13:22,140 --> 00:13:22,780 Fine. 437 00:13:23,700 --> 00:13:24,620 She agreed to it. 438 00:13:24,760 --> 00:13:25,200 No way. 439 00:13:25,280 --> 00:13:25,520 Yeah. 440 00:13:26,740 --> 00:13:29,280 Ah, Mei, don't be rash. 441 00:13:29,920 --> 00:13:31,780 Mom, don't worry. 442 00:13:32,320 --> 00:13:33,660 I'm confident I'll win. 443 00:13:34,400 --> 00:13:35,780 She's quite stubborn. 444 00:13:35,780 --> 00:13:37,340 Even if she'll lose. 445 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 But I have a condition. 446 00:13:39,460 --> 00:13:40,120 What's that? 447 00:13:40,680 --> 00:13:44,980 What would you do if my liquor is more expensive than yours? 448 00:13:45,580 --> 00:13:46,380 How new? 449 00:13:47,060 --> 00:13:50,940 And apologize to you if your liquor is high grade. 450 00:13:51,360 --> 00:13:53,360 Yes, I'll do the same. 451 00:13:53,900 --> 00:13:57,020 This is a universal alcohol price scanner. 452 00:13:57,580 --> 00:14:00,060 As long as the liquor is produced domestically, 453 00:14:00,260 --> 00:14:04,020 the price will appear when you scan the label on the bottle. 454 00:14:04,360 --> 00:14:05,620 Oh, I see. 455 00:14:06,780 --> 00:14:08,880 Mr. Cole, please take a look. 456 00:14:10,120 --> 00:14:11,080 It's working. 457 00:14:11,540 --> 00:14:13,700 You may bring the gifts in. 458 00:14:13,700 --> 00:14:21,220 We'll test it on this bottle. 459 00:14:26,100 --> 00:14:26,740 That's quick. 460 00:14:27,000 --> 00:14:28,260 Is the price accurate? 461 00:14:28,260 --> 00:14:29,600 Of course. 462 00:14:30,220 --> 00:14:32,220 The price is exactly the same in stores. 463 00:14:32,580 --> 00:14:33,380 We'll scan this one. 464 00:14:33,800 --> 00:14:34,680 That's quick. 465 00:14:35,140 --> 00:14:36,420 Is this accurate too? 466 00:14:36,440 --> 00:14:36,480 Yes. 467 00:14:36,760 --> 00:14:37,860 It's all high check now. 468 00:14:38,060 --> 00:14:38,900 You can't fake it. 469 00:14:39,180 --> 00:14:40,160 Scan her gift now. 470 00:14:41,080 --> 00:14:43,360 Mei, do you have any objections? 471 00:14:43,740 --> 00:14:44,880 Who wants to do it first? 472 00:14:45,320 --> 00:14:46,120 I'll do it. 473 00:14:46,120 --> 00:14:50,940 Everyone knows my dad loves to drink. 474 00:14:51,300 --> 00:14:54,040 We gave him a 30-year-old Marrow wine. 475 00:14:54,680 --> 00:14:56,120 Here, you can scan it. 476 00:14:56,120 --> 00:15:08,180 98,000? 477 00:15:08,180 --> 00:15:09,180 Oh my god. 478 00:15:09,320 --> 00:15:11,060 Does it contain alcohol or gold? 479 00:15:11,060 --> 00:15:12,520 You have no idea, do you? 480 00:15:12,880 --> 00:15:17,860 The value isn't in the wine itself, but rather the year it was produced. 481 00:15:18,020 --> 00:15:19,020 Just make it easy. 482 00:15:19,400 --> 00:15:20,480 The liquid is gold. 483 00:15:20,900 --> 00:15:23,300 Finn, you're really blessed. 484 00:15:24,280 --> 00:15:30,860 I drank lots of alcohol before, but it's my first time seeing such expensive liquor. 485 00:15:31,380 --> 00:15:33,300 Let's have a drink when I open it later. 486 00:15:33,320 --> 00:15:33,840 No, no, no. 487 00:15:33,840 --> 00:15:37,380 You should save it for special occasions. 488 00:15:39,520 --> 00:15:41,320 This is just a start. 489 00:15:41,700 --> 00:15:42,440 Look at mine. 490 00:15:43,060 --> 00:15:44,320 My dad loves to drink. 491 00:15:44,660 --> 00:15:50,060 That's why I got him a Gorbo 1573. 492 00:15:50,060 --> 00:15:58,020 I've heard of Marrow wine, but what's a Grovo 1573? 493 00:15:58,440 --> 00:15:59,600 I don't know either. 494 00:15:59,760 --> 00:16:01,120 It looks expensive though. 495 00:16:01,880 --> 00:16:03,060 Here, scan it. 496 00:16:11,300 --> 00:16:11,940 What? 497 00:16:12,180 --> 00:16:13,560 $398,000? 498 00:16:13,560 --> 00:16:21,200 $398,000? 499 00:16:21,460 --> 00:16:23,780 Oh my god, that's the price of a house. 500 00:16:24,620 --> 00:16:26,980 Mr. Lied, you're too generous. 501 00:16:27,280 --> 00:16:28,720 Ha ha ha ha ha ha ha ha. 502 00:16:29,360 --> 00:16:30,300 What can I say? 503 00:16:30,720 --> 00:16:32,580 I respect my father-in-law. 504 00:16:32,940 --> 00:16:34,500 Thank you so much. 505 00:16:34,760 --> 00:16:35,700 You've been good to me. 506 00:16:36,360 --> 00:16:40,560 Unlike this loser daughter of mine, she's only good at pissing me off. 507 00:16:40,560 --> 00:16:52,020 This is a gift that my son Tim has prepared for his grandpa. 508 00:16:56,020 --> 00:16:57,560 Ha ha ha ha ha ha. 509 00:16:57,800 --> 00:16:59,880 Look at how old and dusty it is. 510 00:17:00,080 --> 00:17:01,740 You dare consider this a gift? 511 00:17:01,860 --> 00:17:03,620 It doesn't look like cheap liquor. 512 00:17:04,340 --> 00:17:06,780 She probably dug it out of the trash. 513 00:17:07,020 --> 00:17:08,200 Ha ha ha ha ha ha. 514 00:17:08,200 --> 00:17:11,200 Is that... 515 00:17:11,200 --> 00:17:13,640 Mei, what do you mean by this? 516 00:17:13,860 --> 00:17:16,860 You know dad loves to drink, yet you brought this trash? 517 00:17:17,040 --> 00:17:19,320 Do you want us to lose our lives from food poisoning? 518 00:17:19,700 --> 00:17:20,160 Yes. 519 00:17:20,600 --> 00:17:22,240 Are you trying to harm dad? 520 00:17:22,760 --> 00:17:24,240 This is patricide. 521 00:17:24,540 --> 00:17:28,380 You'd be tortured and whipped pretty badly back in the old times. 522 00:17:28,380 --> 00:17:33,260 Yes, this isn't something you can get away by apologizing. 523 00:17:34,080 --> 00:17:34,620 Fine. 524 00:17:35,520 --> 00:17:38,740 You can do whatever you want to me. 525 00:17:39,160 --> 00:17:41,380 If this bottle of liquor is fake... 526 00:17:41,940 --> 00:17:43,580 She's not afraid at all. 527 00:17:43,680 --> 00:17:47,000 But you'll be tortured and whipped if it's authentic. 528 00:17:47,340 --> 00:17:47,640 Enough. 529 00:17:51,140 --> 00:17:51,700 Dad! 530 00:17:51,940 --> 00:17:52,880 What are you doing? 531 00:17:53,100 --> 00:17:54,080 You're an embarrassment. 532 00:17:54,480 --> 00:17:55,980 Did you return to piss me off? 533 00:17:56,040 --> 00:17:58,080 Dad, why won't you believe me? 534 00:17:58,080 --> 00:18:01,860 I'd rather trust a stray dog instead of you. 535 00:18:03,860 --> 00:18:05,080 Don't blame her. 536 00:18:05,380 --> 00:18:06,340 It's my fault. 537 00:18:06,740 --> 00:18:07,920 It's my fault. 538 00:18:09,800 --> 00:18:11,240 You're just like her. 539 00:18:11,420 --> 00:18:12,540 Both of you are ungrateful. 540 00:18:13,020 --> 00:18:14,960 Are you plotting with her to end my life? 541 00:18:15,480 --> 00:18:16,080 I... 542 00:18:16,080 --> 00:18:16,580 Enough. 543 00:18:16,580 --> 00:18:17,740 Don't hit her. 544 00:18:17,960 --> 00:18:18,580 Get lost. 545 00:18:19,000 --> 00:18:20,120 I'm disowning you. 546 00:18:20,820 --> 00:18:22,120 Why won't you scan it? 547 00:18:22,600 --> 00:18:23,420 Are you afraid? 548 00:18:23,860 --> 00:18:24,900 Scan her bottles. 549 00:18:25,160 --> 00:18:26,740 We'll fulfill her death's wish. 550 00:18:27,040 --> 00:18:28,320 If that's what she wants. 551 00:18:29,180 --> 00:18:31,740 No one will stop you from embarrassing you. 552 00:18:31,740 --> 00:18:36,960 I'll show all of you just how valuable the gift Tim has gotten for his grandpa. 553 00:18:39,020 --> 00:18:41,040 You're humiliating yourself. 554 00:18:41,440 --> 00:18:41,980 Ha ha ha ha ha. 555 00:18:42,200 --> 00:18:42,320 Ha ha ha! 556 00:18:44,820 --> 00:18:50,500 Ha ha ha ha! 557 00:18:50,600 --> 00:18:51,760 Ha ha ha! 558 00:18:51,760 --> 00:18:51,920 Ha ha ha ha! 559 00:18:52,640 --> 00:18:54,600 Ha ha ha! 560 00:18:57,600 --> 00:18:58,580 Ha ha ha! 561 00:18:58,760 --> 00:18:58,960 Ha ha ha! 562 00:18:59,040 --> 00:19:08,820 Ha ha ha! 563 00:19:08,820 --> 00:19:17,400 Sarah, what's going on? 564 00:19:17,820 --> 00:19:20,980 I don't know either, Mr. Lead. This has never happened before. 565 00:19:22,820 --> 00:19:23,760 What's going on? 566 00:19:24,340 --> 00:19:27,740 I get it now. This scanner has a flaw. 567 00:19:28,700 --> 00:19:30,620 It can only display seven-digit amounts. 568 00:19:31,100 --> 00:19:34,420 If it exceeds seven digits and the wine is worth tens of millions of dollars, 569 00:19:34,720 --> 00:19:37,240 the date will conflict and cause the system to crash. 570 00:19:37,240 --> 00:19:42,200 Does that mean May's liquor is worth more than ten million? 571 00:19:42,520 --> 00:19:44,060 Oh my, that's amazing! 572 00:19:44,540 --> 00:19:49,280 Mom, I told you Tim has prepared a proper gift. 573 00:19:50,080 --> 00:19:52,740 Yes, it's indeed proper. 574 00:19:53,760 --> 00:19:56,240 It's not just proper, it's actually scary! 575 00:19:57,460 --> 00:20:01,580 Yeah, if it's ten million per bottle, does that mean a sip costs hundreds of thousands? 576 00:20:01,820 --> 00:20:04,620 Oh my god, this isn't liquor. This is like good gold. 577 00:20:04,620 --> 00:20:06,780 Even gold isn't worth ten million dollars. 578 00:20:06,780 --> 00:20:09,080 This is considered an elixir. 579 00:20:09,300 --> 00:20:12,380 Looks like May has really made a big. 580 00:20:13,000 --> 00:20:14,400 She's such a good daughter. 581 00:20:15,740 --> 00:20:18,700 You're blessed, Finn. I envy you. 582 00:20:19,740 --> 00:20:21,620 May? May? 583 00:20:22,160 --> 00:20:25,400 Please give me the gift my dear grandson has prepared. 584 00:20:26,100 --> 00:20:28,560 We're talking about ten million dollars. 585 00:20:28,560 --> 00:20:30,820 You have to store this properly. 586 00:20:31,380 --> 00:20:33,480 This bottle of liquor is worth a house. 587 00:20:33,900 --> 00:20:35,720 No, no, no. It's worth a building. 588 00:20:36,600 --> 00:20:37,520 Is that so? 589 00:20:37,840 --> 00:20:39,960 Quick, give it to me. Give it. 590 00:20:43,240 --> 00:20:45,600 We're talking about ten million here. 591 00:20:45,600 --> 00:20:50,380 I don't think even the richest man in Valia can afford this. 592 00:20:50,820 --> 00:20:52,620 You're really successful now, May. 593 00:20:52,940 --> 00:20:55,860 You can give away something so expensive. 594 00:20:56,160 --> 00:20:57,540 My son, Tim, bought it. 595 00:20:58,300 --> 00:20:59,340 Isn't he a hawker? 596 00:20:59,340 --> 00:21:02,300 How could he afford this? 597 00:21:02,740 --> 00:21:03,800 He was a hawker. 598 00:21:04,520 --> 00:21:05,780 But he's improved. 599 00:21:06,300 --> 00:21:07,500 He has his own business. 600 00:21:08,140 --> 00:21:08,960 I see. 601 00:21:09,900 --> 00:21:12,260 If May's liquor costs that much, 602 00:21:12,640 --> 00:21:14,040 does that mean she has won the bid? 603 00:21:14,460 --> 00:21:15,180 Yeah, yeah. 604 00:21:15,500 --> 00:21:17,200 Judy, Lana, I'm new. 605 00:21:17,540 --> 00:21:18,700 I apologize to May. 606 00:21:18,700 --> 00:21:27,620 May, I spoke without thinking. 607 00:21:28,060 --> 00:21:29,280 I didn't mean it. 608 00:21:29,780 --> 00:21:31,660 Are you going back on your word? 609 00:21:32,160 --> 00:21:33,940 Oh, we're family. 610 00:21:34,440 --> 00:21:37,480 I can apologize, but I won't kneel. 611 00:21:38,420 --> 00:21:40,140 Would you let me get away with it? 612 00:21:41,140 --> 00:21:43,140 If I was the one who lost? 613 00:21:43,580 --> 00:21:44,620 Cut the crap. 614 00:21:44,980 --> 00:21:45,900 Apologize now. 615 00:21:46,160 --> 00:21:47,900 I want the banquet to start on time. 616 00:21:47,900 --> 00:21:48,940 Hold on. 617 00:21:50,140 --> 00:21:54,020 Tim is just a lowly hawker. 618 00:21:54,420 --> 00:21:56,500 How can he afford something so expensive? 619 00:21:56,920 --> 00:21:57,760 I told you. 620 00:21:58,300 --> 00:21:59,420 That was in the past. 621 00:22:00,040 --> 00:22:01,360 He's a businessman now. 622 00:22:02,200 --> 00:22:03,440 A businessman? 623 00:22:03,880 --> 00:22:06,600 What kind of businessman can afford a 10 million liquor? 624 00:22:07,440 --> 00:22:07,940 Indeed. 625 00:22:08,440 --> 00:22:10,100 Even the richest man in Valia 626 00:22:10,100 --> 00:22:12,640 wouldn't dare to drink such an expensive liquor. 627 00:22:12,780 --> 00:22:13,860 That makes sense. 628 00:22:14,380 --> 00:22:15,700 The facts are right here. 629 00:22:15,700 --> 00:22:17,660 Are you trying to deny the truth? 630 00:22:17,900 --> 00:22:18,640 What's facts? 631 00:22:19,020 --> 00:22:20,460 The prize was never shown. 632 00:22:21,420 --> 00:22:25,220 Sarah, are there any other possible situations 633 00:22:25,220 --> 00:22:27,320 besides the prize exceeding seven digits? 634 00:22:27,560 --> 00:22:27,760 Uh... 635 00:22:28,500 --> 00:22:29,340 Tell us. 636 00:22:29,700 --> 00:22:30,740 What's going on? 637 00:22:30,940 --> 00:22:31,400 Tell us! 638 00:22:32,140 --> 00:22:32,820 Right. 639 00:22:33,000 --> 00:22:34,200 There's another possibility. 640 00:22:34,400 --> 00:22:34,800 What? 641 00:22:34,800 --> 00:22:41,000 Everyone knows this is a dedicated alcohol price scanner. 642 00:22:41,820 --> 00:22:44,380 A licensed alcohol would have an official label. 643 00:22:45,180 --> 00:22:47,540 You'd get the price you win by scanning the label. 644 00:22:47,540 --> 00:22:52,860 Are you saying that May bought this liquor through illegitimate means? 645 00:22:52,860 --> 00:22:53,860 It's possible. 646 00:22:54,540 --> 00:22:58,320 The scanner will crash during scanning if the label is fake. 647 00:22:59,320 --> 00:23:01,100 Is that true, Mr. Wool? 648 00:23:01,760 --> 00:23:02,320 Yes. 649 00:23:03,140 --> 00:23:05,000 Why didn't you say so just now? 650 00:23:05,000 --> 00:23:13,120 I was thinking no daughter would buy a counterfeit product as a gift for her dad's birthday. 651 00:23:13,820 --> 00:23:15,680 Are you sure about that? 652 00:23:15,800 --> 00:23:16,260 Yes. 653 00:23:17,100 --> 00:23:19,460 Others might not do something so crazy. 654 00:23:20,200 --> 00:23:22,380 But May definitely will. 655 00:23:22,960 --> 00:23:23,740 That's right. 656 00:23:23,920 --> 00:23:25,840 May is a selfish person. 657 00:23:26,120 --> 00:23:26,940 She's inhuman. 658 00:23:27,500 --> 00:23:28,440 How am I selfish? 659 00:23:28,940 --> 00:23:30,280 How dare you talk back? 660 00:23:30,620 --> 00:23:32,880 Your divorce was a huge scandal back then. 661 00:23:33,340 --> 00:23:34,360 You left just like that. 662 00:23:34,720 --> 00:23:36,980 Everyone in the village just their family. 663 00:23:37,180 --> 00:23:38,640 How is that not selfish? 664 00:23:39,280 --> 00:23:39,560 Yes. 665 00:23:40,000 --> 00:23:44,480 Your ex-husband, Frank Gray, even came to us and asked for money. 666 00:23:44,980 --> 00:23:46,320 He made such a ruckus. 667 00:23:46,320 --> 00:23:48,720 Why was he asking money from us, huh? 668 00:23:48,920 --> 00:23:50,140 Both of you used the money. 669 00:23:51,120 --> 00:23:52,840 He gave me for my wedding. 670 00:23:53,160 --> 00:23:54,120 For your education. 671 00:23:55,360 --> 00:23:56,260 What do you mean? 672 00:23:56,480 --> 00:23:58,020 It's what you should do. 673 00:23:58,020 --> 00:24:01,940 I was the one who worked hard to return the money. 674 00:24:02,060 --> 00:24:02,460 Enough. 675 00:24:04,120 --> 00:24:05,080 Stop talking. 676 00:24:05,480 --> 00:24:06,180 You ingrate. 677 00:24:06,860 --> 00:24:07,380 Dad! 678 00:24:07,720 --> 00:24:09,420 I'm fine with you being poor. 679 00:24:09,840 --> 00:24:12,040 But how dare you deceive me with fake liquor? 680 00:24:12,840 --> 00:24:15,360 Are you trying to harm me and my entire family? 681 00:24:15,960 --> 00:24:16,440 No. 682 00:24:17,160 --> 00:24:18,100 It's authentic. 683 00:24:18,440 --> 00:24:19,480 Stop talking back. 684 00:24:19,660 --> 00:24:20,200 Get lost. 685 00:24:20,500 --> 00:24:23,580 I didn't expect May to be such a vicious person. 686 00:24:24,040 --> 00:24:24,880 I know, right? 687 00:24:24,880 --> 00:24:29,220 Finn is still her dad, even though he forced her to marry that gambler, like Frank. 688 00:24:29,440 --> 00:24:30,680 How could she do this? 689 00:24:31,260 --> 00:24:33,120 It's hard to know one's true colors. 690 00:24:33,940 --> 00:24:35,500 She has gone too far. 691 00:24:36,580 --> 00:24:37,060 Hold on! 692 00:24:37,060 --> 00:24:43,340 Mr. Judd, may I appraise this bottle of liquor? 693 00:24:43,840 --> 00:24:45,880 Mr. Wool, what do you mean? 694 00:24:46,540 --> 00:24:47,700 It looks familiar. 695 00:24:48,340 --> 00:24:49,860 I want to take a closer look. 696 00:24:50,180 --> 00:24:54,400 Finn, Mr. Wool is a liquor dealer. 697 00:24:55,120 --> 00:24:59,340 His uncle is a first-class professional sommelier. 698 00:24:59,340 --> 00:25:01,500 Yeah, it's best to let him have a look. 699 00:25:02,420 --> 00:25:02,800 Sure. 700 00:25:03,500 --> 00:25:04,280 Have a look. 701 00:25:06,000 --> 00:25:07,780 Hey, what's wrong, Mr. Wool? 702 00:25:08,300 --> 00:25:10,120 Is there more to this fake liquor? 703 00:25:10,920 --> 00:25:11,440 Yes. 704 00:25:11,920 --> 00:25:13,800 You're acting as if it's authentic. 705 00:25:13,980 --> 00:25:14,740 What's going on? 706 00:25:15,300 --> 00:25:17,180 Mr. Wool, this liquor... 707 00:25:17,180 --> 00:25:18,600 It's authentic. 708 00:25:18,860 --> 00:25:19,320 What? 709 00:25:19,920 --> 00:25:20,400 Really? 710 00:25:20,400 --> 00:25:22,480 I thought it looked familiar. 711 00:25:23,540 --> 00:25:30,640 Now that I've had a closer look, this is the Lermont 1935 that was previously auctioned for more than $10 million. 712 00:25:30,980 --> 00:25:31,500 Really? 713 00:25:32,280 --> 00:25:33,760 It's reported online. 714 00:25:34,420 --> 00:25:35,100 You can check. 715 00:25:36,500 --> 00:25:38,520 Hey, this seems to be true. 716 00:25:39,060 --> 00:25:41,160 Oh my god, it's worth $10.7 million? 717 00:25:41,300 --> 00:25:42,000 That's expensive! 718 00:25:42,400 --> 00:25:43,500 Of course, this was. 719 00:25:43,840 --> 00:25:45,160 The price a few years ago. 720 00:25:45,700 --> 00:25:47,180 It's certainly worth more now. 721 00:25:47,180 --> 00:25:50,720 Indeed, it's doubled in price several times. 722 00:25:50,840 --> 00:25:51,320 No way! 723 00:25:52,000 --> 00:25:53,440 Is it authentic? 724 00:25:53,780 --> 00:25:54,420 It should be. 725 00:25:54,760 --> 00:25:55,800 It's authentic? 726 00:25:56,340 --> 00:25:57,500 Give it to me. 727 00:25:57,940 --> 00:25:58,460 May... 728 00:25:58,460 --> 00:26:00,320 Is it authentic? 729 00:26:00,880 --> 00:26:03,500 Tim would never send a counterfeit gift. 730 00:26:03,600 --> 00:26:04,180 Oh my... 731 00:26:04,180 --> 00:26:05,180 Oh my god! 732 00:26:05,720 --> 00:26:06,280 Hold on! 733 00:26:09,340 --> 00:26:10,220 Hold on! 734 00:26:10,660 --> 00:26:11,360 Take a look! 735 00:26:12,020 --> 00:26:14,900 This bottle of liquor has a gold wooden packaging, 736 00:26:14,900 --> 00:26:17,300 but she's using a red plastic bag! 737 00:26:18,780 --> 00:26:20,180 It's indeed different. 738 00:26:20,840 --> 00:26:22,860 The packaging is too heavy. 739 00:26:23,260 --> 00:26:24,660 That's why I didn't take it. 740 00:26:24,740 --> 00:26:26,020 Is that so? 741 00:26:26,420 --> 00:26:27,900 I think... 742 00:26:27,900 --> 00:26:30,140 It doesn't exist in the first place. 743 00:26:30,280 --> 00:26:31,000 May... 744 00:26:31,000 --> 00:26:33,320 You're such a good liar now. 745 00:26:33,640 --> 00:26:34,900 You disgust me. 746 00:26:35,020 --> 00:26:35,400 What? 747 00:26:36,020 --> 00:26:37,140 You're lying again? 748 00:26:38,260 --> 00:26:38,900 May... 749 00:26:39,400 --> 00:26:42,640 You're really an embarrassment to our family. 750 00:26:42,640 --> 00:26:43,800 You're... 751 00:26:43,800 --> 00:26:46,300 Too narcissistic. 752 00:26:46,520 --> 00:26:47,400 You're useless. 753 00:26:47,800 --> 00:26:48,740 That's not true! 754 00:26:49,000 --> 00:26:49,500 I... 755 00:26:49,500 --> 00:26:50,000 Enough! 756 00:26:50,100 --> 00:26:50,280 Enough! 757 00:26:50,960 --> 00:26:51,820 Stop arguing! 758 00:26:52,220 --> 00:26:54,260 I have a way to verify this authenticity. 759 00:26:54,580 --> 00:26:55,260 What's that? 760 00:26:55,420 --> 00:26:57,120 My uncle is visiting these two days. 761 00:26:57,500 --> 00:26:59,420 We'll ask him to do a taste test. 762 00:26:59,540 --> 00:27:00,540 We'll know if it's authentic. 763 00:27:01,180 --> 00:27:01,740 Uh... 764 00:27:01,740 --> 00:27:03,160 Can we trust him? 765 00:27:03,680 --> 00:27:04,180 What? 766 00:27:04,180 --> 00:27:06,820 His uncle is a professional sommelier. 767 00:27:07,180 --> 00:27:09,620 He only drinks liquor that's worth thousands. 768 00:27:10,080 --> 00:27:11,240 Of course he's trusted. 769 00:27:11,360 --> 00:27:11,820 Yes! 770 00:27:12,200 --> 00:27:14,020 His uncle is nationally acclaimed. 771 00:27:14,180 --> 00:27:16,480 Even an offer of millions is enough to get him hired. 772 00:27:16,960 --> 00:27:18,120 Is he in the village? 773 00:27:18,520 --> 00:27:19,200 That's great! 774 00:27:19,900 --> 00:27:22,420 Tell him to come here and do a taste test! 775 00:27:23,020 --> 00:27:26,220 Please invite your uncle, Mr. Wool. 776 00:27:26,220 --> 00:27:28,220 I'll ask him now. 777 00:27:30,180 --> 00:27:30,980 May... 778 00:27:30,980 --> 00:27:35,860 You never expect a first class sommelier to be in our village. 779 00:27:36,960 --> 00:27:41,980 Your lies will be exposed once he gets here. 780 00:27:42,400 --> 00:27:45,020 You may get ready to kneel and apologize. 781 00:27:45,620 --> 00:27:49,420 We'll see who's the one who has to kneel and apologize later. 782 00:27:49,560 --> 00:27:50,220 Oh, May. 783 00:27:50,860 --> 00:27:53,320 You're such a habitual liar. 784 00:27:53,320 --> 00:27:56,440 You must be a tough cookie. 785 00:27:58,020 --> 00:28:00,560 She's just being stubborn. 786 00:28:01,220 --> 00:28:03,600 I don't want to talk to you. 787 00:28:03,980 --> 00:28:04,300 May. 788 00:28:04,740 --> 00:28:07,240 You just refuse to face the reality. 789 00:28:07,420 --> 00:28:10,860 She wanted to fool everyone with a bottle of fake liquor. 790 00:28:11,180 --> 00:28:13,000 But her lies are exposed now. 791 00:28:13,080 --> 00:28:13,600 Yes. 792 00:28:14,040 --> 00:28:17,660 This counter for liquid might cost us our lives if we consume it. 793 00:28:17,980 --> 00:28:18,360 Yes! 794 00:28:18,560 --> 00:28:20,120 Are you trying to harm Dad? 795 00:28:23,320 --> 00:28:24,660 Yes! 796 00:28:25,080 --> 00:28:27,120 Mr. Jude Sr. is May's dad. 797 00:28:27,320 --> 00:28:28,320 No matter what. 798 00:28:28,620 --> 00:28:30,160 Even an animal isn't that cruel. 799 00:28:30,220 --> 00:28:31,740 You shouldn't harm your own family. 800 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 You guys have no idea. 801 00:28:34,780 --> 00:28:39,020 Mr. Jude Sr. forced Mary to marry Frank, who's a good for nothing. 802 00:28:39,440 --> 00:28:41,620 So that they could get the wedding money. 803 00:28:41,840 --> 00:28:42,220 Right? 804 00:28:42,460 --> 00:28:42,900 Really? 805 00:28:42,900 --> 00:28:44,120 Yes, yes. 806 00:28:44,460 --> 00:28:46,580 I even heard she was abused. 807 00:28:47,120 --> 00:28:48,940 Frank would beat up May and her kids. 808 00:28:49,200 --> 00:28:52,440 Whenever he got drunk, May tried to get help from Mr. Jude Sr. 809 00:28:52,640 --> 00:28:54,120 But he chased her away instead. 810 00:28:54,780 --> 00:28:55,560 I see. 811 00:28:56,020 --> 00:28:57,620 No wonder why she's so vicious. 812 00:28:58,120 --> 00:28:59,480 She came back for revenge. 813 00:28:59,600 --> 00:29:00,760 But that was in the past. 814 00:29:01,400 --> 00:29:03,380 She's giving fake liquor as a gift. 815 00:29:03,800 --> 00:29:06,000 She just wants to end her family's lives. 816 00:29:06,000 --> 00:29:09,080 She did this because of what they did to her. 817 00:29:09,800 --> 00:29:13,100 No wonder you came back after so many years, May. 818 00:29:13,500 --> 00:29:15,820 You're here for revenge. 819 00:29:16,380 --> 00:29:17,100 I'm not! 820 00:29:18,200 --> 00:29:20,460 Mom invited me back for Dad's birthday. 821 00:29:21,000 --> 00:29:24,260 May, I think you should back out of the bed. 822 00:29:24,260 --> 00:29:26,460 You may take your gift and leave. 823 00:29:26,980 --> 00:29:27,380 Mom! 824 00:29:29,080 --> 00:29:31,040 Do you also not believe me? 825 00:29:31,940 --> 00:29:32,460 No. 826 00:29:32,980 --> 00:29:33,540 I... 827 00:29:33,540 --> 00:29:35,140 It's just that... 828 00:29:35,140 --> 00:29:36,080 Yeah, am I right? 829 00:29:36,680 --> 00:29:37,840 I'm not leaving. 830 00:29:38,640 --> 00:29:42,400 I've been keeping this grudge to myself for many years. 831 00:29:42,820 --> 00:29:45,520 These two ingrates will have to apologize to me. 832 00:29:45,540 --> 00:29:46,180 Hey, hey, hey. 833 00:29:46,400 --> 00:29:47,440 Watch your words. 834 00:29:47,700 --> 00:29:48,960 Who are you calling ingrates? 835 00:29:49,280 --> 00:29:50,780 Yes, you're the ingrate. 836 00:29:50,920 --> 00:29:53,300 You're a bitch who wants to harm your family. 837 00:29:53,720 --> 00:29:54,240 Murderer. 838 00:29:54,880 --> 00:29:55,680 You're a murderer! 839 00:29:56,040 --> 00:29:56,760 She's a murderer! 840 00:29:57,380 --> 00:29:58,100 She's a murderer! 841 00:29:58,580 --> 00:29:59,180 Murderer! 842 00:29:59,200 --> 00:29:59,780 You're a murderer! 843 00:29:59,780 --> 00:30:00,160 You're a murderer! 844 00:30:02,600 --> 00:30:04,580 Mr. David Wool is here. 845 00:30:17,380 --> 00:30:18,740 Greetings, Mr. David. 846 00:30:19,400 --> 00:30:20,060 Good day. 847 00:30:20,980 --> 00:30:23,720 My nephew told me your grandson has gifted you a Lairmont 19th. 848 00:30:23,720 --> 00:30:24,800 Lairmont 1935. 849 00:30:25,460 --> 00:30:26,500 You're blessed! 850 00:30:27,640 --> 00:30:29,560 We're not sure if it's authenticity. 851 00:30:30,220 --> 00:30:32,600 That's why we need your help to verify it. 852 00:30:33,160 --> 00:30:33,640 I see. 853 00:30:34,100 --> 00:30:34,740 Where is it? 854 00:30:35,120 --> 00:30:35,880 It's there. 855 00:30:35,880 --> 00:30:47,060 Mr. David, what do you think? 856 00:30:47,440 --> 00:30:49,780 It does look authentic based on the packaging. 857 00:30:50,440 --> 00:30:51,140 And seal. 858 00:30:52,720 --> 00:30:53,520 Is it authentic? 859 00:30:53,520 --> 00:30:54,020 That's great. 860 00:30:54,020 --> 00:30:54,520 That's great. 861 00:30:54,520 --> 00:30:54,560 That's great. 862 00:30:55,060 --> 00:30:55,840 You're blessed. 863 00:30:56,980 --> 00:30:57,580 But... 864 00:30:57,580 --> 00:30:58,460 What about it? 865 00:30:58,680 --> 00:30:59,520 But the technology... 866 00:31:00,640 --> 00:31:03,060 It's so advanced now, it's possible to fake it. 867 00:31:05,740 --> 00:31:08,340 It's a counterfeit, to put it bluntly. 868 00:31:08,340 --> 00:31:10,840 Mr. David, aren't you nationally acclaimed? 869 00:31:11,620 --> 00:31:14,320 You can find out, if you take a sip. 870 00:31:14,800 --> 00:31:16,280 Yes, Mr. David. 871 00:31:16,600 --> 00:31:17,480 This is your profession. 872 00:31:17,820 --> 00:31:19,120 Please help us verify it. 873 00:31:19,620 --> 00:31:20,540 Are you sure? 874 00:31:21,160 --> 00:31:24,560 This liquor would cost around eight digits if it's authentic. 875 00:31:25,540 --> 00:31:27,340 A sip would cost hundreds of thousands. 876 00:31:27,620 --> 00:31:27,980 Indeed. 877 00:31:28,540 --> 00:31:31,160 This will be a huge loss to me, if the liquor is authentic. 878 00:31:31,660 --> 00:31:32,780 How could it be authentic? 879 00:31:33,380 --> 00:31:34,400 Believe me, Dad. 880 00:31:34,780 --> 00:31:36,520 It's definitely a counterfeit. 881 00:31:36,960 --> 00:31:39,540 Mr. David may be hospitalized if he drinks it. 882 00:31:39,700 --> 00:31:40,080 Really? 883 00:31:40,880 --> 00:31:41,920 Of course. 884 00:31:42,840 --> 00:31:47,340 By the way, you'd need to pay for his hospital bills, Mei. 885 00:31:47,340 --> 00:31:49,140 Don't expect us to pay it. 886 00:31:49,520 --> 00:31:49,780 Sure. 887 00:31:50,580 --> 00:31:51,520 I'll pay for it. 888 00:31:51,700 --> 00:31:51,920 Hmm. 889 00:31:52,960 --> 00:31:53,600 Open it. 890 00:31:54,560 --> 00:32:02,580 It smells good. 891 00:32:02,760 --> 00:32:03,440 Right. 892 00:32:04,700 --> 00:32:06,740 We can tell it's high quality. 893 00:32:07,380 --> 00:32:07,920 Amazing! 894 00:32:08,260 --> 00:32:09,820 That's not necessarily the case. 895 00:32:10,140 --> 00:32:12,000 They might add some scents into the liquor. 896 00:32:12,760 --> 00:32:13,300 Yes. 897 00:32:13,920 --> 00:32:16,120 Technology is so advanced now. 898 00:32:22,700 --> 00:32:23,260 Oh. 899 00:32:23,260 --> 00:32:28,400 Hold on. 900 00:32:29,200 --> 00:32:29,980 What's wrong? 901 00:32:30,400 --> 00:32:31,860 Is something wrong with it? 902 00:32:31,960 --> 00:32:32,760 Stop drinking it. 903 00:32:32,880 --> 00:32:33,880 You'll be in danger. 904 00:32:33,880 --> 00:32:45,500 This... 905 00:32:45,500 --> 00:32:47,260 This... 906 00:32:47,260 --> 00:32:52,340 This is... 907 00:32:52,340 --> 00:32:53,220 Are you okay? 908 00:32:54,220 --> 00:32:55,040 Oh, no. 909 00:32:55,260 --> 00:32:56,240 I told you. 910 00:32:56,340 --> 00:32:57,840 There was something wrong with it. 911 00:32:57,840 --> 00:33:00,680 Counterfeit liquor can cause lives. 912 00:33:00,740 --> 00:33:03,640 How dare you give Dad counterfeit liquor. 913 00:33:03,780 --> 00:33:04,980 Where's your conscience? 914 00:33:06,300 --> 00:33:07,140 Mei, Judd. 915 00:33:07,860 --> 00:33:08,760 You're an ingrate. 916 00:33:09,220 --> 00:33:10,940 You're endangering people's lives. 917 00:33:11,200 --> 00:33:12,460 Remember what you said. 918 00:33:12,820 --> 00:33:14,400 You'll bear the medical bills. 919 00:33:14,800 --> 00:33:16,460 Don't get our family involved. 920 00:33:16,460 --> 00:33:16,800 Yes. 921 00:33:17,160 --> 00:33:18,420 You'll pay with your life. 922 00:33:18,660 --> 00:33:20,120 It has nothing to do with us. 923 00:33:20,260 --> 00:33:21,240 It shouldn't happen. 924 00:33:21,860 --> 00:33:22,960 What do we do? 925 00:33:23,380 --> 00:33:23,900 Help! 926 00:33:24,420 --> 00:33:26,120 Send Mr. David to the hospital. 927 00:33:26,180 --> 00:33:26,560 Get him there. 928 00:33:26,560 --> 00:33:27,100 Get him there. 929 00:33:27,100 --> 00:33:29,960 Be quiet. 930 00:33:30,560 --> 00:33:31,600 What are you arguing? 931 00:33:32,520 --> 00:33:33,380 Mr. David. 932 00:33:33,780 --> 00:33:34,520 Are you alright? 933 00:33:34,920 --> 00:33:35,940 Of course I am. 934 00:33:36,040 --> 00:33:37,400 Isn't this liquor counterfeit? 935 00:33:37,540 --> 00:33:37,920 What? 936 00:33:38,340 --> 00:33:39,520 Who told you that? 937 00:33:39,880 --> 00:33:40,920 Why did you cry? 938 00:33:41,200 --> 00:33:42,980 I cried because I was sad. 939 00:33:43,780 --> 00:33:45,680 I've lived for a long time. 940 00:33:46,140 --> 00:33:50,260 But today is my first time tasting such high quality liquor. 941 00:33:50,700 --> 00:33:52,720 It's the best I've ever had. 942 00:33:53,260 --> 00:33:54,720 Is this really authentic? 943 00:33:55,040 --> 00:33:55,380 Really? 944 00:33:55,700 --> 00:33:57,480 And it really cost 10 million dollars? 945 00:33:57,620 --> 00:33:58,160 Oh my god. 946 00:33:58,260 --> 00:34:00,220 This liquor costs more than that. 947 00:34:00,820 --> 00:34:01,760 What's it probably costs? 948 00:34:01,960 --> 00:34:02,820 A few hundred dollars. 949 00:34:03,040 --> 00:34:03,840 Hey, no. 950 00:34:04,700 --> 00:34:05,440 That's not cheap. 951 00:34:05,780 --> 00:34:07,240 It's at least 1,000. 952 00:34:08,200 --> 00:34:10,520 Does that mean Mr. David has slipped away? 953 00:34:10,920 --> 00:34:11,800 Hundreds of thousands? 954 00:34:14,340 --> 00:34:17,020 He brings such a huge amount to my money. 955 00:34:18,260 --> 00:34:18,700 Dad! 956 00:34:18,980 --> 00:34:20,260 Stop calling me that. 957 00:34:20,400 --> 00:34:23,200 I wouldn't have lost so much money if you both didn't make a fuss. 958 00:34:23,360 --> 00:34:25,240 Dad, how could you say that? 959 00:34:25,640 --> 00:34:26,960 We gave you liquor too. 960 00:34:27,160 --> 00:34:27,980 That's right. 961 00:34:28,840 --> 00:34:30,320 What kind of liquor did you give me? 962 00:34:30,600 --> 00:34:31,920 They don't cost a million. 963 00:34:32,240 --> 00:34:35,680 None of your liquor is worth a sip of the liquor that May gave me. 964 00:34:38,220 --> 00:34:39,440 Hold on, Mr. Good Senior. 965 00:34:39,720 --> 00:34:40,640 What do you want? 966 00:34:40,640 --> 00:34:44,960 Mr. David, did May really give the Lamont 1935 that was from the auction? 967 00:34:45,500 --> 00:34:47,580 Mr. Shaw, what are you trying to imply? 968 00:34:47,980 --> 00:34:49,400 Do you not trust his expertise? 969 00:34:50,960 --> 00:34:52,440 Yes, Mr. Shaw. 970 00:34:52,820 --> 00:34:56,900 No one can compete with Mr. David when it comes to alcohol. 971 00:34:57,180 --> 00:34:57,400 Yeah. 972 00:34:57,520 --> 00:34:57,740 Right. 973 00:34:57,840 --> 00:34:58,400 Yes, he's right. 974 00:34:58,480 --> 00:34:58,800 Everyone. 975 00:34:59,140 --> 00:35:00,120 I wasn't questioning him. 976 00:35:00,120 --> 00:35:02,440 I just wanted to ask a question. 977 00:35:04,440 --> 00:35:05,140 It's all right. 978 00:35:05,580 --> 00:35:06,480 Ask away. 979 00:35:06,880 --> 00:35:08,700 I read about this liquor online. 980 00:35:09,500 --> 00:35:14,020 There are only six bottles of the discontinued Lamont 1935 worldwide. 981 00:35:14,560 --> 00:35:15,740 Three of them have been drunk. 982 00:35:16,600 --> 00:35:19,020 The remaining three bottles are kept away. 983 00:35:19,220 --> 00:35:19,660 Am I right? 984 00:35:20,180 --> 00:35:21,040 You're right. 985 00:35:21,040 --> 00:35:26,260 I'd like to ask if you have ever tasted it before. 986 00:35:26,260 --> 00:35:28,180 No. 987 00:35:28,740 --> 00:35:35,600 How could you be sure that this bottle of liquor was the Lamont 1935 that was at the auction? 988 00:35:36,460 --> 00:35:36,940 Yes. 989 00:35:37,380 --> 00:35:40,420 How could you be sure when you've never drank it before? 990 00:35:40,900 --> 00:35:41,520 Exactly. 991 00:35:41,920 --> 00:35:42,760 That's the truth. 992 00:35:42,760 --> 00:35:46,120 I can confirm it's indeed high-quality liquor. 993 00:35:46,840 --> 00:35:49,520 Its taste and aroma also match its profile. 994 00:35:49,940 --> 00:35:55,180 However, I can't fully confirm that it was the same bottle from the auction. 995 00:35:55,700 --> 00:35:56,080 Huh? 996 00:35:58,180 --> 00:35:59,400 It's like what you said. 997 00:35:59,500 --> 00:36:02,020 I've never had the chance to taste such high-quality liquor. 998 00:36:02,500 --> 00:36:03,660 I have another question. 999 00:36:04,300 --> 00:36:07,260 Is there any technology that can emulate the taste of this liquor? 1000 00:36:08,040 --> 00:36:09,180 Not in the past. 1001 00:36:09,180 --> 00:36:14,060 But some excellent wineries might be able to replicate the taste using a small amount of the original 1002 00:36:14,060 --> 00:36:17,620 and with some help of a person skilled in creating flavors. 1003 00:36:18,840 --> 00:36:20,760 Oh, I get it now. 1004 00:36:20,980 --> 00:36:21,920 Everything's clear. 1005 00:36:22,400 --> 00:36:24,600 She's just lucky, to put it bluntly. 1006 00:36:24,920 --> 00:36:27,660 She found a small winery with excellent skills. 1007 00:36:28,520 --> 00:36:30,160 No wonder she's so arrogant. 1008 00:36:30,980 --> 00:36:32,780 Who would have thought, Mei? 1009 00:36:33,360 --> 00:36:35,000 You're quite the professional. 1010 00:36:35,960 --> 00:36:36,800 It's not her. 1011 00:36:37,200 --> 00:36:38,300 It's her eldest son. 1012 00:36:38,300 --> 00:36:40,060 She said he's a businessman. 1013 00:36:40,520 --> 00:36:44,220 He might be a professional counterfeit liquor dealer. 1014 00:36:44,440 --> 00:36:44,880 Damn it. 1015 00:36:45,260 --> 00:36:46,600 I almost got fooled again. 1016 00:36:46,760 --> 00:36:49,560 I do have a plan that can fully confirm its authenticity. 1017 00:36:51,620 --> 00:36:52,700 What is it? 1018 00:36:56,300 --> 00:37:00,240 I've determined its quality is indeed high-quality as for its price. 1019 00:37:01,120 --> 00:37:04,240 Mei, will you show us the receipt and the collection certificate? 1020 00:37:04,240 --> 00:37:07,100 Since your son said he bought it from the collector. 1021 00:37:07,420 --> 00:37:08,660 We can confirm it then. 1022 00:37:08,880 --> 00:37:09,540 That's right. 1023 00:37:09,800 --> 00:37:10,860 Show it to us. 1024 00:37:10,960 --> 00:37:12,220 I definitely have it. 1025 00:37:12,740 --> 00:37:14,160 I'll tell Tim to bring it. 1026 00:37:14,380 --> 00:37:14,880 All right. 1027 00:37:15,600 --> 00:37:17,540 I'll get going now. 1028 00:37:17,760 --> 00:37:18,700 Take care, David. 1029 00:37:18,700 --> 00:37:25,020 Why are you using your phone? 1030 00:37:25,500 --> 00:37:26,980 Stop trying to pretend. 1031 00:37:27,160 --> 00:37:28,580 She's gotten carried away. 1032 00:37:29,000 --> 00:37:30,400 She just happened to be lucky. 1033 00:37:30,860 --> 00:37:34,260 You found a small winery to custom make this liquor. 1034 00:37:34,540 --> 00:37:35,920 You shouldn't be proud of yourself. 1035 00:37:35,920 --> 00:37:37,000 Are you in a rush? 1036 00:37:37,000 --> 00:37:40,800 All of you may kneel and apologize once Tim is here. 1037 00:37:41,680 --> 00:37:43,840 With the relevant documents. 1038 00:37:44,820 --> 00:37:45,420 Sure. 1039 00:37:45,960 --> 00:37:49,260 I'll kneel down and beg for forgiveness from you. 1040 00:37:49,420 --> 00:37:52,060 I'll also eat the table if your liquor is authentic. 1041 00:37:52,460 --> 00:37:52,860 Yes. 1042 00:37:53,240 --> 00:37:56,700 I'll lick your shoes if your liquor is the real deal. 1043 00:37:57,340 --> 00:37:59,140 You shouldn't speak too soon. 1044 00:38:00,020 --> 00:38:03,620 Don't come begging me if you regret it later. 1045 00:38:03,620 --> 00:38:05,620 Oh, how ridiculous. 1046 00:38:06,180 --> 00:38:07,520 Us begging you. 1047 00:38:07,540 --> 00:38:08,520 You're a lowly pauper. 1048 00:38:09,280 --> 00:38:12,360 I only beg you to stay away from us. 1049 00:38:12,760 --> 00:38:15,160 Let's others find out and we'll get embarrassed. 1050 00:38:15,380 --> 00:38:15,820 All right. 1051 00:38:15,960 --> 00:38:17,480 Don't waste time talking to her. 1052 00:38:17,660 --> 00:38:18,160 Let's sit. 1053 00:38:18,300 --> 00:38:19,600 The food will be served soon. 1054 00:38:19,720 --> 00:38:20,700 Take a seat, everyone. 1055 00:38:25,320 --> 00:38:27,180 Tim, where are you guys? 1056 00:38:27,300 --> 00:38:29,100 Mom, we're in the town now. 1057 00:38:29,380 --> 00:38:30,240 We'll reach you soon. 1058 00:38:30,580 --> 00:38:31,000 What's wrong? 1059 00:38:31,140 --> 00:38:32,460 Are you still keeping the certificate? 1060 00:38:32,460 --> 00:38:34,500 And the receipt for your grandpa's gift? 1061 00:38:34,980 --> 00:38:35,940 It's not a big deal. 1062 00:38:36,340 --> 00:38:37,180 I have the soft copy. 1063 00:38:37,560 --> 00:38:39,560 I'll tell my assistant to send it to you. 1064 00:38:42,660 --> 00:38:44,960 Mei, you should drop the bet. 1065 00:38:45,580 --> 00:38:46,600 You may leave. 1066 00:38:47,220 --> 00:38:48,840 I'll explain to them, all right? 1067 00:38:50,640 --> 00:38:52,680 Mom, don't worry. 1068 00:38:53,180 --> 00:38:54,260 Everything will be fine. 1069 00:38:54,740 --> 00:38:54,860 Huh? 1070 00:38:55,200 --> 00:38:57,920 Mei, why are you still pretending? 1071 00:38:57,920 --> 00:39:00,800 Even now, it's no use. 1072 00:39:01,480 --> 00:39:02,080 Right. 1073 00:39:02,740 --> 00:39:05,180 She has embarrassed our entire family. 1074 00:39:05,540 --> 00:39:07,880 Just because her pitiful narcissism. 1075 00:39:08,240 --> 00:39:11,660 I'd drown myself in a river if I were you. 1076 00:39:13,300 --> 00:39:14,480 What an embarrassment. 1077 00:39:15,540 --> 00:39:16,380 How dare you? 1078 00:39:16,380 --> 00:39:22,720 This is the receipt that you want. 1079 00:39:23,020 --> 00:39:24,800 Take a good look, you snobs. 1080 00:39:25,220 --> 00:39:27,540 You may see how expensive the liquor is. 1081 00:39:27,540 --> 00:39:40,060 There are eight digits. 1082 00:39:40,260 --> 00:39:41,360 Oh, my God. 1083 00:39:41,540 --> 00:39:42,780 It's eight digits. 1084 00:39:43,000 --> 00:39:44,120 It's eight digits. 1085 00:39:44,380 --> 00:39:45,900 It's 19.18 million. 1086 00:39:45,940 --> 00:39:46,720 Oh, my God. 1087 00:39:46,820 --> 00:39:49,200 I didn't know such expensive liquor existed. 1088 00:39:50,040 --> 00:39:52,480 But I thought it only cost 10.7 million. 1089 00:39:52,560 --> 00:39:53,040 You silly. 1090 00:39:53,400 --> 00:39:54,440 That was 10 years ago. 1091 00:39:54,620 --> 00:39:55,380 It costs more now. 1092 00:39:55,380 --> 00:39:55,820 Oh, my God. 1093 00:39:56,120 --> 00:39:57,780 I had a few sniffs just now. 1094 00:39:58,240 --> 00:39:59,480 It probably cost a few thousands. 1095 00:39:59,920 --> 00:40:00,620 What a good deal. 1096 00:40:00,980 --> 00:40:02,060 Hey, hey, Mr. Jost Senior. 1097 00:40:02,440 --> 00:40:03,260 Please open the bottle. 1098 00:40:03,820 --> 00:40:05,140 And let me take a sniff again, okay? 1099 00:40:05,320 --> 00:40:08,280 Freeman, do you think you can take advantage of me? 1100 00:40:08,620 --> 00:40:09,020 Yeah. 1101 00:40:09,440 --> 00:40:11,520 Finn, you're really blessed. 1102 00:40:11,560 --> 00:40:12,380 How am I blessed? 1103 00:40:12,760 --> 00:40:16,180 I've lost hundreds of thousands by letting Mr. David take a sip. 1104 00:40:16,400 --> 00:40:19,320 Ah, it's still worth more than 10 million. 1105 00:40:19,320 --> 00:40:24,180 No one in Valia can afford to drink such an expensive liquor. 1106 00:40:24,180 --> 00:40:25,520 Forget Valia. 1107 00:40:25,880 --> 00:40:29,780 This liquor is so expensive, there's only one of it in the entire world. 1108 00:40:29,900 --> 00:40:30,260 Yes. 1109 00:40:30,480 --> 00:40:35,160 What's important is the fact that this bottle of liquor is actually a birthday gift. 1110 00:40:35,380 --> 00:40:37,620 We really envy you for having such a daughter. 1111 00:40:37,880 --> 00:40:38,240 Ha, ha. 1112 00:40:38,340 --> 00:40:41,080 That's because May has good upbringing. 1113 00:40:41,640 --> 00:40:44,300 Judy and Lana have been good to me, too. 1114 00:40:44,740 --> 00:40:45,120 Ha, ha. 1115 00:40:45,420 --> 00:40:46,260 Did you see that? 1116 00:40:46,260 --> 00:40:50,520 This is the collection certificate. 1117 00:40:51,300 --> 00:40:52,520 Can this prove its authenticity? 1118 00:40:54,720 --> 00:40:55,200 Yes. 1119 00:40:55,440 --> 00:40:58,000 This is the Lermo 1935 we're talking about. 1120 00:40:58,180 --> 00:40:58,580 Show me. 1121 00:40:58,780 --> 00:40:59,400 I want to see. 1122 00:41:01,200 --> 00:41:02,000 It's true. 1123 00:41:02,260 --> 00:41:02,820 It's authentic. 1124 00:41:03,760 --> 00:41:05,980 Mom, do you believe me now? 1125 00:41:05,980 --> 00:41:11,580 Yes, I believe you. 1126 00:41:12,120 --> 00:41:14,540 Do both of you have any doubts now? 1127 00:41:16,240 --> 00:41:18,300 No, not at all. 1128 00:41:19,520 --> 00:41:20,120 All right. 1129 00:41:20,700 --> 00:41:21,760 We've made a bet. 1130 00:41:22,480 --> 00:41:23,740 Fulfill your promise now. 1131 00:41:24,480 --> 00:41:24,920 Huh? 1132 00:41:25,920 --> 00:41:27,400 Do we have to? 1133 00:41:27,400 --> 00:41:29,720 I want you to kneel and apologize to me. 1134 00:41:30,020 --> 00:41:31,500 Then lick my shoes clean. 1135 00:41:32,780 --> 00:41:34,700 It'll be a lot harder for you. 1136 00:41:35,300 --> 00:41:38,400 You have to eat this table after apologizing to me. 1137 00:41:43,540 --> 00:41:44,920 Do I have to? 1138 00:41:44,980 --> 00:41:45,300 Yes. 1139 00:41:45,680 --> 00:41:46,720 You said so yourself. 1140 00:41:47,240 --> 00:41:50,180 Are you trying to go back on your word? 1141 00:41:52,620 --> 00:41:53,660 Uh, May. 1142 00:41:54,260 --> 00:41:55,200 We're a family. 1143 00:41:55,620 --> 00:41:56,660 We're your sisters. 1144 00:41:56,660 --> 00:41:58,520 Shall we just let it go? 1145 00:41:59,240 --> 00:41:59,760 What? 1146 00:42:00,460 --> 00:42:01,660 I'll say it again. 1147 00:42:02,420 --> 00:42:04,020 If I was the one who lost, 1148 00:42:04,700 --> 00:42:06,500 would you be willing to let it go? 1149 00:42:06,980 --> 00:42:08,020 Oh, yes. 1150 00:42:08,080 --> 00:42:08,680 We will. 1151 00:42:09,560 --> 00:42:10,520 Stop arguing. 1152 00:42:11,100 --> 00:42:12,220 I'll decide on this. 1153 00:42:12,700 --> 00:42:15,000 Judy, Lana, both of you should kneel 1154 00:42:15,000 --> 00:42:16,600 and apologize to me. 1155 00:42:16,820 --> 00:42:18,200 We'll consider your bet fulfilled. 1156 00:42:18,460 --> 00:42:18,980 Dad? 1157 00:42:19,380 --> 00:42:20,860 Do we really have to kneel? 1158 00:42:21,480 --> 00:42:22,400 Do it now. 1159 00:42:23,160 --> 00:42:23,720 There. 1160 00:42:24,020 --> 00:42:25,300 She's ordering me. 1161 00:42:25,300 --> 00:42:26,980 Hold on. 1162 00:42:27,880 --> 00:42:29,520 There's still something wrong. 1163 00:42:30,200 --> 00:42:30,720 What? 1164 00:42:32,060 --> 00:42:34,820 Why are you still quibbling at this time? 1165 00:42:35,060 --> 00:42:35,680 I'm not. 1166 00:42:36,560 --> 00:42:37,980 May, show me the receipt. 1167 00:42:38,360 --> 00:42:39,540 I want to see it again. 1168 00:42:39,540 --> 00:42:41,280 So what if I show you? 1169 00:42:44,280 --> 00:42:46,120 Don't get agitated, everyone. 1170 00:42:46,900 --> 00:42:47,820 Take a good look. 1171 00:42:48,320 --> 00:42:49,720 Can you see who made the payment? 1172 00:42:50,180 --> 00:42:50,300 Huh? 1173 00:42:50,580 --> 00:42:50,920 Huh? 1174 00:42:51,480 --> 00:42:52,580 It's Sky Corp. 1175 00:42:52,700 --> 00:42:54,180 What kind of company is that? 1176 00:42:54,580 --> 00:42:55,120 I know. 1177 00:42:55,680 --> 00:42:57,900 It's the largest financial company in the country. 1178 00:42:58,120 --> 00:43:00,660 It's also a giant in the international market. 1179 00:43:01,200 --> 00:43:02,060 They're intimidating. 1180 00:43:02,060 --> 00:43:05,920 May, did you say it was Tim who bought this liquor? 1181 00:43:06,120 --> 00:43:06,480 Yes. 1182 00:43:07,400 --> 00:43:10,820 Why is Sky Corp stated as the buyer instead of Tim? 1183 00:43:12,180 --> 00:43:14,740 That's because Tim owns Sky Corp. 1184 00:43:14,740 --> 00:43:15,280 Ha ha ha. 1185 00:43:15,740 --> 00:43:16,420 Ha ha ha. 1186 00:43:16,640 --> 00:43:18,960 May is really funny. 1187 00:43:19,640 --> 00:43:20,120 Ha ha ha. 1188 00:43:20,120 --> 00:43:24,340 If the CEO of Sky Corp is her son, does that mean he's my future husband? 1189 00:43:24,700 --> 00:43:25,000 Ha ha. 1190 00:43:25,740 --> 00:43:26,940 This is hilarious. 1191 00:43:27,320 --> 00:43:27,900 Ha ha ha. 1192 00:43:27,900 --> 00:43:30,600 The CEO of Sky Corp is actually my dad. 1193 00:43:31,120 --> 00:43:34,100 May, your lie has gone too far. 1194 00:43:34,660 --> 00:43:36,780 I am telling the truth. 1195 00:43:37,080 --> 00:43:40,640 The signature on the certificate belongs to Tara Ford. 1196 00:43:40,980 --> 00:43:42,380 It's not Tim's signature. 1197 00:43:42,940 --> 00:43:44,520 Tara is Tim's assistant. 1198 00:43:44,520 --> 00:43:45,780 Ha ha ha. 1199 00:43:46,460 --> 00:43:48,520 Oh, her lies are getting far-fetched. 1200 00:43:49,360 --> 00:43:49,680 Ha ha ha. 1201 00:43:50,020 --> 00:43:52,700 You can take us for fools, May. 1202 00:43:53,240 --> 00:43:56,520 But do you think that is an inexperienced pumpkin? 1203 00:43:56,520 --> 00:43:58,900 Ugh, enough. 1204 00:43:59,180 --> 00:44:00,200 Stop this nonsense. 1205 00:44:03,240 --> 00:44:03,720 What? 1206 00:44:04,440 --> 00:44:07,640 May, you should get your facts right before lying. 1207 00:44:08,020 --> 00:44:13,720 We know the CEO of Sky Corp is a low-key person, but you shouldn't use that fact to your advantage. 1208 00:44:14,120 --> 00:44:19,040 May, how are we going to face the public if word of this gets out? 1209 00:44:19,520 --> 00:44:21,500 We're not shameless, unlike you. 1210 00:44:21,500 --> 00:44:28,880 The CEO of Sky Corp may be an unattainable big shot to you, but he's just my son to me. 1211 00:44:30,660 --> 00:44:33,020 May, stop talking. 1212 00:44:33,200 --> 00:44:35,680 Mom, why won't you believe me? 1213 00:44:36,220 --> 00:44:36,500 I? 1214 00:44:37,660 --> 00:44:41,500 May, it's not that we don't believe you, but your statement sounds illogical. 1215 00:44:41,500 --> 00:44:44,100 Yes, it sounds fake. 1216 00:44:44,280 --> 00:44:50,000 May, looks like you haven't learned the tricks from your son, the counterfeit alcohol dealer. 1217 00:44:50,300 --> 00:44:51,780 You're not skilled at all. 1218 00:44:52,840 --> 00:44:54,600 She's just thick-skinned. 1219 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 Ha ha ha ha. 1220 00:44:56,620 --> 00:44:59,480 May, you may go back and learn for two more days. 1221 00:44:59,480 --> 00:45:03,460 You're an ingrate who's only good at pissing me off. 1222 00:45:05,640 --> 00:45:07,540 The feast is starting soon. 1223 00:45:07,980 --> 00:45:08,280 Hmph. 1224 00:45:08,740 --> 00:45:11,000 Finn, it's your birthday today. 1225 00:45:11,540 --> 00:45:12,080 Cheer up. 1226 00:45:12,760 --> 00:45:13,420 Take a seat. 1227 00:45:15,180 --> 00:45:19,080 May, it wasn't easy for you to return. 1228 00:45:19,280 --> 00:45:20,480 Let's not argue with them. 1229 00:45:20,580 --> 00:45:22,840 Mom, you saw yourself. 1230 00:45:23,260 --> 00:45:25,180 Judy and Lana were the ones causing trouble. 1231 00:45:25,180 --> 00:45:29,040 I know, but our family is finally reunited. 1232 00:45:29,420 --> 00:45:31,660 Be nice to them, out of respect for me. 1233 00:45:31,960 --> 00:45:32,200 Alright? 1234 00:45:32,740 --> 00:45:33,000 Huh? 1235 00:45:34,740 --> 00:45:36,000 I'll try my best. 1236 00:45:36,140 --> 00:45:36,440 Alright. 1237 00:45:37,180 --> 00:45:39,260 I'll help you get to your seat, Mom. 1238 00:45:39,660 --> 00:45:40,020 Okay. 1239 00:45:40,700 --> 00:45:41,740 You take a seat, too. 1240 00:45:46,680 --> 00:45:47,240 Hey! 1241 00:45:47,660 --> 00:45:48,580 What do you think? 1242 00:45:48,880 --> 00:45:49,600 You are! 1243 00:45:49,860 --> 00:45:51,340 You don't deserve to sit here! 1244 00:45:51,340 --> 00:45:55,680 What did you say? 1245 00:45:55,860 --> 00:45:56,660 Stop talking. 1246 00:45:56,920 --> 00:45:57,800 Go and help in the kitchen. 1247 00:45:58,200 --> 00:45:58,980 We're your daughters. 1248 00:45:59,620 --> 00:46:00,780 Why can't they sit there? 1249 00:46:00,960 --> 00:46:01,840 But I can't. 1250 00:46:02,260 --> 00:46:04,720 May, do you still not understand? 1251 00:46:04,940 --> 00:46:06,340 Why can't you sit here? 1252 00:46:06,580 --> 00:46:07,940 I don't get it at all. 1253 00:46:08,240 --> 00:46:08,680 Fine. 1254 00:46:08,980 --> 00:46:10,520 I'll explain it to you. 1255 00:46:10,940 --> 00:46:14,260 Everyone at the main table are famous big shots. 1256 00:46:14,720 --> 00:46:16,460 They're rich and successful. 1257 00:46:17,020 --> 00:46:18,540 Not to mention us. 1258 00:46:19,500 --> 00:46:20,860 Judy is a teacher. 1259 00:46:21,200 --> 00:46:22,140 I'm a civil servant. 1260 00:46:22,560 --> 00:46:24,900 Don't forget both of our husband's occupations. 1261 00:46:25,040 --> 00:46:27,100 Everyone here is a college graduate. 1262 00:46:27,440 --> 00:46:29,220 You only finished elementary school. 1263 00:46:29,400 --> 00:46:30,840 Why do you insist on sitting here? 1264 00:46:30,980 --> 00:46:32,200 There's an empty seat here. 1265 00:46:33,640 --> 00:46:34,140 Fine. 1266 00:46:34,200 --> 00:46:34,960 I won't sit here. 1267 00:46:35,220 --> 00:46:36,560 But my sons are arriving soon. 1268 00:46:36,800 --> 00:46:38,060 They're back to see their grandparents. 1269 00:46:39,060 --> 00:46:40,620 They must sit here. 1270 00:46:43,180 --> 00:46:44,860 There is an empty seat. 1271 00:46:45,200 --> 00:46:47,820 But it's reserved for people who are capable. 1272 00:46:47,820 --> 00:46:48,500 Yes. 1273 00:46:48,820 --> 00:46:53,800 My son, Alan, will be back with both of Lana's kids real soon. 1274 00:46:54,420 --> 00:46:54,680 Oh. 1275 00:46:55,640 --> 00:46:59,020 I'd like to see how capable they are. 1276 00:46:59,560 --> 00:47:04,120 Alan is going to be a doctor at such a young age. 1277 00:47:04,980 --> 00:47:05,560 Yes. 1278 00:47:05,780 --> 00:47:07,820 Lana's kids have been doing well, too. 1279 00:47:08,180 --> 00:47:11,020 Her son, John, is an overseas graduate. 1280 00:47:11,440 --> 00:47:12,680 He started his own business. 1281 00:47:13,040 --> 00:47:15,500 He's now the CEO of a tech company. 1282 00:47:15,500 --> 00:47:16,380 How amazing. 1283 00:47:17,380 --> 00:47:20,040 Her daughter, Mia, is doing well, too. 1284 00:47:20,300 --> 00:47:22,000 She went to a prestigious school. 1285 00:47:22,260 --> 00:47:23,620 She's furthering her studies. 1286 00:47:24,160 --> 00:47:30,020 Anyone at the main table are a million times better than your useless sons. 1287 00:47:30,020 --> 00:47:31,340 That's right. 1288 00:47:31,820 --> 00:47:34,780 Can you compare in terms of education and income? 1289 00:47:35,400 --> 00:47:37,840 Do you think your gift can compare? 1290 00:47:39,500 --> 00:47:40,740 What an embarrassment. 1291 00:47:42,740 --> 00:47:46,460 Does that mean we can sit at the main table if the gifts are good enough? 1292 00:47:46,520 --> 00:47:49,340 Do you want to sit here just because you gave me fake liquor? 1293 00:47:49,740 --> 00:47:50,760 The gifts are here. 1294 00:47:50,760 --> 00:48:01,020 We have a Jade Mountain Sculpture. 1295 00:48:01,580 --> 00:48:03,240 We have a thousand-year-old Jensen. 1296 00:48:03,700 --> 00:48:06,020 And a newly developed anti-aging elixir. 1297 00:48:07,420 --> 00:48:12,200 To Jack Brankers, we'd like to wish Mr. Jack Sr. a very happy birthday. 1298 00:48:12,200 --> 00:48:14,320 What's going on? 1299 00:48:14,760 --> 00:48:15,520 Let's take a look. 1300 00:48:15,800 --> 00:48:16,260 What? 1301 00:48:17,000 --> 00:48:18,180 What's going on? 1302 00:48:18,620 --> 00:48:21,880 Dad, do you like the gifts from your three grandsons? 1303 00:48:22,180 --> 00:48:25,500 Are you saying all these gifts are from your sons? 1304 00:48:26,160 --> 00:48:26,560 Yes. 1305 00:48:27,200 --> 00:48:29,100 The liquor was a gift from me. 1306 00:48:30,140 --> 00:48:32,340 These gifts are from them. 1307 00:48:33,340 --> 00:48:34,300 Do you like them? 1308 00:48:34,700 --> 00:48:35,260 Yes. 1309 00:48:36,260 --> 00:48:37,880 Look at this piece of Jade. 1310 00:48:38,140 --> 00:48:40,320 It costs at least tens of millions. 1311 00:48:40,320 --> 00:48:41,440 Look at this carving. 1312 00:48:42,260 --> 00:48:42,960 It's huge. 1313 00:48:43,340 --> 00:48:44,800 It's over hundreds of millions. 1314 00:48:45,100 --> 00:48:45,280 What? 1315 00:48:45,460 --> 00:48:46,360 Hundreds of millions? 1316 00:48:46,700 --> 00:48:47,540 Oh my God. 1317 00:48:47,880 --> 00:48:49,120 How generous of them. 1318 00:48:49,560 --> 00:48:51,780 Look at this ginseng. 1319 00:48:52,100 --> 00:48:53,920 It's indeed a thousand-year-old ginseng. 1320 00:48:53,940 --> 00:48:54,580 Look at its label. 1321 00:48:54,900 --> 00:48:55,840 It's from Hope Haven. 1322 00:48:56,040 --> 00:48:56,660 Hope Haven? 1323 00:48:57,000 --> 00:49:01,040 That's the number one apothecary in the country. 1324 00:49:01,420 --> 00:49:01,740 Yes. 1325 00:49:02,520 --> 00:49:05,960 This ginseng won't be fake if it's bought from Hope Haven. 1326 00:49:06,340 --> 00:49:08,280 Then you're blessed. 1327 00:49:08,280 --> 00:49:09,240 Ha ha ha. 1328 00:49:09,240 --> 00:49:10,800 Uh, what's that? 1329 00:49:13,260 --> 00:49:16,900 This is the latest invention by Darwin Research Center. 1330 00:49:17,380 --> 00:49:19,160 It's said to be anti-aging. 1331 00:49:19,600 --> 00:49:22,040 It's an elixir that prevents aging. 1332 00:49:22,600 --> 00:49:22,940 Yes. 1333 00:49:23,260 --> 00:49:25,300 It's being sought after by the rich. 1334 00:49:25,540 --> 00:49:26,840 Not even money can buy them. 1335 00:49:27,060 --> 00:49:28,300 Ha ha ha ha ha. 1336 00:49:28,380 --> 00:49:28,940 Really? 1337 00:49:29,520 --> 00:49:31,260 Ha ha ha ha ha ha. 1338 00:49:31,260 --> 00:49:34,980 Dad, can I sit at the main table now? 1339 00:49:35,320 --> 00:49:35,840 Yes. 1340 00:49:36,200 --> 00:49:37,320 Of course you can. 1341 00:49:37,480 --> 00:49:40,360 Not only the main table, I'll even give you the main seat. 1342 00:49:40,440 --> 00:49:45,420 May, if all of these are from you, your status will be above your dad's. 1343 00:49:45,540 --> 00:49:46,420 I don't mind. 1344 00:49:46,600 --> 00:49:47,280 At all. 1345 00:49:47,280 --> 00:49:48,540 Ha ha ha ha ha. 1346 00:49:48,540 --> 00:49:51,780 Judy, Lana, what do you think? 1347 00:49:51,780 --> 00:49:55,780 Uh, uh, uh, May, I, uh... 1348 00:49:55,780 --> 00:50:02,600 What's going on? 1349 00:50:05,860 --> 00:50:07,760 Oh, my son is here. 1350 00:50:07,760 --> 00:50:07,940 Mom. 1351 00:50:08,180 --> 00:50:09,520 My kids are here too. 1352 00:50:09,600 --> 00:50:10,480 Mom, what's going on? 1353 00:50:10,680 --> 00:50:11,440 You look unhappy. 1354 00:50:12,080 --> 00:50:12,680 Who bullied you? 1355 00:50:13,080 --> 00:50:14,980 John, I'm distressed. 1356 00:50:16,280 --> 00:50:16,540 Hmm. 1357 00:50:17,480 --> 00:50:19,760 Isn't the sculpture from Mr. Mill? 1358 00:50:20,140 --> 00:50:20,740 It's been delivered? 1359 00:50:22,020 --> 00:50:23,140 Who's Mr. Mill? 1360 00:50:24,060 --> 00:50:26,160 He's from Skycorp subsidiary of Alia. 1361 00:50:27,180 --> 00:50:27,660 Wow. 1362 00:50:28,120 --> 00:50:31,040 John, do you know Mr. Mill from Skycorp? 1363 00:50:31,120 --> 00:50:32,000 He's the big shot. 1364 00:50:32,580 --> 00:50:33,420 I do know him. 1365 00:50:34,000 --> 00:50:35,560 I own a tech company. 1366 00:50:35,560 --> 00:50:38,860 Mr. Mill has shown interest in working with my company. 1367 00:50:39,500 --> 00:50:40,960 Even gave me a huge deal. 1368 00:50:41,840 --> 00:50:45,420 John, are you saying those gifts are from Mr. Mill? 1369 00:50:45,820 --> 00:50:46,700 It should be. 1370 00:50:47,080 --> 00:50:47,600 Really? 1371 00:50:48,100 --> 00:50:50,400 He said he'd give me a huge gift. 1372 00:50:50,680 --> 00:50:52,000 I thought he didn't mean it. 1373 00:50:52,440 --> 00:50:54,060 I didn't expect him to give this sculpture. 1374 00:50:54,740 --> 00:50:57,920 It's the centerpiece at the subsidiary company. 1375 00:50:59,200 --> 00:50:59,620 Ha ha. 1376 00:51:00,180 --> 00:51:04,960 May, this sculpture was a gift from Mr. Mill to my son. 1377 00:51:05,200 --> 00:51:07,860 How could you say it was from your son? 1378 00:51:08,140 --> 00:51:08,620 Indeed. 1379 00:51:09,140 --> 00:51:10,620 She's good at boasting. 1380 00:51:10,960 --> 00:51:13,220 How shameless. 1381 00:51:14,080 --> 00:51:20,200 Are you sure Mr. Mill gave you this jade sculpture worth tens of millions? 1382 00:51:23,420 --> 00:51:26,440 Mr. Mill, thank you for giving me this opportunity. 1383 00:51:26,520 --> 00:51:28,060 John, don't mention it. 1384 00:51:28,060 --> 00:51:34,620 We need a partner who has a strong background and is capable like you. 1385 00:51:34,680 --> 00:51:37,180 Mr. Mill, you're too generous with your compliments. 1386 00:51:37,520 --> 00:51:40,160 Ah, you don't have to be so formal. 1387 00:51:40,640 --> 00:51:41,700 We hit it off right away. 1388 00:51:42,120 --> 00:51:43,520 You may call me Terry. 1389 00:51:44,300 --> 00:51:44,660 Sure. 1390 00:51:45,280 --> 00:51:46,300 All right, Terry. 1391 00:51:47,580 --> 00:51:48,100 Nonsense. 1392 00:51:48,800 --> 00:51:50,100 As if it was meant for you? 1393 00:51:50,100 --> 00:51:53,880 John, you must not know. 1394 00:51:54,160 --> 00:51:56,380 Your aunt is really good at boasting. 1395 00:51:58,220 --> 00:51:59,080 That's right. 1396 00:51:59,620 --> 00:52:03,220 She even said the CEO of Skycorp is her son. 1397 00:52:03,220 --> 00:52:05,880 You mustn't say that. 1398 00:52:06,280 --> 00:52:10,260 My chances of partnering with Skycorp will be ruined if word gets out. 1399 00:52:11,880 --> 00:52:15,200 May, you shouldn't implicate us. 1400 00:52:15,960 --> 00:52:19,280 All of you are hopeless. 1401 00:52:19,280 --> 00:52:19,720 Huh? 1402 00:52:20,480 --> 00:52:21,100 This jensen? 1403 00:52:24,360 --> 00:52:25,560 What about it? 1404 00:52:25,900 --> 00:52:27,860 Is this jensen from Hope Haven? 1405 00:52:28,200 --> 00:52:28,580 Yes. 1406 00:52:28,900 --> 00:52:31,440 Look, it even has the logo of Hope Haven. 1407 00:52:31,640 --> 00:52:32,420 I was right then. 1408 00:52:32,940 --> 00:52:34,820 Alan, what do you mean? 1409 00:52:35,000 --> 00:52:39,100 If I'm not mistaken, this jensen is my onboarding gift from Hope Haven. 1410 00:52:40,300 --> 00:52:40,780 Wow. 1411 00:52:41,000 --> 00:52:41,480 Look at that. 1412 00:52:41,580 --> 00:52:42,020 What? 1413 00:52:42,260 --> 00:52:43,660 Your onboarding gift? 1414 00:52:43,860 --> 00:52:44,120 Yes. 1415 00:52:44,520 --> 00:52:45,860 Dad, Mom, Grandpa, Grandma. 1416 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 I forgot to tell you. 1417 00:52:47,000 --> 00:52:48,780 I'm about to finish my doctorate. 1418 00:52:49,000 --> 00:52:50,360 I'll start working for Hope Haven. 1419 00:52:50,900 --> 00:52:52,460 Oh, really? 1420 00:52:53,560 --> 00:52:54,320 Of course. 1421 00:52:54,740 --> 00:52:57,060 My supervisor is Dr. Cork from Hope Haven. 1422 00:52:57,300 --> 00:53:00,520 I saw this jensen in the collection hall when I went for an interview. 1423 00:53:00,920 --> 00:53:04,080 You're amazing for getting hired by Hope Haven. 1424 00:53:04,760 --> 00:53:07,980 Mr. Shaw, Judy, your son is amazing. 1425 00:53:08,460 --> 00:53:08,860 Indeed. 1426 00:53:09,360 --> 00:53:10,240 He's successful. 1427 00:53:10,820 --> 00:53:11,580 Hope Haven? 1428 00:53:12,300 --> 00:53:14,000 Isn't Dave in charge of Hope Haven? 1429 00:53:14,000 --> 00:53:17,020 It's all because of his own hard work. 1430 00:53:18,020 --> 00:53:20,120 I've also taught him well, all right? 1431 00:53:20,300 --> 00:53:21,180 You're right. 1432 00:53:21,300 --> 00:53:23,020 I didn't know Dr. Cork treasures me. 1433 00:53:23,380 --> 00:53:25,980 He actually gave me the prized possession of Hope Haven. 1434 00:53:26,060 --> 00:53:28,660 Your supervisor has really high hopes for you. 1435 00:53:28,820 --> 00:53:29,940 You have a bright future. 1436 00:53:30,460 --> 00:53:34,840 Alan, you must do well at work since your SV values you so much. 1437 00:53:34,840 --> 00:53:35,240 Of course. 1438 00:53:35,240 --> 00:53:39,740 May, you're really shameless. 1439 00:53:40,480 --> 00:53:44,480 Not only did you try to pass off the jade sculpture as your son's gift, 1440 00:53:44,760 --> 00:53:49,600 but you even want to take credit for the gift from Alan's supervisor. 1441 00:53:50,100 --> 00:53:55,820 Are you really sure this thousand-year-old ginseng is a gift from your supervisor? 1442 00:53:56,200 --> 00:53:57,860 As if it could be from you. 1443 00:53:58,540 --> 00:53:59,740 Do you know anyone in Hope Haven? 1444 00:53:59,740 --> 00:54:02,820 Now that you've mentioned it, 1445 00:54:03,000 --> 00:54:07,020 May would be shameless enough to say the chief of Hope Haven is her son. 1446 00:54:07,180 --> 00:54:08,140 Would you believe her? 1447 00:54:08,340 --> 00:54:08,840 You're right. 1448 00:54:09,540 --> 00:54:12,240 The chief of Hope Haven is my son. 1449 00:54:18,000 --> 00:54:19,840 Aunt May, are you crazy? 1450 00:54:20,100 --> 00:54:21,820 I'll be fired if word gets out. 1451 00:54:21,960 --> 00:54:23,060 She's gone mad. 1452 00:54:23,440 --> 00:54:26,160 Instead of harming us, she's dragging you down. 1453 00:54:26,640 --> 00:54:28,920 May, can't you be honest? 1454 00:54:28,920 --> 00:54:30,000 That's right. 1455 00:54:30,280 --> 00:54:31,540 You have a loose tongue. 1456 00:54:31,760 --> 00:54:32,840 You'll get us in trouble. 1457 00:54:33,240 --> 00:54:34,380 I'm telling the truth. 1458 00:54:34,840 --> 00:54:35,340 Enough. 1459 00:54:39,320 --> 00:54:39,920 Hey. 1460 00:54:41,400 --> 00:54:42,040 Bitch. 1461 00:54:42,960 --> 00:54:47,720 I'll kill you if you cause Alan to lose his job. 1462 00:54:48,020 --> 00:54:49,520 Vin, don't get mad. 1463 00:54:49,780 --> 00:54:53,480 May's sons did give you the anti-aging elixir. 1464 00:54:54,280 --> 00:54:55,240 No matter what. 1465 00:54:56,100 --> 00:54:57,940 Mr. Cole, can't you tell? 1466 00:54:57,940 --> 00:55:02,600 Well, knowing May, their elixir is probably not from her. 1467 00:55:02,640 --> 00:55:02,980 Really? 1468 00:55:03,400 --> 00:55:04,060 That's right. 1469 00:55:04,440 --> 00:55:07,640 It should be my mentor, who could be the anti-aging elixir. 1470 00:55:08,020 --> 00:55:08,540 What? 1471 00:55:10,140 --> 00:55:11,680 I was about to announce it. 1472 00:55:11,800 --> 00:55:13,740 I get admitted into Darwin Booster Center. 1473 00:55:13,980 --> 00:55:17,520 My mentor was the one who developed the anti-aging elixir Ysero suit. 1474 00:55:17,920 --> 00:55:18,100 What? 1475 00:55:18,740 --> 00:55:19,100 Mia. 1476 00:55:19,740 --> 00:55:21,420 Did you really get into Darwin? 1477 00:55:21,780 --> 00:55:22,460 Of course. 1478 00:55:22,460 --> 00:55:26,000 I've passed an interview, just waiting for the background check. 1479 00:55:26,320 --> 00:55:27,340 Darwin Research Center? 1480 00:55:27,540 --> 00:55:30,980 Is that the center that's also known as the Palace of Science? 1481 00:55:31,200 --> 00:55:35,240 It's said that Darwin is the number one research institution in the country. 1482 00:55:35,460 --> 00:55:38,460 Mia will be a top scientist if she's able to get into Darwin. 1483 00:55:38,700 --> 00:55:39,260 Exactly. 1484 00:55:39,660 --> 00:55:40,820 Darwin Research Center? 1485 00:55:40,820 --> 00:55:43,180 Isn't Ron in charge of that institution? 1486 00:55:43,860 --> 00:55:44,420 Mei. 1487 00:55:44,760 --> 00:55:47,780 Turns out all the gifts aren't from you after all. 1488 00:55:50,900 --> 00:55:54,000 These gifts were given by my sons. 1489 00:55:54,400 --> 00:55:57,260 Why are you still so stubborn when your hand is near? 1490 00:55:57,260 --> 00:55:58,040 I'm not stubborn. 1491 00:55:58,400 --> 00:55:59,480 I'm telling the truth. 1492 00:55:59,480 --> 00:56:00,380 The truth? 1493 00:56:00,740 --> 00:56:01,680 What truth? 1494 00:56:02,100 --> 00:56:06,540 It's confirmed that the Jade Mountain Sculpture was given by Skycore. 1495 00:56:07,360 --> 00:56:10,200 This ginseng was given by Hope Haven. 1496 00:56:10,700 --> 00:56:15,080 The anti-aging elixir was given by Darwin Research Center. 1497 00:56:15,500 --> 00:56:15,940 Understood? 1498 00:56:16,480 --> 00:56:17,240 You're right. 1499 00:56:17,520 --> 00:56:19,720 What are you quibbling about then? 1500 00:56:19,780 --> 00:56:20,460 I'm not. 1501 00:56:20,700 --> 00:56:21,100 Enough. 1502 00:56:21,460 --> 00:56:22,400 Aren't you embarrassed? 1503 00:56:23,340 --> 00:56:23,700 Mei. 1504 00:56:24,460 --> 00:56:25,300 Stop talking. 1505 00:56:25,640 --> 00:56:26,940 I'm just a bit puzzled. 1506 00:56:26,940 --> 00:56:28,660 Don't you find it strange? 1507 00:56:28,660 --> 00:56:29,780 What's strange? 1508 00:56:30,600 --> 00:56:31,880 We'll start with the sculpture. 1509 00:56:32,740 --> 00:56:34,920 What kind of relationship do you have with Mr. Mill? 1510 00:56:35,060 --> 00:56:35,880 I already told you. 1511 00:56:36,580 --> 00:56:37,420 We're business partners. 1512 00:56:37,500 --> 00:56:38,800 Have you started working together? 1513 00:56:39,180 --> 00:56:39,780 Not yet. 1514 00:56:40,500 --> 00:56:41,800 But the contract is ready. 1515 00:56:42,180 --> 00:56:42,940 We'll sign it soon. 1516 00:56:43,220 --> 00:56:47,460 What kind of partner would give a gift worth millions before signing the contract? 1517 00:56:50,680 --> 00:56:52,320 Mr. Mill values me, all right? 1518 00:56:54,040 --> 00:56:55,660 We'll talk about the ginseng. 1519 00:56:55,660 --> 00:57:00,040 You said your supervisor gave it to you. 1520 00:57:00,200 --> 00:57:00,700 That's correct. 1521 00:57:01,740 --> 00:57:05,620 Did you know this ginseng is the treasured possession of Hope Haven? 1522 00:57:06,020 --> 00:57:06,860 Forget about you. 1523 00:57:07,380 --> 00:57:09,500 Is your supervisor even entitled to it? 1524 00:57:09,880 --> 00:57:12,080 My supervisor is a consulting doctor at Hope Haven. 1525 00:57:12,080 --> 00:57:15,880 There's also this. 1526 00:57:16,120 --> 00:57:16,580 Enough. 1527 00:57:17,200 --> 00:57:20,060 Mom, does the aunt may always spin like this? 1528 00:57:20,840 --> 00:57:25,720 Your aunt brought shame to our family when she was young. 1529 00:57:26,260 --> 00:57:29,640 She's back to cause trouble now that we have a good life. 1530 00:57:29,720 --> 00:57:30,940 How am I causing trouble? 1531 00:57:31,480 --> 00:57:32,560 Am I wrong? 1532 00:57:32,980 --> 00:57:34,500 I'd like to ask you, Inson. 1533 00:57:34,720 --> 00:57:37,600 You said Alan and my kids don't make the family proud. 1534 00:57:37,900 --> 00:57:39,720 What about your three loser sons? 1535 00:57:39,720 --> 00:57:41,200 Do they make us proud? 1536 00:57:41,460 --> 00:57:43,160 You have no right to talk about them. 1537 00:57:43,380 --> 00:57:44,680 No way, May. 1538 00:57:44,820 --> 00:57:45,860 I have no right. 1539 00:57:46,500 --> 00:57:48,960 Are you saying your sons are amazing? 1540 00:57:50,380 --> 00:57:51,960 What will you say next? 1541 00:57:52,180 --> 00:57:57,440 Are you saying that SkyCorp, Hope Haven, and Darvon Research Center belong to your sons? 1542 00:57:59,940 --> 00:58:01,140 Sounds about right. 1543 00:58:04,040 --> 00:58:05,280 Sounds about right. 1544 00:58:05,280 --> 00:58:10,720 Mom, Darvon will do a background check on me. 1545 00:58:11,120 --> 00:58:15,300 I won't pass if they learn I have such a liar for an aunt. 1546 00:58:16,060 --> 00:58:17,140 What do we do? 1547 00:58:18,060 --> 00:58:19,440 It's not just her. 1548 00:58:19,820 --> 00:58:22,120 You know her ex-husband, Frank? 1549 00:58:22,560 --> 00:58:24,840 He was jailed for scamming. 1550 00:58:25,060 --> 00:58:25,540 What? 1551 00:58:25,880 --> 00:58:27,100 He was jailed? 1552 00:58:27,460 --> 00:58:28,600 Oh my god. 1553 00:58:29,400 --> 00:58:30,640 Will this affect me? 1554 00:58:30,820 --> 00:58:31,760 Of course it will. 1555 00:58:31,760 --> 00:58:35,060 Well, Darvon has one of the strictest background checks. 1556 00:58:35,440 --> 00:58:38,720 He might be eliminated if I have relatives who committed an offense. 1557 00:58:39,280 --> 00:58:40,320 What do we do? 1558 00:58:40,380 --> 00:58:41,120 Oh, Grandpa. 1559 00:58:41,580 --> 00:58:42,600 What do we do? 1560 00:58:43,180 --> 00:58:44,020 Don't worry. 1561 00:58:44,340 --> 00:58:44,580 Mia. 1562 00:58:45,200 --> 00:58:46,520 Let me handle this. 1563 00:58:48,120 --> 00:58:48,600 Dad! 1564 00:58:49,360 --> 00:58:50,460 What are you doing? 1565 00:58:50,540 --> 00:58:51,560 Are you asking me that? 1566 00:58:51,920 --> 00:58:53,500 We were doing just fine. 1567 00:58:53,900 --> 00:58:55,600 But you had to return today. 1568 00:58:55,600 --> 00:58:57,600 You even ruined my birthday celebration. 1569 00:58:58,600 --> 00:59:00,080 I ruined your celebration? 1570 00:59:00,980 --> 00:59:01,940 Am I wrong? 1571 00:59:02,280 --> 00:59:03,860 You cause trouble when you're back. 1572 00:59:04,280 --> 00:59:05,400 Fine, I'll let it slide. 1573 00:59:05,580 --> 00:59:09,920 But I won't spare you if you ruin the future of my grandkids. 1574 00:59:10,560 --> 00:59:12,400 They're all your grandkids. 1575 00:59:12,780 --> 00:59:14,120 But so are my sons. 1576 00:59:14,320 --> 00:59:17,680 Your loser's sons can't be compared to them, huh? 1577 00:59:17,840 --> 00:59:18,600 I... 1578 00:59:18,600 --> 00:59:19,020 Enough. 1579 00:59:19,520 --> 00:59:21,460 Everyone may bear witness. 1580 00:59:21,820 --> 00:59:23,660 Since they're here today. 1581 00:59:24,120 --> 00:59:28,540 I, Finn Judd, will cut off ties with Mae Judd. 1582 00:59:28,640 --> 00:59:32,900 From now on, we'll have nothing to do with each other. 1583 00:59:34,980 --> 00:59:36,160 All right, sure. 1584 00:59:36,540 --> 00:59:36,920 Fine. 1585 00:59:36,980 --> 00:59:37,280 Yeah. 1586 00:59:37,660 --> 00:59:38,540 That's great. 1587 00:59:40,600 --> 00:59:41,160 Huh? 1588 00:59:41,420 --> 00:59:43,260 Finn, is that necessary? 1589 00:59:43,500 --> 00:59:46,100 D-do you really have to do this? 1590 00:59:46,100 --> 00:59:50,220 Yes, I really regret having you, Mae Judd. 1591 00:59:50,840 --> 00:59:56,080 My family would be doing so well if you didn't exist. 1592 00:59:56,340 --> 01:00:01,320 Who would look after Judy and Lana if I didn't exist? 1593 01:00:02,260 --> 01:00:04,500 I couldn't graduate from school. 1594 01:00:05,080 --> 01:00:10,100 You forced me to drop out and get a job just to support both of them. 1595 01:00:10,880 --> 01:00:11,600 Fine. 1596 01:00:11,600 --> 01:00:18,500 Later on, you forced me to marry that gambler, Frank, to fund Judy's and Lana's college fees, remember? 1597 01:00:18,660 --> 01:00:19,060 Enough. 1598 01:00:19,640 --> 01:00:20,720 I'm your dad. 1599 01:00:21,240 --> 01:00:23,240 You have to listen to me. 1600 01:00:24,540 --> 01:00:27,040 We'll just cut off ties today. 1601 01:00:27,360 --> 01:00:32,660 Since you have so much resentment, I want you to get lost now. 1602 01:00:33,120 --> 01:00:34,260 Are you leaving or what? 1603 01:00:34,620 --> 01:00:36,560 You better leave or else. 1604 01:00:36,560 --> 01:00:49,720 You useless bitch. 1605 01:00:49,820 --> 01:00:50,320 Don't hit her. 1606 01:00:50,920 --> 01:00:51,680 Hit me instead. 1607 01:00:51,840 --> 01:00:52,840 I'll beat you up today. 1608 01:00:53,640 --> 01:00:54,680 Who dares to hit my mom? 1609 01:00:59,020 --> 01:01:00,040 How dare you? 1610 01:01:03,040 --> 01:01:04,380 Who dares to hit my mom? 1611 01:01:04,800 --> 01:01:05,620 How dare you? 1612 01:01:05,620 --> 01:01:08,580 Mr. Judd Sr. 1613 01:01:08,740 --> 01:01:09,420 Don't move, Mom. 1614 01:01:09,660 --> 01:01:10,360 Let me check on you. 1615 01:01:11,280 --> 01:01:12,600 How dare you hit my mom? 1616 01:01:13,140 --> 01:01:14,000 You have a death wish? 1617 01:01:14,980 --> 01:01:17,460 My dears, you're finally here. 1618 01:01:17,560 --> 01:01:18,740 Are you alright, Mom? 1619 01:01:19,900 --> 01:01:20,720 I'm fine. 1620 01:01:21,140 --> 01:01:21,700 Are you sure? 1621 01:01:22,240 --> 01:01:23,480 Your cheek is red. 1622 01:01:24,760 --> 01:01:26,540 Mom, are you alright? 1623 01:01:27,600 --> 01:01:28,500 I'm fine. 1624 01:01:28,740 --> 01:01:29,500 Don't worry. 1625 01:01:29,500 --> 01:01:32,200 My dears, she's your grandma. 1626 01:01:33,260 --> 01:01:33,860 Grandma? 1627 01:01:33,860 --> 01:01:37,200 It's good that you're here. 1628 01:01:38,200 --> 01:01:41,760 May, are they your loser sons? 1629 01:01:42,280 --> 01:01:42,820 Who are you? 1630 01:01:42,980 --> 01:01:43,760 Who am I? 1631 01:01:44,180 --> 01:01:45,600 I'm your grandpa. 1632 01:01:46,380 --> 01:01:46,900 What? 1633 01:01:47,120 --> 01:01:47,440 Grandpa? 1634 01:01:47,920 --> 01:01:48,560 No way. 1635 01:01:48,900 --> 01:01:49,420 No way. 1636 01:01:50,240 --> 01:01:51,400 He's your grandpa. 1637 01:01:51,400 --> 01:01:52,740 Oh, May. 1638 01:01:53,140 --> 01:01:55,640 The apple doesn't fall far from the tree. 1639 01:01:56,300 --> 01:01:57,620 I was right about you. 1640 01:01:58,960 --> 01:02:00,220 You're trash. 1641 01:02:00,540 --> 01:02:01,440 You're a loser. 1642 01:02:01,980 --> 01:02:02,400 Shut up. 1643 01:02:02,480 --> 01:02:03,580 How dare you insult my mom? 1644 01:02:03,660 --> 01:02:04,300 You tired of living? 1645 01:02:04,440 --> 01:02:05,740 I don't care if you're my grandpa. 1646 01:02:05,980 --> 01:02:08,160 I'm going to end your life if you insult her. 1647 01:02:08,240 --> 01:02:09,100 What are you doing? 1648 01:02:10,000 --> 01:02:12,440 It's wrong to hit your grandparents. 1649 01:02:12,620 --> 01:02:12,860 Yes. 1650 01:02:13,520 --> 01:02:15,820 It's wrong to hit your grandparents. 1651 01:02:16,180 --> 01:02:18,420 You can't bully us just because you're tough. 1652 01:02:18,880 --> 01:02:19,320 Yes. 1653 01:02:19,920 --> 01:02:21,420 This is our territory. 1654 01:02:21,600 --> 01:02:21,900 Don. 1655 01:02:22,440 --> 01:02:23,260 Come for backup. 1656 01:02:24,940 --> 01:02:26,940 I want you to send 20 men here. 1657 01:02:27,220 --> 01:02:28,100 Right now. 1658 01:02:28,100 --> 01:02:31,460 Forget about 20 men. 1659 01:02:31,660 --> 01:02:33,140 I still won't spare all of you. 1660 01:02:33,220 --> 01:02:34,560 Even you sent 2,000 men. 1661 01:02:34,680 --> 01:02:37,100 Whoever bullies my mom will suffer terribly. 1662 01:02:40,360 --> 01:02:40,880 Hunk. 1663 01:02:41,340 --> 01:02:42,840 Look at you bragging. 1664 01:02:43,300 --> 01:02:44,700 Have you dared cause trouble? 1665 01:02:44,820 --> 01:02:46,100 The law won't spare you. 1666 01:02:46,240 --> 01:02:49,100 Mom, who are these rude, ugly women? 1667 01:02:50,100 --> 01:02:51,880 That's your second aunt. 1668 01:02:52,400 --> 01:02:54,380 And that's your youngest aunt. 1669 01:02:56,340 --> 01:02:57,740 Too useless, Bunch. 1670 01:02:58,100 --> 01:02:59,800 Hey, watch your mouth. 1671 01:03:00,180 --> 01:03:02,120 You should show me some respect. 1672 01:03:02,400 --> 01:03:06,120 Judy, what do you expect from kids raised by a woman like me? 1673 01:03:06,260 --> 01:03:09,340 If you don't watch your mouth, I'll make sure you won't speak again. 1674 01:03:10,180 --> 01:03:11,680 You're crossing the line. 1675 01:03:11,700 --> 01:03:16,980 Just because you hired a few actors and rented some cars doesn't mean you're invincible. 1676 01:03:17,500 --> 01:03:19,460 We live in a society governed by law. 1677 01:03:19,580 --> 01:03:20,480 Do you realize that? 1678 01:03:20,560 --> 01:03:21,420 We know the law, too. 1679 01:03:21,940 --> 01:03:24,680 We still hold a higher status without those. 1680 01:03:24,900 --> 01:03:27,720 The apple doesn't fall far from the tree. 1681 01:03:28,100 --> 01:03:31,460 The mother loves to bluff, and the son is just as full of it. 1682 01:03:31,520 --> 01:03:32,220 Excuse me? 1683 01:03:32,420 --> 01:03:32,920 Full of it? 1684 01:03:33,580 --> 01:03:35,100 Let's take this as an example. 1685 01:03:35,560 --> 01:03:37,980 Your mom claimed this is your birthday gift to grandpa. 1686 01:03:38,420 --> 01:03:39,540 It is indeed my gift. 1687 01:03:40,300 --> 01:03:40,740 Seriously? 1688 01:03:41,240 --> 01:03:41,900 Look at him. 1689 01:03:42,360 --> 01:03:44,060 All of you are shameless. 1690 01:03:44,520 --> 01:03:45,220 What are you saying? 1691 01:03:45,480 --> 01:03:47,040 Are you suggesting this gift is from you? 1692 01:03:47,040 --> 01:03:49,920 Yes, it is my gift. 1693 01:03:49,920 --> 01:03:53,620 This anti-aging elixir is the latest discovery of Darwin Research Center. 1694 01:03:54,120 --> 01:03:55,540 Many rich people can't even get it. 1695 01:03:55,740 --> 01:03:57,580 What makes you think you can, young lady? 1696 01:03:59,060 --> 01:04:01,220 Kid, listen carefully. 1697 01:04:01,780 --> 01:04:05,740 My daughter Mia has just enrolled at Darwin Research Center. 1698 01:04:05,880 --> 01:04:06,120 What? 1699 01:04:06,120 --> 01:04:08,120 Astonishing, isn't it? 1700 01:04:08,180 --> 01:04:13,960 Not only that, but her mentor is Dr. Soot, who researched this anti-aging elixir. 1701 01:04:14,040 --> 01:04:14,560 That's right. 1702 01:04:14,860 --> 01:04:15,680 Listen carefully. 1703 01:04:16,000 --> 01:04:21,400 This set of injections was a special gift from my mentor to grandpa for his birthday. 1704 01:04:21,400 --> 01:04:25,820 Was I being clear? 1705 01:04:25,820 --> 01:04:30,060 I bet you peasants probably haven't even heard of my mentor. 1706 01:04:30,500 --> 01:04:34,320 Is your mentor Samuel's suit that old geezer? 1707 01:04:34,760 --> 01:04:36,520 So you do know my mentor? 1708 01:04:36,800 --> 01:04:37,680 Don't fall for his bluff. 1709 01:04:38,360 --> 01:04:39,600 I developed this elixir. 1710 01:04:40,240 --> 01:04:41,020 He was fooling you. 1711 01:04:41,060 --> 01:04:42,020 How is that possible? 1712 01:04:42,200 --> 01:04:42,620 Bullshit. 1713 01:04:42,880 --> 01:04:43,600 Look at him. 1714 01:04:43,740 --> 01:04:44,100 Look. 1715 01:04:44,220 --> 01:04:45,340 He's doing it again. 1716 01:04:45,580 --> 01:04:46,180 Look at him. 1717 01:04:46,520 --> 01:04:47,080 Like mother. 1718 01:04:47,220 --> 01:04:47,700 Like son. 1719 01:04:47,840 --> 01:04:50,180 You can't expect a liar's child to act any different. 1720 01:04:50,340 --> 01:04:50,820 Exactly. 1721 01:04:50,820 --> 01:04:55,000 It seems that the lying habit will be passed down through generations. 1722 01:05:02,340 --> 01:05:04,380 Sam, I heard you accepted a student. 1723 01:05:04,660 --> 01:05:04,980 Yes. 1724 01:05:05,520 --> 01:05:06,700 What about it, Mr. Judd? 1725 01:05:06,960 --> 01:05:07,520 What's her name? 1726 01:05:07,840 --> 01:05:08,580 It's Mia Lied. 1727 01:05:08,740 --> 01:05:12,640 I believe she isn't qualified to join us. 1728 01:05:13,060 --> 01:05:13,900 What's going on? 1729 01:05:14,000 --> 01:05:17,020 Well, Mr. Judd, I... 1730 01:05:17,020 --> 01:05:17,640 Slept with her? 1731 01:05:17,820 --> 01:05:18,940 I'm sorry, Mr. Judd. 1732 01:05:19,060 --> 01:05:19,960 I can't explain. 1733 01:05:20,600 --> 01:05:22,620 Samuel, you should leave the center. 1734 01:05:23,380 --> 01:05:26,320 You have violated our ethics. 1735 01:05:27,920 --> 01:05:33,720 Inform the HR department to fire Samuel and cancel the entry qualifications of his new student as well. 1736 01:05:33,720 --> 01:05:35,640 Oh, please. 1737 01:05:36,060 --> 01:05:36,840 Stop it. 1738 01:05:37,260 --> 01:05:38,660 He's doing it again. 1739 01:05:39,300 --> 01:05:40,860 It's really in your blood. 1740 01:05:41,060 --> 01:05:42,380 His mother was even worse. 1741 01:05:42,500 --> 01:05:46,320 She turned fake liquor into something real and tried to get fake receipts online. 1742 01:05:46,780 --> 01:05:48,260 Mia, don't worry. 1743 01:05:48,760 --> 01:05:50,000 They're all liars. 1744 01:05:50,640 --> 01:05:51,080 Yes. 1745 01:05:51,440 --> 01:05:52,960 They're just spewing nonsense. 1746 01:05:52,960 --> 01:05:55,340 So, it was just a bluff. 1747 01:05:55,620 --> 01:05:56,140 Liars. 1748 01:05:56,140 --> 01:05:58,980 Once everyone's here, we'll all be arrested. 1749 01:06:05,300 --> 01:06:05,900 What? 1750 01:06:07,060 --> 01:06:07,620 Mia! 1751 01:06:07,800 --> 01:06:08,260 Mia! 1752 01:06:08,260 --> 01:06:09,240 What's wrong? 1753 01:06:12,240 --> 01:06:12,880 Mia! 1754 01:06:13,100 --> 01:06:14,140 What's wrong with you? 1755 01:06:14,560 --> 01:06:14,940 Mia! 1756 01:06:15,560 --> 01:06:15,980 Mom! 1757 01:06:16,300 --> 01:06:21,280 I've heard research center just called and informed me that my entry has been denied. 1758 01:06:21,940 --> 01:06:22,540 What? 1759 01:06:22,720 --> 01:06:23,560 I'm duped. 1760 01:06:23,760 --> 01:06:24,720 This is the end. 1761 01:06:25,220 --> 01:06:28,860 Is Ron really the head of their center? 1762 01:06:29,200 --> 01:06:29,960 That's impossible. 1763 01:06:30,400 --> 01:06:31,280 He's so young. 1764 01:06:31,420 --> 01:06:32,720 He couldn't possibly be one. 1765 01:06:32,780 --> 01:06:33,040 Mia. 1766 01:06:33,360 --> 01:06:34,080 Stop crying. 1767 01:06:34,600 --> 01:06:35,940 You might have been tricked. 1768 01:06:37,160 --> 01:06:37,640 Alan? 1769 01:06:37,880 --> 01:06:38,660 What do you mean? 1770 01:06:38,820 --> 01:06:39,400 It's obvious. 1771 01:06:40,000 --> 01:06:42,320 This bastard has a pro-swinder latim. 1772 01:06:42,680 --> 01:06:45,660 She had one of his men pretend to be from the center and called you. 1773 01:06:45,880 --> 01:06:47,160 Is that even possible? 1774 01:06:47,380 --> 01:06:47,880 It's logic. 1775 01:06:48,300 --> 01:06:51,120 If you were rejected, shouldn't Dr. Soot call you himself? 1776 01:06:51,720 --> 01:06:52,860 Yes, that's right. 1777 01:06:53,240 --> 01:06:55,140 Call Dr. Soot to confirm this. 1778 01:06:55,360 --> 01:06:56,360 I'll do it now. 1779 01:06:58,920 --> 01:07:00,220 How dare you? 1780 01:07:00,600 --> 01:07:03,140 All of you are nothing but a bunch of con artists. 1781 01:07:03,140 --> 01:07:04,340 That's interesting. 1782 01:07:05,300 --> 01:07:05,900 Was I wrong? 1783 01:07:06,500 --> 01:07:07,080 Are you Alan? 1784 01:07:07,680 --> 01:07:08,080 Yes. 1785 01:07:08,800 --> 01:07:09,840 Am I your next target? 1786 01:07:10,640 --> 01:07:11,220 Not really. 1787 01:07:11,560 --> 01:07:15,000 I heard you telling others that this ginseng is your gift. 1788 01:07:15,680 --> 01:07:16,140 Yes. 1789 01:07:16,760 --> 01:07:17,480 It is my gift. 1790 01:07:18,200 --> 01:07:18,440 Wait. 1791 01:07:19,300 --> 01:07:21,980 This 1,000-year-old ginseng is the treasure of Hope Haven. 1792 01:07:22,420 --> 01:07:23,460 How did you get it? 1793 01:07:24,280 --> 01:07:25,700 How did he get it? 1794 01:07:25,900 --> 01:07:29,320 Because my son will be working at Hope Haven soon. 1795 01:07:29,320 --> 01:07:31,180 Exactly. 1796 01:07:31,760 --> 01:07:34,840 I bet a loser like you has never even heard of Hope Haven. 1797 01:07:35,040 --> 01:07:35,400 You? 1798 01:07:35,800 --> 01:07:36,840 Working in Hope Haven? 1799 01:07:37,060 --> 01:07:38,080 Who's your supervisor? 1800 01:07:38,520 --> 01:07:41,600 My supervisor is the famous Dr. Quirk from Hope Haven. 1801 01:07:41,780 --> 01:07:42,520 Dr. Quirk? 1802 01:07:42,660 --> 01:07:45,000 My mother mentioned that you're an apprentice. 1803 01:07:45,720 --> 01:07:47,700 It's normal not to know my supervisor. 1804 01:07:48,260 --> 01:07:49,620 I shall enlighten you. 1805 01:07:50,280 --> 01:07:55,460 Dr. Quirk gave me this 1,000-year-old ginseng as a welcome gift for working under him. 1806 01:07:58,340 --> 01:07:59,100 Wait a minute. 1807 01:07:59,620 --> 01:08:00,380 I remember now. 1808 01:08:00,440 --> 01:08:03,780 The Dr. Quirk you mentioned is Dan Quirk, who practices at the second hall, right? 1809 01:08:04,020 --> 01:08:06,000 So, you've heard of him, right? 1810 01:08:06,000 --> 01:08:16,100 Oh, Alan, I told you, your aunt was too poor to raise her three children, so she sends Dave to be an apprentice. 1811 01:08:17,160 --> 01:08:22,340 I heard he's also in the medical field, but he's merely a quack. 1812 01:08:22,860 --> 01:08:23,720 I see. 1813 01:08:23,940 --> 01:08:25,520 We're practically in the same field. 1814 01:08:26,360 --> 01:08:27,620 Yes, we are. 1815 01:08:28,580 --> 01:08:30,980 I was being polite, yet you're shameless. 1816 01:08:31,340 --> 01:08:32,280 I hold a doctorate. 1817 01:08:32,360 --> 01:08:33,560 You have no medical background. 1818 01:08:33,560 --> 01:08:35,280 We aren't in the same field. 1819 01:08:36,580 --> 01:08:37,660 Keep up your confidence. 1820 01:08:38,060 --> 01:08:39,500 You might end up crying later. 1821 01:08:39,540 --> 01:08:42,100 I'm waiting to see what tricks you have up your sleeve. 1822 01:08:44,580 --> 01:08:46,940 Mr. Judd, why did you call me? 1823 01:08:47,580 --> 01:08:50,860 Dan, I heard you hired someone new for the institution. 1824 01:08:51,080 --> 01:08:53,220 Mr. Judd, are you referring to Alan Shaw? 1825 01:08:53,500 --> 01:08:54,980 Yes, that's him. 1826 01:08:55,380 --> 01:08:58,440 Technically, we wouldn't hire someone with his background. 1827 01:08:58,800 --> 01:09:00,300 Mr. Judd, I can explain. 1828 01:09:00,700 --> 01:09:01,300 What is it? 1829 01:09:01,660 --> 01:09:02,820 Alan is my student. 1830 01:09:03,560 --> 01:09:04,680 So I, uh... 1831 01:09:04,680 --> 01:09:07,780 Since you're not being truthful, the audit department will talk to you. 1832 01:09:08,660 --> 01:09:10,400 Mr. Judd, I'll come clean. 1833 01:09:10,820 --> 01:09:11,840 I took Alan's money. 1834 01:09:12,200 --> 01:09:12,900 I'm really sorry. 1835 01:09:13,180 --> 01:09:14,960 Turn yourself in at the audit department. 1836 01:09:15,420 --> 01:09:16,280 It'll be your surrender. 1837 01:09:16,840 --> 01:09:17,280 Thank you. 1838 01:09:17,720 --> 01:09:18,720 Thank you, Mr. Judd. 1839 01:09:19,060 --> 01:09:19,780 Look at him. 1840 01:09:20,080 --> 01:09:21,220 They're doing it again. 1841 01:09:21,380 --> 01:09:22,340 It's a good act. 1842 01:09:22,480 --> 01:09:23,840 I almost fell for it. 1843 01:09:24,840 --> 01:09:26,140 Alan, what's wrong? 1844 01:09:26,140 --> 01:09:27,100 Come on. 1845 01:09:27,220 --> 01:09:28,400 Listen, don't worry. 1846 01:09:28,600 --> 01:09:30,780 This family is filled with liars. 1847 01:09:31,420 --> 01:09:34,140 Their best trait is their acting skill. 1848 01:09:34,240 --> 01:09:34,540 Mom. 1849 01:09:35,180 --> 01:09:37,780 But the voice I just heard sounded like Dr. Cork. 1850 01:09:38,980 --> 01:09:40,200 Are you sure? 1851 01:09:43,200 --> 01:09:44,640 Alan, you bastard. 1852 01:09:44,640 --> 01:09:46,520 I've helped you with everything I have. 1853 01:09:46,640 --> 01:09:47,760 Yet, you're the death of me. 1854 01:09:50,900 --> 01:09:51,620 Oh no. 1855 01:09:51,900 --> 01:09:52,460 I'm doomed. 1856 01:09:52,600 --> 01:09:53,180 What's wrong? 1857 01:09:53,640 --> 01:09:55,280 Dr. Cork caught and scolded me. 1858 01:09:55,640 --> 01:09:55,820 What? 1859 01:09:56,260 --> 01:09:56,760 What? 1860 01:09:56,760 --> 01:09:58,220 What happened? 1861 01:09:59,020 --> 01:10:00,740 Could this be just like earlier? 1862 01:10:01,080 --> 01:10:03,300 Where they had someone else make the call? 1863 01:10:03,740 --> 01:10:04,060 Mom. 1864 01:10:04,540 --> 01:10:06,560 Why wouldn't I recognize my supervisor's voice? 1865 01:10:06,820 --> 01:10:08,520 But can they fake? 1866 01:10:08,520 --> 01:10:09,020 Right. 1867 01:10:09,300 --> 01:10:09,780 That's right. 1868 01:10:09,960 --> 01:10:10,220 Right. 1869 01:10:10,560 --> 01:10:12,380 Technology is so advanced nowadays. 1870 01:10:12,780 --> 01:10:17,280 If they could swap faces in videos, changing voices is a piece of cake. 1871 01:10:17,760 --> 01:10:18,480 Do you think so? 1872 01:10:19,300 --> 01:10:20,000 Tell me. 1873 01:10:20,740 --> 01:10:21,960 How did you do it? 1874 01:10:22,660 --> 01:10:24,140 You guys are idiots. 1875 01:10:25,000 --> 01:10:27,300 You are just a fatherless brat. 1876 01:10:27,300 --> 01:10:31,100 If you mess up my son's job, you'll see what happens. 1877 01:10:31,440 --> 01:10:31,840 Oh, really? 1878 01:10:32,280 --> 01:10:33,320 You're rather bold. 1879 01:10:33,780 --> 01:10:35,280 We're not in a lawless society. 1880 01:10:35,420 --> 01:10:35,800 Lawless? 1881 01:10:36,180 --> 01:10:37,020 That's right. 1882 01:10:37,320 --> 01:10:37,660 Yes. 1883 01:10:38,060 --> 01:10:38,340 Alan. 1884 01:10:38,760 --> 01:10:39,840 Call the police now. 1885 01:10:40,120 --> 01:10:43,160 Tell them there are a bunch of scammers here. 1886 01:10:43,940 --> 01:10:44,380 Nonsense. 1887 01:10:45,560 --> 01:10:49,160 The evidence is solid, yet it seems you pretend to be blind. 1888 01:10:49,300 --> 01:10:49,620 Mom. 1889 01:10:50,160 --> 01:10:50,640 Mom. 1890 01:10:51,640 --> 01:10:52,800 Mia, what's wrong? 1891 01:10:52,800 --> 01:10:55,640 I tried calling Dr. Su just now, but I can't reach him. 1892 01:10:55,900 --> 01:10:58,400 That's my acquaintances, and they told me he was arrested. 1893 01:10:59,360 --> 01:10:59,840 What? 1894 01:11:00,800 --> 01:11:01,080 Huh? 1895 01:11:01,640 --> 01:11:02,080 Arrested? 1896 01:11:02,840 --> 01:11:07,920 And the person who called me is indeed the manager of the HR department for the research center. 1897 01:11:07,920 --> 01:11:11,600 What have you done to my daughter? 1898 01:11:11,600 --> 01:11:12,620 I did nothing. 1899 01:11:12,620 --> 01:11:17,060 I merely reported the fact that she slept with her mentor. 1900 01:11:17,060 --> 01:11:19,700 That's nonsense. 1901 01:11:19,700 --> 01:11:22,860 Brat, do you have a death wish? 1902 01:11:24,120 --> 01:11:25,880 Mia, is it true? 1903 01:11:26,820 --> 01:11:29,440 Mom, stop asking about it. 1904 01:11:29,440 --> 01:11:30,060 I'm doomed. 1905 01:11:30,760 --> 01:11:31,820 I've lost everything. 1906 01:11:31,820 --> 01:11:37,980 Is it possible that Mae's sons are indeed important figures at Hopehaven and Darwin Research Center? 1907 01:11:38,200 --> 01:11:40,500 If not, they must know someone who is. 1908 01:11:40,500 --> 01:11:45,040 Who was the idiot who offended Mr. Lead? 1909 01:11:50,300 --> 01:11:53,240 Who was the idiot who offended Mr. Lead? 1910 01:11:53,460 --> 01:11:54,140 It's them. 1911 01:11:55,140 --> 01:11:57,700 You must have a death wish for offended Mr. Lead. 1912 01:11:58,240 --> 01:11:59,000 Surround them. 1913 01:11:59,000 --> 01:12:05,720 I noticed you're a team, so I'll let you have your sweet time. 1914 01:12:06,400 --> 01:12:08,280 Now, the tides have changed. 1915 01:12:10,040 --> 01:12:10,520 Tim. 1916 01:12:10,940 --> 01:12:11,780 Don't worry, Mom. 1917 01:12:12,000 --> 01:12:12,760 I'll deal with them. 1918 01:12:13,660 --> 01:12:14,300 What's this? 1919 01:12:14,960 --> 01:12:16,580 Are you trying to scare us with gangsters? 1920 01:12:16,820 --> 01:12:18,040 These are my friends. 1921 01:12:18,760 --> 01:12:22,980 I was worried you scammers might run away, so I asked for their help. 1922 01:12:22,980 --> 01:12:25,860 Your friends? 1923 01:12:26,420 --> 01:12:27,780 I'm a man of status. 1924 01:12:28,300 --> 01:12:30,540 I would never waste my energy on scammers. 1925 01:12:31,020 --> 01:12:34,260 Besides, I'm concerned that you might act out of desperation. 1926 01:12:34,840 --> 01:12:35,660 I'm curious. 1927 01:12:36,260 --> 01:12:37,260 Who are you exactly? 1928 01:12:38,140 --> 01:12:40,320 Be prepared to be amazed. 1929 01:12:40,860 --> 01:12:43,820 John started a business after coming back to the country. 1930 01:12:44,320 --> 01:12:47,580 Now, he's the CEO of a well-known tech company. 1931 01:12:47,880 --> 01:12:50,700 He recently landed a contract with Skycorp. 1932 01:12:50,700 --> 01:12:54,020 And his business is about to take off. 1933 01:12:54,660 --> 01:12:56,120 Have you heard of Skycorp? 1934 01:12:56,500 --> 01:12:59,640 It's a major player in international investment. 1935 01:13:00,140 --> 01:13:03,620 Mr. Miller from Skycorp is particularly fond of John. 1936 01:13:03,800 --> 01:13:04,140 Mom. 1937 01:13:04,780 --> 01:13:05,220 Aunt Judy. 1938 01:13:05,920 --> 01:13:07,180 Don't waste your breath explaining. 1939 01:13:08,400 --> 01:13:09,520 They know nothing. 1940 01:13:09,760 --> 01:13:09,940 No. 1941 01:13:10,720 --> 01:13:11,880 I do understand you. 1942 01:13:12,340 --> 01:13:16,960 Are you saying that Terry Miller from Skycorp subsidiary is particularly fond of you? 1943 01:13:17,520 --> 01:13:17,820 Yeah. 1944 01:13:17,820 --> 01:13:19,680 You know about Mr. Miller. 1945 01:13:19,680 --> 01:13:21,260 I heard about him. 1946 01:13:21,800 --> 01:13:22,960 Let me put it bluntly. 1947 01:13:23,160 --> 01:13:26,860 With a contract from Skycorp, my business will soar. 1948 01:13:27,940 --> 01:13:31,160 I'll become Valia's next richest man. 1949 01:13:31,460 --> 01:13:32,340 That's impressive. 1950 01:13:32,740 --> 01:13:33,260 Amazing. 1951 01:13:33,800 --> 01:13:35,360 This is my son. 1952 01:13:35,500 --> 01:13:36,600 The Judds are in luck. 1953 01:13:37,180 --> 01:13:38,420 You are blessed, Finn. 1954 01:13:38,760 --> 01:13:40,840 He's indeed a good child of the family. 1955 01:13:40,840 --> 01:13:45,820 Why are the long faces, you two? 1956 01:13:46,160 --> 01:13:47,860 Do you know what society is about now? 1957 01:13:48,300 --> 01:13:49,380 You can help me? 1958 01:13:49,760 --> 01:13:50,300 Of course. 1959 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 It's all about money. 1960 01:13:52,960 --> 01:13:55,380 With money, anything is possible. 1961 01:13:55,800 --> 01:13:58,640 Alan, I'll open an apothecary for you in Valia. 1962 01:13:58,840 --> 01:13:59,460 You'll be the director. 1963 01:13:59,980 --> 01:14:01,760 It's better than working for someone else. 1964 01:14:02,500 --> 01:14:02,900 Really? 1965 01:14:03,160 --> 01:14:03,920 That's awesome. 1966 01:14:03,920 --> 01:14:08,960 As for you, Mia, I'll refer you to my alma mater, Yarn University. 1967 01:14:09,540 --> 01:14:12,340 It's much better than Darwin Research Center. 1968 01:14:12,340 --> 01:14:13,000 Is that a promise? 1969 01:14:13,580 --> 01:14:14,860 I love Britley the Vos. 1970 01:14:15,320 --> 01:14:17,940 The air is fresher, the moon is prettier. 1971 01:14:18,360 --> 01:14:19,700 And I have diverse friends. 1972 01:14:20,700 --> 01:14:22,140 You're going there to study. 1973 01:14:22,460 --> 01:14:23,940 I'm not sending you to sleep around. 1974 01:14:24,320 --> 01:14:25,240 I know, John. 1975 01:14:25,440 --> 01:14:28,320 Send me to Yarn University, and I'll listen to you no matter what. 1976 01:14:28,320 --> 01:14:33,000 Once I secure the contract with Skycorp, we'll have everything we want. 1977 01:14:34,760 --> 01:14:38,160 I highly doubt you can become Vela's wealthiest man. 1978 01:14:38,460 --> 01:14:39,060 Excuse me? 1979 01:14:39,660 --> 01:14:43,780 After offending my mother, you can keep dreaming about getting a contract from me. 1980 01:14:44,920 --> 01:14:46,820 Oh, here he goes again. 1981 01:14:46,980 --> 01:14:47,500 Oh, my. 1982 01:14:48,360 --> 01:14:50,380 John, don't mind him. 1983 01:14:51,000 --> 01:14:53,780 Your Aunt May went a bit crazy just now. 1984 01:14:53,780 --> 01:15:00,420 She said Tim owned Skycorp and even claimed that this big sculpture was a gift from Tim. 1985 01:15:00,960 --> 01:15:02,060 Son of a bitch. 1986 01:15:02,640 --> 01:15:03,720 The gift is from Mr. Miller. 1987 01:15:04,020 --> 01:15:06,340 How could he, a lowly hawker, take credit for it? 1988 01:15:09,660 --> 01:15:11,160 The gift is from Mr. Miller. 1989 01:15:11,820 --> 01:15:14,100 How could he, a lowly hawker, take credit for it? 1990 01:15:14,720 --> 01:15:17,040 Terry gave this? 1991 01:15:18,380 --> 01:15:20,300 Actually, it's a gift from me. 1992 01:15:20,980 --> 01:15:22,100 And I gave it to Grandpa. 1993 01:15:22,100 --> 01:15:24,360 Well, how bold of you to say that. 1994 01:15:24,460 --> 01:15:25,100 How insolent. 1995 01:15:25,460 --> 01:15:28,120 My grandson is both thoughtful and well-connected. 1996 01:15:28,280 --> 01:15:32,740 What's wrong with giving me an expensive gift? 1997 01:15:32,960 --> 01:15:36,100 Unlike you, useless lot, who showed up empty-handed. 1998 01:15:36,620 --> 01:15:37,660 Showed up empty-handed? 1999 01:15:37,880 --> 01:15:38,220 Yes. 2000 01:15:38,520 --> 01:15:40,180 Mom, didn't you tell them? 2001 01:15:40,720 --> 01:15:44,440 I did, but they refused to believe me, claiming the liquor is fake, 2002 01:15:44,720 --> 01:15:46,820 and that these gifts are from them. 2003 01:15:47,260 --> 01:15:48,660 No wonder you asked for the receipt. 2004 01:15:49,080 --> 01:15:50,580 They still refuse to believe me. 2005 01:15:50,580 --> 01:15:51,280 Of course. 2006 01:15:51,760 --> 01:15:54,420 Who would believe useless people like you? 2007 01:15:54,760 --> 01:15:55,380 Watch your mouth. 2008 01:15:55,900 --> 01:15:58,560 We know about your family background. 2009 01:15:59,200 --> 01:16:02,560 Your mother had to work as a cleaner to raise you three. 2010 01:16:02,960 --> 01:16:05,640 What kind of education could you possibly have received? 2011 01:16:05,640 --> 01:16:06,320 Exactly. 2012 01:16:06,640 --> 01:16:12,300 You, the eldest, dropped out of school and became a hawker, while Dave became an apprentice 2013 01:16:12,300 --> 01:16:13,960 and an apothecary. 2014 01:16:14,700 --> 01:16:15,880 Ron went to school. 2015 01:16:16,640 --> 01:16:18,800 For what benefit did that bring him? 2016 01:16:18,860 --> 01:16:19,400 Exactly. 2017 01:16:19,900 --> 01:16:23,140 You have no background, no support, and no resources. 2018 01:16:23,380 --> 01:16:24,980 Just education qualifications. 2019 01:16:25,280 --> 01:16:25,820 That's right. 2020 01:16:25,820 --> 01:16:30,400 Even if you have a diploma, your salary would only be a few thousand dollars. 2021 01:16:30,620 --> 01:16:32,240 You can't even afford to buy a house. 2022 01:16:32,660 --> 01:16:34,260 You're just a loser. 2023 01:16:34,760 --> 01:16:35,860 A lowlife. 2024 01:16:36,400 --> 01:16:36,940 All right? 2025 01:16:37,400 --> 01:16:40,720 Someone like you isn't capable of giving such a valuable gift. 2026 01:16:40,720 --> 01:16:47,480 May, I know you're angry at me, which is why you came to my birthday party to disturb trouble 2027 01:16:47,480 --> 01:16:48,120 out of spite. 2028 01:16:48,420 --> 01:16:54,560 On top of that, you had your useless sons rent cars, hire people, and pretend to be big 2029 01:16:54,560 --> 01:16:58,420 shots to put on a show and make you look good, didn't you? 2030 01:16:58,560 --> 01:16:59,620 That's not true. 2031 01:16:59,620 --> 01:17:01,860 Just admit it. 2032 01:17:02,540 --> 01:17:05,020 You're always lying and scheming. 2033 01:17:05,840 --> 01:17:08,200 Don't ever tell anyone you're my daughter. 2034 01:17:08,960 --> 01:17:10,460 It's embarrassing for me. 2035 01:17:10,780 --> 01:17:11,440 We aren't lying. 2036 01:17:11,860 --> 01:17:12,740 Then what are you? 2037 01:17:13,480 --> 01:17:17,240 May, I have disowned you in front of everyone. 2038 01:17:18,240 --> 01:17:23,900 Please take your useless sons and get out of my house now. 2039 01:17:24,260 --> 01:17:25,520 Get out of here now. 2040 01:17:25,540 --> 01:17:26,360 Get out of here. 2041 01:17:26,520 --> 01:17:27,340 Get out of here. 2042 01:17:27,340 --> 01:17:28,400 Get out of here. 2043 01:17:28,480 --> 01:17:29,400 Get out of here. 2044 01:17:29,400 --> 01:17:30,620 Get out of here. 2045 01:17:33,740 --> 01:17:34,800 I'm fine. 2046 01:17:36,100 --> 01:17:38,540 I anticipated this outcome. 2047 01:17:39,580 --> 01:17:44,500 I finally understand why you left home with us and never came back. 2048 01:17:45,500 --> 01:17:46,340 Me too. 2049 01:17:46,620 --> 01:17:48,320 They've been bullying you all along. 2050 01:17:48,940 --> 01:17:50,560 It's best not to return. 2051 01:17:51,040 --> 01:17:51,660 My tears. 2052 01:17:53,660 --> 01:17:54,480 Let's go. 2053 01:17:55,520 --> 01:17:59,380 We have cut ties with them, so we need to take back our gifts. 2054 01:17:59,800 --> 01:18:00,280 Exactly. 2055 01:18:00,560 --> 01:18:02,120 I don't want these leeches to have them. 2056 01:18:02,600 --> 01:18:02,860 Men! 2057 01:18:05,260 --> 01:18:06,220 Don't you dare. 2058 01:18:06,560 --> 01:18:07,300 What now? 2059 01:18:07,920 --> 01:18:10,360 Try to rob us after failing to steal? 2060 01:18:10,360 --> 01:18:14,280 Since we have no ties now, we need to reclaim what is ours. 2061 01:18:14,700 --> 01:18:17,540 Except for this fake liquor brought by me. 2062 01:18:18,040 --> 01:18:20,500 None of the other gifts belong to you. 2063 01:18:20,700 --> 01:18:22,840 My grandchildren gave them to me. 2064 01:18:22,840 --> 01:18:25,040 As for this liquor, I... 2065 01:18:25,040 --> 01:18:28,000 That's good liquor. 2066 01:18:28,000 --> 01:18:29,380 Why did you do that? 2067 01:18:29,380 --> 01:18:30,300 He's right. 2068 01:18:30,300 --> 01:18:34,100 Although it's not authentic, it's still of good quality. 2069 01:18:34,760 --> 01:18:35,600 Good quality? 2070 01:18:36,600 --> 01:18:38,060 Look at these useless fools. 2071 01:18:38,720 --> 01:18:39,960 With such a vicious mother. 2072 01:18:40,520 --> 01:18:44,000 Who knows if they put something in it to try and poison me. 2073 01:18:44,000 --> 01:18:45,440 You did right, Grandpa. 2074 01:18:46,400 --> 01:18:49,400 Once I get the contract, I'll buy the real one. 2075 01:18:50,160 --> 01:18:50,540 Good. 2076 01:18:50,720 --> 01:18:51,360 Very good. 2077 01:18:51,460 --> 01:18:52,500 You're such a good child. 2078 01:18:52,800 --> 01:18:53,500 We're a family. 2079 01:18:53,900 --> 01:18:55,740 I'm not an ungrateful ingrate. 2080 01:18:56,320 --> 01:18:57,280 I've told you that. 2081 01:18:57,600 --> 01:18:59,300 You won't be getting the contract. 2082 01:18:59,780 --> 01:19:00,260 Bullshit! 2083 01:19:00,260 --> 01:19:03,660 Mr. Miller from Sky Corp and I are his closest brothers. 2084 01:19:04,040 --> 01:19:04,540 We're in separate. 2085 01:19:06,480 --> 01:19:07,080 Tara? 2086 01:19:07,480 --> 01:19:08,160 Is he here? 2087 01:19:08,800 --> 01:19:09,700 He'll be here soon. 2088 01:19:10,620 --> 01:19:11,600 Trying to get help? 2089 01:19:12,260 --> 01:19:13,480 You won't scare me. 2090 01:19:13,840 --> 01:19:14,700 No matter what. 2091 01:19:15,020 --> 01:19:15,900 My friends are here. 2092 01:19:16,360 --> 01:19:17,080 We will fight. 2093 01:19:17,540 --> 01:19:19,280 Whoever comes through the door. 2094 01:19:20,800 --> 01:19:22,800 Terry Miller from Sky Corp is here. 2095 01:19:26,940 --> 01:19:28,000 I told you. 2096 01:19:28,320 --> 01:19:28,600 Grandpa. 2097 01:19:28,600 --> 01:19:31,340 Mr. Miller was the gift of this because of me. 2098 01:19:31,900 --> 01:19:32,420 Great. 2099 01:19:33,420 --> 01:19:33,960 Hello, Terry. 2100 01:19:34,740 --> 01:19:35,820 Nice to see you again. 2101 01:19:36,300 --> 01:19:39,580 It's an honor to have you here and receive your gift. 2102 01:19:40,760 --> 01:19:42,300 Magic bastard. 2103 01:19:47,620 --> 01:19:48,140 John. 2104 01:19:48,540 --> 01:19:52,300 Didn't you say you had a close relationship with Mr. Miller? 2105 01:19:53,140 --> 01:19:55,500 Why does it seem to be the other way around? 2106 01:19:56,420 --> 01:19:56,740 Terry. 2107 01:19:56,740 --> 01:19:56,840 Right. 2108 01:19:57,720 --> 01:19:58,680 What's going on? 2109 01:19:59,180 --> 01:20:00,340 What did you call me? 2110 01:20:00,680 --> 01:20:01,140 Oh. 2111 01:20:01,640 --> 01:20:03,380 I have to be professional in public. 2112 01:20:04,280 --> 01:20:06,120 I mean, Mr. Miller. 2113 01:20:07,060 --> 01:20:08,060 Shut the fuck up. 2114 01:20:08,520 --> 01:20:10,100 How could you slap my son? 2115 01:20:10,160 --> 01:20:10,480 Right. 2116 01:20:10,900 --> 01:20:12,440 You have no right to do this. 2117 01:20:12,780 --> 01:20:14,260 Even if you're from Sky Corp. 2118 01:20:14,820 --> 01:20:16,560 Did you know what an idiot he is? 2119 01:20:17,560 --> 01:20:18,720 What did you do? 2120 01:20:18,720 --> 01:20:20,380 Well, I did nothing. 2121 01:20:21,380 --> 01:20:21,860 Mr. Miller. 2122 01:20:22,760 --> 01:20:23,720 What's going on? 2123 01:20:24,980 --> 01:20:25,880 You sent a gift. 2124 01:20:26,620 --> 01:20:28,020 And now you're mad at me? 2125 01:20:28,400 --> 01:20:29,380 Sent you a gift. 2126 01:20:29,940 --> 01:20:30,740 Why would I do that? 2127 01:20:31,620 --> 01:20:33,340 You said we hit it off right away. 2128 01:20:33,600 --> 01:20:35,520 And even praised me for having a strong background. 2129 01:20:35,520 --> 01:20:40,720 That's because I didn't know you were a complete idiot. 2130 01:20:41,160 --> 01:20:43,140 You even let me call you by your name. 2131 01:20:43,600 --> 01:20:46,100 And I regret that deeply. 2132 01:20:46,900 --> 01:20:47,880 And I despise you. 2133 01:20:48,120 --> 01:20:48,320 Yeah. 2134 01:20:49,040 --> 01:20:51,100 What about the contract? 2135 01:20:51,300 --> 01:20:51,840 The contract? 2136 01:20:51,840 --> 01:20:54,260 In your dreams. 2137 01:20:54,640 --> 01:20:56,620 Your company is coming to an end. 2138 01:20:57,460 --> 01:20:57,700 John. 2139 01:20:57,900 --> 01:20:58,740 What's going on? 2140 01:20:59,560 --> 01:21:00,380 That's right. 2141 01:21:00,760 --> 01:21:03,320 Without a contract doesn't mean I won't be getting a pot to carry. 2142 01:21:03,820 --> 01:21:05,540 Can I still go to Yarn University? 2143 01:21:05,760 --> 01:21:07,080 I posted about it on social media. 2144 01:21:07,280 --> 01:21:09,060 I applied to mess around a little while I was... 2145 01:21:09,060 --> 01:21:09,480 John. 2146 01:21:09,920 --> 01:21:11,520 What the hell is going on? 2147 01:21:12,840 --> 01:21:13,520 Mr. Miller. 2148 01:21:14,080 --> 01:21:16,220 Please let me know what happened. 2149 01:21:17,180 --> 01:21:18,040 What happened? 2150 01:21:18,880 --> 01:21:20,440 It's because you're blind. 2151 01:21:20,440 --> 01:21:22,760 You have a phoenix at home. 2152 01:21:23,180 --> 01:21:24,880 Yet you went... 2153 01:21:24,880 --> 01:21:25,780 against it. 2154 01:21:26,560 --> 01:21:27,000 What? 2155 01:21:27,680 --> 01:21:29,400 Were Mae's sons telling the truth? 2156 01:21:29,760 --> 01:21:30,560 All along? 2157 01:21:30,760 --> 01:21:31,880 I, Terry Miller. 2158 01:21:32,340 --> 01:21:34,200 A SkyCorp subsidiary of Malia. 2159 01:21:34,460 --> 01:21:35,900 I'm sorry, Mr. Tim. 2160 01:21:42,480 --> 01:21:43,680 How is it possible? 2161 01:21:44,080 --> 01:21:44,960 He's a piece of shit. 2162 01:21:45,580 --> 01:21:47,340 He could have possibly been SkyCorp's CEO. 2163 01:21:48,100 --> 01:21:48,960 Oh my god. 2164 01:21:48,960 --> 01:21:50,960 He was telling the truth? 2165 01:21:51,140 --> 01:21:52,360 This is not possible. 2166 01:21:52,560 --> 01:21:53,100 Impossible. 2167 01:21:54,500 --> 01:21:54,960 Mae. 2168 01:21:56,040 --> 01:22:00,060 Is Tim really a CEO? 2169 01:22:00,540 --> 01:22:01,020 Yes. 2170 01:22:01,560 --> 01:22:02,020 Oh. 2171 01:22:02,400 --> 01:22:03,600 What about Dave? 2172 01:22:03,840 --> 01:22:05,340 He's the chief of Hope Haven. 2173 01:22:06,340 --> 01:22:06,700 Oh. 2174 01:22:07,700 --> 01:22:08,280 And Ron? 2175 01:22:08,480 --> 01:22:10,180 The head of Darwin Research Center. 2176 01:22:11,020 --> 01:22:13,080 Mom, I've never lied to you. 2177 01:22:13,400 --> 01:22:13,780 Oh. 2178 01:22:13,780 --> 01:22:15,920 What about these gifts? 2179 01:22:16,560 --> 01:22:19,180 These gifts are from your three grandsons. 2180 01:22:21,180 --> 01:22:24,360 Unfortunately, things took a bad turn. 2181 01:22:24,900 --> 01:22:26,980 Can we take those gifts away now? 2182 01:22:27,320 --> 01:22:27,660 Wait. 2183 01:22:27,800 --> 01:22:28,120 Don't. 2184 01:22:28,220 --> 01:22:28,440 No. 2185 01:22:28,560 --> 01:22:29,160 Please don't. 2186 01:22:29,260 --> 01:22:30,240 My dear grandchildren. 2187 01:22:30,600 --> 01:22:31,960 It's rare for you to come home. 2188 01:22:32,180 --> 01:22:33,120 Stay a little longer. 2189 01:22:33,380 --> 01:22:33,900 Please. 2190 01:22:34,400 --> 01:22:35,980 For my sake. 2191 01:22:36,440 --> 01:22:36,760 Huh? 2192 01:22:36,760 --> 01:22:37,880 Let us dine. 2193 01:22:38,080 --> 01:22:38,480 Let's eat. 2194 01:22:38,740 --> 01:22:39,120 Yes. 2195 01:22:39,220 --> 01:22:39,720 That's right. 2196 01:22:39,820 --> 01:22:40,180 Let's eat. 2197 01:22:40,300 --> 01:22:40,940 Please have a seat. 2198 01:22:41,860 --> 01:22:42,780 Take a seat there. 2199 01:22:43,520 --> 01:22:44,420 We'll sit here instead. 2200 01:22:47,760 --> 01:22:48,200 Mom? 2201 01:22:48,200 --> 01:22:56,020 Since we've been kicked out of the family, and he has disowned me, it's better not to 2202 01:22:56,020 --> 01:22:56,540 stay here. 2203 01:22:56,620 --> 01:22:56,820 Oh. 2204 01:22:56,980 --> 01:22:57,560 Oh, please. 2205 01:22:57,720 --> 01:22:57,960 Mae. 2206 01:22:58,160 --> 01:22:59,020 I was wrong. 2207 01:22:59,220 --> 01:22:59,760 I'll kneel. 2208 01:22:59,900 --> 01:23:00,540 I'll apologize. 2209 01:23:00,820 --> 01:23:01,580 I was wrong. 2210 01:23:02,080 --> 01:23:02,480 Wait. 2211 01:23:02,880 --> 01:23:03,840 I'll kneel too. 2212 01:23:04,160 --> 01:23:05,180 I was wrong too. 2213 01:23:05,500 --> 01:23:05,720 Mae. 2214 01:23:05,960 --> 01:23:07,160 I'll lick your shoes. 2215 01:23:08,920 --> 01:23:09,680 My head. 2216 01:23:10,300 --> 01:23:11,360 Can we change this? 2217 01:23:11,580 --> 01:23:12,860 I don't want to hurt my head. 2218 01:23:12,980 --> 01:23:13,140 Oh. 2219 01:23:13,380 --> 01:23:14,540 I'll lick your shoes too. 2220 01:23:14,860 --> 01:23:15,040 Oh. 2221 01:23:15,440 --> 01:23:16,360 That's a good idea. 2222 01:23:16,360 --> 01:23:19,000 She takes the left side, and I take the right side. 2223 01:23:20,240 --> 01:23:20,680 Tim. 2224 01:23:22,440 --> 01:23:22,960 Oh. 2225 01:23:23,500 --> 01:23:24,060 Dave. 2226 01:23:25,100 --> 01:23:25,620 Ron. 2227 01:23:27,160 --> 01:23:28,220 We are wrong. 2228 01:23:28,880 --> 01:23:29,640 Please forgive us. 2229 01:23:30,440 --> 01:23:31,580 Don't take that. 2230 01:23:31,920 --> 01:23:32,540 Oh, no. 2231 01:23:32,740 --> 01:23:33,320 My money. 2232 01:23:33,720 --> 01:23:34,140 Wait. 2233 01:23:34,300 --> 01:23:34,560 Don't. 2234 01:23:34,620 --> 01:23:35,540 Don't take that. 2235 01:23:35,760 --> 01:23:36,120 No. 2236 01:23:36,980 --> 01:23:37,740 My money. 2237 01:23:40,180 --> 01:23:40,660 Mom. 2238 01:23:41,320 --> 01:23:43,840 Do you want to come with me, or do you want to stay? 2239 01:23:47,080 --> 01:23:47,560 Mae. 2240 01:23:48,760 --> 01:23:49,400 I... 2241 01:23:49,400 --> 01:23:50,140 All right. 2242 01:23:50,720 --> 01:23:51,440 Stay, then. 2243 01:23:52,860 --> 01:23:54,220 My mother will be staying. 2244 01:23:55,220 --> 01:23:57,600 If anyone bullies her, I'll make sure they pay. 2245 01:23:57,900 --> 01:24:00,680 Anyone who bullies my grandma has a death wish. 2246 01:24:01,180 --> 01:24:01,640 We won't. 2247 01:24:01,740 --> 01:24:02,360 That won't happen. 2248 01:24:02,600 --> 01:24:03,140 We won't. 2249 01:24:03,320 --> 01:24:03,860 Don't worry. 2250 01:24:04,080 --> 01:24:04,600 We swear. 2251 01:24:05,900 --> 01:24:06,540 Let's go. 2252 01:24:06,540 --> 01:24:10,800 Finn, oh my. 2253 01:24:11,440 --> 01:24:13,980 You've lost your luck. 2254 01:24:15,760 --> 01:24:16,780 No, Finn. 2255 01:24:17,420 --> 01:24:23,200 This means that the bottle you just smashed was the king of liquors worth nearly 20 million. 2256 01:24:25,200 --> 01:24:25,840 Come on. 2257 01:24:26,220 --> 01:24:27,160 Get some more. 2258 01:24:27,380 --> 01:24:28,280 Take some more pieces. 2259 01:24:28,820 --> 01:24:28,980 Yeah. 2260 01:24:28,980 --> 01:24:31,080 No, my liquor. 2261 01:24:31,460 --> 01:24:35,460 Each sip of it is worth five million dollars. 2262 01:24:36,240 --> 01:24:37,360 Get everyone to help right now. 2263 01:24:38,800 --> 01:24:41,620 You don't have money anymore. 2264 01:24:41,700 --> 01:24:42,620 We're not your friends. 2265 01:24:42,900 --> 01:24:43,120 Huh? 2266 01:24:44,260 --> 01:24:45,620 Guys, let's go. 2267 01:24:46,300 --> 01:24:47,560 No, my house. 2268 01:24:47,880 --> 01:24:47,980 No. 2269 01:24:48,220 --> 01:24:48,440 Wait. 2270 01:24:49,100 --> 01:24:49,620 Stop. 2271 01:24:49,760 --> 01:24:50,700 This is my house. 2272 01:24:51,160 --> 01:24:52,520 No, that's mine. 2273 01:24:52,900 --> 01:24:53,200 Stop it. 2274 01:24:53,320 --> 01:24:53,640 Stop it. 2275 01:24:54,120 --> 01:24:55,080 My liquor. 2276 01:24:56,700 --> 01:24:57,640 My phone. 2277 01:24:57,640 --> 01:24:58,140 It's mine. 2278 01:24:58,140 --> 01:25:00,060 It's my fault. 2279 01:25:05,800 --> 01:25:08,220 Mom, please keep your head up. 2280 01:25:09,460 --> 01:25:10,580 I'm fine. 2281 01:25:11,480 --> 01:25:16,340 I've known about the family's bad attitude for a long time. 2282 01:25:16,880 --> 01:25:17,660 That's good to hear. 2283 01:25:19,260 --> 01:25:21,340 Mom, you still have us. 2284 01:25:21,860 --> 01:25:23,740 All three of us are your babies. 2285 01:25:25,140 --> 01:25:27,020 I don't need the three of you. 2286 01:25:27,020 --> 01:25:32,160 I want you all to get married and have children, and then I'll be happy. 2287 01:25:33,000 --> 01:25:35,460 Mom, why are you only telling me this? 2288 01:25:35,780 --> 01:25:36,540 What about Dave and Ron? 2289 01:25:36,760 --> 01:25:37,580 You're the eldest. 2290 01:25:38,220 --> 01:25:39,540 You must set a good example. 2291 01:25:40,060 --> 01:25:40,480 Mom. 2292 01:25:41,480 --> 01:25:43,360 Tim, tell me the truth. 2293 01:25:43,920 --> 01:25:44,960 Do you have a girlfriend? 2294 01:25:46,000 --> 01:25:46,580 I do. 2295 01:25:46,680 --> 01:25:47,120 Really? 2296 01:25:47,120 --> 01:25:50,980 Who is she? 2297 01:25:52,580 --> 01:25:55,280 I'll bring her home soon and let you meet her. 2298 01:25:56,160 --> 01:25:59,000 If you lie to me, you will regret it. 2299 01:25:59,220 --> 01:26:00,160 Okay, I won't, Mom. 2300 01:26:00,160 --> 01:26:07,560 Ms. Lang, I've gotten news on Sky Corp's CEO, Mr. Judd. 2301 01:26:07,660 --> 01:26:08,600 Oh, give it to me. 2302 01:26:09,600 --> 01:26:15,760 Ms. Lang, though Mr. Judd has always been mysterious, after thorough investigation, I managed to uncover some information. 2303 01:26:16,560 --> 01:26:17,240 What's this? 2304 01:26:17,680 --> 01:26:20,280 He is Mr. Judd's biological father, Frank Gray. 2305 01:26:20,980 --> 01:26:22,240 Tim's last name's Judd. 2306 01:26:22,300 --> 01:26:23,900 Why is his father's last name Gray? 2307 01:26:24,100 --> 01:26:26,800 Mr. Judd has risen rapidly, and he has remained very low-key. 2308 01:26:27,060 --> 01:26:28,040 He must have his reasons. 2309 01:26:29,140 --> 01:26:29,720 I see. 2310 01:26:30,500 --> 01:26:32,040 What does Tim's father do? 2311 01:26:32,700 --> 01:26:34,000 He owns a trading company. 2312 01:26:34,220 --> 01:26:35,540 However, the market's been struggling. 2313 01:26:35,740 --> 01:26:37,540 The company has faced continuous losses. 2314 01:26:37,620 --> 01:26:38,420 How did that happen? 2315 01:26:39,080 --> 01:26:41,460 Regardless, Mr. Judd is a good son. 2316 01:26:42,020 --> 01:26:47,300 If we can get ahead and earn favor with his father, you and Mr. Judd will be able to... 2317 01:26:47,300 --> 01:26:47,820 That's right. 2318 01:26:48,500 --> 01:26:51,260 Tim is a great son, and he's low-key and mysterious. 2319 01:26:51,700 --> 01:26:54,320 If we can win over Mr. Gray, all those bitches... 2320 01:26:54,320 --> 01:26:56,320 All those bitches will be out of the picture. 2321 01:26:56,740 --> 01:26:58,280 Then, Tim and I will... 2322 01:26:58,280 --> 01:27:00,420 We'll live happily ever after and start a family. 2323 01:27:01,100 --> 01:27:02,240 Contact Mr. Gray now. 2324 01:27:02,560 --> 01:27:05,380 Let's provide them with a contract and help his company soar. 2325 01:27:08,420 --> 01:27:14,200 Ms. Lang, I've contacted Mr. Gray, and we've reached an agreement. 2326 01:27:14,660 --> 01:27:15,440 Did he say anything? 2327 01:27:15,920 --> 01:27:19,160 He was confused as to why we would want to work with him. 2328 01:27:19,560 --> 01:27:20,400 Did you say anything? 2329 01:27:20,500 --> 01:27:21,680 Of course I wouldn't say anything. 2330 01:27:22,000 --> 01:27:23,940 Didn't you mention we should subtly win his favor? 2331 01:27:24,340 --> 01:27:25,840 Then surprise Mr. Judd with it? 2332 01:27:26,900 --> 01:27:27,640 Smart girl. 2333 01:27:28,340 --> 01:27:29,460 Where's the signing ceremony? 2334 01:27:30,240 --> 01:27:32,180 It'll be at Hollis Hotel's best hall. 2335 01:27:32,600 --> 01:27:33,020 Great. 2336 01:27:33,740 --> 01:27:35,060 It's a luxurious place. 2337 01:27:35,060 --> 01:27:36,120 Tim would love it. 2338 01:27:36,780 --> 01:27:37,340 Ms. Lang. 2339 01:27:37,340 --> 01:27:39,740 You're so nice to Mr. Judd. 2340 01:27:39,940 --> 01:27:41,340 He'll eventually fall for you. 2341 01:27:41,640 --> 01:27:41,780 Hmph. 2342 01:27:42,220 --> 01:27:42,860 Of course. 2343 01:27:44,820 --> 01:27:45,300 Wait. 2344 01:27:45,540 --> 01:27:46,360 Did you make an appointment? 2345 01:27:46,860 --> 01:27:48,320 Ms. Lang is Mr. Judd's girlfriend. 2346 01:27:48,600 --> 01:27:49,560 Appointment is unnecessary. 2347 01:27:50,000 --> 01:27:52,300 But without that, you won't be able to meet him. 2348 01:27:53,280 --> 01:27:54,040 But... 2349 01:27:54,040 --> 01:27:55,800 I miss Tim. 2350 01:27:56,060 --> 01:27:56,680 I'm sorry. 2351 01:27:57,100 --> 01:27:57,560 Ladder in. 2352 01:28:02,560 --> 01:28:04,680 Tim, it's been a while since we last met. 2353 01:28:05,280 --> 01:28:06,020 I was busy. 2354 01:28:06,520 --> 01:28:06,840 Anything? 2355 01:28:07,800 --> 01:28:09,420 I just came over to check on you. 2356 01:28:12,040 --> 01:28:12,440 Fine. 2357 01:28:12,720 --> 01:28:13,640 I'll stop teasing you. 2358 01:28:13,840 --> 01:28:18,440 I've prepared a surprise for you at the top floor hall of Hollis Hotel at noon tomorrow. 2359 01:28:18,780 --> 01:28:19,340 You must come. 2360 01:28:19,900 --> 01:28:20,840 What kind of surprise? 2361 01:28:21,560 --> 01:28:22,560 You'll know when you get there. 2362 01:28:22,820 --> 01:28:23,740 I won't let you down. 2363 01:28:23,740 --> 01:28:39,800 Tim, you promised today is the day I want to meet your girl or I will make you pay. 2364 01:28:41,380 --> 01:28:42,940 I'm sorry, miss. 2365 01:28:42,940 --> 01:28:44,360 You damn old geezer. 2366 01:28:44,360 --> 01:28:45,580 Watch where you're going. 2367 01:28:46,380 --> 01:28:47,620 Watch your mouth. 2368 01:28:47,980 --> 01:28:48,820 Excuse me? 2369 01:28:49,040 --> 01:28:49,740 Very well. 2370 01:28:50,320 --> 01:28:51,520 You need a slap too, huh? 2371 01:28:51,520 --> 01:28:59,260 What was that for? 2372 01:28:59,260 --> 01:29:02,640 A lesson for not watching your step and dirtying my shoe. 2373 01:29:03,140 --> 01:29:04,300 It was you. 2374 01:29:04,300 --> 01:29:06,460 Is it? 2375 01:29:06,460 --> 01:29:08,120 Did anyone see? 2376 01:29:08,460 --> 01:29:09,480 Did you see it? 2377 01:29:09,480 --> 01:29:10,360 No. 2378 01:29:10,440 --> 01:29:12,060 Hear that? 2379 01:29:12,060 --> 01:29:15,460 So it was you, damned lady, who walked recklessly. 2380 01:29:15,800 --> 01:29:17,480 You, you've crossed the line. 2381 01:29:17,900 --> 01:29:18,380 Did I? 2382 01:29:18,880 --> 01:29:21,680 I didn't even ask you to compensate my shoe, old lady. 2383 01:29:21,760 --> 01:29:22,480 How much are they? 2384 01:29:22,660 --> 01:29:23,340 I'll pay you. 2385 01:29:23,360 --> 01:29:23,840 Oh, really? 2386 01:29:24,520 --> 01:29:25,580 Do you have the money? 2387 01:29:26,200 --> 01:29:29,700 I doubt a peasant like you has ever seen that amount of money before. 2388 01:29:29,880 --> 01:29:32,460 I would love to know how much your shoe is worth. 2389 01:29:32,460 --> 01:29:36,840 This is the latest ham's design, priced at $300,000 per pair. 2390 01:29:37,040 --> 01:29:38,000 That's expensive. 2391 01:29:38,620 --> 01:29:41,140 You were arrogantly claiming that you could pay for that. 2392 01:29:41,300 --> 01:29:42,200 Are you scared now? 2393 01:29:42,660 --> 01:29:46,700 I said, said, a peasant like you would never have seen that amount of money before. 2394 01:29:46,700 --> 01:29:50,440 Ms. Leng's shoes are made of suede and handcrafted by famous designers. 2395 01:29:50,980 --> 01:29:52,280 Scared now, old lady? 2396 01:29:52,780 --> 01:29:56,320 If you don't have the money, just kneel before me and clean my shoe. 2397 01:29:56,680 --> 01:29:57,860 And I will let you go. 2398 01:29:58,040 --> 01:29:59,980 You, you've crossed the line. 2399 01:30:06,080 --> 01:30:06,960 Yes, Tim? 2400 01:30:08,120 --> 01:30:10,280 Okay, so you're coming tomorrow? 2401 01:30:10,540 --> 01:30:11,180 That's great. 2402 01:30:11,520 --> 01:30:12,600 I'll be waiting for you. 2403 01:30:12,900 --> 01:30:13,540 See you there. 2404 01:30:16,700 --> 01:30:17,300 What? 2405 01:30:17,660 --> 01:30:18,760 I'm pretty, right? 2406 01:30:21,040 --> 01:30:22,800 I'm in a good mood today. 2407 01:30:23,040 --> 01:30:24,140 So let this go. 2408 01:30:24,500 --> 01:30:26,500 Next time, you'd better avoid me. 2409 01:30:26,760 --> 01:30:27,260 Got it? 2410 01:30:27,260 --> 01:30:39,880 Hey, Madam Jude, what's wrong? 2411 01:30:41,140 --> 01:30:42,040 I'm fine. 2412 01:30:42,400 --> 01:30:44,080 I saw a crazy woman downstairs. 2413 01:30:44,360 --> 01:30:44,540 What? 2414 01:30:45,540 --> 01:30:48,180 We encounter all sorts of people around us. 2415 01:30:48,840 --> 01:30:49,360 It's okay. 2416 01:30:49,780 --> 01:30:52,220 Not all the ladies are as lovely as you, Tara. 2417 01:30:53,100 --> 01:30:54,120 You're too kind. 2418 01:30:54,120 --> 01:30:55,540 Is Tim in his office? 2419 01:30:56,060 --> 01:30:56,540 Yes. 2420 01:30:57,040 --> 01:30:57,720 Please head in. 2421 01:31:01,720 --> 01:31:03,240 Mom, you're here. 2422 01:31:04,200 --> 01:31:05,000 Have a seat. 2423 01:31:05,900 --> 01:31:06,760 What's wrong? 2424 01:31:07,320 --> 01:31:08,380 Can't I come here? 2425 01:31:09,360 --> 01:31:10,440 Of course you can. 2426 01:31:10,820 --> 01:31:13,720 I want to hear all the time, so that Dave and Ron can be jealous. 2427 01:31:13,860 --> 01:31:14,880 That sounds about right. 2428 01:31:15,740 --> 01:31:17,440 Tara, please get some drink. 2429 01:31:18,220 --> 01:31:20,960 Madam Jude, do you still prefer lemonade without sugar? 2430 01:31:21,080 --> 01:31:22,140 You have a good memory. 2431 01:31:22,140 --> 01:31:23,720 Oh, of course. 2432 01:31:24,160 --> 01:31:25,780 My secretary is the best. 2433 01:31:26,580 --> 01:31:28,400 You do have the best secretary. 2434 01:31:28,720 --> 01:31:29,700 But what about your wife? 2435 01:31:30,160 --> 01:31:31,400 Mom, relax. 2436 01:31:32,060 --> 01:31:33,680 I was about to talk to you about this. 2437 01:31:34,640 --> 01:31:35,080 Really? 2438 01:31:37,580 --> 01:31:40,560 Mom, I know you want me to get a girlfriend. 2439 01:31:40,840 --> 01:31:43,480 Not just a girlfriend, but a wife. 2440 01:31:43,780 --> 01:31:45,620 A wife who can give me grandchildren. 2441 01:31:46,140 --> 01:31:46,820 All right. 2442 01:31:47,040 --> 01:31:47,820 You'll get one. 2443 01:31:47,920 --> 01:31:48,660 Is that so? 2444 01:31:48,660 --> 01:31:55,260 Look, get the top floor of Hollis Hotel at noon tomorrow. 2445 01:31:55,440 --> 01:31:56,320 What is this? 2446 01:31:57,000 --> 01:31:57,980 Just be there. 2447 01:31:58,500 --> 01:32:00,080 My future wife will be there too. 2448 01:32:00,220 --> 01:32:01,420 Don't you dare lie to me. 2449 01:32:01,860 --> 01:32:02,540 I'm not lying. 2450 01:32:03,020 --> 01:32:05,840 Your future daughter-in-law is exceptionally stunning and kind. 2451 01:32:06,300 --> 01:32:07,400 She won't disappoint you. 2452 01:32:08,720 --> 01:32:09,160 Really? 2453 01:32:09,160 --> 01:32:11,500 Why would I lie to you? 2454 01:32:11,500 --> 01:32:13,180 I told Dave and Ron about it. 2455 01:32:13,500 --> 01:32:14,080 They'll be there. 2456 01:32:15,180 --> 01:32:15,540 Okay. 2457 01:32:16,040 --> 01:32:17,320 I believe you. 2458 01:32:17,980 --> 01:32:20,540 But if you lie to me, you'll pay for it. 2459 01:32:23,980 --> 01:32:25,920 Mother's desperate for a grandson. 2460 01:32:27,380 --> 01:32:28,960 Look at how anxious she is. 2461 01:32:28,960 --> 01:32:36,640 Thankfully, she didn't see this. 2462 01:32:46,880 --> 01:32:48,720 Madam Judd, I'll escort you up. 2463 01:32:49,340 --> 01:32:50,820 It won't be necessary. 2464 01:32:51,440 --> 01:32:52,540 I'm just taking a peek. 2465 01:32:55,020 --> 01:32:55,460 Wait. 2466 01:32:55,960 --> 01:32:56,920 How can I help you? 2467 01:32:56,920 --> 01:32:59,160 I'm here to meet my future daughter-in-law. 2468 01:32:59,640 --> 01:33:00,160 What? 2469 01:33:00,880 --> 01:33:02,080 Then you should go home. 2470 01:33:02,420 --> 01:33:03,240 You won't find her here. 2471 01:33:03,760 --> 01:33:05,780 My son told me she is here. 2472 01:33:06,260 --> 01:33:07,560 So I came to have a look. 2473 01:33:08,080 --> 01:33:13,620 Today, Valleus Tycoon Rachel Lane for Lane Group will have a signing ceremony with Skyline Trading. 2474 01:33:14,620 --> 01:33:16,960 Unauthorized personnel aren't allowed. 2475 01:33:17,400 --> 01:33:19,040 I'm not an unauthorized person. 2476 01:33:19,460 --> 01:33:19,900 Really? 2477 01:33:20,720 --> 01:33:22,280 Where's your invitation then? 2478 01:33:25,100 --> 01:33:26,720 I forgot about it. 2479 01:33:27,240 --> 01:33:28,020 Did you know? 2480 01:33:28,700 --> 01:33:29,740 What a good liar. 2481 01:33:30,880 --> 01:33:32,860 What do you mean by that, young man? 2482 01:33:33,220 --> 01:33:38,240 I've seen plenty of people like you trying to sneak into events to make connections. 2483 01:33:38,240 --> 01:33:41,800 But you are the first one to use such an excuse. 2484 01:33:42,020 --> 01:33:43,000 Am I right, guys? 2485 01:33:43,520 --> 01:33:43,940 Yeah. 2486 01:33:43,940 --> 01:33:44,840 Yes, right? 2487 01:33:46,060 --> 01:33:46,900 Never mind. 2488 01:33:47,200 --> 01:33:47,880 You should leave. 2489 01:33:48,120 --> 01:33:50,560 Otherwise, you'll cause trouble for other VIPs. 2490 01:33:50,760 --> 01:33:51,480 You're wrong. 2491 01:33:51,520 --> 01:33:51,860 Hey. 2492 01:33:51,940 --> 01:33:52,020 I was trying... 2493 01:33:52,020 --> 01:33:53,540 Oh, lady. 2494 01:33:53,860 --> 01:33:55,000 I was trying to be nice. 2495 01:33:55,240 --> 01:33:56,180 But you're being stubborn. 2496 01:33:56,840 --> 01:33:58,360 Guys, throw her out now. 2497 01:33:58,480 --> 01:33:58,700 Yes. 2498 01:33:59,340 --> 01:33:59,700 Wait. 2499 01:33:59,700 --> 01:34:10,240 It's you. 2500 01:34:14,560 --> 01:34:15,640 It's you. 2501 01:34:16,160 --> 01:34:16,720 Mr. Gray. 2502 01:34:16,720 --> 01:34:16,800 Mr. Gray. 2503 01:34:16,800 --> 01:34:18,580 Mr. Gray? 2504 01:34:19,020 --> 01:34:19,420 Ah. 2505 01:34:19,980 --> 01:34:20,800 It's you, Mei. 2506 01:34:21,420 --> 01:34:24,400 What are you doing here instead of cleaning the streets? 2507 01:34:24,500 --> 01:34:25,640 What are you doing here? 2508 01:34:25,700 --> 01:34:29,240 My darling Frank is the star of today's signing ceremony. 2509 01:34:29,440 --> 01:34:31,060 Why do you think he's here? 2510 01:34:31,520 --> 01:34:32,420 Your darling? 2511 01:34:32,420 --> 01:34:37,800 Are you two dating each other? 2512 01:34:38,080 --> 01:34:39,260 Is something wrong? 2513 01:34:39,780 --> 01:34:42,540 Molly, you were my best friend. 2514 01:34:43,160 --> 01:34:44,440 The past is in the past. 2515 01:34:44,640 --> 01:34:45,520 Things have changed. 2516 01:34:45,780 --> 01:34:49,920 After all, you dumped a good man like Frank and assisted on a divorce back then. 2517 01:34:50,400 --> 01:34:51,840 Are you regretting it now? 2518 01:34:51,980 --> 01:34:52,740 I would never. 2519 01:34:53,720 --> 01:34:58,220 Leaving you a gambling addict and an abuser was the best decision I've ever made. 2520 01:34:58,500 --> 01:35:00,500 You're just being stubborn. 2521 01:35:00,500 --> 01:35:05,180 If you really don't regret it, why are you here trying to get my attention now? 2522 01:35:05,280 --> 01:35:06,460 I'm not here for you. 2523 01:35:07,080 --> 01:35:09,020 I have my own things to do. 2524 01:35:09,160 --> 01:35:10,860 Do you know, Frank? 2525 01:35:11,560 --> 01:35:13,600 Do you think she can't afford to be here? 2526 01:35:13,780 --> 01:35:15,780 She's just trying to get back with you. 2527 01:35:16,160 --> 01:35:17,620 Now that you've made it big. 2528 01:35:18,000 --> 01:35:20,160 Let me tell you, don't even think about it. 2529 01:35:20,700 --> 01:35:22,300 Mei, I'll be honest. 2530 01:35:22,940 --> 01:35:24,540 I didn't think much of you before. 2531 01:35:25,000 --> 01:35:27,840 And now that I've made it big, I'll look down on you even more. 2532 01:35:28,220 --> 01:35:29,300 You broke cleaner. 2533 01:35:30,500 --> 01:35:33,180 Made it big? 2534 01:35:33,360 --> 01:35:36,480 My darling Frank is the CEO of Skyline Trading. 2535 01:35:36,880 --> 01:35:39,420 He'll be signing a contract with Long Group soon. 2536 01:35:40,000 --> 01:35:40,840 Skyline Trading? 2537 01:35:41,580 --> 01:35:45,200 Didn't that shell company of yours go under a long time ago? 2538 01:35:45,620 --> 01:35:47,420 You, you, how could you? 2539 01:35:47,780 --> 01:35:48,860 You better watch your mouth. 2540 01:35:48,860 --> 01:35:51,260 Very well. 2541 01:35:51,540 --> 01:35:53,700 You haven't let go of me, have you? 2542 01:35:54,440 --> 01:35:55,380 Going under? 2543 01:35:56,120 --> 01:35:59,860 Frank will be signing a contract with Valia's richest company soon. 2544 01:36:00,200 --> 01:36:01,060 That's right. 2545 01:36:01,900 --> 01:36:04,080 My business will be soaring. 2546 01:36:04,080 --> 01:36:08,140 I will be a woman of status. 2547 01:36:08,500 --> 01:36:10,160 Do you regret your decision now? 2548 01:36:10,340 --> 01:36:11,440 But it's too late. 2549 01:36:11,580 --> 01:36:12,900 What a crazy man. 2550 01:36:13,160 --> 01:36:14,740 Look at how stubborn you are. 2551 01:36:14,940 --> 01:36:16,860 Security, does she have an invitation? 2552 01:36:17,500 --> 01:36:17,760 Nope. 2553 01:36:18,820 --> 01:36:21,960 I bet she must have heard somewhere that you've made it big. 2554 01:36:22,180 --> 01:36:23,640 So she came running back. 2555 01:36:24,200 --> 01:36:24,700 Mei? 2556 01:36:24,700 --> 01:36:26,980 You're still the same. 2557 01:36:27,460 --> 01:36:29,940 Trying to have it both ways. 2558 01:36:30,360 --> 01:36:30,760 PAH! 2559 01:36:30,760 --> 01:36:37,760 A bitch like you should have disappeared from this world. 2560 01:36:38,380 --> 01:36:39,560 Shut the fuck up, Frank. 2561 01:36:40,120 --> 01:36:41,320 You're just a nobody. 2562 01:36:41,920 --> 01:36:42,400 What? 2563 01:36:42,960 --> 01:36:44,180 I dare you say it again. 2564 01:36:44,760 --> 01:36:47,400 To me, you're just a piece of trash. 2565 01:36:47,660 --> 01:36:48,680 You damn woman. 2566 01:36:49,120 --> 01:36:50,040 You're courting death. 2567 01:36:50,460 --> 01:36:51,140 Hit me. 2568 01:36:51,620 --> 01:36:52,440 If you dare. 2569 01:36:52,820 --> 01:36:53,760 Things have changed. 2570 01:36:53,980 --> 01:36:54,620 We're divorced. 2571 01:36:54,860 --> 01:36:58,820 I'll have my son hire a lawyer to ensure you end up in jail if you try anything. 2572 01:36:59,120 --> 01:36:59,220 You. 2573 01:36:59,220 --> 01:37:00,920 Get your son to hire a lawyer? 2574 01:37:01,680 --> 01:37:04,600 Your useless sons are at the bottom of the barrel. 2575 01:37:04,920 --> 01:37:07,380 Have they ever seen a lawyer before? 2576 01:37:08,300 --> 01:37:08,860 Oh yeah. 2577 01:37:09,340 --> 01:37:09,520 Huh? 2578 01:37:10,100 --> 01:37:15,900 Can you three worthless fatherless brats even afford a lawyer? 2579 01:37:16,420 --> 01:37:16,840 Frank. 2580 01:37:17,860 --> 01:37:19,940 You are their birth father. 2581 01:37:20,300 --> 01:37:21,440 How could you say that? 2582 01:37:22,160 --> 01:37:23,400 Birth father? 2583 01:37:23,780 --> 01:37:25,020 They're not worthy of it. 2584 01:37:25,240 --> 01:37:29,180 When we got divorced, not one of them wanted to stay with me. 2585 01:37:29,780 --> 01:37:31,080 They even took your last name. 2586 01:37:31,340 --> 01:37:35,440 In the end, what future could they have with a useless cleaner like you as their mom? 2587 01:37:35,440 --> 01:37:36,280 Don't you worry. 2588 01:37:37,100 --> 01:37:38,820 They're very accomplished, ma'am. 2589 01:37:38,820 --> 01:37:40,820 Ha ha ha ha ha ha ha ha. 2590 01:37:41,040 --> 01:37:42,400 Very well, Mei. 2591 01:37:42,740 --> 01:37:44,660 Ah, you're still less stubborn. 2592 01:37:45,860 --> 01:37:46,680 As always. 2593 01:37:48,020 --> 01:37:49,840 Mr. Gray, the signing ceremony is starting. 2594 01:37:50,100 --> 01:37:51,160 I need to talk with you. 2595 01:37:51,680 --> 01:37:52,060 All right. 2596 01:37:52,160 --> 01:37:52,600 I'm coming. 2597 01:37:53,180 --> 01:37:53,520 Security. 2598 01:37:54,080 --> 01:37:57,920 Today's signing ceremony will have all the prominent figures from Valia in attendance. 2599 01:37:58,300 --> 01:38:00,020 Quickly kick this crazy woman out of here. 2600 01:38:00,320 --> 01:38:01,740 We can't let her disrupt the ceremony. 2601 01:38:01,880 --> 01:38:02,200 Hear me? 2602 01:38:02,200 --> 01:38:03,080 Yes, Mrs. Gray. 2603 01:38:03,140 --> 01:38:05,640 If anything happens, you will be held responsible. 2604 01:38:06,460 --> 01:38:06,760 Yes. 2605 01:38:08,880 --> 01:38:10,080 Throw her out now. 2606 01:38:10,380 --> 01:38:10,720 Yes. 2607 01:38:11,360 --> 01:38:11,900 Wait. 2608 01:38:15,480 --> 01:38:16,660 Throw her out now. 2609 01:38:16,920 --> 01:38:17,320 Yes. 2610 01:38:18,020 --> 01:38:18,580 Wait. 2611 01:38:18,580 --> 01:38:22,420 You. 2612 01:38:22,420 --> 01:38:26,740 You work for Skycorp? 2613 01:38:27,100 --> 01:38:27,420 Yes. 2614 01:38:27,940 --> 01:38:28,420 Skycorp? 2615 01:38:28,820 --> 01:38:30,760 The international investment giant? 2616 01:38:31,140 --> 01:38:31,500 Yes. 2617 01:38:32,000 --> 01:38:32,820 This Skycorp. 2618 01:38:33,540 --> 01:38:35,880 Even Miss Lai has to cut her to Skycorp. 2619 01:38:36,280 --> 01:38:38,760 If we cross her, we might not even keep our jobs. 2620 01:38:39,060 --> 01:38:39,600 Are you okay? 2621 01:38:40,220 --> 01:38:41,000 I'm fine. 2622 01:38:41,000 --> 01:38:43,980 She's our guest. 2623 01:38:44,380 --> 01:38:45,420 Why can't she enter? 2624 01:38:45,620 --> 01:38:46,380 She's not invited. 2625 01:38:46,820 --> 01:38:47,260 Absurd. 2626 01:38:47,660 --> 01:38:50,000 Who are you to deny our guest entry? 2627 01:38:50,560 --> 01:38:51,220 I'm sorry. 2628 01:38:51,340 --> 01:38:51,860 I'm sorry. 2629 01:38:52,020 --> 01:38:52,320 I'm sorry. 2630 01:38:52,320 --> 01:38:52,660 I'm sorry. 2631 01:38:54,000 --> 01:38:54,560 Enough. 2632 01:38:56,240 --> 01:38:57,400 Please head inside. 2633 01:39:01,940 --> 01:39:02,500 Tara. 2634 01:39:03,180 --> 01:39:05,040 You were really impressive just now. 2635 01:39:05,280 --> 01:39:06,200 Sorry about that. 2636 01:39:06,500 --> 01:39:08,180 It's all thanks to Mr. Zhu's influence. 2637 01:39:08,520 --> 01:39:10,220 I'm just riding his coattail. 2638 01:39:10,220 --> 01:39:10,860 No. 2639 01:39:11,420 --> 01:39:13,120 You were impressive yourself. 2640 01:39:13,600 --> 01:39:15,260 You're definitely stunning. 2641 01:39:15,480 --> 01:39:15,700 Really? 2642 01:39:17,040 --> 01:39:19,640 Those people have crossed the line. 2643 01:39:20,440 --> 01:39:21,240 How could they? 2644 01:39:21,740 --> 01:39:25,780 I was too anxious about meeting my future daughter-in-law. 2645 01:39:26,660 --> 01:39:28,320 Your future daughter-in-law? 2646 01:39:28,800 --> 01:39:29,280 Yes. 2647 01:39:30,220 --> 01:39:33,140 Tim told me I could meet my future daughter-in-law here. 2648 01:39:33,320 --> 01:39:35,620 I got excited and forgot about my invitation. 2649 01:39:35,640 --> 01:39:37,780 Is Mr. Zhu's future wife here? 2650 01:39:37,780 --> 01:39:41,220 That's what he told me. 2651 01:39:42,540 --> 01:39:43,600 Was he lying? 2652 01:39:44,840 --> 01:39:46,180 I will make him pay. 2653 01:39:51,080 --> 01:39:51,920 Mr. Zhu? 2654 01:39:52,520 --> 01:39:53,060 All right. 2655 01:39:53,300 --> 01:39:54,100 I understand. 2656 01:39:54,320 --> 01:39:54,700 Got it. 2657 01:39:57,080 --> 01:39:57,400 Tara? 2658 01:39:58,200 --> 01:39:58,720 Tara? 2659 01:39:58,980 --> 01:39:59,240 Huh? 2660 01:39:59,460 --> 01:40:00,460 Yes, ma'am. 2661 01:40:00,520 --> 01:40:00,700 Jude? 2662 01:40:01,040 --> 01:40:01,780 What's wrong? 2663 01:40:02,260 --> 01:40:03,240 Did Tim bother you? 2664 01:40:03,240 --> 01:40:04,700 No, no, he didn't. 2665 01:40:06,080 --> 01:40:07,460 Thank you for your hard work. 2666 01:40:07,920 --> 01:40:09,220 Leave me here and attend to your work. 2667 01:40:09,660 --> 01:40:10,860 I'll lead you inside. 2668 01:40:11,900 --> 01:40:12,860 It's fine. 2669 01:40:13,280 --> 01:40:15,100 I'll take my leave and see you later. 2670 01:40:15,560 --> 01:40:16,040 All right. 2671 01:40:16,040 --> 01:40:26,440 Tim didn't give me other information about her. 2672 01:40:27,100 --> 01:40:29,560 Which one of them is his future wife? 2673 01:40:30,920 --> 01:40:32,000 She's too skinny. 2674 01:40:32,580 --> 01:40:33,760 It's better being healthy. 2675 01:40:33,760 --> 01:40:37,100 She looks healthy. 2676 01:40:38,380 --> 01:40:39,700 Actually, too lazy. 2677 01:40:41,720 --> 01:40:43,920 None of them seem to be Tim's girlfriend. 2678 01:40:45,040 --> 01:40:46,480 None of them are as good as Tara. 2679 01:40:49,280 --> 01:40:51,500 Mei, how did you get in here? 2680 01:40:51,840 --> 01:40:54,240 Why can't I get in when you two can? 2681 01:40:54,240 --> 01:40:56,980 Did you sneak in? 2682 01:40:57,820 --> 01:40:59,500 Oh, I know now. 2683 01:41:00,000 --> 01:41:01,860 You're here as a cleaner. 2684 01:41:02,980 --> 01:41:04,260 Clean the place. 2685 01:41:04,520 --> 01:41:05,340 That's rude. 2686 01:41:06,080 --> 01:41:07,060 Mei, oh Mei. 2687 01:41:07,320 --> 01:41:09,960 You're getting more shameless. 2688 01:41:10,820 --> 01:41:15,400 Oh, I'm impressed that you're willing to let go of your dignity just to get some food. 2689 01:41:15,440 --> 01:41:15,760 Mei. 2690 01:41:16,200 --> 01:41:18,380 We were married once, after all. 2691 01:41:18,380 --> 01:41:21,760 If you really don't have anything to eat, just let me know. 2692 01:41:21,760 --> 01:41:24,580 I can spare you some leftovers. 2693 01:41:25,100 --> 01:41:26,160 Is that out of the question? 2694 01:41:27,900 --> 01:41:28,460 Exactly. 2695 01:41:29,340 --> 01:41:30,860 Frank is the host today. 2696 01:41:31,420 --> 01:41:35,900 He can easily arrange for you to take home any leftover food. 2697 01:41:36,100 --> 01:41:37,420 I don't need your kindness. 2698 01:41:37,800 --> 01:41:40,100 Hey, you are lowlife. 2699 01:41:40,240 --> 01:41:43,060 Shouldn't be complaining about leftover food. 2700 01:41:43,140 --> 01:41:44,480 This is a five-star hotel. 2701 01:41:45,440 --> 01:41:50,760 Even the leftovers here are way better than a slob. 2702 01:41:50,760 --> 01:41:52,720 You usually eat. 2703 01:41:53,180 --> 01:41:56,340 Besides, you sneaked in just to get a free meal. 2704 01:41:57,540 --> 01:42:00,140 So why are you pretending now? 2705 01:42:01,000 --> 01:42:02,280 What's the point? 2706 01:42:02,380 --> 01:42:04,200 If you're poor, just own it. 2707 01:42:04,460 --> 01:42:05,460 Why are you ashamed? 2708 01:42:05,740 --> 01:42:06,220 I know. 2709 01:42:06,920 --> 01:42:10,460 She wants to act like a saint while living like a sinner. 2710 01:42:10,860 --> 01:42:12,280 You can't have it both ways. 2711 01:42:12,280 --> 01:42:14,420 I don't need any of the leftover. 2712 01:42:15,420 --> 01:42:18,400 I'm here to meet my future daughter-in-law. 2713 01:42:18,400 --> 01:42:22,120 Daughter-in-law? 2714 01:42:22,520 --> 01:42:24,220 What are you talking about? 2715 01:42:24,580 --> 01:42:24,760 Heh. 2716 01:42:25,240 --> 01:42:26,120 I'm curious. 2717 01:42:26,780 --> 01:42:31,020 What kind of woman would actually fall for your three used sons? 2718 01:42:31,480 --> 01:42:32,700 I'm curious, too. 2719 01:42:33,560 --> 01:42:36,800 My son only invited me here to meet his wife. 2720 01:42:36,800 --> 01:42:40,780 So your son is a bloodsucker. 2721 01:42:41,240 --> 01:42:42,940 You're here to find a sugar mommy for him. 2722 01:42:43,340 --> 01:42:44,420 I knew it. 2723 01:42:44,960 --> 01:42:49,500 Those three useless sons of yours are destined to be single for life. 2724 01:42:50,020 --> 01:42:51,300 No one would fall for them. 2725 01:42:52,180 --> 01:42:53,940 Frank, watch your mouth. 2726 01:42:54,360 --> 01:42:55,480 Stop calling them useless. 2727 01:42:55,840 --> 01:42:56,240 Sorry? 2728 01:42:56,800 --> 01:42:58,400 Was I wrong calling them useless? 2729 01:42:59,060 --> 01:43:02,640 Though we're divorced, they are still your children. 2730 01:43:03,340 --> 01:43:04,300 Show them some respect. 2731 01:43:04,760 --> 01:43:05,260 Won't you? 2732 01:43:05,260 --> 01:43:06,480 I won't. 2733 01:43:07,320 --> 01:43:09,340 Ever since you divorced me. 2734 01:43:10,200 --> 01:43:10,340 Huh? 2735 01:43:10,520 --> 01:43:13,560 None of those three bastards wanted anything to do with me. 2736 01:43:14,060 --> 01:43:14,260 Huh? 2737 01:43:14,540 --> 01:43:16,880 And now they'll all bear your last name. 2738 01:43:17,000 --> 01:43:19,000 That's because you got drunk and hit the kids. 2739 01:43:19,120 --> 01:43:19,940 You gambled, too. 2740 01:43:20,060 --> 01:43:20,920 You weren't a father. 2741 01:43:21,060 --> 01:43:21,860 Oh, shit. 2742 01:43:22,280 --> 01:43:25,440 It's because you've been filling their heads with nonsense. 2743 01:43:26,020 --> 01:43:31,640 If you hadn't been bat-mouthing me to them every day, they wouldn't have acted this way. 2744 01:43:31,960 --> 01:43:32,140 Ah! 2745 01:43:32,140 --> 01:43:33,640 Frank, calm down. 2746 01:43:33,820 --> 01:43:35,780 Don't lose your cool for those brats. 2747 01:43:36,160 --> 01:43:37,540 Yes, you're right. 2748 01:43:38,580 --> 01:43:44,340 Since the divorce, and because they chose to stay with you, I've acted as if they are not my sons. 2749 01:43:44,340 --> 01:43:46,460 Mei, I bet you didn't see that coming. 2750 01:43:46,740 --> 01:43:49,840 This is how your life has turned out without Frank. 2751 01:43:50,220 --> 01:43:51,080 I'd heard that. 2752 01:43:51,300 --> 01:43:53,360 You've been had to clean the streets. 2753 01:43:53,360 --> 01:43:56,480 What's wrong with it? 2754 01:43:57,040 --> 01:43:58,260 That's my job. 2755 01:43:58,580 --> 01:44:00,140 I earn money through hard work. 2756 01:44:00,560 --> 01:44:01,960 I haven't broken any laws. 2757 01:44:02,400 --> 01:44:04,060 Every penny I make is clean. 2758 01:44:04,420 --> 01:44:05,740 You're just fucking stubborn. 2759 01:44:06,040 --> 01:44:06,600 I am, eh? 2760 01:44:06,820 --> 01:44:12,540 It's one thing for you to suffer, but now you're dragging your kids down with you. 2761 01:44:12,540 --> 01:44:17,140 I heard the oldest dropped out to become a vendor. 2762 01:44:17,140 --> 01:44:21,340 And the second one isn't at school either, and he's apprenticing with some quack doctor. 2763 01:44:22,640 --> 01:44:26,140 That just leaves the youngest, who's merely a bookworm. 2764 01:44:27,260 --> 01:44:28,660 Frank, look at them. 2765 01:44:28,880 --> 01:44:31,140 Without you, the entire family crumbled. 2766 01:44:31,140 --> 01:44:34,680 They asked for it, eh? 2767 01:44:34,960 --> 01:44:36,320 They deserved it. 2768 01:44:36,860 --> 01:44:40,000 Mei, oh Mei, look at your state now. 2769 01:44:40,740 --> 01:44:44,800 Without me, you'll forever be struggling. 2770 01:44:50,080 --> 01:44:56,140 Mei, it's bad enough that you're suffering, but now you're condemning your sons to a lifetime of mediocrity. 2771 01:44:56,360 --> 01:44:56,840 Exactly. 2772 01:44:57,540 --> 01:44:59,560 A bitch like you should just disappear. 2773 01:44:59,560 --> 01:45:02,080 If I were you, I'd be too ashamed to live. 2774 01:45:02,120 --> 01:45:04,480 If I weren't you, I'd jump off the rooftop. 2775 01:45:04,600 --> 01:45:06,240 At least you will be doing society a favor. 2776 01:45:06,680 --> 01:45:07,780 You might be disappointed. 2777 01:45:08,940 --> 01:45:11,660 My sons have achieved great success in life. 2778 01:45:12,840 --> 01:45:15,840 They are far better than any of you. 2779 01:45:16,860 --> 01:45:20,960 I've noticed that after over ten years apart, you've made great improvements, Mei. 2780 01:45:21,640 --> 01:45:23,820 What kind of improvements, Frank? 2781 01:45:24,120 --> 01:45:27,300 Your bluffing skill has improved, except your actual capabilities. 2782 01:45:27,740 --> 01:45:28,840 It sounded convincing. 2783 01:45:28,840 --> 01:45:30,020 You talk a big game. 2784 01:45:30,180 --> 01:45:33,600 Why don't you share what those three useless sons of yours are actually doing? 2785 01:45:34,160 --> 01:45:34,560 Okay. 2786 01:45:35,260 --> 01:45:36,380 I'll give you one. 2787 01:45:37,980 --> 01:45:41,060 Have you heard of Skycore? 2788 01:45:41,680 --> 01:45:42,360 Yes, I do. 2789 01:45:43,060 --> 01:45:43,600 What is it? 2790 01:45:43,760 --> 01:45:46,560 So you're saying your son managed to get a job there? 2791 01:45:46,560 --> 01:45:51,740 The CEO is my son. 2792 01:45:54,740 --> 01:45:59,160 Mei, I get that you like to brag, but can't you at least make it somewhat believable? 2793 01:45:59,820 --> 01:46:02,520 Your bluffing is downright ridiculous. 2794 01:46:03,520 --> 01:46:05,060 Frank, give her a break. 2795 01:46:05,480 --> 01:46:08,420 What common sense could a cleaner possibly have? 2796 01:46:08,420 --> 01:46:10,780 I was indeed blind back then. 2797 01:46:11,300 --> 01:46:12,100 What's wrong? 2798 01:46:14,220 --> 01:46:15,680 Do you think it's a lie? 2799 01:46:15,940 --> 01:46:17,040 Of course it's a lie. 2800 01:46:17,400 --> 01:46:18,300 Let's make a bet. 2801 01:46:18,300 --> 01:46:26,780 If the CEO of Skycore really is my son, then you two adulterers will never show your faces in front of me again. 2802 01:46:27,060 --> 01:46:29,260 When you see me, you'll have to bow and apologize. 2803 01:46:29,680 --> 01:46:29,900 Deal? 2804 01:46:30,180 --> 01:46:31,720 What if you lose? 2805 01:46:32,160 --> 01:46:32,980 What do you propose? 2806 01:46:32,980 --> 01:46:35,740 Then you'll have to kneel at the entrance. 2807 01:46:36,160 --> 01:46:42,580 Apollo's Hotel for three days, telling everyone you meet that I, Mei, am blind and worthless piece of trash. 2808 01:46:43,540 --> 01:46:43,860 Doody. 2809 01:46:46,220 --> 01:46:49,180 Molly, I never expected you to be this vicious. 2810 01:46:49,620 --> 01:46:51,820 Why would I consider you a friend? 2811 01:46:52,840 --> 01:46:54,620 Do you dare to do it or not? 2812 01:46:55,020 --> 01:46:55,560 I do. 2813 01:46:57,300 --> 01:46:58,240 What is it? 2814 01:46:59,320 --> 01:47:02,960 Mei, you're really begging to get you. 2815 01:47:02,980 --> 01:47:12,660 Frank is about to send a deal with the female tycoon Novalia of Lan Gru, the mysterious CEO of Skycorp, who will be here too. 2816 01:47:13,220 --> 01:47:15,900 You will be the one on your knees. 2817 01:47:18,040 --> 01:47:19,280 What's going on? 2818 01:47:19,500 --> 01:47:20,580 What's with the commotion? 2819 01:47:25,920 --> 01:47:27,140 What's going on? 2820 01:47:27,340 --> 01:47:28,380 What's with the commotion? 2821 01:47:32,980 --> 01:47:36,160 I'm sorry, miss. 2822 01:47:36,820 --> 01:47:38,940 You damn old Jesus, watch where you're walking. 2823 01:47:39,660 --> 01:47:42,220 That poor lady, why is she here? 2824 01:47:43,180 --> 01:47:44,300 The crazy girl. 2825 01:47:48,780 --> 01:47:50,020 Hello, Mr. Gray. 2826 01:47:50,740 --> 01:47:52,340 Miss, Miss Lang. 2827 01:47:52,900 --> 01:47:53,420 Hello. 2828 01:47:53,820 --> 01:47:57,180 Mr. Gray, you can call me Rachel, as we promised. 2829 01:47:57,780 --> 01:47:59,200 I don't think that's a good idea. 2830 01:47:59,880 --> 01:48:03,820 Your valley is tycoon, and you have control over large institutions like Lan Gru. 2831 01:48:04,480 --> 01:48:07,320 Calling you by your first name might be disrespectful. 2832 01:48:07,860 --> 01:48:08,900 No, it isn't. 2833 01:48:09,420 --> 01:48:13,420 For some reason, I feel an instant sense of warmth whenever I see you. 2834 01:48:13,600 --> 01:48:15,620 It's as if you're like a father to me. 2835 01:48:15,620 --> 01:48:17,360 Okay, then. 2836 01:48:17,600 --> 01:48:18,700 I'll call you Rachel, then. 2837 01:48:19,000 --> 01:48:20,160 I won't hold back with you. 2838 01:48:21,900 --> 01:48:23,580 She is... 2839 01:48:23,580 --> 01:48:25,560 My significant other. 2840 01:48:26,380 --> 01:48:27,440 Mrs. Gray! 2841 01:48:28,020 --> 01:48:29,600 So, she's Tim's mother. 2842 01:48:29,820 --> 01:48:30,520 Oh my goodness. 2843 01:48:30,740 --> 01:48:33,360 The signing ceremony has brought such huge rewards. 2844 01:48:33,600 --> 01:48:41,800 If I win the favor of Mr. Gray and Tim's mother, securing your approval, then Tim, you'll never escape from my grasp. 2845 01:48:41,800 --> 01:48:44,020 Mrs. Gray, I've always wanted to meet you. 2846 01:48:44,180 --> 01:48:45,600 It finally came true today. 2847 01:48:46,820 --> 01:48:49,080 Rachel, you're too kind. 2848 01:48:49,620 --> 01:48:51,800 Mrs. Gray, you're not... 2849 01:48:52,400 --> 01:48:53,960 What's wrong with it? 2850 01:48:54,580 --> 01:48:54,980 Alice. 2851 01:48:56,820 --> 01:49:02,300 Mrs. Gray, this is the Star Wars I commissioned for a designer in Frick's, valued at $10 million. 2852 01:49:02,580 --> 01:49:04,580 I think it will look good on you. 2853 01:49:05,160 --> 01:49:05,920 $10 million? 2854 01:49:09,620 --> 01:49:10,060 What? 2855 01:49:10,240 --> 01:49:11,120 Can I have it? 2856 01:49:11,120 --> 01:49:12,540 Of course, it's yours. 2857 01:49:13,080 --> 01:49:14,120 Rachel, you're too kind. 2858 01:49:15,640 --> 01:49:17,240 I'll put it on you, Mrs. Gray. 2859 01:49:17,860 --> 01:49:18,460 Stunning. 2860 01:49:18,900 --> 01:49:19,640 It's so pretty. 2861 01:49:19,660 --> 01:49:20,180 Thank you. 2862 01:49:22,400 --> 01:49:23,600 Who is this? 2863 01:49:23,880 --> 01:49:30,140 Ah, just a lowly woman, sneaking into the venue to mooch off others. 2864 01:49:35,220 --> 01:49:35,700 Shh. 2865 01:49:39,280 --> 01:49:40,540 What was that for? 2866 01:49:40,540 --> 01:49:44,500 I let you off last time, but I didn't expect that you would still cause trouble again. 2867 01:49:44,500 --> 01:49:46,400 You clearly bumped into me last time. 2868 01:49:47,220 --> 01:49:49,500 I didn't want to argue because you're young. 2869 01:49:49,920 --> 01:49:51,800 But it seems you're pushing your luck. 2870 01:49:52,180 --> 01:49:53,000 Do you have proof? 2871 01:49:53,000 --> 01:49:54,000 Look at how rude you are, lady. 2872 01:49:54,000 --> 01:49:55,120 Look at how rude you are, lady. 2873 01:49:55,120 --> 01:49:56,380 Who are you exactly? 2874 01:49:56,380 --> 01:49:57,620 You should be polite. 2875 01:49:57,620 --> 01:49:58,960 Who is she? 2876 01:49:58,960 --> 01:50:02,920 Mei, you're really blind. 2877 01:50:02,920 --> 01:50:04,600 Rachel is Valia's tycoon. 2878 01:50:04,600 --> 01:50:09,140 She has control long group, a large institute at such a young age. 2879 01:50:09,140 --> 01:50:13,060 She's of a status you can never reach. 2880 01:50:13,560 --> 01:50:14,260 So what? 2881 01:50:14,640 --> 01:50:16,320 That doesn't give her a reason to be rude. 2882 01:50:16,460 --> 01:50:17,340 I shouldn't be rude. 2883 01:50:17,340 --> 01:50:17,940 Okay. 2884 01:50:17,940 --> 01:50:23,360 If you pay me the $300,000 for the high heels you damaged last time, then I'll be reasonable. 2885 01:50:23,360 --> 01:50:24,300 Just wait. 2886 01:50:24,300 --> 01:50:26,980 I'll pull up the surveillance footage, and we'll talk. 2887 01:50:26,980 --> 01:50:29,460 What a bold claim. 2888 01:50:30,380 --> 01:50:30,900 Exactly. 2889 01:50:31,120 --> 01:50:34,840 An old hag like you won't have access to the surveillance footage of Skycorp's building. 2890 01:50:35,100 --> 01:50:37,480 I think she's just buying time. 2891 01:50:38,260 --> 01:50:39,240 Ah, Rachel. 2892 01:50:39,640 --> 01:50:39,900 Listen. 2893 01:50:40,080 --> 01:50:43,480 This old hag is full of lies and are good at deceiving people. 2894 01:50:43,520 --> 01:50:47,460 Yes, just moments ago she claimed that she's the mother of Skycorp's CEO. 2895 01:50:48,040 --> 01:50:48,760 It's hilarious. 2896 01:50:49,880 --> 01:50:50,440 What? 2897 01:50:51,580 --> 01:50:53,320 You're out of luck today. 2898 01:50:53,880 --> 01:50:54,920 You deserve it. 2899 01:50:54,920 --> 01:51:02,620 Today is my big day, and the signing ceremony for my collaboration with Mr. Gray, you old hag. 2900 01:51:02,900 --> 01:51:04,340 I actually dared to cause trouble. 2901 01:51:08,420 --> 01:51:09,800 Why did you do that again? 2902 01:51:09,900 --> 01:51:13,680 That stuff just now was for you damaging my high heels last time. 2903 01:51:14,140 --> 01:51:17,580 This one is to teach you a lesson for your endless lies. 2904 01:51:17,720 --> 01:51:18,820 I'm stating the truth. 2905 01:51:19,200 --> 01:51:20,380 Stop being stubborn. 2906 01:51:20,660 --> 01:51:22,580 Skycorp's CEO is a man of status. 2907 01:51:22,700 --> 01:51:24,040 You shouldn't make such wild claims. 2908 01:51:24,200 --> 01:51:24,680 Exactly. 2909 01:51:25,320 --> 01:51:26,720 She's just a filthy cleaner. 2910 01:51:27,560 --> 01:51:33,400 Her three sons include one who runs a stall, another who's an apprentice, and the last one is just a bookworm. 2911 01:51:33,700 --> 01:51:35,440 They're all a bunch of useless people. 2912 01:51:35,480 --> 01:51:39,820 People like you from the lower rungs of society shouldn't be showing up at events like this. 2913 01:51:39,920 --> 01:51:40,520 You're right. 2914 01:51:40,680 --> 01:51:44,440 She just sneaked in here hoping to find a sugar mommy for her useless sons. 2915 01:51:44,620 --> 01:51:44,980 What? 2916 01:51:44,980 --> 01:51:47,620 Mrs. Gray, she sneaked in here? 2917 01:51:47,620 --> 01:51:50,700 Yeah, we saw her by the entrance. 2918 01:51:51,200 --> 01:51:53,200 Security stopped her for not having an invite. 2919 01:51:53,360 --> 01:51:54,920 I don't know how she managed to sink in. 2920 01:51:54,920 --> 01:51:55,460 Oh my. 2921 01:51:55,880 --> 01:51:57,720 I asked them to be careful. 2922 01:51:57,720 --> 01:52:03,160 I warned them to be wary, as everyone here today is a person of high status and social influence. 2923 01:52:03,160 --> 01:52:04,360 But still, still... 2924 01:52:04,360 --> 01:52:06,860 How did you sneak in here without an invite? 2925 01:52:07,420 --> 01:52:09,180 Skycorp's employee brought me in. 2926 01:52:09,460 --> 01:52:09,800 Bitch. 2927 01:52:10,420 --> 01:52:12,500 Young lady, watch your behavior. 2928 01:52:13,320 --> 01:52:15,560 Do you think I will keep letting you get away with this? 2929 01:52:15,560 --> 01:52:17,900 You failed me. 2930 01:52:17,900 --> 01:52:20,120 Miss Lange, I'm sorry. 2931 01:52:20,260 --> 01:52:20,920 Why are you still here? 2932 01:52:21,240 --> 01:52:22,400 Get the security here now. 2933 01:52:22,660 --> 01:52:23,440 Kick her out of here. 2934 01:52:23,660 --> 01:52:24,020 Security. 2935 01:52:28,260 --> 01:52:28,740 Stop. 2936 01:52:34,000 --> 01:52:34,800 Miss Ford. 2937 01:52:35,420 --> 01:52:36,360 Do you know her? 2938 01:52:36,480 --> 01:52:36,760 Yes. 2939 01:52:37,280 --> 01:52:38,160 There's a misunderstanding. 2940 01:52:38,660 --> 01:52:39,240 Give me a moment. 2941 01:52:41,580 --> 01:52:43,740 What exactly happened, Madam Jude? 2942 01:52:44,140 --> 01:52:45,240 I don't know either. 2943 01:52:45,880 --> 01:52:47,540 I was looking for Tim's wife. 2944 01:52:47,900 --> 01:52:50,640 They blocked me and insisted on driving me away. 2945 01:52:50,740 --> 01:52:51,660 Why would they do that? 2946 01:52:51,760 --> 01:52:52,660 It doesn't make sense. 2947 01:52:52,960 --> 01:52:56,760 Tara, did you see that slick, overly made-up guy? 2948 01:52:57,880 --> 01:52:59,060 Yes, I do. 2949 01:52:59,320 --> 01:53:00,440 That's my ex-husband. 2950 01:53:01,180 --> 01:53:03,980 And the lady next to him was my bestie. 2951 01:53:04,820 --> 01:53:07,360 They are currently dating each other. 2952 01:53:07,680 --> 01:53:08,000 Oh. 2953 01:53:09,820 --> 01:53:14,220 My ex-husband was a gambler and an abuser, so I divorced him. 2954 01:53:14,680 --> 01:53:16,940 I've been raising the kids alone all these years. 2955 01:53:16,940 --> 01:53:20,180 I guess he still holds a grudge against me. 2956 01:53:20,500 --> 01:53:21,480 What can I do? 2957 01:53:21,640 --> 01:53:22,100 It's okay. 2958 01:53:22,540 --> 01:53:24,780 I want to see how these people will react. 2959 01:53:26,540 --> 01:53:29,280 By the way, how long until Tim arrives? 2960 01:53:29,780 --> 01:53:30,620 He's on his way. 2961 01:53:30,920 --> 01:53:31,140 Soon. 2962 01:53:31,300 --> 01:53:31,680 Good. 2963 01:53:31,680 --> 01:53:35,840 Well, how should we play this? 2964 01:53:37,040 --> 01:53:41,280 Just say you're my son's girlfriend and then you let me in. 2965 01:53:42,120 --> 01:53:43,660 No, I shouldn't say that. 2966 01:53:43,980 --> 01:53:45,060 It's just a lie. 2967 01:53:48,460 --> 01:53:48,980 Okay. 2968 01:53:52,120 --> 01:53:53,700 Miss Leng, forgive me. 2969 01:53:54,020 --> 01:53:55,060 She's my boyfriend's mother. 2970 01:53:55,720 --> 01:53:56,680 I brought her in here. 2971 01:53:57,480 --> 01:53:58,000 What? 2972 01:53:58,360 --> 01:53:59,160 Your boyfriend? 2973 01:54:00,240 --> 01:54:01,120 I'm sorry. 2974 01:54:01,840 --> 01:54:02,680 We'll leave now. 2975 01:54:02,820 --> 01:54:05,100 Miss Ford, I shouldn't cross the line. 2976 01:54:05,440 --> 01:54:09,380 But as Tim's assistant, you shouldn't mix personal matters with your work. 2977 01:54:09,720 --> 01:54:10,420 I'm sorry. 2978 01:54:10,980 --> 01:54:11,900 It won't happen again. 2979 01:54:11,940 --> 01:54:13,100 This shouldn't happen again. 2980 01:54:13,880 --> 01:54:19,020 As Tim's girlfriend, I'm officially warning you that if you try anything again, you're done for. 2981 01:54:19,020 --> 01:54:21,520 I understand. 2982 01:54:23,780 --> 01:54:24,340 What? 2983 01:54:24,780 --> 01:54:25,940 She is Tim's girlfriend? 2984 01:54:29,240 --> 01:54:30,520 Is Tim an idiot? 2985 01:54:31,460 --> 01:54:34,040 Why is he taking such a crazy girl as his girlfriend? 2986 01:54:37,160 --> 01:54:38,100 Stop staring. 2987 01:54:38,460 --> 01:54:39,260 Get lost now. 2988 01:54:39,860 --> 01:54:41,180 Are you sure about that? 2989 01:54:41,360 --> 01:54:41,960 What now? 2990 01:54:42,420 --> 01:54:43,380 Are my words unclear? 2991 01:54:43,740 --> 01:54:45,000 You'll regret this. 2992 01:54:45,700 --> 01:54:46,700 What a joke. 2993 01:54:46,700 --> 01:54:51,860 Do you really think that the support of a mirror assistant gives you a status as high as mine? 2994 01:54:52,600 --> 01:54:53,080 Security! 2995 01:54:53,480 --> 01:54:53,720 Wait. 2996 01:54:54,240 --> 01:54:54,600 Miss Leng. 2997 01:54:56,400 --> 01:54:57,520 How could you? 2998 01:54:58,040 --> 01:54:58,940 Why shouldn't I? 2999 01:54:59,600 --> 01:55:02,820 Today is the signing ceremony between me and Mr. Gray. 3000 01:55:03,420 --> 01:55:05,360 I also prepared a surprise for Tim. 3001 01:55:05,820 --> 01:55:12,140 Yet she, a nobody, had to let in a pastor like you to stir up trouble and make everyone uneasy. 3002 01:55:12,580 --> 01:55:14,420 Shouldn't I teach her a lesson for that? 3003 01:55:14,420 --> 01:55:16,700 Who gave you the right to teach others? 3004 01:55:17,240 --> 01:55:18,500 A lesson like that? 3005 01:55:18,760 --> 01:55:19,080 May! 3006 01:55:19,640 --> 01:55:20,700 Shut the fuck up! 3007 01:55:21,380 --> 01:55:23,200 Rachel is a tycoon of Valia. 3008 01:55:23,580 --> 01:55:26,020 She holds that right more than anyone else. 3009 01:55:28,120 --> 01:55:31,960 Are you saying that those with money can do whatever they wish? 3010 01:55:32,120 --> 01:55:32,380 Yes! 3011 01:55:33,040 --> 01:55:35,600 At least she's still higher up than you. 3012 01:55:36,100 --> 01:55:37,100 A filthy cleaner. 3013 01:55:37,640 --> 01:55:39,600 And your three useless sons! 3014 01:55:39,600 --> 01:55:41,460 Agree, Miss Leng. 3015 01:55:43,240 --> 01:55:45,960 I share the same sentiment as Mr. Gray. 3016 01:55:46,940 --> 01:55:49,600 Miss Leng, I've heard of you. 3017 01:55:50,020 --> 01:55:51,900 Oh, you've heard of me? 3018 01:55:52,320 --> 01:55:55,540 He mentioned that you're exceptionally stunning and kind. 3019 01:55:55,760 --> 01:55:58,220 One's beauty depends on the eye of the beholder. 3020 01:55:58,220 --> 01:56:02,000 But I didn't see any kindness from you. 3021 01:56:02,780 --> 01:56:06,880 My grace and kindness are not something that lowly people like you, a commoner, can appreciate. 3022 01:56:06,880 --> 01:56:25,020 Tim, I heard that your girlfriend is here today. 3023 01:56:25,020 --> 01:56:26,740 They say she's beautiful and virtuous. 3024 01:56:26,740 --> 01:56:28,140 Don't be so gleeful. 3025 01:56:28,620 --> 01:56:31,000 Once I get through this, it'll be your turn. 3026 01:56:41,080 --> 01:56:41,680 Lowly? 3027 01:56:42,960 --> 01:56:43,640 Commoner? 3028 01:56:43,800 --> 01:56:44,460 Am I wrong? 3029 01:56:44,720 --> 01:56:46,020 How can you say that? 3030 01:56:46,260 --> 01:56:46,960 What's wrong? 3031 01:56:47,180 --> 01:56:47,860 Feeling hurt? 3032 01:56:48,000 --> 01:56:51,300 Poor folks like you deserve to die and shouldn't even be alive. 3033 01:56:51,480 --> 01:56:52,380 Anything else? 3034 01:56:52,380 --> 01:56:57,160 Oh, and those three ruthless sons of yours, they deserve to be single for life. 3035 01:56:57,600 --> 01:57:02,680 Don't have kids, or you'll pass on this legacy of being useless and spineless. 3036 01:57:05,200 --> 01:57:06,080 I see. 3037 01:57:06,260 --> 01:57:06,840 Very well. 3038 01:57:07,480 --> 01:57:09,160 What a kind and nice person. 3039 01:57:09,580 --> 01:57:10,320 How is it? 3040 01:57:10,500 --> 01:57:12,000 Feeling better now, old head? 3041 01:57:12,140 --> 01:57:12,920 Do you want more? 3042 01:57:13,080 --> 01:57:13,460 Enough. 3043 01:57:14,240 --> 01:57:16,220 I know your character now. 3044 01:57:17,220 --> 01:57:19,720 But, let's make a bet. 3045 01:57:20,000 --> 01:57:20,500 What bet? 3046 01:57:20,500 --> 01:57:27,960 If my children turn out to be more successful than you so-called high and mighty people, 3047 01:57:28,620 --> 01:57:31,740 you'll have to apologize to me. 3048 01:57:32,320 --> 01:57:34,440 More successful than me? 3049 01:57:35,440 --> 01:57:35,860 Me! 3050 01:57:36,720 --> 01:57:40,140 It seems like you have gone crazy, bitch. 3051 01:57:40,680 --> 01:57:40,860 Ah! 3052 01:57:41,320 --> 01:57:45,240 Rachel is Long Corp's chairman, and Valley is Tycoon. 3053 01:57:45,240 --> 01:57:51,200 Those three useless sons of yours would never be at their level, no matter how hard they try. 3054 01:57:51,540 --> 01:57:52,020 You understand? 3055 01:57:52,480 --> 01:57:54,400 Where did you get your confidence from? 3056 01:57:54,900 --> 01:57:57,260 Is it from this assistant who barely earned? 3057 01:57:57,780 --> 01:57:59,120 Miss Long, please stop. 3058 01:57:59,340 --> 01:58:00,240 Shut the fuck up. 3059 01:58:00,700 --> 01:58:02,000 It's you, you slut. 3060 01:58:02,120 --> 01:58:06,000 You think you're important enough to stop me from meeting Tim with your pretty tricks? 3061 01:58:06,000 --> 01:58:08,300 I thought you had good taste. 3062 01:58:08,700 --> 01:58:13,420 But it turns out, you've been taken up for a ride by this old sex, useless brat, all along. 3063 01:58:13,820 --> 01:58:14,580 He isn't dead. 3064 01:58:14,840 --> 01:58:15,580 What has he done? 3065 01:58:16,360 --> 01:58:18,880 I'll tell Tim to fire you right away. 3066 01:58:22,080 --> 01:58:25,120 Miss Lang, scared to bet? 3067 01:58:25,840 --> 01:58:26,920 I'll bet on it. 3068 01:58:26,920 --> 01:58:30,160 If I lose, I'll apologize. 3069 01:58:30,960 --> 01:58:33,080 But if you lose... 3070 01:58:33,080 --> 01:58:34,320 Anything you wish. 3071 01:58:35,800 --> 01:58:38,640 Would you dare to swallow my shoe entirely? 3072 01:58:42,580 --> 01:58:45,760 You'll regret this once my son arrives. 3073 01:58:46,360 --> 01:58:46,740 Okay? 3074 01:58:48,460 --> 01:58:51,660 Alice, take out the heels she has dirtied. 3075 01:58:56,920 --> 01:59:03,880 Security, stuff the heels into her mouth. 3076 01:59:05,020 --> 01:59:05,460 Yes! 3077 01:59:08,080 --> 01:59:09,120 What are you doing? 3078 01:59:09,360 --> 01:59:11,800 Miss Lang, Rachel, you don't have the answer. 3079 01:59:12,080 --> 01:59:12,960 What are you doing? 3080 01:59:13,120 --> 01:59:13,880 What a joke. 3081 01:59:14,000 --> 01:59:18,880 It's almost noon, and all the high-ranking officials, business elites, and socialites are about to arrive, 3082 01:59:19,180 --> 01:59:20,840 including the CEO of SkyCorp. 3083 01:59:21,240 --> 01:59:23,040 No one has the time to entertain you two. 3084 01:59:23,760 --> 01:59:24,240 Right. 3085 01:59:24,520 --> 01:59:26,220 The signing ceremony is more important. 3086 01:59:26,920 --> 01:59:29,680 I think they just want to disrupt the event. 3087 01:59:30,140 --> 01:59:31,960 What were you just betting with me about? 3088 01:59:32,720 --> 01:59:34,460 Who's more successful, right? 3089 01:59:35,340 --> 01:59:37,920 This old hack has always been stubborn. 3090 01:59:38,580 --> 01:59:41,000 And now she's just bragging. 3091 01:59:41,680 --> 01:59:42,400 That's right. 3092 01:59:42,640 --> 01:59:46,680 Just now she was betting with us that if her son is the CEO of SkyCorp, 3093 01:59:47,440 --> 01:59:51,880 we would have to apologize and stay away from her. 3094 01:59:52,220 --> 01:59:52,860 What a joke. 3095 01:59:52,860 --> 01:59:57,600 Curry favor with an assistant who barely earns monthly to pull a fast one? 3096 01:59:58,060 --> 02:00:00,760 Little do you know, Mr. Judd's real parents are right here. 3097 02:00:01,980 --> 02:00:02,960 Who is it? 3098 02:00:02,960 --> 02:00:07,560 Are we disgusting about being successful? 3099 02:00:07,760 --> 02:00:10,720 If your son really had any success, he would come to save you. 3100 02:00:10,920 --> 02:00:15,860 If he doesn't show up, you'll have to swallow those shoes whole. 3101 02:00:16,680 --> 02:00:16,840 Heh. 3102 02:00:17,920 --> 02:00:18,340 Heh heh. 3103 02:00:19,720 --> 02:00:20,340 Do it! 3104 02:00:21,140 --> 02:00:22,340 May, you're an idiot. 3105 02:00:22,480 --> 02:00:22,900 Let go! 3106 02:00:22,900 --> 02:00:25,420 Let's see if you still dare to brag. 3107 02:00:25,500 --> 02:00:26,540 You deserve this! 3108 02:00:27,180 --> 02:00:29,360 Isn't your son supposed to be so successful? 3109 02:00:29,920 --> 02:00:30,600 Where is he? 3110 02:00:30,960 --> 02:00:32,020 Did anyone see him? 3111 02:00:32,720 --> 02:00:34,200 She does deserve this! 3112 02:00:35,480 --> 02:00:35,940 Mom! 3113 02:00:35,940 --> 02:00:54,660 Mom, are you okay? 3114 02:00:55,140 --> 02:00:56,300 Mom, let me check. 3115 02:00:56,340 --> 02:00:56,720 Are you hurt? 3116 02:00:57,500 --> 02:00:58,780 Who is hurting my mom? 3117 02:00:59,980 --> 02:01:00,920 Who are they? 3118 02:01:01,560 --> 02:01:02,600 What a demeanor. 3119 02:01:03,000 --> 02:01:04,300 Each of them looks exceptional. 3120 02:01:04,700 --> 02:01:06,180 They just called that cleaner mom. 3121 02:01:06,980 --> 02:01:08,960 Didn't Mr. Gray say she has three sons? 3122 02:01:09,460 --> 02:01:12,740 One runs a store, one is an apprentice, and the other is a bookworm? 3123 02:01:13,880 --> 02:01:14,520 But... 3124 02:01:14,520 --> 02:01:15,120 Ms. Lang? 3125 02:01:15,820 --> 02:01:18,880 Didn't you mention that Mr. Gray is Tim's birth father? 3126 02:01:19,000 --> 02:01:19,460 He is. 3127 02:01:19,620 --> 02:01:20,380 There's no mistake. 3128 02:01:20,520 --> 02:01:21,320 What's going on now? 3129 02:01:22,040 --> 02:01:23,700 Could it be that they are divorced? 3130 02:01:24,060 --> 02:01:25,700 Are you saying that... 3131 02:01:26,460 --> 02:01:30,280 Molly isn't Tim's mother, but a mistress? 3132 02:01:31,220 --> 02:01:32,120 I guess so. 3133 02:01:32,600 --> 02:01:33,640 Oh my god. 3134 02:01:34,140 --> 02:01:37,440 I actually gave a two million dollar star wars to a mistress? 3135 02:01:38,400 --> 02:01:38,920 Yes. 3136 02:01:39,620 --> 02:01:43,740 I even slapped Tim's mother a few times and made her eat my dirty shoes? 3137 02:01:44,460 --> 02:01:46,680 Ms. Lang, your shoe isn't dirty. 3138 02:01:47,280 --> 02:01:47,960 Just a little. 3139 02:01:48,680 --> 02:01:48,980 Bitch! 3140 02:01:49,500 --> 02:01:50,340 You ruined me! 3141 02:01:53,760 --> 02:01:55,900 You stuffed the hills into my mom. 3142 02:01:56,040 --> 02:01:56,400 Not me. 3143 02:01:56,920 --> 02:01:57,500 Who is it then? 3144 02:01:57,860 --> 02:01:58,180 Speak! 3145 02:01:59,000 --> 02:01:59,820 It's me! 3146 02:01:59,820 --> 02:02:02,080 Who are you? 3147 02:02:03,700 --> 02:02:04,660 I'm your father! 3148 02:02:04,660 --> 02:02:10,060 You old fart. 3149 02:02:10,260 --> 02:02:11,080 How dare you! 3150 02:02:11,480 --> 02:02:12,460 I'll fuck you up! 3151 02:02:12,760 --> 02:02:13,100 Wait. 3152 02:02:14,380 --> 02:02:14,800 Tim. 3153 02:02:15,200 --> 02:02:16,300 He just abused mom. 3154 02:02:16,520 --> 02:02:17,540 And messed with us. 3155 02:02:17,540 --> 02:02:18,740 Why'd you stop us? 3156 02:02:18,800 --> 02:02:19,040 Yeah. 3157 02:02:19,240 --> 02:02:20,480 Can't you just let me deal with him? 3158 02:02:21,180 --> 02:02:21,640 No. 3159 02:02:22,580 --> 02:02:25,560 He really seems to be our deadbeat dad. 3160 02:02:27,040 --> 02:02:27,480 What? 3161 02:02:27,960 --> 02:02:28,400 Him? 3162 02:02:28,960 --> 02:02:29,360 Really? 3163 02:02:29,360 --> 02:02:32,900 Stop beating me! 3164 02:02:33,100 --> 02:02:34,660 I'll pay you back tomorrow! 3165 02:02:36,240 --> 02:02:37,800 If you don't, we'll kill you! 3166 02:02:37,800 --> 02:02:43,000 How is it? 3167 02:02:43,000 --> 02:02:43,900 Was it tiring? 3168 02:02:44,560 --> 02:02:44,900 Here. 3169 02:02:45,120 --> 02:02:45,720 Give me that. 3170 02:02:47,320 --> 02:02:47,880 Motherfucker! 3171 02:02:48,360 --> 02:02:49,500 You fucking jinx! 3172 02:02:50,000 --> 02:02:51,480 You caused me to lose money! 3173 02:02:52,260 --> 02:02:52,820 You bitch! 3174 02:02:53,480 --> 02:02:54,680 Just seeing your face! 3175 02:02:55,220 --> 02:02:56,340 Is really pissing me off! 3176 02:02:57,340 --> 02:02:57,780 Dad help! 3177 02:02:57,780 --> 02:02:58,320 Don't help! 3178 02:02:58,320 --> 02:03:00,060 What is it, huh? 3179 02:03:00,660 --> 02:03:02,960 You brat think you can just... 3180 02:03:02,960 --> 02:03:04,260 Stop your own man! 3181 02:03:04,820 --> 02:03:06,020 I'll teach you a lesson! 3182 02:03:07,060 --> 02:03:08,260 What are you doing? 3183 02:03:08,360 --> 02:03:09,000 Hey, Mae! 3184 02:03:09,660 --> 02:03:11,820 To tell you the truth, huh? 3185 02:03:12,180 --> 02:03:14,560 I made a deal with the casino. 3186 02:03:14,940 --> 02:03:17,540 I'll sell you off to pay off my debts. 3187 02:03:17,980 --> 02:03:18,940 You're just worthless. 3188 02:03:19,540 --> 02:03:20,400 You got that? 3189 02:03:21,400 --> 02:03:22,960 Tell him, Mom! 3190 02:03:23,480 --> 02:03:24,540 You meanie! 3191 02:03:25,140 --> 02:03:25,500 Yeah! 3192 02:03:25,500 --> 02:03:28,320 You brat! 3193 02:03:28,820 --> 02:03:29,960 How dare you bite me! 3194 02:03:30,600 --> 02:03:31,640 I'll beat you up! 3195 02:03:33,720 --> 02:03:34,740 Children, run! 3196 02:03:36,120 --> 02:03:36,640 Run! 3197 02:03:37,020 --> 02:03:39,020 If you run away, then don't come back! 3198 02:03:39,360 --> 02:03:41,180 You can start to death, you bastards! 3199 02:03:41,880 --> 02:03:42,840 You scrub! 3200 02:03:43,300 --> 02:03:43,860 Get lost! 3201 02:03:45,540 --> 02:03:47,180 This must be provenance. 3202 02:03:48,120 --> 02:03:49,320 You're the good one. 3203 02:03:49,320 --> 02:03:54,440 You're better than those two ungrateful children who couldn't recognize. 3204 02:03:54,440 --> 02:03:56,360 Their own father! 3205 02:03:57,180 --> 02:03:57,480 Huh? 3206 02:03:57,760 --> 02:03:58,820 I don't just remember you. 3207 02:03:59,760 --> 02:04:03,680 I also remember how you abused Mom and us when we were young. 3208 02:04:03,880 --> 02:04:04,140 Yeah. 3209 02:04:04,600 --> 02:04:07,000 We couldn't do anything back then. 3210 02:04:07,140 --> 02:04:08,280 I don't care who you are. 3211 02:04:08,500 --> 02:04:11,160 But if you do it this time, I'll go after you. 3212 02:04:11,380 --> 02:04:12,600 No matter where you flee! 3213 02:04:12,940 --> 02:04:14,020 Go after me! 3214 02:04:14,400 --> 02:04:15,660 Ha ha ha ha ha! 3215 02:04:15,740 --> 02:04:16,440 What's so funny? 3216 02:04:16,440 --> 02:04:20,620 Do you know who I am right now? 3217 02:04:20,860 --> 02:04:21,180 Huh? 3218 02:04:22,100 --> 02:04:22,580 Look! 3219 02:04:22,860 --> 02:04:23,080 Huh? 3220 02:04:23,300 --> 02:04:24,040 Do you see that? 3221 02:04:24,260 --> 02:04:28,280 Your old man here is the boss of Skyline Trading! 3222 02:04:29,660 --> 02:04:30,520 Skyline Trading? 3223 02:04:31,180 --> 02:04:32,740 Mr. Tim, I just checked. 3224 02:04:33,100 --> 02:04:34,980 It's a shell company on the verge of bankruptcy. 3225 02:04:34,980 --> 02:04:36,040 I'm telling ya! 3226 02:04:36,560 --> 02:04:36,820 Huh? 3227 02:04:37,520 --> 02:04:40,000 I'm just that good in the business! 3228 02:04:41,020 --> 02:04:42,020 It can't be helped! 3229 02:04:42,640 --> 02:04:43,600 Fine, fine, fine. 3230 02:04:43,740 --> 02:04:44,720 So that's what it is. 3231 02:04:45,200 --> 02:04:46,560 No wonder you're so cocky. 3232 02:04:46,820 --> 02:04:47,020 Huh? 3233 02:04:47,280 --> 02:04:48,960 You must be doing quite well! 3234 02:04:49,640 --> 02:04:51,080 Considering your looks. 3235 02:04:51,440 --> 02:04:53,000 Not so shabby at all, eh? 3236 02:04:53,680 --> 02:04:54,520 How about this? 3237 02:04:54,720 --> 02:04:55,760 You, you, and you! 3238 02:04:56,060 --> 02:04:57,220 Tim, Dave, and Ron! 3239 02:04:57,220 --> 02:04:58,900 If the three of you 3240 02:04:58,900 --> 02:05:01,500 abandon this worthless mother of yours 3241 02:05:01,500 --> 02:05:03,640 and change your surname 3242 02:05:03,640 --> 02:05:05,180 from Judd to Grey, 3243 02:05:05,500 --> 02:05:07,220 you all can get rich with me! 3244 02:05:08,460 --> 02:05:09,020 About it! 3245 02:05:14,260 --> 02:05:15,300 Fuck off! 3246 02:05:16,200 --> 02:05:17,220 I got this. 3247 02:05:20,800 --> 02:05:22,420 You want us to abandon Mom 3248 02:05:22,420 --> 02:05:24,040 and change your surname to yours? 3249 02:05:24,140 --> 02:05:24,620 That's right! 3250 02:05:25,200 --> 02:05:25,420 Eh! 3251 02:05:25,820 --> 02:05:27,140 Do you think you can prosper? 3252 02:05:27,580 --> 02:05:28,400 If you stay 3253 02:05:28,400 --> 02:05:29,860 with your street cleaner 3254 02:05:29,860 --> 02:05:31,060 of a mother? 3255 02:05:31,780 --> 02:05:31,960 Huh? 3256 02:05:32,600 --> 02:05:33,740 Would we prosper 3257 02:05:33,740 --> 02:05:34,860 if we go with you? 3258 02:05:34,960 --> 02:05:35,620 Well, duh! 3259 02:05:36,160 --> 02:05:37,080 Can't you see? 3260 02:05:38,600 --> 02:05:40,260 Skyline Trading has made 3261 02:05:40,260 --> 02:05:43,000 a contract with Land Corp! 3262 02:05:43,440 --> 02:05:45,300 The largest company in Valley 3263 02:05:45,300 --> 02:05:45,520 yet 3264 02:05:45,520 --> 02:05:47,140 will sign the contract today! 3265 02:05:47,360 --> 02:05:47,760 And then? 3266 02:05:48,160 --> 02:05:49,040 And then! 3267 02:05:49,940 --> 02:05:51,840 And then I will soar 3268 02:05:51,840 --> 02:05:53,520 to new heights! 3269 02:05:53,980 --> 02:05:54,440 Ha ha! 3270 02:05:54,660 --> 02:05:55,340 Do you get it? 3271 02:05:56,000 --> 02:05:56,940 Do you get it now, huh? 3272 02:05:57,760 --> 02:05:58,800 You three wastrels 3273 02:05:58,800 --> 02:06:00,020 should stay away 3274 02:06:00,020 --> 02:06:01,000 from that bitch May! 3275 02:06:02,000 --> 02:06:04,040 Or maybe you could call him Dad 3276 02:06:04,040 --> 02:06:05,420 and you'll get a free ride 3277 02:06:05,420 --> 02:06:06,440 out of it! 3278 02:06:06,560 --> 02:06:07,280 And who are you? 3279 02:06:07,680 --> 02:06:08,520 Who am I? 3280 02:06:08,880 --> 02:06:10,820 I'm your dad's current girlfriend! 3281 02:06:11,760 --> 02:06:13,080 Oh, you could call me Molly! 3282 02:06:13,600 --> 02:06:14,560 Though you can also 3283 02:06:14,560 --> 02:06:15,700 call me Mom! 3284 02:06:16,000 --> 02:06:16,800 I won't mind! 3285 02:06:16,800 --> 02:06:19,380 Nice necklace! 3286 02:06:19,380 --> 02:06:20,560 Oh, necklace? 3287 02:06:20,560 --> 02:06:22,660 It was Miss Slung! 3288 02:06:23,240 --> 02:06:23,620 Oh no! 3289 02:06:24,440 --> 02:06:25,720 Rachel gave me that! 3290 02:06:26,220 --> 02:06:27,160 It's called Staros 3291 02:06:27,160 --> 02:06:28,520 and it costs 10 million dollars! 3292 02:06:29,520 --> 02:06:30,380 All right! 3293 02:06:30,800 --> 02:06:32,980 We have a close relationship 3294 02:06:32,980 --> 02:06:33,820 with Rachel! 3295 02:06:34,400 --> 02:06:35,280 This collaboration 3296 02:06:35,280 --> 02:06:36,960 is just a small order 3297 02:06:36,960 --> 02:06:38,200 of 500 billion! 3298 02:06:38,580 --> 02:06:39,060 After that, 3299 02:06:39,220 --> 02:06:40,440 we get a 5 billion 3300 02:06:40,440 --> 02:06:41,960 more than 50 billion! 3301 02:06:42,760 --> 02:06:43,660 Ha ha ha ha! 3302 02:06:44,120 --> 02:06:44,900 You're delusional! 3303 02:06:45,840 --> 02:06:47,080 Lang Wharf is now 3304 02:06:47,080 --> 02:06:47,980 in deep trouble! 3305 02:06:48,240 --> 02:06:48,680 They're doomed! 3306 02:06:49,020 --> 02:06:49,940 Bull fucking shit! 3307 02:06:50,440 --> 02:06:51,260 You little brat! 3308 02:06:51,720 --> 02:06:52,960 I wanted you to succeed! 3309 02:06:53,700 --> 02:06:55,240 And you dare to insult Rachel? 3310 02:06:56,240 --> 02:06:56,720 Men! 3311 02:06:57,440 --> 02:06:58,360 Kick out these 3312 02:06:58,360 --> 02:06:59,960 ungrateful little bastards 3313 02:06:59,960 --> 02:07:01,660 who won't even acknowledge 3314 02:07:01,660 --> 02:07:02,280 their father 3315 02:07:02,280 --> 02:07:03,760 as well as that bitch May! 3316 02:07:04,220 --> 02:07:05,360 Try and die! 3317 02:07:06,360 --> 02:07:07,100 Rachel Lang, 3318 02:07:07,320 --> 02:07:08,380 is this your surprise for me? 3319 02:07:08,800 --> 02:07:09,440 Finding our 3320 02:07:09,440 --> 02:07:10,240 deadbeat dad 3321 02:07:10,240 --> 02:07:11,660 and even giving him 3322 02:07:11,660 --> 02:07:12,220 a commission! 3323 02:07:14,220 --> 02:07:15,140 Children, run! 3324 02:07:15,900 --> 02:07:16,340 Fuck! 3325 02:07:17,700 --> 02:07:18,660 May, you bitch! 3326 02:07:19,000 --> 02:07:19,700 How dare you try 3327 02:07:19,700 --> 02:07:20,220 to force me! 3328 02:07:20,960 --> 02:07:21,420 Get lost! 3329 02:07:21,960 --> 02:07:22,820 Fuck off, all of you! 3330 02:07:23,080 --> 02:07:23,580 Right now! 3331 02:07:23,960 --> 02:07:25,120 Get lost for a thousand months! 3332 02:07:25,620 --> 02:07:26,360 Don't get lost! 3333 02:07:26,360 --> 02:07:26,840 Mom! 3334 02:07:28,160 --> 02:07:29,320 You damn rascals 3335 02:07:29,320 --> 02:07:30,080 are willing to follow 3336 02:07:30,080 --> 02:07:31,060 your useless mom! 3337 02:07:31,440 --> 02:07:31,780 Right? 3338 02:07:32,340 --> 02:07:33,220 Then you can get lost! 3339 02:07:33,860 --> 02:07:34,820 If you dare to leave, 3340 02:07:34,820 --> 02:07:36,440 even if you were 3341 02:07:36,440 --> 02:07:37,560 to be starving! 3342 02:07:38,100 --> 02:07:38,540 Don't bother 3343 02:07:38,540 --> 02:07:39,400 coming back to me! 3344 02:07:39,840 --> 02:07:40,960 We won't come back 3345 02:07:40,960 --> 02:07:42,220 even if we starve! 3346 02:07:42,400 --> 02:07:44,060 You'll never be our dad! 3347 02:07:44,560 --> 02:07:44,980 Meany! 3348 02:07:45,640 --> 02:07:46,120 Fine! 3349 02:07:46,680 --> 02:07:47,300 Then you can 3350 02:07:47,300 --> 02:07:48,780 fuck off from my sight! 3351 02:07:49,360 --> 02:07:50,040 If you come back, 3352 02:07:50,320 --> 02:07:51,040 I'll kill you! 3353 02:07:51,460 --> 02:07:52,420 Ungrateful bastards! 3354 02:07:53,440 --> 02:07:54,020 Fuck off! 3355 02:07:56,080 --> 02:07:56,600 No! 3356 02:07:56,920 --> 02:07:57,780 I can explain! 3357 02:07:57,980 --> 02:07:58,200 Rachel, 3358 02:07:58,500 --> 02:07:59,820 why are you scared of him? 3359 02:08:00,180 --> 02:08:01,000 He's just a nobody! 3360 02:08:01,960 --> 02:08:02,660 Wait, let's... 3361 02:08:02,660 --> 02:08:03,060 Shut up! 3362 02:08:03,060 --> 02:08:10,740 Rachel, you... 3363 02:08:10,740 --> 02:08:12,040 Why did you hit me? 3364 02:08:12,340 --> 02:08:12,640 Rachel! 3365 02:08:12,980 --> 02:08:14,280 How could you hit Frank? 3366 02:08:14,520 --> 02:08:15,320 For that bastard! 3367 02:08:16,160 --> 02:08:16,740 Shut up! 3368 02:08:16,940 --> 02:08:18,740 Do you think you get to call me Rachel? 3369 02:08:19,260 --> 02:08:19,500 Heh! 3370 02:08:19,740 --> 02:08:20,560 Hell no! 3371 02:08:21,300 --> 02:08:21,540 Ah! 3372 02:08:21,960 --> 02:08:23,200 Didn't you say you felt 3373 02:08:23,200 --> 02:08:24,340 warm and fuzzy 3374 02:08:24,340 --> 02:08:25,200 when you saw me? 3375 02:08:25,540 --> 02:08:26,460 You felt that I was 3376 02:08:26,460 --> 02:08:27,580 far to figure to you? 3377 02:08:27,580 --> 02:08:29,120 Yes, Rachel! 3378 02:08:29,540 --> 02:08:30,040 Hadn't you 3379 02:08:30,040 --> 02:08:31,360 always wanted to meet me? 3380 02:08:31,980 --> 02:08:32,780 That was then! 3381 02:08:33,140 --> 02:08:33,900 This is now! 3382 02:08:34,360 --> 02:08:35,480 You fucking liars! 3383 02:08:36,220 --> 02:08:36,740 Liar! 3384 02:08:37,060 --> 02:08:38,300 How did I lie to you? 3385 02:08:38,940 --> 02:08:39,700 That's right! 3386 02:08:40,040 --> 02:08:40,540 You wanted 3387 02:08:40,540 --> 02:08:41,540 to personally 3388 02:08:41,540 --> 02:08:43,000 give me staros, right? 3389 02:08:43,040 --> 02:08:43,700 Why did you think 3390 02:08:43,700 --> 02:08:45,120 a shameless hosie like you 3391 02:08:45,120 --> 02:08:46,420 is worthy of staros? 3392 02:08:46,800 --> 02:08:47,800 A dog collar 3393 02:08:47,800 --> 02:08:48,820 fits you much better! 3394 02:08:49,000 --> 02:08:49,240 Man! 3395 02:08:49,760 --> 02:08:50,240 Yes, ma'am? 3396 02:08:50,360 --> 02:08:51,120 Take off the necklace 3397 02:08:51,120 --> 02:08:52,060 on her at once! 3398 02:08:52,280 --> 02:08:52,700 Yes, ma'am? 3399 02:08:52,800 --> 02:08:53,940 You gave it to me! 3400 02:08:54,040 --> 02:08:54,460 No! 3401 02:08:54,960 --> 02:08:55,240 No! 3402 02:08:55,960 --> 02:08:56,680 Let go! 3403 02:08:59,680 --> 02:09:00,080 Frank! 3404 02:09:00,600 --> 02:09:01,760 You have to help me! 3405 02:09:02,500 --> 02:09:03,140 Get lost! 3406 02:09:04,200 --> 02:09:04,740 Hey, Rachel! 3407 02:09:05,300 --> 02:09:06,680 No, I mean... 3408 02:09:06,680 --> 02:09:07,160 Miss Leigh! 3409 02:09:07,640 --> 02:09:08,280 This bitch 3410 02:09:08,280 --> 02:09:09,500 must have slighted you! 3411 02:09:10,040 --> 02:09:10,660 It has nothing 3412 02:09:10,660 --> 02:09:11,440 to do with me 3413 02:09:11,440 --> 02:09:12,000 to say 3414 02:09:12,000 --> 02:09:12,960 about my order 3415 02:09:12,960 --> 02:09:13,700 that... 3416 02:09:13,700 --> 02:09:14,120 Order? 3417 02:09:14,520 --> 02:09:15,620 You pissed off Tim 3418 02:09:15,620 --> 02:09:16,300 and you still 3419 02:09:16,300 --> 02:09:16,860 think you can 3420 02:09:16,860 --> 02:09:17,440 get the order? 3421 02:09:17,700 --> 02:09:17,940 Huh? 3422 02:09:18,460 --> 02:09:20,100 T-T-T-Tim? 3423 02:09:21,240 --> 02:09:23,340 What's going on here? 3424 02:09:24,200 --> 02:09:24,780 Could he be 3425 02:09:24,780 --> 02:09:26,100 the most enigmatic 3426 02:09:26,100 --> 02:09:27,100 person in Sky Corp, 3427 02:09:27,180 --> 02:09:27,820 Mr. Judd? 3428 02:09:27,860 --> 02:09:28,120 Ah! 3429 02:09:29,200 --> 02:09:29,680 May, 3430 02:09:29,920 --> 02:09:30,520 you... 3431 02:09:30,520 --> 02:09:31,500 your eldest 3432 02:09:31,500 --> 02:09:32,720 is really 3433 02:09:32,720 --> 02:09:33,320 the CEO 3434 02:09:33,320 --> 02:09:34,440 of Sky Corp? 3435 02:09:35,840 --> 02:09:36,360 Yup. 3436 02:09:37,580 --> 02:09:38,540 Now you know 3437 02:09:38,540 --> 02:09:39,680 I'm not lying, right? 3438 02:09:40,100 --> 02:09:40,500 What? 3439 02:09:41,520 --> 02:09:42,180 It's over. 3440 02:09:42,920 --> 02:09:43,660 It's all over. 3441 02:09:45,920 --> 02:09:47,400 Tim, I... 3442 02:09:47,400 --> 02:09:48,120 Get lost! 3443 02:09:53,120 --> 02:09:53,640 Tim, 3444 02:09:53,920 --> 02:09:55,280 I'm your girlfriend! 3445 02:09:55,780 --> 02:09:56,400 How could you 3446 02:09:56,400 --> 02:09:57,260 do this to me? 3447 02:09:57,460 --> 02:09:58,060 Did you think 3448 02:09:58,060 --> 02:09:58,600 I'm blind? 3449 02:09:59,180 --> 02:10:00,240 You just teamed up 3450 02:10:00,240 --> 02:10:01,200 with that asshole 3451 02:10:01,200 --> 02:10:02,160 Frank to bully 3452 02:10:02,160 --> 02:10:02,560 my mom. 3453 02:10:02,900 --> 02:10:04,080 I was tricked 3454 02:10:04,080 --> 02:10:05,220 by Frank too! 3455 02:10:05,400 --> 02:10:06,460 I tricked you? 3456 02:10:06,620 --> 02:10:07,500 How did I trick you? 3457 02:10:07,620 --> 02:10:08,420 I only knew 3458 02:10:08,420 --> 02:10:08,960 that you were 3459 02:10:08,960 --> 02:10:09,600 Tim's dad. 3460 02:10:09,600 --> 02:10:10,740 I didn't realize 3461 02:10:10,740 --> 02:10:11,880 you were a heartless man 3462 02:10:11,880 --> 02:10:12,620 who abandoned 3463 02:10:12,620 --> 02:10:13,280 his family! 3464 02:10:13,480 --> 02:10:13,680 What? 3465 02:10:14,060 --> 02:10:15,540 You approached me? 3466 02:10:15,860 --> 02:10:16,960 And then gave me 3467 02:10:16,960 --> 02:10:17,820 a large commission? 3468 02:10:18,520 --> 02:10:19,700 Because of... 3469 02:10:19,700 --> 02:10:20,280 What else? 3470 02:10:20,860 --> 02:10:21,920 Why could I be 3471 02:10:21,920 --> 02:10:22,560 crazy enough 3472 02:10:22,560 --> 02:10:23,140 to team up 3473 02:10:23,140 --> 02:10:23,660 with a nearly 3474 02:10:23,660 --> 02:10:24,600 bankrupt company 3475 02:10:24,600 --> 02:10:25,160 like yours 3476 02:10:25,160 --> 02:10:25,700 if it weren't 3477 02:10:25,700 --> 02:10:26,460 to please Tim? 3478 02:10:26,560 --> 02:10:27,520 Oh, I see. 3479 02:10:28,020 --> 02:10:28,840 So that's why. 3480 02:10:30,940 --> 02:10:31,460 Tim, 3481 02:10:31,660 --> 02:10:33,100 I was wrong. 3482 02:10:33,400 --> 02:10:33,940 Can you please 3483 02:10:33,940 --> 02:10:34,620 forgive me? 3484 02:10:36,160 --> 02:10:37,140 Forgive you? 3485 02:10:37,500 --> 02:10:38,400 You saw it too. 3486 02:10:38,660 --> 02:10:39,680 I had good intentions 3487 02:10:39,680 --> 02:10:40,560 but got misled. 3488 02:10:40,560 --> 02:10:41,420 I didn't know 3489 02:10:41,420 --> 02:10:41,440 I didn't know 3490 02:10:41,440 --> 02:10:42,060 you were a strange 3491 02:10:42,060 --> 02:10:42,760 Richard's dad. 3492 02:10:43,700 --> 02:10:44,300 Tim, 3493 02:10:44,640 --> 02:10:45,440 my son, 3494 02:10:45,880 --> 02:10:46,660 all this 3495 02:10:46,660 --> 02:10:48,080 is my fault! 3496 02:10:49,000 --> 02:10:50,380 Please forgive me! 3497 02:10:51,220 --> 02:10:52,200 What do you want? 3498 02:10:53,020 --> 02:10:53,620 I... 3499 02:10:53,620 --> 02:10:54,420 Let's... 3500 02:10:54,420 --> 02:10:55,260 Let's move on 3501 02:10:55,260 --> 02:10:56,880 from the past. 3502 02:10:57,600 --> 02:10:57,940 Okay? 3503 02:10:58,620 --> 02:10:59,260 I mean, 3504 02:10:59,380 --> 02:11:00,580 I'm your own father 3505 02:11:00,580 --> 02:11:01,300 after all. 3506 02:11:01,840 --> 02:11:02,680 Blood is thicker 3507 02:11:02,680 --> 02:11:03,280 than water! 3508 02:11:03,940 --> 02:11:04,580 He's right. 3509 02:11:04,900 --> 02:11:05,620 No matter what, 3510 02:11:05,840 --> 02:11:07,140 we are all family, right? 3511 02:11:07,380 --> 02:11:08,200 That's right, Tim. 3512 02:11:08,780 --> 02:11:09,520 And you can't 3513 02:11:09,520 --> 02:11:10,640 cancel that commission. 3514 02:11:11,240 --> 02:11:12,160 My company here 3515 02:11:12,160 --> 02:11:13,840 is in a lot of debt. 3516 02:11:14,160 --> 02:11:14,820 We're relying 3517 02:11:14,820 --> 02:11:15,420 on this order 3518 02:11:15,420 --> 02:11:16,460 as a lifeline. 3519 02:11:16,700 --> 02:11:17,180 What does it 3520 02:11:17,180 --> 02:11:17,960 have to do with me? 3521 02:11:20,440 --> 02:11:21,340 I know 3522 02:11:21,340 --> 02:11:22,860 that I have 3523 02:11:22,860 --> 02:11:23,380 wronged you 3524 02:11:23,380 --> 02:11:23,980 back then. 3525 02:11:25,580 --> 02:11:26,580 But I've learned 3526 02:11:26,580 --> 02:11:27,660 from my mistakes! 3527 02:11:28,180 --> 02:11:28,940 Don't worry! 3528 02:11:29,580 --> 02:11:30,560 I will spend 3529 02:11:30,560 --> 02:11:32,000 the rest of my life 3530 02:11:32,000 --> 02:11:33,140 to make up 3531 02:11:33,140 --> 02:11:33,820 for your 3532 02:11:33,820 --> 02:11:34,940 fatherless childhood! 3533 02:11:35,740 --> 02:11:36,420 Is that okay? 3534 02:11:37,180 --> 02:11:37,720 Yes, yes! 3535 02:11:37,720 --> 02:11:39,440 We can be... 3536 02:11:39,440 --> 02:11:41,000 Scram! 3537 02:11:43,160 --> 02:11:44,440 Why did you slap me? 3538 02:11:44,540 --> 02:11:45,500 It was your fault! 3539 02:11:46,100 --> 02:11:47,040 For seducing me! 3540 02:11:47,440 --> 02:11:48,480 I want to remarry! 3541 02:11:49,060 --> 02:11:49,880 I want to give 3542 02:11:49,880 --> 02:11:51,200 the kids a complete family! 3543 02:11:51,520 --> 02:11:52,260 You should fucking 3544 02:11:52,260 --> 02:11:52,880 get lost! 3545 02:11:55,280 --> 02:11:56,500 You were a asshole! 3546 02:11:56,900 --> 02:11:57,460 Now you want 3547 02:11:57,460 --> 02:11:58,200 to dump me now, 3548 02:11:58,280 --> 02:11:58,700 don't you? 3549 02:11:58,760 --> 02:11:59,460 I'll kill you! 3550 02:11:59,460 --> 02:12:00,180 I'll kill you! 3551 02:12:00,180 --> 02:12:00,680 I'll kill you! 3552 02:12:00,680 --> 02:12:02,240 I'll kill you! 3553 02:12:02,240 --> 02:12:10,840 I'll kill you! 3554 02:12:11,660 --> 02:12:15,120 Now, do you realize that I'm not lying to you? 3555 02:12:15,200 --> 02:12:21,320 No, no. Ma'am, what are you talking about? That was just a little misunderstanding back then. 3556 02:12:21,380 --> 02:12:24,180 A misunderstanding? Ma'am, what's going on? 3557 02:12:24,820 --> 02:12:30,240 Tim, remember when I was covered in dust in your company back then? It's all thanks to her. 3558 02:12:30,560 --> 02:12:34,100 What? Rachel Lang, how dare you? 3559 02:12:34,100 --> 02:12:41,000 Madam Judd, I have wronged you. Please give me another chance. It won't happen again. 3560 02:12:41,400 --> 02:12:46,480 So, did you knock into me back then? Or did I knock into you? 3561 02:12:46,500 --> 02:12:49,860 It was me. I was blind and accidentally knocked into you. 3562 02:12:50,000 --> 02:12:52,220 So I don't have to modify Tim's surveillance? 3563 02:12:52,240 --> 02:12:53,700 No, no need. 3564 02:12:54,080 --> 02:12:56,140 So I don't have to taste your high heels? 3565 02:12:57,240 --> 02:12:59,740 A joke. I was just kidding. 3566 02:12:59,740 --> 02:13:07,200 Madam Judd, I sincerely apologize to you. I thought that Molly was actually Tim's mother, so I got carried away, ma'am. 3567 02:13:08,140 --> 02:13:09,040 Is that so? 3568 02:13:09,180 --> 02:13:14,100 Yes. Oh, right. I specially prepared stars for you. That necklace? 3569 02:13:14,460 --> 02:13:19,640 No, thanks. I won't accept anything that skank wore. 3570 02:13:19,760 --> 02:13:22,860 Madam Judd, how about this? I'll get you another one. 3571 02:13:23,040 --> 02:13:23,660 No need. 3572 02:13:24,660 --> 02:13:29,140 Madam Judd, please give me a chance. I learned my lesson. 3573 02:13:29,740 --> 02:13:33,520 Lass, I have given you many chances. 3574 02:13:35,920 --> 02:13:37,000 Step aside! 3575 02:13:37,680 --> 02:13:41,660 Oh, Mei, you should stop speaking this ungrateful bitch. 3576 02:13:42,260 --> 02:13:44,700 Let's discuss our remarriage first. 3577 02:13:44,880 --> 02:13:45,740 Re-marriage? 3578 02:13:45,820 --> 02:13:47,080 Yeah, our remarriage. 3579 02:13:47,400 --> 02:13:49,060 Look, the two of us are unmarried. 3580 02:13:49,580 --> 02:13:53,800 If we got back together, wouldn't our family be complete? 3581 02:13:54,380 --> 02:13:57,300 Are you saying my sons are no longer useless? 3582 02:13:57,300 --> 02:14:05,720 Ah, no, no, no, no, no, no, no, no, no. How could they be useless? My three sons, Tim, Dave, and Ron. They've all made me proud. 3583 02:14:05,720 --> 02:14:10,780 Well, of course. My eldest is the CEO of SkyCorp. 3584 02:14:11,240 --> 02:14:11,780 What'd you say? 3585 02:14:12,140 --> 02:14:12,640 Gosh. 3586 02:14:12,700 --> 02:14:15,360 My second son, the chief of Hope Haven. 3587 02:14:15,520 --> 02:14:16,240 Oh, my God. 3588 02:14:16,700 --> 02:14:20,380 My youngest son, the head of Darwin Research Center. 3589 02:14:20,380 --> 02:14:23,660 What? For real? 3590 02:14:23,660 --> 02:14:28,600 Oh, well done, well done. You make me proud. 3591 02:14:29,380 --> 02:14:35,520 My sons, I will spend the rest of my life, huh, making up for your fatherless childhood, huh? 3592 02:14:36,480 --> 02:14:39,660 Noni, I won't need your distorted love. 3593 02:14:40,340 --> 02:14:43,820 Where were you when our mom was raising us in such hardship? 3594 02:14:43,820 --> 02:14:47,440 Now you want to take advantage once we become successful? 3595 02:14:47,980 --> 02:14:48,400 Hell no! 3596 02:14:48,400 --> 02:14:48,640 Hell no! 3597 02:14:50,160 --> 02:14:53,900 Frank Gray, do you remember the bet we made before? 3598 02:14:58,900 --> 02:15:00,180 Yes, I remember. 3599 02:15:01,020 --> 02:15:01,620 Come here! 3600 02:15:02,440 --> 02:15:02,660 Neil! 3601 02:15:04,060 --> 02:15:04,940 I'm sorry. 3602 02:15:06,260 --> 02:15:08,380 Please forgive me. It was my fault! 3603 02:15:08,380 --> 02:15:11,400 I was wrong for judging you. 3604 02:15:12,000 --> 02:15:14,360 I swear that I didn't mean to hurt you. 3605 02:15:14,640 --> 02:15:15,620 I really messed up. 3606 02:15:15,980 --> 02:15:16,800 Please forgive me. 3607 02:15:17,140 --> 02:15:20,240 I'm begging you on my knees. 3608 02:15:25,900 --> 02:15:26,580 May. 3609 02:15:28,520 --> 02:15:30,980 Can you say yes now? 3610 02:15:32,040 --> 02:15:33,500 Say yes to what? 3611 02:15:34,320 --> 02:15:35,420 To remarry? 3612 02:15:35,960 --> 02:15:37,100 Yeah, yeah. 3613 02:15:37,100 --> 02:15:41,260 We could give the kids a complete family again. 3614 02:15:42,200 --> 02:15:42,680 No need. 3615 02:15:42,920 --> 02:15:47,280 Even if I were to remarry, I'd choose someone responsible and of good character. 3616 02:15:47,820 --> 02:15:51,500 Definitely not a gambler, a liar, or a violent guy like you. 3617 02:15:52,000 --> 02:15:59,080 May, I know I haven't been the best, but I swear I won't change for your sake. 3618 02:15:59,240 --> 02:15:59,740 Trust me. 3619 02:15:59,900 --> 02:16:00,860 For my sake? 3620 02:16:02,500 --> 02:16:03,820 More like for money. 3621 02:16:03,820 --> 02:16:08,320 No, no, no, no, no, no, no, no, no, it's not like that. 3622 02:16:08,380 --> 02:16:10,200 You were right about something. 3623 02:16:10,860 --> 02:16:13,460 I raised three kids all by myself. 3624 02:16:14,040 --> 02:16:16,760 I may not have been able to give them the best education. 3625 02:16:17,020 --> 02:16:17,360 Mom. 3626 02:16:17,680 --> 02:16:19,000 No, let me finish. 3627 02:16:19,540 --> 02:16:22,140 But I taught them what it means to be a good person. 3628 02:16:22,680 --> 02:16:27,860 I taught them that you shouldn't deceive people, and that you should live an honest life. 3629 02:16:27,860 --> 02:16:28,400 You. 3630 02:16:28,820 --> 02:16:32,100 I told them not to be a scumbag, like their father. 3631 02:16:33,460 --> 02:16:34,380 You bitch. 3632 02:16:34,700 --> 02:16:35,600 I'll kill you. 3633 02:16:37,480 --> 02:16:38,380 Get lost. 3634 02:16:39,320 --> 02:16:40,280 How dare you hit me? 3635 02:16:40,280 --> 02:16:42,140 I've already made it clear. 3636 02:16:43,060 --> 02:16:48,160 If anyone dares to hurt my mom, I'll deal with them, including you. 3637 02:16:48,900 --> 02:16:49,420 Fine. 3638 02:16:51,560 --> 02:16:53,080 Let's just take this to court. 3639 02:16:54,000 --> 02:16:57,340 I'll go public with this, and tell the world. 3640 02:16:58,620 --> 02:17:02,640 Just how ungrateful the three of you are. 3641 02:17:02,640 --> 02:17:07,600 I'll make sure your reputations are ruined. 3642 02:17:11,360 --> 02:17:12,540 You little punks. 3643 02:17:13,560 --> 02:17:14,880 I've got nothing to lose. 3644 02:17:15,180 --> 02:17:16,380 I'm not afraid of you all. 3645 02:17:16,680 --> 02:17:17,740 Look at you all. 3646 02:17:18,120 --> 02:17:18,280 Huh? 3647 02:17:18,560 --> 02:17:20,920 CEO, chief, and head. 3648 02:17:21,580 --> 02:17:22,260 Ha, ha, ha. 3649 02:17:22,440 --> 02:17:24,020 You're all people with status. 3650 02:17:24,300 --> 02:17:24,520 Huh? 3651 02:17:24,840 --> 02:17:28,440 Aren't you worried that this mess is going to blow up and ruin your reputations? 3652 02:17:29,020 --> 02:17:29,840 Go ahead. 3653 02:17:30,360 --> 02:17:31,580 We have nothing to hide. 3654 02:17:31,580 --> 02:17:31,980 Yeah. 3655 02:17:32,640 --> 02:17:33,700 Truth will prevail. 3656 02:17:34,540 --> 02:17:35,060 Really? 3657 02:17:35,580 --> 02:17:35,760 Huh? 3658 02:17:36,180 --> 02:17:37,560 Let's see how you feel. 3659 02:17:38,640 --> 02:17:40,460 When this hits the internet. 3660 02:17:41,360 --> 02:17:41,600 Huh? 3661 02:17:42,260 --> 02:17:44,020 Tim, let me handle this. 3662 02:17:44,040 --> 02:17:44,260 No. 3663 02:17:44,780 --> 02:17:45,260 It's okay. 3664 02:17:46,120 --> 02:17:46,720 Tara's on it. 3665 02:17:47,240 --> 02:17:47,960 She'll be back soon. 3666 02:17:48,720 --> 02:17:53,920 Tim, I advise you to just ask Rachel to give me the 500 million deal. 3667 02:17:54,380 --> 02:17:57,640 Once I get the deal, we can all make money together, right? 3668 02:17:57,880 --> 02:18:00,140 Of course, I wouldn't say a word about this. 3669 02:18:00,920 --> 02:18:02,180 Tim, what do you think? 3670 02:18:02,180 --> 02:18:04,800 If the signing ceremony goes on, you and I... 3671 02:18:04,800 --> 02:18:05,060 Enough! 3672 02:18:05,480 --> 02:18:07,120 Take your disgusting ex somewhere else. 3673 02:18:07,540 --> 02:18:08,240 How's the investigation? 3674 02:18:08,860 --> 02:18:09,520 We've got it. 3675 02:18:09,860 --> 02:18:14,520 Skyline Trading is involved with multiple fraud and money laundering ex, including international 3676 02:18:14,520 --> 02:18:14,940 crime. 3677 02:18:14,940 --> 02:18:17,940 We've already notified the authorities, and they're on their way. 3678 02:18:18,560 --> 02:18:19,000 What? 3679 02:18:19,000 --> 02:18:19,600 No! 3680 02:18:19,760 --> 02:18:20,560 We're doomed! 3681 02:18:21,220 --> 02:18:23,140 Looks like you can't spread your lies now. 3682 02:18:23,420 --> 02:18:25,140 Maybe some jail time would help. 3683 02:18:25,140 --> 02:18:31,080 Tim, I am your father! 3684 02:18:31,820 --> 02:18:33,360 You can't do this to me! 3685 02:18:33,820 --> 02:18:37,560 Somebody, take him away, and hand him over to the authorities. 3686 02:18:37,720 --> 02:18:38,020 Yes, sir. 3687 02:18:38,580 --> 02:18:38,900 No! 3688 02:18:39,200 --> 02:18:39,400 No! 3689 02:18:39,560 --> 02:18:40,240 Let go of me! 3690 02:18:40,240 --> 02:18:41,940 You bastard! 3691 02:18:44,860 --> 02:18:45,160 And you? 3692 02:18:45,660 --> 02:18:45,980 Me? 3693 02:18:46,620 --> 02:18:47,060 Me? 3694 02:18:47,780 --> 02:18:48,840 What about me? 3695 02:18:49,000 --> 02:18:53,560 Land Corp is under investigation for tax evasion, financial fraud, and illegal demolition 3696 02:18:53,560 --> 02:18:54,000 activities. 3697 02:18:54,240 --> 02:18:56,920 I have enough evidence to hand over to the relevant authorities. 3698 02:18:57,180 --> 02:18:58,180 Just prepare for bankruptcy. 3699 02:18:58,520 --> 02:19:00,360 Tim, I'm your girlfriend! 3700 02:19:00,940 --> 02:19:02,240 How could you do this to me? 3701 02:19:03,040 --> 02:19:03,480 Girlfriend? 3702 02:19:03,480 --> 02:19:07,260 If my mom hadn't pushed me into marriage, I wouldn't have settled for someone like you. 3703 02:19:07,480 --> 02:19:08,640 Now you even dare to mess with my mother! 3704 02:19:08,900 --> 02:19:09,540 Are you out of your mind? 3705 02:19:09,760 --> 02:19:10,480 I don't... 3706 02:19:11,580 --> 02:19:12,480 I don't... 3707 02:19:13,060 --> 02:19:19,040 Mom, it's my fault. 3708 02:19:19,860 --> 02:19:22,940 I should have been more careful before dragging you into this. 3709 02:19:23,400 --> 02:19:23,980 It's alright. 3710 02:19:24,980 --> 02:19:28,220 At least, now we see Rachel's true colors. 3711 02:19:29,700 --> 02:19:33,460 I can't believe she seemed so sweet, yet turned out to be so very sweet. 3712 02:19:33,480 --> 02:19:33,840 Fictious. 3713 02:19:35,040 --> 02:19:37,820 All three of you are terrible at choosing girlfriends. 3714 02:19:38,480 --> 02:19:41,780 I'm going to help you guys find your partners. 3715 02:19:42,760 --> 02:19:44,340 Mom, start with the oldest. 3716 02:19:47,080 --> 02:19:47,560 Hey! 3717 02:19:48,740 --> 02:19:50,640 Mom, something came up at work. 3718 02:19:50,980 --> 02:19:51,500 I need to go. 3719 02:19:52,320 --> 02:19:53,220 This kid. 3720 02:19:55,660 --> 02:19:57,120 Are you running away too? 3721 02:19:58,020 --> 02:19:58,500 No. 3722 02:19:59,320 --> 02:20:01,720 Mom, I'll do whatever you say. 3723 02:20:03,480 --> 02:20:08,560 Mom, let's go. 3724 02:20:08,640 --> 02:20:09,120 Mom, let's go. 3725 02:20:17,920 --> 02:20:19,540 This one has a good education. 3726 02:20:20,320 --> 02:20:21,380 She seems decent. 3727 02:20:21,880 --> 02:20:23,120 But she's older. 3728 02:20:23,800 --> 02:20:25,620 Even older than my eldest son. 3729 02:20:26,020 --> 02:20:26,900 Older remen are great. 3730 02:20:27,280 --> 02:20:28,200 They're more mature. 3731 02:20:28,840 --> 02:20:29,640 That's true. 3732 02:20:30,500 --> 02:20:31,820 Do you have any requirements? 3733 02:20:32,040 --> 02:20:35,520 Well, we need the guy to have a house, a car, and a job in the government. 3734 02:20:35,820 --> 02:20:37,280 Huh? Is your son a government servant? 3735 02:20:37,400 --> 02:20:39,020 Huh? Is it a must? 3736 02:20:39,600 --> 02:20:42,200 Yeah. We want a guy with a stable income. 3737 02:20:47,380 --> 02:20:49,980 This girl is pretty. She's young, too. 3738 02:20:51,280 --> 02:20:53,120 But it seems like she has a tattoo. 3739 02:20:53,800 --> 02:20:55,060 Hey, so what? 3740 02:20:55,700 --> 02:20:57,880 My daughter goes to bars and has tattoos. 3741 02:20:58,200 --> 02:20:59,400 But she's still a good girl. 3742 02:21:00,240 --> 02:21:03,780 Yeah. Then why don't you find a guy with tattoos for your daughter? 3743 02:21:03,980 --> 02:21:06,520 Oh, come on. Man with tattoos are usually troublemakers. 3744 02:21:10,420 --> 02:21:13,240 Hey. This girl looks great. 3745 02:21:14,080 --> 02:21:16,540 But she insists on marrying someone who studied abroad. 3746 02:21:16,900 --> 02:21:19,460 My daughter's studies over Susan is highly educated. 3747 02:21:19,680 --> 02:21:23,460 She feels like she'd have a hard time connecting with someone who didn't go abroad. 3748 02:21:23,680 --> 02:21:24,640 A hard time connecting? 3749 02:21:24,640 --> 02:21:25,400 Why so? 3750 02:21:25,400 --> 02:21:29,880 If someone can't even afford to study abroad, is he a normal person? 3751 02:21:30,000 --> 02:21:31,980 Huh? So did you study abroad? 3752 02:21:32,620 --> 02:21:35,400 So according to your logic, you're not normal either. 3753 02:21:35,400 --> 02:21:40,220 Isn't that Tara? 3754 02:21:41,760 --> 02:21:43,620 Is she here for a blind date, too? 3755 02:21:48,620 --> 02:21:49,100 Huh? 3756 02:21:50,100 --> 02:21:50,740 Mr. Ford. 3757 02:21:50,900 --> 02:21:51,100 Yeah? 3758 02:21:51,280 --> 02:21:55,720 Your new battery technology has attracted a lot of attention and several companies want to meet you, 3759 02:21:55,960 --> 02:21:57,700 including the CEO of Sky Corp. 3760 02:21:57,780 --> 02:22:00,140 Later. I need to help my daughter with her blind date now. 3761 02:22:00,260 --> 02:22:00,940 You go ahead first. 3762 02:22:00,940 --> 02:22:04,980 Hi, ma'am. What do you think about my daughter? 3763 02:22:08,160 --> 02:22:10,580 Is Tara... your daughter? 3764 02:22:11,240 --> 02:22:14,180 Yes. Why? Do we not look alike? 3765 02:22:14,400 --> 02:22:16,520 You do. You're quite handsome. 3766 02:22:16,820 --> 02:22:17,900 And your daughter is pretty. 3767 02:22:18,220 --> 02:22:21,820 Thanks. Are you here for your son's blind date as well? 3768 02:22:21,980 --> 02:22:22,760 Yes, yes. 3769 02:22:22,900 --> 02:22:26,320 Do you mind to show me a picture of him? 3770 02:22:26,700 --> 02:22:28,400 And tell me a bit more about your son? 3771 02:22:28,760 --> 02:22:29,240 Sure. 3772 02:22:29,240 --> 02:22:29,880 Great. 3773 02:22:30,980 --> 02:22:31,800 Here you go. 3774 02:22:31,980 --> 02:22:32,280 Thanks. 3775 02:22:32,320 --> 02:22:32,980 This is my son. 3776 02:22:33,940 --> 02:22:36,720 I think Tara and my eldest son would be a good match, 3777 02:22:36,980 --> 02:22:39,220 but if she knew her blind date was her boss, 3778 02:22:39,820 --> 02:22:41,840 she probably wouldn't show up. 3779 02:22:42,220 --> 02:22:43,200 Your son's quite handsome. 3780 02:22:43,640 --> 02:22:44,960 Can you tell me more about your son? 3781 02:22:45,160 --> 02:22:48,780 Um, he is 29 this year and has his own house and a car. 3782 02:22:49,220 --> 02:22:50,560 He also runs a small company. 3783 02:22:50,920 --> 02:22:52,020 He's quite accomplished. 3784 02:22:52,020 --> 02:22:55,360 I've heard about Tara's background. 3785 02:22:56,300 --> 02:22:57,620 What about her family? 3786 02:22:58,620 --> 02:23:00,620 Her mother passed away when she was young. 3787 02:23:01,220 --> 02:23:05,340 I've raised her all by myself for all these years. 3788 02:23:05,340 --> 02:23:06,600 I see. 3789 02:23:07,160 --> 02:23:08,720 Then what do you do? 3790 02:23:09,160 --> 02:23:10,260 If I tell her my identity, 3791 02:23:10,400 --> 02:23:12,520 they might just come for the money 3792 02:23:12,520 --> 02:23:15,260 and not really for Tara. 3793 02:23:16,100 --> 02:23:19,720 Oh, I'm just a school teacher. 3794 02:23:19,720 --> 02:23:21,780 Wow, a teacher. 3795 02:23:22,600 --> 02:23:24,700 No wonder Tara is so well educated. 3796 02:23:25,120 --> 02:23:25,800 Oh, yeah. 3797 02:23:26,620 --> 02:23:27,380 That's great. 3798 02:23:27,820 --> 02:23:30,040 I put a lot of effort into raising her. 3799 02:23:31,040 --> 02:23:31,520 Hmm. 3800 02:23:31,520 --> 02:23:36,200 What the hell? 3801 02:23:37,580 --> 02:23:39,180 She just threw me in jail 3802 02:23:39,180 --> 02:23:42,700 and now she's meeting another guy in the park. 3803 02:23:43,260 --> 02:23:43,980 Mail me. 3804 02:23:44,320 --> 02:23:45,460 You ruined my life. 3805 02:23:45,960 --> 02:23:47,520 I won't forgive you. 3806 02:23:48,800 --> 02:23:53,300 Mr. Gray, 3807 02:23:53,980 --> 02:23:54,420 you... 3808 02:23:54,420 --> 02:23:55,800 I thought you were locked up. 3809 02:23:56,060 --> 02:23:56,400 Yeah. 3810 02:23:56,880 --> 02:23:57,980 Don't be ridiculous. 3811 02:23:58,680 --> 02:24:00,560 You're not here to borrow money from me, right? 3812 02:24:00,560 --> 02:24:01,660 I don't have any. 3813 02:24:02,580 --> 02:24:04,260 Is that how you think of me? 3814 02:24:05,480 --> 02:24:06,920 I'm just giving you a heads up. 3815 02:24:07,580 --> 02:24:08,800 I don't have money. 3816 02:24:09,040 --> 02:24:09,440 I'm broke. 3817 02:24:10,060 --> 02:24:10,240 Heh. 3818 02:24:10,660 --> 02:24:12,400 Are you still doing those marriage scams? 3819 02:24:12,800 --> 02:24:13,360 Uh... 3820 02:24:13,360 --> 02:24:15,940 Yeah, I went to prison with you 3821 02:24:15,940 --> 02:24:17,200 after I got out. 3822 02:24:17,780 --> 02:24:19,040 I've been doing these scams. 3823 02:24:20,140 --> 02:24:21,280 You've got the looks 3824 02:24:21,280 --> 02:24:23,100 and the silver tongue for it. 3825 02:24:23,420 --> 02:24:24,320 No wonder. 3826 02:24:25,040 --> 02:24:26,460 You're so good at this. 3827 02:24:28,260 --> 02:24:30,400 Business hasn't been great lately. 3828 02:24:30,560 --> 02:24:31,060 You know? 3829 02:24:32,880 --> 02:24:34,620 I'm not lying when I said 3830 02:24:34,620 --> 02:24:35,440 I've got a plan 3831 02:24:35,440 --> 02:24:36,300 to make you more money. 3832 02:24:36,520 --> 02:24:36,760 Come. 3833 02:24:37,000 --> 02:24:38,220 See that woman over there? 3834 02:24:38,780 --> 02:24:39,300 Which one? 3835 02:24:39,540 --> 02:24:40,880 The one in her purple dress. 3836 02:24:42,180 --> 02:24:43,300 She looks familiar. 3837 02:24:44,160 --> 02:24:44,800 That's right. 3838 02:24:44,860 --> 02:24:45,920 She's my ex-wife. 3839 02:24:46,340 --> 02:24:48,060 The one who ran over my three kids. 3840 02:24:48,800 --> 02:24:49,500 Mr. Gray, 3841 02:24:50,020 --> 02:24:51,820 are you being cheated on right now? 3842 02:24:52,260 --> 02:24:53,800 So you want me to steal her away? 3843 02:24:53,800 --> 02:24:54,600 Come on. 3844 02:24:55,160 --> 02:24:56,140 Women are nothing. 3845 02:24:56,520 --> 02:24:58,060 But brothers are for life. 3846 02:24:58,400 --> 02:24:59,260 Not that pity. 3847 02:25:00,560 --> 02:25:01,040 Then... 3848 02:25:01,040 --> 02:25:02,420 What do you want? 3849 02:25:03,120 --> 02:25:05,160 That woman is doing well now. 3850 02:25:05,880 --> 02:25:07,580 Her three kids are loaded. 3851 02:25:07,840 --> 02:25:09,600 Her eldest son is the CEO of Sky Corp. 3852 02:25:09,660 --> 02:25:11,140 Second son is the chief of Hope Haven. 3853 02:25:11,300 --> 02:25:13,060 Third son is the head of Darwin Research Center. 3854 02:25:13,620 --> 02:25:14,000 Whoa. 3855 02:25:14,580 --> 02:25:16,600 They're all people of high status. 3856 02:25:16,880 --> 02:25:17,320 Mr. Gray, 3857 02:25:17,680 --> 02:25:18,620 looks like you're going to live 3858 02:25:18,620 --> 02:25:20,280 a good life from now on 3859 02:25:20,280 --> 02:25:21,440 since they're technically your kids. 3860 02:25:21,500 --> 02:25:22,440 Good life, my ass. 3861 02:25:23,160 --> 02:25:24,740 They're all ungrateful brats. 3862 02:25:24,920 --> 02:25:25,560 All of them. 3863 02:25:26,220 --> 02:25:27,580 Do you know why I'm a wanted man? 3864 02:25:28,140 --> 02:25:29,060 You mean... 3865 02:25:29,060 --> 02:25:29,520 Yes. 3866 02:25:30,080 --> 02:25:30,400 Yeah. 3867 02:25:30,580 --> 02:25:32,380 That's exactly what my three sons did to me. 3868 02:25:33,740 --> 02:25:34,180 You... 3869 02:25:34,180 --> 02:25:35,380 You mean... 3870 02:25:35,380 --> 02:25:36,100 Let me tell you. 3871 02:25:36,100 --> 02:25:40,200 Even though they won't acknowledge me as their father, 3872 02:25:40,560 --> 02:25:43,320 they treat their mother May really well. 3873 02:25:43,980 --> 02:25:46,700 So that's why I've asked you here today. 3874 02:25:46,700 --> 02:25:49,880 You mean you want me to win her over? 3875 02:25:50,740 --> 02:25:53,180 That bitch has three sons 3876 02:25:53,180 --> 02:25:55,200 who treats her really well. 3877 02:25:55,860 --> 02:25:57,980 God knows how much money she's got. 3878 02:25:58,480 --> 02:26:01,060 How about I feed you information about her 3879 02:26:01,060 --> 02:26:02,860 and you try to make her fall for you. 3880 02:26:03,040 --> 02:26:03,740 And when it happens, 3881 02:26:03,800 --> 02:26:05,480 we can split the money 50-50. 3882 02:26:05,480 --> 02:26:06,480 This... 3883 02:26:06,480 --> 02:26:06,840 Why? 3884 02:26:07,120 --> 02:26:08,240 With your skills? 3885 02:26:08,580 --> 02:26:10,160 Are you not confident to get this done? 3886 02:26:10,180 --> 02:26:10,680 Mr. Gray, 3887 02:26:11,200 --> 02:26:13,740 don't you be questioning my abilities. 3888 02:26:15,780 --> 02:26:16,820 Getting a woman like her, 3889 02:26:16,900 --> 02:26:18,280 it's a piece of cake. 3890 02:26:18,820 --> 02:26:19,280 Mr. Gray, 3891 02:26:20,740 --> 02:26:22,620 just wait for your share of the money. 3892 02:26:31,380 --> 02:26:32,840 Tim, what are you doing? 3893 02:26:33,040 --> 02:26:33,740 Mom, you're back. 3894 02:26:34,300 --> 02:26:35,000 I'm working. 3895 02:26:35,000 --> 02:26:35,820 Hold on a sec. 3896 02:26:36,180 --> 02:26:38,000 You're the CEO of a big company 3897 02:26:38,000 --> 02:26:40,220 with so many directors and managers under you. 3898 02:26:40,280 --> 02:26:41,740 Why are you still working so hard? 3899 02:26:41,880 --> 02:26:42,120 Mom, 3900 02:26:42,660 --> 02:26:45,260 our company is transitioning into a new energy sector. 3901 02:26:45,760 --> 02:26:47,160 There's a company that has developed 3902 02:26:47,160 --> 02:26:48,860 an amazing new battery technology. 3903 02:26:49,140 --> 02:26:50,440 I'm trying to get in touch with them. 3904 02:26:50,780 --> 02:26:52,460 Just let your team handle it. 3905 02:26:52,900 --> 02:26:54,380 Why are you stressing over this? 3906 02:26:54,660 --> 02:26:54,980 Mom, 3907 02:26:55,320 --> 02:26:57,580 the boss of that company used to be a professor. 3908 02:26:58,380 --> 02:26:59,100 He's an, um, 3909 02:26:59,400 --> 02:27:00,780 old school intellectual 3910 02:27:00,780 --> 02:27:01,960 and is very mysterious. 3911 02:27:01,960 --> 02:27:03,020 I don't care. 3912 02:27:03,560 --> 02:27:05,420 I found you a match for a blind date. 3913 02:27:05,540 --> 02:27:06,380 She's a great girl. 3914 02:27:06,560 --> 02:27:06,820 Mom, 3915 02:27:07,180 --> 02:27:07,660 I... 3916 02:27:07,660 --> 02:27:08,680 Your work is important, 3917 02:27:08,940 --> 02:27:10,760 but how about the plan of giving me a grandchild? 3918 02:27:11,040 --> 02:27:11,940 All right, all right. 3919 02:27:12,520 --> 02:27:13,220 Whatever you say, 3920 02:27:13,780 --> 02:27:14,440 I'll listen to you. 3921 02:27:14,440 --> 02:27:15,560 That's my good son. 3922 02:27:16,140 --> 02:27:17,220 I'm out of ideas anyway. 3923 02:27:17,940 --> 02:27:19,120 Might as well take a break. 3924 02:27:19,240 --> 02:27:19,920 Don't worry. 3925 02:27:20,500 --> 02:27:22,020 The girl I've picked for you 3926 02:27:22,020 --> 02:27:24,280 is a hundred times better than Rachel. 3927 02:27:24,820 --> 02:27:25,320 Now, of course. 3928 02:27:25,620 --> 02:27:26,380 If you arranged it, 3929 02:27:26,480 --> 02:27:27,140 it must be perfect. 3930 02:27:27,540 --> 02:27:28,800 Tomorrow, 11 a.m. 3931 02:27:29,180 --> 02:27:30,560 at Bloom Restaurant. 3932 02:27:31,260 --> 02:27:32,220 Don't be late. 3933 02:27:32,220 --> 02:27:32,860 Okay. 3934 02:27:33,360 --> 02:27:34,260 I won't be late. 3935 02:27:41,500 --> 02:27:42,360 Hey, Dad. 3936 02:27:42,900 --> 02:27:43,720 I'm home. 3937 02:27:44,080 --> 02:27:45,440 Oh, my precious daughter is back. 3938 02:27:45,760 --> 02:27:46,460 Come, sit down. 3939 02:27:46,800 --> 02:27:47,300 Are you thirsty? 3940 02:27:48,220 --> 02:27:49,660 Uh, have some milk. 3941 02:27:50,160 --> 02:27:51,380 I've warmed up just for you. 3942 02:27:53,120 --> 02:27:54,720 Dad, you're the best. 3943 02:27:55,080 --> 02:27:56,640 Ugh, I'm so tired. 3944 02:27:57,460 --> 02:27:58,420 You must be exhausted. 3945 02:27:59,160 --> 02:28:00,380 It's already 8.30 p.m. 3946 02:28:00,380 --> 02:28:02,040 and you're just getting off work. 3947 02:28:02,840 --> 02:28:03,840 Your boss must be terrible 3948 02:28:03,840 --> 02:28:05,420 working under the bone like this. 3949 02:28:06,540 --> 02:28:07,320 That's right. 3950 02:28:07,620 --> 02:28:09,520 He's ruthless and egotistic. 3951 02:28:09,900 --> 02:28:11,020 If it's so bad, 3952 02:28:11,260 --> 02:28:11,980 why don't you just quit 3953 02:28:11,980 --> 02:28:13,220 and come home 3954 02:28:13,220 --> 02:28:15,000 to be my little princess again? 3955 02:28:15,580 --> 02:28:17,320 Dad, I've told you before. 3956 02:28:17,680 --> 02:28:19,960 I want to live an independent life 3957 02:28:19,960 --> 02:28:21,120 and not rely on you. 3958 02:28:21,860 --> 02:28:22,940 You're always like this. 3959 02:28:23,140 --> 02:28:24,060 When we talk about this, 3960 02:28:24,360 --> 02:28:24,740 all right, 3961 02:28:24,800 --> 02:28:26,500 if you're determined to live this way, 3962 02:28:26,860 --> 02:28:27,780 promise me one thing. 3963 02:28:28,680 --> 02:28:29,400 What is it? 3964 02:28:29,400 --> 02:28:31,840 I've found a great match for you. 3965 02:28:32,800 --> 02:28:34,380 Go on a blind date tomorrow. 3966 02:28:34,760 --> 02:28:35,580 No way. 3967 02:28:35,800 --> 02:28:36,360 I'm not going. 3968 02:28:36,440 --> 02:28:37,120 Then quit your job 3969 02:28:37,120 --> 02:28:38,200 and stay home. 3970 02:28:38,740 --> 02:28:39,380 Uh, fine. 3971 02:28:40,320 --> 02:28:41,220 I'll go. 3972 02:28:41,380 --> 02:28:42,000 I'll go. 3973 02:28:42,260 --> 02:28:42,880 Oh, good. 3974 02:28:43,340 --> 02:28:45,060 I've met the guy's mother. 3975 02:28:45,340 --> 02:28:46,360 That guy's great. 3976 02:28:46,980 --> 02:28:48,380 Tomorrow, 11.30 a.m. 3977 02:28:48,560 --> 02:28:49,560 at Bloom Restaurant. 3978 02:28:49,560 --> 02:28:50,480 Don't be late. 3979 02:28:51,100 --> 02:28:52,220 I'll be there. 3980 02:28:58,360 --> 02:28:58,840 Tara? 3981 02:29:00,280 --> 02:29:01,120 Mr. Jude? 3982 02:29:01,440 --> 02:29:02,760 What are you doing here? 3983 02:29:02,900 --> 02:29:04,600 Mom forced me to come on a blind date. 3984 02:29:04,900 --> 02:29:05,320 What about you? 3985 02:29:05,420 --> 02:29:06,060 Same here. 3986 02:29:06,300 --> 02:29:07,360 My dad made me come. 3987 02:29:07,900 --> 02:29:09,240 Who are you supposed to meet? 3988 02:29:09,620 --> 02:29:11,300 My dad said the guy 3989 02:29:11,300 --> 02:29:12,520 would be wearing a black suit 3990 02:29:12,520 --> 02:29:13,960 and holding a book. 3991 02:29:17,420 --> 02:29:17,980 This... 3992 02:29:17,980 --> 02:29:19,200 Mr. Jude? 3993 02:29:19,380 --> 02:29:20,380 It's not you, right? 3994 02:29:20,780 --> 02:29:21,680 My mom said 3995 02:29:21,680 --> 02:29:23,780 the girl would be wearing 3996 02:29:23,780 --> 02:29:24,880 a long dress 3997 02:29:24,880 --> 02:29:25,940 and a blue bracelet. 3998 02:29:26,580 --> 02:29:27,680 I'm sorry, Mr. Jude. 3999 02:29:27,800 --> 02:29:28,780 I didn't know it was you. 4000 02:29:29,040 --> 02:29:30,000 I'll leave right now. 4001 02:29:30,100 --> 02:29:30,300 Wait. 4002 02:29:31,140 --> 02:29:32,740 But, I... 4003 02:29:32,740 --> 02:29:34,200 My mom gave me strict order 4004 02:29:34,200 --> 02:29:34,720 to do this. 4005 02:29:35,180 --> 02:29:36,800 She's probably hiding somewhere 4006 02:29:36,800 --> 02:29:37,880 watching us right now. 4007 02:29:38,380 --> 02:29:38,820 Where? 4008 02:29:39,340 --> 02:29:40,120 Where is she? 4009 02:29:40,680 --> 02:29:41,300 Do you hate me? 4010 02:29:41,420 --> 02:29:41,720 No. 4011 02:29:42,260 --> 02:29:42,740 I don't. 4012 02:29:43,500 --> 02:29:44,100 Great, then. 4013 02:29:44,700 --> 02:29:45,440 Since we're here, 4014 02:29:45,760 --> 02:29:46,640 let's sit down and have a meal. 4015 02:29:47,080 --> 02:29:48,040 Then you can go back 4016 02:29:48,040 --> 02:29:48,600 and tell your dad 4017 02:29:48,600 --> 02:29:49,140 you did your part. 4018 02:29:50,140 --> 02:29:50,500 Hmm. 4019 02:29:50,840 --> 02:29:51,340 You're right. 4020 02:29:51,340 --> 02:29:56,440 What do you want to eat? 4021 02:29:56,820 --> 02:29:58,300 Whatever suits you, Mr. Jude. 4022 02:29:58,800 --> 02:29:59,460 Don't be nervous. 4023 02:29:59,740 --> 02:30:00,560 I won't eat you up. 4024 02:30:01,060 --> 02:30:01,520 Excuse me. 4025 02:30:02,560 --> 02:30:03,180 Yes, sir. 4026 02:30:04,440 --> 02:30:05,180 Please give us 4027 02:30:05,180 --> 02:30:05,980 two filet mignons, 4028 02:30:06,240 --> 02:30:06,720 medium rare, 4029 02:30:07,140 --> 02:30:07,820 one lobster, 4030 02:30:07,820 --> 02:30:09,780 and two portions 4031 02:30:09,780 --> 02:30:10,820 of baked codfish. 4032 02:30:11,340 --> 02:30:11,720 Sure. 4033 02:30:13,180 --> 02:30:14,120 They seem to be 4034 02:30:14,120 --> 02:30:15,040 getting along well. 4035 02:30:15,820 --> 02:30:16,160 Yeah. 4036 02:30:16,720 --> 02:30:17,480 It looks like 4037 02:30:17,480 --> 02:30:18,660 they've known 4038 02:30:18,660 --> 02:30:20,820 each other for a long time. 4039 02:30:21,340 --> 02:30:21,980 Well, 4040 02:30:22,140 --> 02:30:22,860 they have. 4041 02:30:23,500 --> 02:30:24,540 Tara has been 4042 02:30:24,540 --> 02:30:25,100 his secretary 4043 02:30:25,100 --> 02:30:26,600 for two and a half years. 4044 02:30:26,860 --> 02:30:27,640 What's wrong? 4045 02:30:28,200 --> 02:30:28,440 Huh? 4046 02:30:29,160 --> 02:30:30,000 Oh, nothing. 4047 02:30:32,860 --> 02:30:34,120 Oh, nothing. 4048 02:30:35,560 --> 02:30:37,220 I can't let Simon know 4049 02:30:37,220 --> 02:30:38,060 that my son 4050 02:30:38,060 --> 02:30:39,260 is his daughter's boss. 4051 02:30:39,820 --> 02:30:40,340 Let's wait 4052 02:30:40,340 --> 02:30:41,480 before spilling the beans. 4053 02:30:42,160 --> 02:30:43,120 Why are you 4054 02:30:43,120 --> 02:30:43,960 so distracted? 4055 02:30:44,380 --> 02:30:44,880 Is there something 4056 02:30:44,880 --> 02:30:45,500 on your mind? 4057 02:30:45,980 --> 02:30:46,580 No. 4058 02:30:47,140 --> 02:30:47,780 It's just that 4059 02:30:47,780 --> 02:30:48,300 your daughter 4060 02:30:48,300 --> 02:30:49,640 looks even better 4061 02:30:49,640 --> 02:30:50,140 in person 4062 02:30:50,140 --> 02:30:51,040 than in the photos. 4063 02:30:51,340 --> 02:30:52,340 Well, of course. 4064 02:30:52,500 --> 02:30:53,460 She's my daughter. 4065 02:30:53,880 --> 02:30:54,840 You're quite good 4066 02:30:54,840 --> 02:30:55,660 looking yourself. 4067 02:30:55,920 --> 02:30:56,600 So naturally, 4068 02:30:56,720 --> 02:30:57,060 your daughter 4069 02:30:57,060 --> 02:30:57,920 would be pretty too. 4070 02:30:58,020 --> 02:30:58,420 Thanks. 4071 02:30:58,980 --> 02:31:00,220 You're too kind. 4072 02:31:01,480 --> 02:31:02,280 She's got 4073 02:31:02,280 --> 02:31:03,160 such grace 4074 02:31:03,160 --> 02:31:04,000 and poise. 4075 02:31:04,260 --> 02:31:05,680 You can definitely tell. 4076 02:31:06,060 --> 02:31:07,360 She's well educated. 4077 02:31:07,360 --> 02:31:08,580 Absolutely. 4078 02:31:08,580 --> 02:31:10,640 Ours is a family 4079 02:31:10,640 --> 02:31:11,740 that values education. 4080 02:31:11,740 --> 02:31:12,220 Yeah. 4081 02:31:12,740 --> 02:31:14,240 She takes after you. 4082 02:31:14,420 --> 02:31:14,600 Ha. 4083 02:31:15,640 --> 02:31:17,000 My daughter is great. 4084 02:31:17,680 --> 02:31:18,480 But unfortunately, 4085 02:31:19,040 --> 02:31:19,380 her mother 4086 02:31:19,380 --> 02:31:20,340 passed away early. 4087 02:31:20,780 --> 02:31:21,360 She grew up 4088 02:31:21,360 --> 02:31:22,580 without maternal love. 4089 02:31:23,120 --> 02:31:23,960 So she lacks 4090 02:31:23,960 --> 02:31:24,740 a sense of security. 4091 02:31:25,300 --> 02:31:25,900 Don't worry, 4092 02:31:26,020 --> 02:31:26,260 Simon. 4093 02:31:26,800 --> 02:31:27,740 If Tara 4094 02:31:27,740 --> 02:31:29,140 becomes my daughter-in-law, 4095 02:31:29,460 --> 02:31:30,060 I'll surely 4096 02:31:30,060 --> 02:31:30,520 treat her 4097 02:31:30,520 --> 02:31:31,380 like my own. 4098 02:31:31,700 --> 02:31:32,180 Daughter? 4099 02:31:32,920 --> 02:31:33,400 Why? 4100 02:31:33,920 --> 02:31:34,780 You don't think so? 4101 02:31:34,780 --> 02:31:35,520 Oh, no, no, no. 4102 02:31:36,160 --> 02:31:37,500 Of course I believe you. 4103 02:31:38,040 --> 02:31:38,900 You look kind. 4104 02:31:39,520 --> 02:31:40,280 And you've raised 4105 02:31:40,280 --> 02:31:41,080 such an 4106 02:31:41,080 --> 02:31:42,500 excellent son. 4107 02:31:43,160 --> 02:31:43,500 Yeah. 4108 02:31:44,500 --> 02:31:45,260 My son 4109 02:31:45,260 --> 02:31:46,160 is pretty great. 4110 02:31:46,840 --> 02:31:48,340 If they could get along, 4111 02:31:48,840 --> 02:31:49,380 they would be 4112 02:31:49,380 --> 02:31:50,400 a perfect match. 4113 02:31:53,640 --> 02:31:54,480 They're leaving. 4114 02:31:54,480 --> 02:31:56,960 I'd better find out 4115 02:31:56,960 --> 02:31:57,980 what my son 4116 02:31:57,980 --> 02:31:58,780 thinks about her. 4117 02:31:59,520 --> 02:31:59,900 Me too. 4118 02:32:02,820 --> 02:32:04,080 My son just replied. 4119 02:32:04,240 --> 02:32:04,940 What did he say? 4120 02:32:05,900 --> 02:32:06,460 He said 4121 02:32:06,460 --> 02:32:07,700 the girl was 4122 02:32:07,700 --> 02:32:08,740 fantastic. 4123 02:32:09,280 --> 02:32:09,980 He likes her. 4124 02:32:10,140 --> 02:32:10,420 See? 4125 02:32:11,340 --> 02:32:12,340 I told you. 4126 02:32:13,440 --> 02:32:13,600 Oh. 4127 02:32:17,440 --> 02:32:18,640 You should check. 4128 02:32:19,280 --> 02:32:20,260 With Tara, too. 4129 02:32:21,000 --> 02:32:21,520 Tara? 4130 02:32:22,520 --> 02:32:23,400 She's getting 4131 02:32:23,400 --> 02:32:24,660 pretty cozy there. 4132 02:32:25,580 --> 02:32:26,500 She said she has 4133 02:32:26,500 --> 02:32:27,280 a good impression 4134 02:32:27,280 --> 02:32:27,780 of Tim. 4135 02:32:28,860 --> 02:32:29,880 She finds him 4136 02:32:29,880 --> 02:32:31,240 talented 4137 02:32:31,240 --> 02:32:32,720 and respectful. 4138 02:32:33,280 --> 02:32:33,680 Really? 4139 02:32:33,840 --> 02:32:34,120 Yeah. 4140 02:32:34,960 --> 02:32:35,680 She said 4141 02:32:35,680 --> 02:32:37,320 she'd like to 4142 02:32:37,320 --> 02:32:38,080 keep seeing him. 4143 02:32:38,640 --> 02:32:39,400 Looks like 4144 02:32:39,400 --> 02:32:41,440 we've got a match. 4145 02:32:42,000 --> 02:32:42,460 Yeah. 4146 02:32:43,140 --> 02:32:44,360 That's a relief. 4147 02:32:45,100 --> 02:32:45,540 Yeah. 4148 02:32:45,540 --> 02:32:47,240 I have been so worried 4149 02:32:47,240 --> 02:32:48,240 about his marriage. 4150 02:32:49,080 --> 02:32:49,920 Now that he's settled, 4151 02:32:49,920 --> 02:32:51,920 I can finally relax. 4152 02:32:52,740 --> 02:32:53,460 Your food is ready, 4153 02:32:53,600 --> 02:32:54,320 ma'am. 4154 02:32:55,040 --> 02:32:55,400 May. 4155 02:32:56,020 --> 02:32:57,240 Since the food is here, 4156 02:32:57,720 --> 02:32:58,380 why don't you 4157 02:32:58,380 --> 02:32:59,780 stay and eat? 4158 02:33:00,220 --> 02:33:00,720 When 4159 02:33:00,720 --> 02:33:02,440 did you order this? 4160 02:33:02,760 --> 02:33:03,720 I ordered just now. 4161 02:33:03,960 --> 02:33:04,760 You were 4162 02:33:04,760 --> 02:33:06,480 distracted by those two. 4163 02:33:07,060 --> 02:33:07,380 Oh. 4164 02:33:08,400 --> 02:33:08,760 Is 4165 02:33:08,760 --> 02:33:09,760 this okay? 4166 02:33:10,240 --> 02:33:11,000 Why not? 4167 02:33:11,260 --> 02:33:12,040 We can't just 4168 02:33:12,040 --> 02:33:12,900 let the kids have 4169 02:33:12,900 --> 02:33:13,500 all the fun. 4170 02:33:13,500 --> 02:33:14,160 We should 4171 02:33:14,160 --> 02:33:15,220 have the fun 4172 02:33:15,220 --> 02:33:16,340 too. 4173 02:33:17,080 --> 02:33:18,000 All right. 4174 02:33:18,500 --> 02:33:18,880 Come, 4175 02:33:18,880 --> 02:33:19,420 sit down, 4176 02:33:19,580 --> 02:33:19,780 huh? 4177 02:33:20,440 --> 02:33:21,240 We're gonna be 4178 02:33:21,240 --> 02:33:22,440 in-laws soon. 4179 02:33:22,880 --> 02:33:23,940 We should get to know 4180 02:33:23,940 --> 02:33:25,160 each other better. 4181 02:33:25,900 --> 02:33:26,520 In-laws, 4182 02:33:26,620 --> 02:33:26,820 huh? 4183 02:33:27,580 --> 02:33:28,540 Yeah. 4184 02:33:29,440 --> 02:33:29,920 All right, 4185 02:33:29,960 --> 02:33:30,520 I'll make myself 4186 02:33:30,520 --> 02:33:31,280 comfortable then. 4187 02:33:31,780 --> 02:33:32,240 Please, 4188 02:33:32,360 --> 02:33:32,880 dig in. 4189 02:33:35,560 --> 02:33:36,120 Simon, 4190 02:33:36,560 --> 02:33:37,640 it was really nice 4191 02:33:37,640 --> 02:33:38,460 hanging out with you. 4192 02:33:39,000 --> 02:33:39,660 Thank you. 4193 02:33:40,180 --> 02:33:40,860 Next time, 4194 02:33:41,100 --> 02:33:42,000 it'll be on me. 4195 02:33:42,560 --> 02:33:43,000 Sure. 4196 02:33:43,620 --> 02:33:44,140 Call me 4197 02:33:44,140 --> 02:33:44,660 anytime. 4198 02:33:45,160 --> 02:33:45,780 I'm free. 4199 02:33:46,160 --> 02:33:46,600 Sure. 4200 02:33:46,860 --> 02:33:47,840 I'm just a call away. 4201 02:33:48,780 --> 02:33:49,160 Are you 4202 02:33:49,160 --> 02:33:49,600 Mae Judd? 4203 02:33:50,240 --> 02:33:50,780 These flowers 4204 02:33:50,780 --> 02:33:51,300 are for you. 4205 02:33:51,660 --> 02:33:52,080 What? 4206 02:33:54,780 --> 02:33:55,520 Mae Judd, 4207 02:33:55,780 --> 02:33:56,600 these flowers 4208 02:33:56,600 --> 02:33:57,380 are from me 4209 02:33:57,380 --> 02:33:57,820 to you 4210 02:33:57,820 --> 02:33:59,240 to express my love. 4211 02:33:59,380 --> 02:33:59,660 Huh? 4212 02:33:59,800 --> 02:34:00,400 You must have 4213 02:34:00,400 --> 02:34:01,080 the wrong person. 4214 02:34:01,300 --> 02:34:01,680 No, 4215 02:34:02,000 --> 02:34:02,840 they're for you. 4216 02:34:03,340 --> 02:34:03,900 I... 4217 02:34:03,900 --> 02:34:04,840 Didn't you 4218 02:34:04,840 --> 02:34:05,580 leave your contact 4219 02:34:05,580 --> 02:34:06,240 number at 4220 02:34:06,240 --> 02:34:06,880 Cupid's Park? 4221 02:34:06,880 --> 02:34:08,120 I saw your profile 4222 02:34:08,120 --> 02:34:08,880 and I couldn't 4223 02:34:08,880 --> 02:34:09,960 stop thinking about you. 4224 02:34:10,260 --> 02:34:11,020 I can't believe 4225 02:34:11,020 --> 02:34:11,700 I could meet you 4226 02:34:11,700 --> 02:34:12,260 here today. 4227 02:34:12,600 --> 02:34:13,780 This is God-given 4228 02:34:13,780 --> 02:34:14,620 chance for us. 4229 02:34:15,220 --> 02:34:16,160 Cupid's Park? 4230 02:34:16,840 --> 02:34:17,780 I was there 4231 02:34:17,780 --> 02:34:18,440 for my son's 4232 02:34:18,440 --> 02:34:19,000 blind date, 4233 02:34:19,480 --> 02:34:20,580 not mine. 4234 02:34:22,200 --> 02:34:23,280 For your son? 4235 02:34:23,860 --> 02:34:24,800 How about yourself? 4236 02:34:24,880 --> 02:34:25,640 I'm not currently 4237 02:34:25,640 --> 02:34:26,520 looking for a partner. 4238 02:34:26,800 --> 02:34:27,020 Mae, 4239 02:34:27,600 --> 02:34:28,640 are you single? 4240 02:34:28,980 --> 02:34:29,300 Yeah, 4241 02:34:29,400 --> 02:34:29,900 I am. 4242 02:34:30,900 --> 02:34:31,380 Right. 4243 02:34:32,160 --> 02:34:33,080 Maybe while 4244 02:34:33,080 --> 02:34:33,840 you were setting up 4245 02:34:33,840 --> 02:34:34,420 a blind date 4246 02:34:34,420 --> 02:34:35,160 for your son, 4247 02:34:35,160 --> 02:34:36,340 he was doing 4248 02:34:36,340 --> 02:34:37,020 the same for you. 4249 02:34:37,360 --> 02:34:37,760 Yeah, 4250 02:34:38,080 --> 02:34:38,860 I've been nagging 4251 02:34:38,860 --> 02:34:39,460 those three kids 4252 02:34:39,460 --> 02:34:39,940 every day. 4253 02:34:40,200 --> 02:34:40,640 Now they might 4254 02:34:40,640 --> 02:34:41,120 just be trying 4255 02:34:41,120 --> 02:34:41,720 to pull the same 4256 02:34:41,720 --> 02:34:42,400 stunt on me. 4257 02:34:42,880 --> 02:34:43,400 Which little 4258 02:34:43,400 --> 02:34:44,120 rascal is it? 4259 02:34:45,160 --> 02:34:45,400 Ah, 4260 02:34:45,600 --> 02:34:45,900 yeah, 4261 02:34:46,020 --> 02:34:46,300 maybe. 4262 02:34:46,780 --> 02:34:47,560 When I get back, 4263 02:34:47,700 --> 02:34:48,100 I'll whack 4264 02:34:48,100 --> 02:34:49,000 those little rascals. 4265 02:34:49,220 --> 02:34:49,440 Mae, 4266 02:34:50,200 --> 02:34:51,020 it might not be 4267 02:34:51,020 --> 02:34:51,980 a mistake after all. 4268 02:34:52,140 --> 02:34:52,540 Fate works 4269 02:34:52,540 --> 02:34:53,520 in mysterious ways. 4270 02:34:53,660 --> 02:34:54,640 We should cherish it. 4271 02:34:55,180 --> 02:34:55,620 No, 4272 02:34:56,020 --> 02:34:56,440 this, 4273 02:34:56,840 --> 02:34:57,420 I... 4274 02:34:57,420 --> 02:34:57,660 Mae, 4275 02:34:57,660 --> 02:34:59,680 let me introduce myself. 4276 02:35:00,220 --> 02:35:01,360 I'm Caleb Stone. 4277 02:35:01,620 --> 02:35:02,200 I'm a 4278 02:35:02,200 --> 02:35:03,560 rock singer. 4279 02:35:03,560 --> 02:35:05,620 I've been through 4280 02:35:05,620 --> 02:35:07,060 some heartbreaks 4281 02:35:07,060 --> 02:35:08,800 and I'm really looking 4282 02:35:08,800 --> 02:35:09,840 for a deep, 4283 02:35:10,060 --> 02:35:11,000 genuine love. 4284 02:35:11,620 --> 02:35:12,560 Someone with a 4285 02:35:12,560 --> 02:35:14,040 good personality. 4286 02:35:15,060 --> 02:35:16,200 You're a singer? 4287 02:35:16,900 --> 02:35:17,880 How about I sing 4288 02:35:17,880 --> 02:35:18,340 you a song? 4289 02:35:18,720 --> 02:35:19,160 No, 4290 02:35:19,280 --> 02:35:19,480 no, 4291 02:35:19,760 --> 02:35:20,660 that's not necessary. 4292 02:35:20,840 --> 02:35:21,060 Mae, 4293 02:35:21,640 --> 02:35:22,680 I know this is a little 4294 02:35:22,680 --> 02:35:23,500 sudden for you. 4295 02:35:24,080 --> 02:35:25,000 How about we add 4296 02:35:25,000 --> 02:35:25,780 each other's WeChat 4297 02:35:25,780 --> 02:35:27,360 and take things slow? 4298 02:35:27,360 --> 02:35:29,700 We should 4299 02:35:29,700 --> 02:35:30,840 slowly get to know 4300 02:35:30,840 --> 02:35:31,400 each other 4301 02:35:31,400 --> 02:35:32,500 a little more. 4302 02:35:32,980 --> 02:35:33,600 Of this. 4303 02:35:34,720 --> 02:35:35,900 I'll sing you a song. 4304 02:35:36,020 --> 02:35:36,300 No, 4305 02:35:36,380 --> 02:35:36,520 no, 4306 02:35:37,060 --> 02:35:37,480 fine, 4307 02:35:37,860 --> 02:35:38,700 I'll add you on WeChat. 4308 02:35:38,820 --> 02:35:39,080 Mae, 4309 02:35:39,320 --> 02:35:40,340 you don't even know him. 4310 02:35:40,900 --> 02:35:41,820 Don't simply add him. 4311 02:35:43,220 --> 02:35:43,920 It's okay, 4312 02:35:44,160 --> 02:35:44,860 it's just WeChat. 4313 02:35:45,820 --> 02:35:46,260 Yeah, 4314 02:35:46,620 --> 02:35:47,980 we can still be friends 4315 02:35:47,980 --> 02:35:49,120 even if it doesn't 4316 02:35:49,120 --> 02:35:49,940 work out between us, 4317 02:35:49,980 --> 02:35:50,160 right? 4318 02:35:55,360 --> 02:35:55,720 Okay, 4319 02:35:55,860 --> 02:35:56,640 we'll make a move now. 4320 02:35:56,640 --> 02:35:57,040 Okay. 4321 02:35:58,380 --> 02:35:58,780 Goodbye. 4322 02:36:24,360 --> 02:36:24,760 See? 4323 02:36:25,140 --> 02:36:26,140 I was right. 4324 02:36:26,900 --> 02:36:27,840 She's rich. 4325 02:36:28,380 --> 02:36:28,520 Huh. 4326 02:36:29,080 --> 02:36:30,700 You're pretty good at this. 4327 02:36:30,940 --> 02:36:31,060 Huh? 4328 02:36:31,260 --> 02:36:32,440 Even Mae fell. 4329 02:36:32,740 --> 02:36:34,720 Were you nonsense? 4330 02:36:35,620 --> 02:36:36,460 Of course. 4331 02:36:37,040 --> 02:36:38,000 When it comes to women, 4332 02:36:38,300 --> 02:36:39,300 I'm a pro. 4333 02:36:39,700 --> 02:36:40,940 You better not waste time, 4334 02:36:41,040 --> 02:36:41,180 then. 4335 02:36:41,540 --> 02:36:42,360 Get it settled, 4336 02:36:42,680 --> 02:36:43,780 and we'll split the profit. 4337 02:36:44,200 --> 02:36:44,900 Don't worry. 4338 02:36:45,460 --> 02:36:46,960 I've got a plan in mind. 4339 02:36:46,960 --> 02:36:51,780 Mr. Ford, 4340 02:36:51,780 --> 02:36:53,360 you seem a bit down. 4341 02:36:53,860 --> 02:36:55,020 Did your daughter's blind date 4342 02:36:55,020 --> 02:36:55,620 not go well? 4343 02:36:56,140 --> 02:36:57,420 The blind date went well. 4344 02:36:57,720 --> 02:36:58,000 Then, 4345 02:36:58,280 --> 02:36:59,320 what's bothering you? 4346 02:36:59,320 --> 02:37:05,820 I need you to look into someone. 4347 02:37:05,940 --> 02:37:06,180 Sure. 4348 02:37:06,620 --> 02:37:07,680 Did you see that guy earlier? 4349 02:37:08,240 --> 02:37:09,480 He said his name was Calip Stone, 4350 02:37:09,660 --> 02:37:10,280 a rock singer. 4351 02:37:10,820 --> 02:37:11,140 Okay, 4352 02:37:11,360 --> 02:37:11,760 Mr. Ford, 4353 02:37:12,000 --> 02:37:12,800 I'll look into it. 4354 02:37:12,800 --> 02:37:25,120 Dad, 4355 02:37:25,220 --> 02:37:26,220 what are you doing? 4356 02:37:27,220 --> 02:37:28,080 My sweetheart, 4357 02:37:28,260 --> 02:37:29,400 how does this outfit look on me? 4358 02:37:30,100 --> 02:37:31,240 Does it make me look younger? 4359 02:37:31,740 --> 02:37:33,760 This one's better than that one. 4360 02:37:34,140 --> 02:37:35,080 Then I'll go with this. 4361 02:37:35,260 --> 02:37:35,560 Dad, 4362 02:37:35,740 --> 02:37:37,580 you've been acting a little strange lately. 4363 02:37:37,580 --> 02:37:38,220 What do you mean? 4364 02:37:38,520 --> 02:37:39,800 Do you have a crush on someone? 4365 02:37:40,320 --> 02:37:40,800 No. 4366 02:37:46,260 --> 02:37:47,740 Do you have a crush on someone? 4367 02:37:48,120 --> 02:37:48,600 No. 4368 02:37:49,640 --> 02:37:50,660 Are you sure? 4369 02:37:50,900 --> 02:37:51,540 Of course. 4370 02:37:52,080 --> 02:37:53,300 Since the last time I got swindled 4371 02:37:53,300 --> 02:37:54,200 by that gold digger, 4372 02:37:54,700 --> 02:37:56,060 I never thought about romance again. 4373 02:37:56,600 --> 02:37:56,960 Then, 4374 02:37:57,220 --> 02:37:58,840 why have you been dressing up lately? 4375 02:37:59,760 --> 02:38:01,580 Our company's about to roll out 4376 02:38:01,580 --> 02:38:02,360 some major events. 4377 02:38:02,860 --> 02:38:04,320 I might need to represent us publicly, 4378 02:38:04,560 --> 02:38:06,780 so I need to take care of my appearance. 4379 02:38:07,380 --> 02:38:07,820 Really? 4380 02:38:08,000 --> 02:38:08,660 Of course. 4381 02:38:09,080 --> 02:38:10,080 Why would I lie to you? 4382 02:38:10,720 --> 02:38:11,160 Dad, 4383 02:38:11,740 --> 02:38:12,520 I mean, 4384 02:38:12,760 --> 02:38:14,300 if you do meet someone special, 4385 02:38:14,520 --> 02:38:15,280 just go for it. 4386 02:38:15,900 --> 02:38:16,920 I'll support you, 4387 02:38:17,120 --> 02:38:17,740 no matter what. 4388 02:38:18,200 --> 02:38:18,460 Oh? 4389 02:38:19,020 --> 02:38:20,820 You're encouraging me to date, huh? 4390 02:38:21,140 --> 02:38:23,040 I just want you to be happy, Dad. 4391 02:38:23,160 --> 02:38:24,160 Stop talking about me. 4392 02:38:24,560 --> 02:38:25,380 How are things 4393 02:38:25,380 --> 02:38:27,380 with your blind date the other day? 4394 02:38:28,000 --> 02:38:29,060 Are you two still talking? 4395 02:38:29,280 --> 02:38:31,060 Why is this about me all of a sudden? 4396 02:38:31,280 --> 02:38:32,900 I want you to take it seriously. 4397 02:38:33,780 --> 02:38:34,300 That guy 4398 02:38:34,300 --> 02:38:35,560 seemed nice 4399 02:38:35,560 --> 02:38:36,740 and responsible. 4400 02:38:37,560 --> 02:38:39,140 He's got a good personality, too. 4401 02:38:39,760 --> 02:38:40,700 Good personality? 4402 02:38:41,100 --> 02:38:42,200 If only you knew 4403 02:38:42,200 --> 02:38:43,080 he's the boss 4404 02:38:43,080 --> 02:38:43,960 I complain about 4405 02:38:43,960 --> 02:38:45,000 all the time. 4406 02:38:46,800 --> 02:38:47,880 Did you hear that? 4407 02:38:48,540 --> 02:38:48,820 Oh, 4408 02:38:49,320 --> 02:38:50,660 oh, yeah. 4409 02:38:55,000 --> 02:38:55,680 Mr. Ford, 4410 02:38:56,180 --> 02:38:57,260 I've looked into the guy 4411 02:38:57,260 --> 02:38:58,600 you asked me to. 4412 02:38:58,760 --> 02:38:59,440 What's his background? 4413 02:38:59,440 --> 02:39:02,200 I don't uncover much, 4414 02:39:02,660 --> 02:39:04,240 but I did find out 4415 02:39:04,240 --> 02:39:06,000 that he is meeting May 4416 02:39:06,000 --> 02:39:07,900 at Summit Square. 4417 02:39:08,500 --> 02:39:09,640 Maybe he's up to something. 4418 02:39:10,040 --> 02:39:11,060 Summit Square? 4419 02:39:11,920 --> 02:39:12,720 Is that where people 4420 02:39:12,720 --> 02:39:13,480 usually do Zumba? 4421 02:39:13,800 --> 02:39:14,060 Yeah. 4422 02:39:14,420 --> 02:39:15,260 What are they doing there? 4423 02:39:15,600 --> 02:39:16,280 I have no idea, 4424 02:39:16,620 --> 02:39:17,420 but I've sent someone 4425 02:39:17,420 --> 02:39:18,020 to follow them. 4426 02:39:18,340 --> 02:39:18,880 Let's go. 4427 02:39:19,080 --> 02:39:20,040 Let's go to Summit Square. 4428 02:39:20,500 --> 02:39:21,200 Yes, Mr. Ford. 4429 02:39:21,200 --> 02:39:38,700 Here, have some water. 4430 02:39:39,120 --> 02:39:39,620 Thanks. 4431 02:39:39,620 --> 02:39:40,620 It seems like 4432 02:39:40,620 --> 02:39:41,640 you're quite new 4433 02:39:41,640 --> 02:39:43,140 to Zumba dancing, right? 4434 02:39:43,920 --> 02:39:44,360 Yeah. 4435 02:39:44,980 --> 02:39:45,780 But you're 4436 02:39:45,780 --> 02:39:47,320 picking it up fast. 4437 02:39:47,660 --> 02:39:48,560 You must have learned 4438 02:39:48,560 --> 02:39:49,660 to dance when you were younger. 4439 02:39:50,320 --> 02:39:51,360 I used to take 4440 02:39:51,360 --> 02:39:52,560 dance lessons back then, 4441 02:39:52,920 --> 02:39:53,980 but life got busy, 4442 02:39:54,280 --> 02:39:55,100 so I stopped. 4443 02:39:55,100 --> 02:39:56,380 It looks like 4444 02:39:56,380 --> 02:39:57,560 you've spent a big party 4445 02:39:57,560 --> 02:39:58,180 of life focusing 4446 02:39:58,180 --> 02:39:59,160 on work and responsibilities 4447 02:39:59,160 --> 02:39:59,980 and haven't really 4448 02:39:59,980 --> 02:40:00,640 enjoyed yourself. 4449 02:40:00,880 --> 02:40:01,660 You seem to know 4450 02:40:01,660 --> 02:40:02,660 how to enjoy life. 4451 02:40:02,760 --> 02:40:04,080 Life is short. 4452 02:40:04,660 --> 02:40:06,120 We can't live our lives 4453 02:40:06,120 --> 02:40:07,700 just trying to please others. 4454 02:40:08,040 --> 02:40:09,420 We gotta live our own lives. 4455 02:40:10,080 --> 02:40:10,860 You're right. 4456 02:40:11,360 --> 02:40:12,100 Your perspective 4457 02:40:12,100 --> 02:40:14,260 is refreshing. 4458 02:40:14,660 --> 02:40:15,080 Oh, 4459 02:40:15,460 --> 02:40:17,120 I've got my struggles too. 4460 02:40:17,800 --> 02:40:18,320 Really? 4461 02:40:19,320 --> 02:40:20,360 Don't be fooled 4462 02:40:20,360 --> 02:40:21,720 by my artsy side now. 4463 02:40:22,200 --> 02:40:23,440 Back in those days, 4464 02:40:23,440 --> 02:40:25,080 I was hustling hard 4465 02:40:25,080 --> 02:40:26,600 just to make a few bucks. 4466 02:40:27,120 --> 02:40:28,120 Did I tell you? 4467 02:40:29,160 --> 02:40:29,640 Singing 4468 02:40:29,640 --> 02:40:31,340 is just my hobby. 4469 02:40:31,740 --> 02:40:32,500 I am also 4470 02:40:32,500 --> 02:40:34,160 running a few businesses. 4471 02:40:35,060 --> 02:40:35,340 Oh, 4472 02:40:35,520 --> 02:40:36,580 that's impressive. 4473 02:40:37,120 --> 02:40:38,060 I've made a little money 4474 02:40:38,060 --> 02:40:38,600 here and there, 4475 02:40:38,760 --> 02:40:39,540 and now 4476 02:40:39,540 --> 02:40:41,120 I have the time 4477 02:40:41,120 --> 02:40:42,720 to pursue my hobbies. 4478 02:40:43,360 --> 02:40:43,940 Life is 4479 02:40:43,940 --> 02:40:45,220 meant to be lived. 4480 02:40:45,800 --> 02:40:46,200 Yeah. 4481 02:40:46,800 --> 02:40:47,480 You look like 4482 02:40:47,480 --> 02:40:48,180 you're living life. 4483 02:40:48,200 --> 02:40:48,400 Yeah. 4484 02:40:48,700 --> 02:40:48,860 Oh, 4485 02:40:49,020 --> 02:40:49,840 the music is starting. 4486 02:40:50,200 --> 02:40:50,880 Let's keep dancing. 4487 02:40:53,440 --> 02:40:56,020 Caleb is really good 4488 02:40:56,020 --> 02:40:56,580 at this, 4489 02:40:56,640 --> 02:40:57,240 isn't he? 4490 02:40:57,600 --> 02:40:58,380 He sure knows 4491 02:40:58,380 --> 02:40:59,180 how to flirt. 4492 02:41:05,240 --> 02:41:05,980 Mr. Ford. 4493 02:41:06,460 --> 02:41:07,440 Go check it out. 4494 02:41:07,440 --> 02:41:21,220 If I had met you 4495 02:41:21,220 --> 02:41:24,240 Who knows where I'd be 4496 02:41:24,240 --> 02:41:28,280 Or how life would turn out 4497 02:41:28,280 --> 02:41:32,720 This is disgusting 4498 02:41:32,720 --> 02:41:48,060 May Judd, 4499 02:41:48,060 --> 02:41:49,380 I will make you happy 4500 02:41:49,380 --> 02:41:50,560 for the rest of your life. 4501 02:41:50,880 --> 02:41:51,400 Say yes! 4502 02:41:51,400 --> 02:41:52,080 Say yes! 4503 02:41:52,080 --> 02:41:52,440 Say yes! 4504 02:41:52,440 --> 02:41:53,540 Say yes to him! 4505 02:41:54,100 --> 02:41:54,420 May, 4506 02:41:54,580 --> 02:41:55,040 Caleb, 4507 02:41:55,160 --> 02:41:55,980 would you be my girlfriend? 4508 02:41:56,980 --> 02:41:58,000 I love you. 4509 02:41:58,000 --> 02:42:02,120 Caleb, 4510 02:42:02,400 --> 02:42:03,240 what are you doing? 4511 02:42:03,780 --> 02:42:04,000 May, 4512 02:42:04,260 --> 02:42:05,560 I was hurt 4513 02:42:05,560 --> 02:42:06,260 when I was young. 4514 02:42:06,640 --> 02:42:07,580 Ever since I saw you, 4515 02:42:07,880 --> 02:42:08,940 I've left it all behind. 4516 02:42:09,520 --> 02:42:10,480 I hope you'll give me 4517 02:42:10,480 --> 02:42:11,640 and yourself a chance. 4518 02:42:12,300 --> 02:42:12,660 No, 4519 02:42:12,960 --> 02:42:13,920 it's not like that. 4520 02:42:14,080 --> 02:42:15,020 This is a misunderstanding. 4521 02:42:15,800 --> 02:42:16,040 May, 4522 02:42:16,580 --> 02:42:17,720 I've plucked up 4523 02:42:17,720 --> 02:42:18,640 all my courage 4524 02:42:18,640 --> 02:42:19,580 to get here today. 4525 02:42:19,940 --> 02:42:20,880 Can you really bear 4526 02:42:20,880 --> 02:42:21,560 to reject me? 4527 02:42:21,860 --> 02:42:22,380 Date him! 4528 02:42:22,680 --> 02:42:23,200 Date him! 4529 02:42:23,500 --> 02:42:24,060 Date him! 4530 02:42:25,300 --> 02:42:26,680 It's not like this! 4531 02:42:26,680 --> 02:42:28,100 This is such a warm 4532 02:42:28,100 --> 02:42:29,520 and lovely environment. 4533 02:42:30,360 --> 02:42:31,200 Can you bear 4534 02:42:31,200 --> 02:42:31,880 to reject me? 4535 02:42:32,080 --> 02:42:32,900 Don't reject him! 4536 02:42:33,120 --> 02:42:33,900 Don't reject him! 4537 02:42:34,040 --> 02:42:34,940 Don't reject him! 4538 02:42:35,000 --> 02:42:35,340 No, 4539 02:42:35,460 --> 02:42:35,680 Caleb, 4540 02:42:35,920 --> 02:42:37,320 you must have misunderstood. 4541 02:42:38,960 --> 02:42:39,180 May, 4542 02:42:39,640 --> 02:42:40,740 be my girlfriend. 4543 02:42:41,340 --> 02:42:42,100 I love you. 4544 02:42:42,680 --> 02:42:43,060 Fuck! 4545 02:42:43,760 --> 02:42:44,200 May, 4546 02:42:44,460 --> 02:42:45,180 you bitch. 4547 02:42:45,900 --> 02:42:46,560 I can't believe 4548 02:42:46,560 --> 02:42:47,780 you like things like this. 4549 02:42:49,560 --> 02:42:50,280 Mr. Four, 4550 02:42:50,520 --> 02:42:51,180 we've got it. 4551 02:42:51,340 --> 02:42:52,100 What's the situation? 4552 02:42:52,320 --> 02:42:53,380 Everything Caleb said 4553 02:42:53,380 --> 02:42:53,840 is fake. 4554 02:42:54,100 --> 02:42:54,740 He's a professional 4555 02:42:54,740 --> 02:42:55,480 marriage scammer. 4556 02:42:55,740 --> 02:42:56,420 Marriage scammer? 4557 02:42:56,420 --> 02:42:57,520 It's those that 4558 02:42:57,520 --> 02:42:59,380 target middle-aged women 4559 02:42:59,380 --> 02:43:00,840 and cheat them 4560 02:43:00,840 --> 02:43:01,480 of their money 4561 02:43:01,480 --> 02:43:02,260 once they gain 4562 02:43:02,260 --> 02:43:02,900 their trust. 4563 02:43:03,720 --> 02:43:04,200 Bastard! 4564 02:43:05,300 --> 02:43:05,740 Mr. Four, 4565 02:43:05,880 --> 02:43:06,980 this is the information. 4566 02:43:07,720 --> 02:43:08,260 Hand it to me. 4567 02:43:09,160 --> 02:43:09,380 May, 4568 02:43:09,640 --> 02:43:10,540 be my girlfriend. 4569 02:43:10,840 --> 02:43:11,500 Stop there! 4570 02:43:19,900 --> 02:43:20,380 Simon! 4571 02:43:21,000 --> 02:43:21,880 What are you doing? 4572 02:43:22,280 --> 02:43:22,620 May, 4573 02:43:23,000 --> 02:43:24,480 don't agree to him. 4574 02:43:24,960 --> 02:43:25,800 He's a scammer. 4575 02:43:25,800 --> 02:43:27,280 Who are you calling that? 4576 02:43:27,700 --> 02:43:28,280 What are you doing? 4577 02:43:28,820 --> 02:43:29,800 I'm her friend. 4578 02:43:30,380 --> 02:43:30,820 Friend? 4579 02:43:31,180 --> 02:43:33,200 I think you like May, too. 4580 02:43:33,660 --> 02:43:34,360 You're just afraid 4581 02:43:34,360 --> 02:43:35,340 of saying it out loud. 4582 02:43:35,660 --> 02:43:36,420 People like you 4583 02:43:36,420 --> 02:43:37,120 are just here 4584 02:43:37,120 --> 02:43:37,800 to cause a scene. 4585 02:43:38,080 --> 02:43:38,480 No, 4586 02:43:38,960 --> 02:43:39,860 that's not true. 4587 02:43:39,900 --> 02:43:40,320 Not true? 4588 02:43:40,480 --> 02:43:41,240 I think it is. 4589 02:43:41,740 --> 02:43:42,460 People like you 4590 02:43:42,460 --> 02:43:43,280 just don't want 4591 02:43:43,280 --> 02:43:44,120 others to be happy. 4592 02:43:44,380 --> 02:43:45,200 You're just jealous. 4593 02:43:45,600 --> 02:43:45,940 You're here 4594 02:43:45,940 --> 02:43:46,680 to mess things up. 4595 02:43:47,080 --> 02:43:47,740 Get lost! 4596 02:43:47,980 --> 02:43:48,620 Get lost! 4597 02:43:48,860 --> 02:43:49,300 Get lost! 4598 02:43:49,300 --> 02:43:50,020 That's not true. 4599 02:43:51,040 --> 02:43:52,620 Simon is my eldest son's 4600 02:43:52,620 --> 02:43:53,360 girlfriend's father. 4601 02:43:53,900 --> 02:43:54,860 He's my in-law. 4602 02:43:55,520 --> 02:43:56,160 In-laws? 4603 02:43:56,680 --> 02:43:57,660 No matter what, 4604 02:43:58,020 --> 02:43:58,900 you are a liar. 4605 02:43:59,780 --> 02:44:00,640 Marriage scammers. 4606 02:44:01,080 --> 02:44:02,080 What proof do you have? 4607 02:44:02,460 --> 02:44:03,420 You said you were a singer 4608 02:44:03,420 --> 02:44:05,280 and played rock music. 4609 02:44:05,720 --> 02:44:06,260 That's right. 4610 02:44:06,460 --> 02:44:06,880 What's wrong? 4611 02:44:06,880 --> 02:44:08,180 What band were you at? 4612 02:44:08,860 --> 02:44:10,040 Where's the band based? 4613 02:44:10,600 --> 02:44:11,180 Where can I find 4614 02:44:11,180 --> 02:44:11,860 your work on the internet? 4615 02:44:12,780 --> 02:44:13,180 I... 4616 02:44:13,180 --> 02:44:13,960 Simon. 4617 02:44:14,980 --> 02:44:15,940 Caleb isn't 4618 02:44:15,940 --> 02:44:16,900 a professional singer. 4619 02:44:17,220 --> 02:44:18,460 He opened his own company. 4620 02:44:19,020 --> 02:44:19,960 That's even simpler. 4621 02:44:20,500 --> 02:44:21,040 Since you say 4622 02:44:21,040 --> 02:44:21,740 you own one, 4623 02:44:22,200 --> 02:44:22,880 where's the company? 4624 02:44:23,600 --> 02:44:24,220 What's the name? 4625 02:44:25,100 --> 02:44:25,460 I... 4626 02:44:25,460 --> 02:44:26,840 Why should I tell you? 4627 02:44:27,040 --> 02:44:27,600 Who are you? 4628 02:44:27,820 --> 02:44:28,600 You can't say 4629 02:44:28,600 --> 02:44:29,820 because it doesn't exist. 4630 02:44:29,900 --> 02:44:30,340 Am I right? 4631 02:44:30,500 --> 02:44:30,900 I... 4632 02:44:30,900 --> 02:44:32,380 I don't have to tell you. 4633 02:44:33,300 --> 02:44:33,820 Fine. 4634 02:44:34,820 --> 02:44:36,380 I'll speak for you then. 4635 02:44:36,880 --> 02:44:37,640 Caleb, 4636 02:44:38,000 --> 02:44:38,800 your real name 4637 02:44:38,800 --> 02:44:39,920 is Carson Stone 4638 02:44:39,920 --> 02:44:41,640 and you've been involved 4639 02:44:41,640 --> 02:44:43,260 in over 13 cases 4640 02:44:43,260 --> 02:44:43,960 of scamming 4641 02:44:43,960 --> 02:44:45,120 middle-aged women. 4642 02:44:48,020 --> 02:44:48,300 You... 4643 02:44:48,300 --> 02:44:49,980 You're framing me! 4644 02:44:50,080 --> 02:44:50,620 They promised me 4645 02:44:50,620 --> 02:44:50,880 $100. 4646 02:44:51,380 --> 02:44:51,980 You haven't paid! 4647 02:44:52,160 --> 02:44:52,380 Yeah, 4648 02:44:52,540 --> 02:44:53,440 you said you'd pay us 4649 02:44:53,440 --> 02:44:54,340 if we helped you out. 4650 02:44:55,260 --> 02:44:55,580 Liar! 4651 02:44:55,580 --> 02:44:55,900 Liar! 4652 02:44:55,900 --> 02:44:56,500 Scammer! 4653 02:44:56,500 --> 02:44:56,860 Scammer! 4654 02:44:56,860 --> 02:44:57,460 Hit him! 4655 02:44:57,620 --> 02:44:57,880 Hit him! 4656 02:44:57,880 --> 02:44:57,900 Hit him! 4657 02:44:57,900 --> 02:44:58,440 Hit him! 4658 02:45:00,260 --> 02:45:00,780 Fuck! 4659 02:45:01,240 --> 02:45:02,040 It's exposed! 4660 02:45:02,460 --> 02:45:03,160 I'd better run! 4661 02:45:03,980 --> 02:45:04,440 Hit him! 4662 02:45:04,860 --> 02:45:05,280 Hit him! 4663 02:45:05,880 --> 02:45:06,360 Simon. 4664 02:45:06,880 --> 02:45:07,600 Thank you. 4665 02:45:07,800 --> 02:45:08,500 No worries. 4666 02:45:09,000 --> 02:45:10,200 You weren't tricked either. 4667 02:45:11,340 --> 02:45:12,720 You really can't tell 4668 02:45:12,720 --> 02:45:13,580 what someone's thinking. 4669 02:45:14,060 --> 02:45:14,380 Simon. 4670 02:45:15,480 --> 02:45:17,200 Why do you treat me so well? 4671 02:45:17,260 --> 02:45:17,880 I... 4672 02:45:17,880 --> 02:45:20,940 I'm just worried for 4673 02:45:20,940 --> 02:45:22,120 my daughter's future 4674 02:45:22,120 --> 02:45:22,740 mother-in-law. 4675 02:45:29,220 --> 02:45:29,700 Mei, 4676 02:45:29,940 --> 02:45:30,680 what's wrong? 4677 02:45:30,880 --> 02:45:31,380 It's... 4678 02:45:31,380 --> 02:45:32,040 It's nothing. 4679 02:45:32,040 --> 02:45:34,460 I just feel like 4680 02:45:34,460 --> 02:45:35,160 I have to 4681 02:45:35,160 --> 02:45:36,020 really thank you 4682 02:45:36,020 --> 02:45:36,580 this time. 4683 02:45:37,580 --> 02:45:38,760 It's nothing. 4684 02:45:40,720 --> 02:45:41,580 Hit him! 4685 02:45:41,920 --> 02:45:42,360 Hit him! 4686 02:45:43,500 --> 02:45:44,440 Let's go. 4687 02:45:45,060 --> 02:45:46,160 I'll send you over. 4688 02:45:46,700 --> 02:45:47,460 You'll send me? 4689 02:45:48,320 --> 02:45:48,740 Simon. 4690 02:45:49,280 --> 02:45:50,240 I thought you didn't 4691 02:45:50,240 --> 02:45:50,860 have a car. 4692 02:45:51,260 --> 02:45:51,600 What? 4693 02:45:52,060 --> 02:45:52,600 Mr. Ford. 4694 02:45:53,880 --> 02:45:54,840 I do. 4695 02:45:55,120 --> 02:45:55,720 It's there. 4696 02:45:56,120 --> 02:45:56,700 Let's go. 4697 02:45:56,700 --> 02:46:02,600 Come, Mei. 4698 02:46:03,920 --> 02:46:04,640 Be careful. 4699 02:46:05,400 --> 02:46:05,880 Sit tight. 4700 02:46:08,420 --> 02:46:09,520 What do I pay you for? 4701 02:46:09,800 --> 02:46:10,660 It's a simple task. 4702 02:46:10,780 --> 02:46:11,180 Mr. Jet, 4703 02:46:11,720 --> 02:46:12,460 the receptionist 4704 02:46:12,460 --> 02:46:13,180 at CivilTag 4705 02:46:13,180 --> 02:46:14,340 is impossible to talk to. 4706 02:46:14,580 --> 02:46:15,400 There are personal charges 4707 02:46:15,400 --> 02:46:15,880 on the low 4708 02:46:15,880 --> 02:46:16,880 with no information. 4709 02:46:17,040 --> 02:46:17,540 Is there really 4710 02:46:17,540 --> 02:46:18,240 no other way? 4711 02:46:18,480 --> 02:46:19,360 We'll try out fast. 4712 02:46:20,080 --> 02:46:20,780 Send the word out. 4713 02:46:21,000 --> 02:46:21,620 Use any way 4714 02:46:21,620 --> 02:46:22,220 or anyone. 4715 02:46:22,380 --> 02:46:23,120 As long as we can 4716 02:46:23,120 --> 02:46:23,720 get in contact 4717 02:46:23,720 --> 02:46:24,280 with the CEO, 4718 02:46:24,540 --> 02:46:25,320 the reward is a million. 4719 02:46:26,120 --> 02:46:26,340 No. 4720 02:46:26,900 --> 02:46:27,520 Five million. 4721 02:46:27,820 --> 02:46:28,140 Yes, sir. 4722 02:46:30,740 --> 02:46:32,240 What are you shouting about? 4723 02:46:33,200 --> 02:46:33,480 Mom? 4724 02:46:33,900 --> 02:46:34,600 You're back. 4725 02:46:34,880 --> 02:46:35,600 Before this, 4726 02:46:35,860 --> 02:46:36,700 you'd never bring 4727 02:46:36,700 --> 02:46:37,580 any work home. 4728 02:46:38,180 --> 02:46:39,380 What's going on now? 4729 02:46:39,740 --> 02:46:40,600 It's the same matter. 4730 02:46:41,020 --> 02:46:41,620 We're directing 4731 02:46:41,620 --> 02:46:43,100 into a new source field 4732 02:46:43,100 --> 02:46:44,260 that we want to see 4733 02:46:44,260 --> 02:46:44,960 a new technique. 4734 02:46:44,960 --> 02:46:46,040 It's very crucial. 4735 02:46:46,560 --> 02:46:47,060 But the CEO 4736 02:46:47,060 --> 02:46:47,980 of the company we saw 4737 02:46:47,980 --> 02:46:49,360 is completely uncontactable. 4738 02:46:50,380 --> 02:46:51,000 Which company? 4739 02:46:51,820 --> 02:46:52,820 What's the name? 4740 02:46:53,020 --> 02:46:54,200 It's called CivilTag. 4741 02:46:54,540 --> 02:46:55,380 Their company's CEO 4742 02:46:55,380 --> 02:46:56,360 is a teacher. 4743 02:46:57,100 --> 02:46:57,740 A teacher? 4744 02:46:59,700 --> 02:47:01,300 I'll help you ask around. 4745 02:47:01,940 --> 02:47:03,620 Don't joke around, Mom. 4746 02:47:04,140 --> 02:47:04,560 What? 4747 02:47:05,060 --> 02:47:06,360 Do you not believe me? 4748 02:47:06,620 --> 02:47:07,560 Of course I do. 4749 02:47:07,980 --> 02:47:08,640 All problems 4750 02:47:08,640 --> 02:47:09,820 can be solved with you. 4751 02:47:09,960 --> 02:47:11,000 I'll ask around. 4752 02:47:11,460 --> 02:47:12,200 But you'll have to 4753 02:47:12,200 --> 02:47:13,480 cooperate with me this time. 4754 02:47:13,860 --> 02:47:14,260 All right. 4755 02:47:14,900 --> 02:47:15,960 I'll start dating 4756 02:47:15,960 --> 02:47:16,920 and give you 4757 02:47:16,920 --> 02:47:18,100 grandchildren soon. 4758 02:47:18,680 --> 02:47:19,780 That's more like it. 4759 02:47:21,620 --> 02:47:34,200 May! 4760 02:47:36,200 --> 02:47:36,840 Simon! 4761 02:47:37,200 --> 02:47:37,860 What a coincidence! 4762 02:47:39,140 --> 02:47:39,660 Oh yeah. 4763 02:47:40,020 --> 02:47:40,860 That's right. 4764 02:47:41,280 --> 02:47:42,580 What are you doing here? 4765 02:47:43,100 --> 02:47:44,100 I'm just here 4766 02:47:44,100 --> 02:47:45,420 to take a walk. 4767 02:47:45,620 --> 02:47:46,140 Have you eaten? 4768 02:47:46,140 --> 02:47:48,140 Why don't 4769 02:47:48,140 --> 02:47:49,420 we have a meal together? 4770 02:47:49,880 --> 02:47:50,340 Sure. 4771 02:47:50,940 --> 02:47:52,360 I still owe you a meal. 4772 02:47:52,980 --> 02:47:54,000 Let's have it today. 4773 02:47:54,260 --> 02:47:54,660 Sure. 4774 02:47:55,460 --> 02:47:56,340 Let's go. 4775 02:47:56,340 --> 02:47:56,400 Let's go. 4776 02:47:56,400 --> 02:48:08,240 You didn't have to 4777 02:48:08,240 --> 02:48:09,360 pick such a nice place. 4778 02:48:09,600 --> 02:48:10,360 It must be expensive. 4779 02:48:10,560 --> 02:48:11,460 Don't say that. 4780 02:48:12,000 --> 02:48:12,720 Didn't you also 4781 02:48:12,720 --> 02:48:13,940 treat me to a meal here? 4782 02:48:14,940 --> 02:48:15,380 But... 4783 02:48:15,380 --> 02:48:16,040 What's more, 4784 02:48:16,500 --> 02:48:17,620 you helped me expose 4785 02:48:17,620 --> 02:48:18,980 Caleb's tricks before this. 4786 02:48:19,340 --> 02:48:20,580 I haven't gotten the chance 4787 02:48:20,580 --> 02:48:21,440 to thank you yet. 4788 02:48:22,140 --> 02:48:22,920 It was nothing. 4789 02:48:22,920 --> 02:48:24,860 Oh right. 4790 02:48:25,140 --> 02:48:26,260 How are our two children? 4791 02:48:27,000 --> 02:48:28,280 Did Tara give any feedback? 4792 02:48:28,780 --> 02:48:29,960 The company... 4793 02:48:29,960 --> 02:48:30,460 I mean, 4794 02:48:30,560 --> 02:48:31,080 the school 4795 02:48:31,080 --> 02:48:32,700 has been very busy lately 4796 02:48:32,700 --> 02:48:33,880 so I have had time. 4797 02:48:34,720 --> 02:48:35,420 I see. 4798 02:48:35,980 --> 02:48:36,380 Yeah. 4799 02:48:37,180 --> 02:48:37,880 My daughter 4800 02:48:37,880 --> 02:48:38,700 has been coming home 4801 02:48:38,700 --> 02:48:39,280 very late. 4802 02:48:39,760 --> 02:48:40,140 I don't know 4803 02:48:40,140 --> 02:48:41,020 what she's been busy with. 4804 02:48:41,260 --> 02:48:41,960 Is that so? 4805 02:48:42,200 --> 02:48:43,100 My son too. 4806 02:48:43,520 --> 02:48:44,800 I never see him around. 4807 02:48:45,380 --> 02:48:46,620 What's he busy with? 4808 02:48:46,920 --> 02:48:48,400 He has a small company 4809 02:48:48,400 --> 02:48:50,260 that has been busy transitioning. 4810 02:48:50,260 --> 02:48:52,380 He talks about a new resource 4811 02:48:52,380 --> 02:48:53,580 and a tech company 4812 02:48:53,580 --> 02:48:54,500 that has acquired 4813 02:48:54,500 --> 02:48:55,580 some new techniques. 4814 02:48:55,980 --> 02:48:57,060 He keeps wanting to meet 4815 02:48:57,060 --> 02:48:58,400 with the CEO of the company 4816 02:48:58,400 --> 02:48:59,940 but he keeps failing to do so. 4817 02:48:59,980 --> 02:49:00,420 What company? 4818 02:49:01,380 --> 02:49:02,100 Seville... 4819 02:49:02,100 --> 02:49:03,200 Seville Tech? 4820 02:49:03,480 --> 02:49:03,860 Yes. 4821 02:49:04,120 --> 02:49:04,900 That's the company. 4822 02:49:05,320 --> 02:49:06,960 I've been trying to ask around 4823 02:49:06,960 --> 02:49:08,700 but to no avail. 4824 02:49:09,840 --> 02:49:10,680 Oh right, Simon. 4825 02:49:10,940 --> 02:49:11,200 Yeah? 4826 02:49:11,460 --> 02:49:12,400 Aren't you a teacher? 4827 02:49:13,200 --> 02:49:14,360 Do you know the CEO 4828 02:49:14,360 --> 02:49:15,100 of this company? 4829 02:49:15,100 --> 02:49:19,160 Do you know the CEO 4830 02:49:19,160 --> 02:49:19,880 of this company? 4831 02:49:20,360 --> 02:49:20,720 What? 4832 02:49:21,160 --> 02:49:22,180 What I mean is 4833 02:49:22,180 --> 02:49:23,480 do you know the CEO 4834 02:49:23,480 --> 02:49:24,400 of Seville Tech 4835 02:49:24,400 --> 02:49:26,100 or anyone in the company? 4836 02:49:26,560 --> 02:49:27,280 This... 4837 02:49:27,280 --> 02:49:29,260 It's okay if you don't. 4838 02:49:29,360 --> 02:49:29,860 It's nothing. 4839 02:49:30,440 --> 02:49:31,500 I've asked many people 4840 02:49:31,500 --> 02:49:32,600 but none of them know him. 4841 02:49:33,080 --> 02:49:33,860 I know him. 4842 02:49:34,100 --> 02:49:35,480 If you don't know... 4843 02:49:35,480 --> 02:49:36,320 What? 4844 02:49:36,820 --> 02:49:37,760 You know him? 4845 02:49:38,060 --> 02:49:39,580 I'm quite close to the CEO 4846 02:49:39,580 --> 02:49:40,940 of Seville Tech. 4847 02:49:41,340 --> 02:49:42,280 Is that true? 4848 02:49:42,800 --> 02:49:44,280 Why would I lie about this? 4849 02:49:44,280 --> 02:49:46,300 I was just simply asking. 4850 02:49:47,100 --> 02:49:48,820 But you really do know him. 4851 02:49:49,540 --> 02:49:50,400 This is all fate. 4852 02:49:51,060 --> 02:49:51,540 I mean... 4853 02:49:51,540 --> 02:49:51,780 Sorry. 4854 02:49:52,040 --> 02:49:52,580 What I mean 4855 02:49:52,580 --> 02:49:54,280 is that... 4856 02:49:54,840 --> 02:49:56,700 This is a coincidence. 4857 02:49:57,160 --> 02:49:58,140 I've just gotten lucky. 4858 02:49:58,560 --> 02:49:59,080 Then... 4859 02:49:59,080 --> 02:50:00,420 Can you help me set up 4860 02:50:00,420 --> 02:50:01,480 a meeting with the CEO 4861 02:50:01,480 --> 02:50:02,140 of the company? 4862 02:50:02,820 --> 02:50:03,860 They don't have to work. 4863 02:50:03,960 --> 02:50:04,740 It's just a meeting. 4864 02:50:05,460 --> 02:50:06,640 Not a big deal. 4865 02:50:07,180 --> 02:50:08,340 I can do that for you. 4866 02:50:09,080 --> 02:50:10,420 Thank you so much. 4867 02:50:10,960 --> 02:50:11,960 You don't know 4868 02:50:11,960 --> 02:50:13,320 how stressed out 4869 02:50:13,320 --> 02:50:14,720 my son has been over this. 4870 02:50:15,040 --> 02:50:15,820 He hasn't been eating 4871 02:50:15,820 --> 02:50:16,680 or sleeping well 4872 02:50:16,680 --> 02:50:17,820 just because he wants 4873 02:50:17,820 --> 02:50:18,580 to meet the CEO 4874 02:50:18,580 --> 02:50:19,260 of this company. 4875 02:50:19,700 --> 02:50:20,840 I can't believe 4876 02:50:20,840 --> 02:50:22,240 you solved it so easily. 4877 02:50:23,620 --> 02:50:24,940 It's just a coincidence. 4878 02:50:25,340 --> 02:50:25,940 All a coincidence. 4879 02:50:26,380 --> 02:50:27,620 I wonder what the CEO 4880 02:50:27,620 --> 02:50:28,360 of this company 4881 02:50:28,360 --> 02:50:29,660 is really like. 4882 02:50:29,840 --> 02:50:30,860 It's hard to meet him. 4883 02:50:31,260 --> 02:50:31,680 Do you think 4884 02:50:31,680 --> 02:50:32,560 he has a bad temper? 4885 02:50:33,040 --> 02:50:33,380 What? 4886 02:50:34,060 --> 02:50:34,560 No. 4887 02:50:34,560 --> 02:50:35,920 Actually... 4888 02:50:35,920 --> 02:50:37,260 He's all right. 4889 02:50:37,800 --> 02:50:38,600 I'm sure. 4890 02:50:40,120 --> 02:50:40,680 Simon. 4891 02:50:41,380 --> 02:50:42,660 Is it hard for you? 4892 02:50:43,300 --> 02:50:43,620 What? 4893 02:50:43,780 --> 02:50:44,700 No, of course not. 4894 02:50:44,820 --> 02:50:45,280 No, Mei. 4895 02:50:45,620 --> 02:50:46,920 Don't complicate this 4896 02:50:46,920 --> 02:50:47,540 too much. 4897 02:50:48,480 --> 02:50:48,940 The CEO 4898 02:50:48,940 --> 02:50:50,520 must be busy 4899 02:50:50,520 --> 02:50:52,200 with other matters 4900 02:50:52,200 --> 02:50:53,800 and doesn't have time 4901 02:50:53,800 --> 02:50:54,700 to think about work. 4902 02:50:55,380 --> 02:50:56,660 No matter what, 4903 02:50:57,240 --> 02:50:58,940 I have to really thank you. 4904 02:50:59,740 --> 02:51:00,620 You're welcome. 4905 02:51:00,980 --> 02:51:01,540 You're welcome. 4906 02:51:02,240 --> 02:51:03,000 There have been many people 4907 02:51:03,000 --> 02:51:03,980 looking for me and the company. 4908 02:51:04,980 --> 02:51:06,380 Which company's Mei's son 4909 02:51:06,380 --> 02:51:07,040 belong to? 4910 02:51:08,480 --> 02:51:09,000 Whatever. 4911 02:51:10,180 --> 02:51:10,900 Totara and Mei, 4912 02:51:11,600 --> 02:51:12,620 as long as the criteria 4913 02:51:12,620 --> 02:51:13,280 are met, 4914 02:51:14,360 --> 02:51:15,380 he can have it. 4915 02:51:20,300 --> 02:51:20,820 Tim. 4916 02:51:22,500 --> 02:51:23,900 What are you thinking of? 4917 02:51:24,980 --> 02:51:26,160 It's the same thing. 4918 02:51:26,940 --> 02:51:28,120 I use my connections 4919 02:51:28,120 --> 02:51:30,160 and ask everyone I know. 4920 02:51:30,560 --> 02:51:31,500 We can't reach him at all. 4921 02:51:31,800 --> 02:51:32,620 So frustrating. 4922 02:51:33,000 --> 02:51:33,980 What's it like now? 4923 02:51:34,720 --> 02:51:35,760 There's no results 4924 02:51:35,760 --> 02:51:36,720 even after putting out 4925 02:51:36,720 --> 02:51:37,180 the reward. 4926 02:51:37,680 --> 02:51:38,560 I even want to use 4927 02:51:38,560 --> 02:51:39,180 spies now. 4928 02:51:40,960 --> 02:51:42,320 Just get everyone back. 4929 02:51:43,600 --> 02:51:44,760 Get everyone back? 4930 02:51:44,900 --> 02:51:46,140 I've already found someone 4931 02:51:46,140 --> 02:51:47,120 who can help reach 4932 02:51:47,120 --> 02:51:48,340 the CEO of Ceveltec. 4933 02:51:48,420 --> 02:51:49,300 They've gone to ask. 4934 02:51:49,480 --> 02:51:49,960 There'll be news 4935 02:51:49,960 --> 02:51:50,700 in a few days. 4936 02:51:51,180 --> 02:51:51,480 Mom, 4937 02:51:51,760 --> 02:51:52,960 don't joke anymore. 4938 02:51:53,740 --> 02:51:54,820 How am I joking? 4939 02:51:56,080 --> 02:51:56,440 Mom, 4940 02:51:56,820 --> 02:51:57,980 you don't even know 4941 02:51:57,980 --> 02:51:59,000 how much resources 4942 02:51:59,000 --> 02:52:00,260 I've used to get in contact 4943 02:52:00,260 --> 02:52:01,380 with this man. 4944 02:52:01,900 --> 02:52:03,280 I've even put up a reward. 4945 02:52:03,880 --> 02:52:04,740 But no chance. 4946 02:52:05,200 --> 02:52:05,940 You just got back. 4947 02:52:06,280 --> 02:52:07,220 How would you know anyone? 4948 02:52:07,680 --> 02:52:08,620 It doesn't matter 4949 02:52:08,620 --> 02:52:09,380 how I did it. 4950 02:52:09,620 --> 02:52:10,560 I solved it. 4951 02:52:11,260 --> 02:52:12,560 You didn't get scammed, 4952 02:52:12,680 --> 02:52:13,080 did you? 4953 02:52:13,080 --> 02:52:15,260 You brat. 4954 02:52:16,000 --> 02:52:17,360 You don't even trust me. 4955 02:52:18,480 --> 02:52:18,920 Mom, 4956 02:52:19,500 --> 02:52:20,760 it's not that I don't trust you. 4957 02:52:21,140 --> 02:52:21,940 This is a 4958 02:52:21,940 --> 02:52:23,380 hard task. 4959 02:52:24,660 --> 02:52:25,600 How about this? 4960 02:52:26,340 --> 02:52:27,140 Why don't we 4961 02:52:27,140 --> 02:52:28,240 make a bet? 4962 02:52:28,800 --> 02:52:29,440 How about that? 4963 02:52:29,540 --> 02:52:29,960 What bet? 4964 02:52:29,960 --> 02:52:31,980 If I really 4965 02:52:31,980 --> 02:52:33,120 can't be of any help 4966 02:52:33,120 --> 02:52:34,100 or can't contact 4967 02:52:34,100 --> 02:52:35,220 the CEO of Ceveltec 4968 02:52:35,220 --> 02:52:35,620 at all, 4969 02:52:36,340 --> 02:52:37,980 I won't force you 4970 02:52:37,980 --> 02:52:38,520 to get married 4971 02:52:38,520 --> 02:52:39,040 in the end. 4972 02:52:39,300 --> 02:52:40,240 I'll let you go free. 4973 02:52:40,640 --> 02:52:40,880 Deal? 4974 02:52:41,420 --> 02:52:42,240 That's great. 4975 02:52:42,840 --> 02:52:43,320 Really. 4976 02:52:43,980 --> 02:52:44,420 However, 4977 02:52:44,600 --> 02:52:45,280 if I can reach 4978 02:52:45,280 --> 02:52:46,700 the CEO of Ceveltec 4979 02:52:46,700 --> 02:52:48,200 and put a stop 4980 02:52:48,200 --> 02:52:48,960 to your worries 4981 02:52:48,960 --> 02:52:50,100 about this cooperation, 4982 02:52:50,960 --> 02:52:53,380 what should you do? 4983 02:52:54,020 --> 02:52:54,760 Then I'll do 4984 02:52:54,760 --> 02:52:56,340 whatever you say, Mom. 4985 02:52:56,480 --> 02:52:57,620 If this goes well, 4986 02:52:58,120 --> 02:52:58,960 you'll have to 4987 02:52:58,960 --> 02:52:59,620 marry Tara 4988 02:52:59,620 --> 02:53:00,640 and give me 4989 02:53:00,640 --> 02:53:01,780 grandchildren next year. 4990 02:53:02,100 --> 02:53:02,600 All right? 4991 02:53:02,900 --> 02:53:03,240 Mom, 4992 02:53:03,900 --> 02:53:05,820 Miss Ford and I... 4993 02:53:07,820 --> 02:53:08,420 Hmm? 4994 02:53:11,680 --> 02:53:12,360 All right. 4995 02:53:13,140 --> 02:53:14,180 We'll do as you said. 4996 02:53:20,360 --> 02:53:21,160 Mr. Ford, 4997 02:53:21,460 --> 02:53:21,900 what's wrong? 4998 02:53:22,100 --> 02:53:22,600 It's nothing. 4999 02:53:23,600 --> 02:53:24,060 Oh, right. 5000 02:53:24,160 --> 02:53:24,560 About our 5001 02:53:24,560 --> 02:53:25,800 battery technology patent. 5002 02:53:26,740 --> 02:53:27,800 How far have we advanced? 5003 02:53:28,000 --> 02:53:28,400 We're already 5004 02:53:28,400 --> 02:53:28,840 in the midst 5005 02:53:28,840 --> 02:53:29,700 of negotiations. 5006 02:53:30,580 --> 02:53:31,480 Once our patent 5007 02:53:31,480 --> 02:53:32,420 was made public, 5008 02:53:32,640 --> 02:53:33,400 many companies 5009 02:53:33,400 --> 02:53:34,520 have contacted us, 5010 02:53:34,800 --> 02:53:35,500 including several 5011 02:53:35,500 --> 02:53:36,060 international 5012 02:53:36,060 --> 02:53:37,520 Fortune 500 companies. 5013 02:53:38,700 --> 02:53:39,680 There's no need. 5014 02:53:40,160 --> 02:53:40,580 We don't have to 5015 02:53:40,580 --> 02:53:41,280 get in contact. 5016 02:53:41,840 --> 02:53:42,320 Mr. Ford, 5017 02:53:42,760 --> 02:53:43,440 have there 5018 02:53:43,440 --> 02:53:44,280 been changes? 5019 02:53:45,420 --> 02:53:45,940 Yes. 5020 02:53:46,800 --> 02:53:47,740 Just put out the word. 5021 02:53:48,220 --> 02:53:48,480 All right, 5022 02:53:48,540 --> 02:53:48,900 Mr. Ford. 5023 02:53:49,020 --> 02:53:49,340 Okay. 5024 02:53:49,340 --> 02:53:49,400 Okay. 5025 02:53:49,400 --> 02:53:56,680 Tara. 5026 02:53:56,680 --> 02:53:56,760 Tara. 5027 02:53:58,060 --> 02:53:58,620 Dad, 5028 02:53:58,780 --> 02:53:59,760 what's wrong? 5029 02:53:59,960 --> 02:54:00,760 You look distressed. 5030 02:54:01,160 --> 02:54:01,740 Do I really? 5031 02:54:02,340 --> 02:54:03,060 It's practically 5032 02:54:03,060 --> 02:54:04,100 written on your face. 5033 02:54:05,400 --> 02:54:05,920 Really? 5034 02:54:06,500 --> 02:54:07,540 Is it that bad? 5035 02:54:07,600 --> 02:54:08,420 Are you seeing someone? 5036 02:54:08,640 --> 02:54:09,680 I... 5037 02:54:09,680 --> 02:54:11,700 Dad, 5038 02:54:11,900 --> 02:54:12,960 I'm your daughter. 5039 02:54:13,360 --> 02:54:14,000 You said 5040 02:54:14,000 --> 02:54:15,040 you won't lie to me. 5041 02:54:15,040 --> 02:54:15,960 All right. 5042 02:54:16,400 --> 02:54:17,300 I'll just tell you. 5043 02:54:18,220 --> 02:54:18,960 I've recently taken 5044 02:54:18,960 --> 02:54:19,960 a liking to someone. 5045 02:54:20,760 --> 02:54:22,200 But there's a problem now. 5046 02:54:22,480 --> 02:54:23,000 What is it? 5047 02:54:23,620 --> 02:54:24,300 You know 5048 02:54:24,300 --> 02:54:25,700 that I was scammed 5049 02:54:25,700 --> 02:54:27,300 by a gold digger before. 5050 02:54:27,700 --> 02:54:29,040 So I've been very careful. 5051 02:54:29,420 --> 02:54:30,200 I told her 5052 02:54:30,200 --> 02:54:32,540 that I'm just a school teacher. 5053 02:54:32,920 --> 02:54:34,120 University lecturer, 5054 02:54:34,420 --> 02:54:35,120 school teacher. 5055 02:54:35,400 --> 02:54:36,160 You're not wrong. 5056 02:54:36,160 --> 02:54:39,640 After a period of time, 5057 02:54:40,020 --> 02:54:40,880 I realized that 5058 02:54:40,880 --> 02:54:42,480 she's actually not bad. 5059 02:54:43,400 --> 02:54:44,780 I'm very conflicted now 5060 02:54:44,780 --> 02:54:45,620 whether or not 5061 02:54:45,620 --> 02:54:46,260 to let her know 5062 02:54:46,260 --> 02:54:46,980 my real identity. 5063 02:54:48,000 --> 02:54:49,200 Be honest with her. 5064 02:54:49,960 --> 02:54:50,440 However, 5065 02:54:50,820 --> 02:54:51,460 she's someone 5066 02:54:51,460 --> 02:54:52,740 with high moral values. 5067 02:54:53,520 --> 02:54:54,320 I'm just afraid 5068 02:54:54,320 --> 02:54:55,200 that she'll think 5069 02:54:55,200 --> 02:54:55,900 I lied to her 5070 02:54:55,900 --> 02:54:57,100 and she won't 5071 02:54:57,100 --> 02:54:58,040 want to talk to me again. 5072 02:54:58,240 --> 02:54:59,040 Then maybe wait 5073 02:54:59,040 --> 02:54:59,640 a bit longer. 5074 02:55:00,220 --> 02:55:01,180 See how things develop. 5075 02:55:01,560 --> 02:55:02,580 The truth will come out. 5076 02:55:03,260 --> 02:55:03,700 Eventually. 5077 02:55:04,620 --> 02:55:05,400 So you're troubled 5078 02:55:05,400 --> 02:55:06,060 about this? 5079 02:55:06,360 --> 02:55:06,700 Yeah. 5080 02:55:07,820 --> 02:55:08,220 Dad, 5081 02:55:08,660 --> 02:55:09,580 in my opinion, 5082 02:55:09,940 --> 02:55:10,480 you should just 5083 02:55:10,480 --> 02:55:11,240 be honest with her. 5084 02:55:11,820 --> 02:55:12,380 I believe 5085 02:55:12,380 --> 02:55:13,960 as long as you're honest, 5086 02:55:14,380 --> 02:55:15,160 she'll be able 5087 02:55:15,160 --> 02:55:16,620 to feel your sincerity. 5088 02:55:16,860 --> 02:55:17,300 Really? 5089 02:55:17,800 --> 02:55:18,520 Of course. 5090 02:55:18,760 --> 02:55:19,480 I'm your daughter. 5091 02:55:19,780 --> 02:55:20,760 I won't lie to you. 5092 02:55:21,160 --> 02:55:21,820 Alright then. 5093 02:55:22,360 --> 02:55:23,540 I'll go and let her know now. 5094 02:55:23,660 --> 02:55:23,940 Okay. 5095 02:55:24,280 --> 02:55:24,460 Mm. 5096 02:55:28,540 --> 02:55:29,060 Simon, 5097 02:55:29,380 --> 02:55:30,060 you're here. 5098 02:55:31,580 --> 02:55:32,560 Why did you pick 5099 02:55:32,560 --> 02:55:34,540 such a place? 5100 02:55:34,540 --> 02:55:37,160 I was thinking 5101 02:55:37,160 --> 02:55:38,060 to pick 5102 02:55:38,060 --> 02:55:38,860 somewhere simple 5103 02:55:38,860 --> 02:55:40,040 since you're paying. 5104 02:55:40,800 --> 02:55:41,660 You're a school teacher 5105 02:55:41,660 --> 02:55:43,200 and have spent 5106 02:55:43,200 --> 02:55:43,940 a lot of money 5107 02:55:43,940 --> 02:55:45,260 at Bloom Restaurant before. 5108 02:55:45,460 --> 02:55:46,000 We don't have to 5109 02:55:46,000 --> 02:55:47,000 eat so lavishly. 5110 02:55:47,660 --> 02:55:48,680 There's no need. 5111 02:55:49,880 --> 02:55:51,040 It's just a few meals. 5112 02:55:51,540 --> 02:55:52,940 I can still afford it. 5113 02:55:53,940 --> 02:55:54,640 What's wrong? 5114 02:55:55,000 --> 02:55:56,220 Are you looking down 5115 02:55:56,220 --> 02:55:57,960 on the food here? 5116 02:55:58,780 --> 02:55:59,540 Why would I? 5117 02:56:00,540 --> 02:56:01,680 I have meals here 5118 02:56:01,680 --> 02:56:02,460 very often. 5119 02:56:02,800 --> 02:56:03,440 You rushed me 5120 02:56:03,440 --> 02:56:04,180 out here today. 5121 02:56:04,480 --> 02:56:04,980 Is it because 5122 02:56:04,980 --> 02:56:05,720 you have news 5123 02:56:05,720 --> 02:56:06,920 about what I asked you? 5124 02:56:07,120 --> 02:56:07,780 Oh, right. 5125 02:56:08,300 --> 02:56:09,200 There's news about 5126 02:56:09,200 --> 02:56:11,020 Seville Tech. 5127 02:56:11,720 --> 02:56:12,160 Really? 5128 02:56:12,860 --> 02:56:13,700 What did that 5129 02:56:13,700 --> 02:56:14,740 odd-tempered man say? 5130 02:56:16,000 --> 02:56:17,300 Odd-tempered? 5131 02:56:18,080 --> 02:56:18,500 No. 5132 02:56:18,940 --> 02:56:19,500 I'm sorry. 5133 02:56:19,940 --> 02:56:20,640 I meant to 5134 02:56:20,640 --> 02:56:21,660 say he's humble 5135 02:56:21,660 --> 02:56:22,580 and mysterious. 5136 02:56:22,580 --> 02:56:25,760 Actually, I wanted 5137 02:56:25,760 --> 02:56:26,400 to say... 5138 02:56:26,400 --> 02:56:26,860 What's wrong? 5139 02:56:27,480 --> 02:56:28,000 Did he make 5140 02:56:28,000 --> 02:56:28,640 things difficult? 5141 02:56:29,240 --> 02:56:30,000 If he did, 5142 02:56:30,380 --> 02:56:31,120 just tell me. 5143 02:56:31,540 --> 02:56:32,140 I'll go and 5144 02:56:32,140 --> 02:56:32,660 speak to him. 5145 02:56:32,980 --> 02:56:33,480 No, no. 5146 02:56:34,140 --> 02:56:34,980 He was very nice 5147 02:56:34,980 --> 02:56:35,460 about it 5148 02:56:35,460 --> 02:56:36,540 and agreed. 5149 02:56:36,780 --> 02:56:37,440 He said to make 5150 02:56:37,440 --> 02:56:37,900 an appointment 5151 02:56:37,900 --> 02:56:38,700 with your son. 5152 02:56:38,920 --> 02:56:39,220 You can meet him 5153 02:56:39,220 --> 02:56:39,740 any time. 5154 02:56:39,920 --> 02:56:40,240 Really? 5155 02:56:41,400 --> 02:56:42,540 It's that simple? 5156 02:56:43,340 --> 02:56:44,400 We're close. 5157 02:56:45,000 --> 02:56:45,560 All I had to do 5158 02:56:45,560 --> 02:56:46,120 was ask. 5159 02:56:46,500 --> 02:56:46,900 Simon, 5160 02:56:47,240 --> 02:56:48,200 you don't even know 5161 02:56:48,200 --> 02:56:49,260 that I made a bet 5162 02:56:49,260 --> 02:56:50,460 with my son on this. 5163 02:56:50,800 --> 02:56:51,760 I really have 5164 02:56:51,760 --> 02:56:52,500 to thank you. 5165 02:56:53,380 --> 02:56:53,840 Uh-huh. 5166 02:56:54,440 --> 02:56:55,500 I'm happy to help. 5167 02:57:01,380 --> 02:57:01,940 May? 5168 02:57:03,060 --> 02:57:04,500 You ruined my life. 5169 02:57:04,880 --> 02:57:05,420 If you're here 5170 02:57:05,420 --> 02:57:06,700 flirting with other men, 5171 02:57:07,140 --> 02:57:07,980 I won't let the two 5172 02:57:07,980 --> 02:57:08,720 of you bastards 5173 02:57:08,720 --> 02:57:09,700 off the hook. 5174 02:57:12,980 --> 02:57:14,000 Bring some people. 5175 02:57:15,580 --> 02:57:15,860 There, 5176 02:57:16,020 --> 02:57:17,080 speak the business here. 5177 02:57:20,740 --> 02:57:21,760 Thank you, Simon. 5178 02:57:22,760 --> 02:57:23,420 You not only 5179 02:57:23,420 --> 02:57:24,500 treated me to a meal, 5180 02:57:24,920 --> 02:57:25,480 but you also 5181 02:57:25,480 --> 02:57:26,540 did me a great favor. 5182 02:57:27,340 --> 02:57:27,660 May. 5183 02:57:28,380 --> 02:57:29,560 I actually... 5184 02:57:29,560 --> 02:57:31,560 I actually... 5185 02:57:31,560 --> 02:57:32,700 want to say 5186 02:57:32,700 --> 02:57:33,560 that I'm not... 5187 02:57:33,560 --> 02:57:35,980 What are you doing? 5188 02:57:35,980 --> 02:57:36,400 Don't look, uh-huh. 5189 02:57:36,620 --> 02:57:36,640 What? 5190 02:57:37,200 --> 02:57:37,580 May! 5191 02:57:37,620 --> 02:57:38,140 Get in the car! 5192 02:57:38,400 --> 02:57:39,020 Get in the car! 5193 02:57:39,020 --> 02:57:39,240 May! 5194 02:57:39,340 --> 02:57:39,960 Get in the car! 5195 02:57:39,960 --> 02:57:40,560 Get in the car! 5196 02:57:40,560 --> 02:57:41,560 What? 5197 02:57:41,560 --> 02:57:41,940 What? 5198 02:57:41,940 --> 02:57:42,440 What? 5199 02:57:42,440 --> 02:57:43,480 Mom's been kidnapped! 5200 02:57:43,480 --> 02:57:45,440 My dad has been kidnapped! 5201 02:57:45,740 --> 02:57:46,640 Get everyone together! 5202 02:57:58,640 --> 02:57:59,520 It's you? 5203 02:57:59,520 --> 02:58:01,520 May... 5204 02:58:01,520 --> 02:58:04,660 I'm sure you didn't think 5205 02:58:04,660 --> 02:58:06,480 you'd be in my hands again. 5206 02:58:06,520 --> 02:58:06,780 May? 5207 02:58:07,100 --> 02:58:07,980 Who is he? 5208 02:58:08,200 --> 02:58:09,220 He's my ex-husband. 5209 02:58:09,740 --> 02:58:11,440 I'm her real partner! 5210 02:58:12,220 --> 02:58:13,080 I'm the one! 5211 02:58:13,080 --> 02:58:15,200 Since you're an ex-husband, 5212 02:58:15,680 --> 02:58:16,660 it means you have divorced! 5213 02:58:16,740 --> 02:58:17,140 May! 5214 02:58:17,860 --> 02:58:19,140 Is mine! 5215 02:58:19,600 --> 02:58:21,160 No matter life or death, 5216 02:58:21,740 --> 02:58:22,740 she won't be able 5217 02:58:22,740 --> 02:58:24,660 to escape my hold! 5218 02:58:25,120 --> 02:58:26,040 Isn't that right? 5219 02:58:26,420 --> 02:58:27,360 Don't hit May! 5220 02:58:27,360 --> 02:58:28,500 You bastard! 5221 02:58:28,820 --> 02:58:30,100 Are you sad for her? 5222 02:58:30,360 --> 02:58:31,740 Shut up, Frank! 5223 02:58:32,700 --> 02:58:34,060 It's not what it seems 5224 02:58:34,060 --> 02:58:35,320 between me and Simon! 5225 02:58:36,080 --> 02:58:36,240 Heh! 5226 02:58:37,160 --> 02:58:37,720 What? 5227 02:58:37,880 --> 02:58:38,460 Is it not? 5228 02:58:38,700 --> 02:58:40,160 You two despicable couple! 5229 02:58:40,840 --> 02:58:41,140 Huh? 5230 02:58:41,780 --> 02:58:42,740 Let go of her! 5231 02:58:44,540 --> 02:58:45,360 What's wrong? 5232 02:58:46,240 --> 02:58:47,640 You're still acting like a hero! 5233 02:58:48,520 --> 02:58:49,200 Hit him! 5234 02:58:49,660 --> 02:58:50,300 Hit me there! 5235 02:58:50,540 --> 02:58:50,880 No! 5236 02:58:51,460 --> 02:58:51,820 Stop! 5237 02:58:52,680 --> 02:58:53,740 Frank, stop that! 5238 02:58:53,740 --> 02:58:54,320 Ah! 5239 02:58:57,360 --> 02:59:00,040 Are you still being stubborn? 5240 02:59:00,460 --> 02:59:00,960 Bullshit! 5241 02:59:01,640 --> 02:59:02,980 You're asking for a beating! 5242 02:59:03,700 --> 02:59:04,960 What you're doing is illegal! 5243 02:59:05,340 --> 02:59:06,020 Illegal? 5244 02:59:06,840 --> 02:59:08,400 It may not tell you 5245 02:59:08,400 --> 02:59:09,140 what I do, bro. 5246 02:59:09,680 --> 02:59:10,680 He's a criminal! 5247 02:59:11,140 --> 02:59:11,740 Bullshit! 5248 02:59:12,500 --> 02:59:14,320 My business was going well, 5249 02:59:14,580 --> 02:59:15,980 and I was about to connect 5250 02:59:15,980 --> 02:59:17,240 with Lang Corp 5251 02:59:17,240 --> 02:59:18,960 to secure a huge contract. 5252 02:59:19,180 --> 02:59:19,740 In the end, 5253 02:59:20,320 --> 02:59:21,660 she had her bastard children 5254 02:59:21,660 --> 02:59:22,720 sabotaged me 5255 02:59:22,720 --> 02:59:24,240 and ruined all my plans! 5256 02:59:24,560 --> 02:59:26,200 That's because you go around 5257 02:59:26,200 --> 02:59:27,680 scamming others! 5258 02:59:27,800 --> 02:59:27,980 Eh? 5259 02:59:28,320 --> 02:59:29,600 With the cooperation 5260 02:59:29,600 --> 02:59:30,740 with Lang Corp, 5261 02:59:30,880 --> 02:59:31,880 I would have been able 5262 02:59:31,880 --> 02:59:33,260 to cover all the losses 5263 02:59:33,260 --> 02:59:33,920 from before. 5264 02:59:34,280 --> 02:59:35,200 Without Tim, 5265 02:59:35,480 --> 02:59:36,440 do you think that 5266 02:59:36,440 --> 02:59:37,300 Rachel would even 5267 02:59:37,300 --> 02:59:38,100 look your direction? 5268 02:59:38,140 --> 02:59:38,760 Bullshit! 5269 02:59:39,220 --> 02:59:39,820 Give me the stick! 5270 02:59:41,720 --> 02:59:43,520 You're so stubborn, eh? 5271 02:59:44,100 --> 02:59:45,380 You're still putting up 5272 02:59:45,380 --> 02:59:46,700 an act at this point. 5273 02:59:47,120 --> 02:59:47,720 Am I wrong? 5274 02:59:47,900 --> 02:59:49,180 How did I put up an act? 5275 02:59:50,560 --> 02:59:51,620 You bitch! 5276 02:59:52,340 --> 02:59:53,700 I fucking saw 5277 02:59:53,700 --> 02:59:54,400 the both of you 5278 02:59:54,400 --> 02:59:55,480 flirting with each other, 5279 02:59:55,820 --> 02:59:56,580 yet you're still 5280 02:59:56,580 --> 02:59:57,580 pretending to be 5281 02:59:57,580 --> 02:59:58,320 innocent here. 5282 02:59:58,780 --> 03:00:00,160 Simon is Tim's 5283 03:00:00,160 --> 03:00:01,140 girlfriend's father! 5284 03:00:01,880 --> 03:00:03,400 You're still lying! 5285 03:00:03,880 --> 03:00:04,360 You speak. 5286 03:00:04,820 --> 03:00:05,640 What are you saying? 5287 03:00:06,080 --> 03:00:07,160 Tell me your relationship! 5288 03:00:08,020 --> 03:00:08,800 Mae's right. 5289 03:00:09,320 --> 03:00:10,000 My daughter, 5290 03:00:10,560 --> 03:00:10,900 Kara, 5291 03:00:11,160 --> 03:00:12,380 hasn't seen her son. 5292 03:00:12,540 --> 03:00:14,320 Is there nothing going on 5293 03:00:14,320 --> 03:00:15,180 between the both of you? 5294 03:00:16,180 --> 03:00:16,820 That's right. 5295 03:00:17,820 --> 03:00:18,700 There's nothing! 5296 03:00:18,700 --> 03:00:20,020 Ha ha ha ha! 5297 03:00:20,020 --> 03:00:21,900 Mae. 5298 03:00:22,780 --> 03:00:23,340 Mae. 5299 03:00:23,540 --> 03:00:24,580 Did you hear that? 5300 03:00:24,760 --> 03:00:25,520 It doesn't matter 5301 03:00:25,520 --> 03:00:26,360 if you like him. 5302 03:00:26,620 --> 03:00:27,400 He doesn't have any 5303 03:00:27,400 --> 03:00:28,420 feelings towards you 5304 03:00:28,420 --> 03:00:28,980 at all. 5305 03:00:29,520 --> 03:00:30,160 In this life, 5306 03:00:30,440 --> 03:00:31,060 you'll forever be 5307 03:00:31,060 --> 03:00:32,080 a useless bitch 5308 03:00:32,080 --> 03:00:33,080 no one wants. 5309 03:00:33,440 --> 03:00:34,320 Ha ha ha ha! 5310 03:00:34,720 --> 03:00:36,180 Who said I liked him? 5311 03:00:36,980 --> 03:00:37,160 Heh. 5312 03:00:38,460 --> 03:00:39,500 We were married 5313 03:00:39,500 --> 03:00:40,580 for ten years. 5314 03:00:41,100 --> 03:00:41,600 Do you think 5315 03:00:41,600 --> 03:00:42,220 I won't know 5316 03:00:42,220 --> 03:00:43,000 what you're thinking? 5317 03:00:43,680 --> 03:00:44,800 Which normal man 5318 03:00:44,800 --> 03:00:45,680 would like you? 5319 03:00:46,080 --> 03:00:46,840 I asked you 5320 03:00:46,840 --> 03:00:47,660 to remarry me 5321 03:00:47,660 --> 03:00:48,500 to give the children 5322 03:00:48,500 --> 03:00:50,180 a complete family. 5323 03:00:50,480 --> 03:00:50,780 However, 5324 03:00:51,000 --> 03:00:51,440 you disagree 5325 03:00:51,440 --> 03:00:52,260 and even continue 5326 03:00:52,260 --> 03:00:52,900 being stubborn. 5327 03:00:53,040 --> 03:00:53,820 Do you really think 5328 03:00:53,820 --> 03:00:54,640 you should have men 5329 03:00:54,640 --> 03:00:55,400 after you now? 5330 03:00:55,480 --> 03:00:56,160 Dream on! 5331 03:00:57,160 --> 03:00:57,480 Mae! 5332 03:00:58,360 --> 03:00:58,680 Huh? 5333 03:00:59,000 --> 03:01:00,640 You're just a useless loser 5334 03:01:00,640 --> 03:01:02,420 that no one wants! 5335 03:01:02,860 --> 03:01:03,700 You know that? 5336 03:01:03,960 --> 03:01:06,380 Ha ha ha ha ha ha! 5337 03:01:07,180 --> 03:01:07,900 Shut up! 5338 03:01:08,260 --> 03:01:08,980 What did you say? 5339 03:01:10,360 --> 03:01:10,920 Mae. 5340 03:01:11,580 --> 03:01:12,540 I love you. 5341 03:01:16,500 --> 03:01:17,060 Fuck! 5342 03:01:17,060 --> 03:01:18,700 Do you want to die? 5343 03:01:18,960 --> 03:01:21,000 Ha ha ha ha ha! 5344 03:01:21,000 --> 03:01:21,440 Simon! 5345 03:01:22,220 --> 03:01:22,980 I don't care 5346 03:01:22,980 --> 03:01:23,760 if you kill me! 5347 03:01:24,420 --> 03:01:25,060 What about it? 5348 03:01:25,980 --> 03:01:27,300 All right then! 5349 03:01:27,920 --> 03:01:28,920 Just you wait! 5350 03:01:29,460 --> 03:01:30,100 Watch them! 5351 03:01:32,120 --> 03:01:32,440 Mae. 5352 03:01:33,240 --> 03:01:34,760 I didn't realize it before, 5353 03:01:35,220 --> 03:01:36,180 but I've grown attracted 5354 03:01:36,180 --> 03:01:37,580 to your empathy 5355 03:01:37,580 --> 03:01:38,220 and kindness. 5356 03:01:38,720 --> 03:01:40,160 I slowly realized 5357 03:01:40,160 --> 03:01:42,260 I have feelings 5358 03:01:42,260 --> 03:01:43,360 for you. 5359 03:01:43,360 --> 03:01:46,360 Are you being honest? 5360 03:01:47,040 --> 03:01:47,480 Yes. 5361 03:01:48,520 --> 03:01:49,500 Before this, 5362 03:01:49,660 --> 03:01:50,780 when Caleb approached you, 5363 03:01:51,460 --> 03:01:52,980 I was angry 5364 03:01:52,980 --> 03:01:54,340 and panicked 5365 03:01:54,340 --> 03:01:55,620 that you might be 5366 03:01:55,620 --> 03:01:56,660 taken away by him. 5367 03:01:57,420 --> 03:01:58,920 How could that be? 5368 03:01:59,600 --> 03:02:00,580 Why would I like 5369 03:02:00,580 --> 03:02:02,140 that sly and cunning brat? 5370 03:02:02,140 --> 03:02:06,100 What about me? 5371 03:02:06,100 --> 03:02:06,140 What about me? 5372 03:02:09,780 --> 03:02:11,280 If we put aside 5373 03:02:11,280 --> 03:02:13,900 our children's relationship, 5374 03:02:14,700 --> 03:02:15,880 what 5375 03:02:15,880 --> 03:02:18,000 do you think of me? 5376 03:02:18,000 --> 03:02:19,000 I think you're 5377 03:02:19,000 --> 03:02:19,840 a good person. 5378 03:02:20,520 --> 03:02:21,600 You're responsible 5379 03:02:21,600 --> 03:02:23,220 and well-educated. 5380 03:02:24,040 --> 03:02:25,900 You love your daughter well. 5381 03:02:26,720 --> 03:02:27,400 You're surely 5382 03:02:27,400 --> 03:02:28,260 a good person. 5383 03:02:28,260 --> 03:02:31,120 I feel the same way 5384 03:02:31,120 --> 03:02:32,420 when I saw how well 5385 03:02:32,420 --> 03:02:33,440 you treat your son. 5386 03:02:34,460 --> 03:02:35,220 I felt that 5387 03:02:35,220 --> 03:02:36,840 a woman like you 5388 03:02:36,840 --> 03:02:39,140 is the greatest prize 5389 03:02:39,140 --> 03:02:42,280 in the entire world. 5390 03:02:43,200 --> 03:02:44,500 I'm not all that. 5391 03:02:45,420 --> 03:02:46,260 It's true. 5392 03:02:47,160 --> 03:02:48,020 I was afraid 5393 03:02:48,020 --> 03:02:48,860 to say it before 5394 03:02:48,860 --> 03:02:50,320 and I didn't dare 5395 03:02:50,320 --> 03:02:50,960 to speak up. 5396 03:02:51,760 --> 03:02:52,860 When I asked you 5397 03:02:52,860 --> 03:02:53,500 what you felt 5398 03:02:53,500 --> 03:02:54,520 and why you treated me 5399 03:02:54,520 --> 03:02:55,020 so well, 5400 03:02:55,520 --> 03:02:57,140 you lied to me? 5401 03:02:57,140 --> 03:02:58,620 I'm old now. 5402 03:02:59,940 --> 03:03:00,900 It's awkward to say 5403 03:03:00,900 --> 03:03:01,760 such cringy 5404 03:03:01,760 --> 03:03:02,560 and loving words. 5405 03:03:03,800 --> 03:03:04,680 Me too. 5406 03:03:05,560 --> 03:03:06,800 I thought I wouldn't 5407 03:03:06,800 --> 03:03:07,780 love anyone else 5408 03:03:07,780 --> 03:03:08,780 in this life anymore. 5409 03:03:08,980 --> 03:03:09,700 It's only today, 5410 03:03:09,820 --> 03:03:11,740 when I'm about to die 5411 03:03:11,740 --> 03:03:13,960 that I realized 5412 03:03:13,960 --> 03:03:16,420 my true feelings 5413 03:03:16,420 --> 03:03:16,940 toward you. 5414 03:03:17,940 --> 03:03:19,120 Don't say anymore, 5415 03:03:19,260 --> 03:03:19,520 Simon. 5416 03:03:20,560 --> 03:03:21,220 Me too. 5417 03:03:22,840 --> 03:03:23,620 That's enough! 5418 03:03:24,120 --> 03:03:26,360 You pair of losers. 5419 03:03:27,140 --> 03:03:28,140 Do the two of you 5420 03:03:28,140 --> 03:03:29,820 not want to live anymore. 5421 03:03:30,100 --> 03:03:30,300 Ah! 5422 03:03:33,800 --> 03:03:35,180 I want to die! 5423 03:03:36,080 --> 03:03:37,060 You're not afraid? 5424 03:03:38,960 --> 03:03:39,840 Come on. 5425 03:03:40,000 --> 03:03:40,500 Come then! 5426 03:03:41,200 --> 03:03:41,380 Ha! 5427 03:03:41,840 --> 03:03:42,940 Ha ha ha ha! 5428 03:03:43,300 --> 03:03:43,580 Me. 5429 03:03:44,420 --> 03:03:44,700 Eh? 5430 03:03:44,940 --> 03:03:45,980 Do you really think 5431 03:03:45,980 --> 03:03:48,240 that you've found love? 5432 03:03:49,000 --> 03:03:49,480 Yes! 5433 03:03:50,020 --> 03:03:50,940 Stop dreaming! 5434 03:03:50,940 --> 03:03:52,320 That's because 5435 03:03:52,320 --> 03:03:53,140 she doesn't know 5436 03:03:53,140 --> 03:03:53,900 about your past. 5437 03:03:53,980 --> 03:03:55,000 What about my past? 5438 03:03:55,160 --> 03:03:55,920 You've always been 5439 03:03:55,920 --> 03:03:56,500 someone 5440 03:03:56,500 --> 03:03:58,360 whom no one loves. 5441 03:03:58,620 --> 03:04:00,240 Your family looks at you 5442 03:04:00,240 --> 03:04:01,080 like 5443 03:04:01,080 --> 03:04:02,160 you're an enemy! 5444 03:04:02,760 --> 03:04:03,820 Shut up, Frank! 5445 03:04:04,900 --> 03:04:06,440 At least my mother 5446 03:04:06,440 --> 03:04:08,340 still cares for me! 5447 03:04:08,580 --> 03:04:08,980 Ha ha! 5448 03:04:09,740 --> 03:04:11,120 If your mom really cared, 5449 03:04:11,980 --> 03:04:13,220 would she have so easily 5450 03:04:13,220 --> 03:04:14,420 allowed your father 5451 03:04:14,420 --> 03:04:15,560 to sell you off 5452 03:04:15,560 --> 03:04:16,720 for a little bit of money? 5453 03:04:17,300 --> 03:04:18,680 She had her own struggles! 5454 03:04:19,080 --> 03:04:19,520 What's wrong? 5455 03:04:19,800 --> 03:04:20,780 After we got married, 5456 03:04:21,460 --> 03:04:23,480 you still refuse to change. 5457 03:04:24,300 --> 03:04:25,500 All you care about 5458 03:04:25,500 --> 03:04:26,480 is your principles 5459 03:04:26,480 --> 03:04:27,240 and integrity. 5460 03:04:27,460 --> 03:04:28,040 You nag at me 5461 03:04:28,040 --> 03:04:28,640 every time 5462 03:04:28,640 --> 03:04:29,780 I gamble and lose money. 5463 03:04:29,940 --> 03:04:30,700 You scream and cry 5464 03:04:30,700 --> 03:04:31,280 when I hit you. 5465 03:04:31,560 --> 03:04:32,300 What's wrong, huh? 5466 03:04:32,780 --> 03:04:33,840 Is it not normal 5467 03:04:33,840 --> 03:04:34,520 for men 5468 03:04:34,520 --> 03:04:36,920 to hit their wives? 5469 03:04:37,460 --> 03:04:38,320 What are you saying? 5470 03:04:38,680 --> 03:04:39,560 I don't hit my wife. 5471 03:04:40,080 --> 03:04:40,560 I know the majority 5472 03:04:40,560 --> 03:04:41,420 of the men on this earth 5473 03:04:41,420 --> 03:04:42,960 don't hit their partners. 5474 03:04:42,960 --> 03:04:43,800 I guess you're 5475 03:04:43,800 --> 03:04:44,940 another man, then! 5476 03:04:45,420 --> 03:04:46,060 What bullshit. 5477 03:04:46,740 --> 03:04:47,380 Till the end. 5478 03:04:48,160 --> 03:04:48,780 All I did 5479 03:04:48,780 --> 03:04:49,500 was hit the children 5480 03:04:49,500 --> 03:04:50,240 a few times 5481 03:04:50,240 --> 03:04:50,900 and you were 5482 03:04:50,900 --> 03:04:51,700 so persistent 5483 03:04:51,700 --> 03:04:52,920 on getting a divorce 5484 03:04:52,920 --> 03:04:53,380 with me! 5485 03:04:54,240 --> 03:04:54,500 Huh? 5486 03:04:54,680 --> 03:04:55,560 What do you think? 5487 03:04:55,780 --> 03:04:56,560 What's so good 5488 03:04:56,560 --> 03:04:58,240 about a bitch like this? 5489 03:04:58,380 --> 03:04:59,220 Divorcing you 5490 03:04:59,220 --> 03:05:00,800 was the best decision 5491 03:05:00,800 --> 03:05:01,220 I've made 5492 03:05:01,220 --> 03:05:02,200 in my entire life! 5493 03:05:02,300 --> 03:05:02,400 Heh! 5494 03:05:03,100 --> 03:05:03,940 Best decision? 5495 03:05:04,420 --> 03:05:05,100 Without me, 5496 03:05:05,720 --> 03:05:06,460 you'd be living 5497 03:05:06,460 --> 03:05:07,440 on the streets! 5498 03:05:07,920 --> 03:05:08,940 Your children would have 5499 03:05:08,940 --> 03:05:10,720 to be burdened by you! 5500 03:05:11,140 --> 03:05:12,260 Although we're poor, 5501 03:05:12,260 --> 03:05:13,300 we can still 5502 03:05:13,300 --> 03:05:14,260 lift our heads high! 5503 03:05:14,800 --> 03:05:15,920 We don't owe anyone 5504 03:05:15,920 --> 03:05:16,420 anything! 5505 03:05:16,780 --> 03:05:17,040 This! 5506 03:05:17,580 --> 03:05:17,780 You! 5507 03:05:18,080 --> 03:05:19,100 Simon, look for yourself! 5508 03:05:19,280 --> 03:05:19,400 Huh? 5509 03:05:19,500 --> 03:05:20,280 Do you really want 5510 03:05:20,280 --> 03:05:20,800 this bitch? 5511 03:05:21,380 --> 03:05:21,640 Huh? 5512 03:05:24,780 --> 03:05:25,980 She's such a good woman. 5513 03:05:26,280 --> 03:05:26,860 Meeting her 5514 03:05:26,860 --> 03:05:28,840 is my biggest blessing! 5515 03:05:29,320 --> 03:05:29,720 You! 5516 03:05:29,860 --> 03:05:30,760 You bastard! 5517 03:05:31,280 --> 03:05:32,460 Are you not desperate? 5518 03:05:33,300 --> 03:05:34,300 Frank, shut up! 5519 03:05:34,500 --> 03:05:34,980 What? 5520 03:05:35,260 --> 03:05:36,140 You're a lunatic 5521 03:05:36,140 --> 03:05:36,980 and a scammer! 5522 03:05:37,220 --> 03:05:38,380 You've lost your mind! 5523 03:05:38,860 --> 03:05:39,400 When you meet 5524 03:05:39,400 --> 03:05:40,120 a normal person, 5525 03:05:40,120 --> 03:05:40,980 you blame them 5526 03:05:40,980 --> 03:05:41,860 for being insane! 5527 03:05:41,860 --> 03:05:43,040 I'm a lunatic 5528 03:05:43,040 --> 03:05:44,420 and a scammer! 5529 03:05:45,480 --> 03:05:47,140 You chose to marry me! 5530 03:05:47,400 --> 03:05:47,820 What does that 5531 03:05:47,820 --> 03:05:48,560 make of you, then? 5532 03:05:49,220 --> 03:05:49,860 I... 5533 03:05:49,860 --> 03:05:50,860 I... 5534 03:05:50,860 --> 03:05:52,580 Only men like him 5535 03:05:52,580 --> 03:05:53,300 who have nothing 5536 03:05:53,300 --> 03:05:54,240 going on in life 5537 03:05:54,240 --> 03:05:55,380 and only want you 5538 03:05:55,380 --> 03:05:56,560 for your money 5539 03:05:56,560 --> 03:05:57,680 will take a liking 5540 03:05:57,680 --> 03:05:58,560 towards you! 5541 03:06:00,160 --> 03:06:01,560 You can humiliate me, 5542 03:06:01,920 --> 03:06:02,880 but not him! 5543 03:06:03,020 --> 03:06:03,560 Am I wrong? 5544 03:06:04,260 --> 03:06:05,420 Simon is a teacher, 5545 03:06:05,840 --> 03:06:07,140 the pillar of the country! 5546 03:06:07,360 --> 03:06:08,380 Of course! 5547 03:06:08,600 --> 03:06:09,080 Teacher! 5548 03:06:09,280 --> 03:06:09,680 Pillar! 5549 03:06:09,680 --> 03:06:11,020 He's just a poor teacher! 5550 03:06:11,360 --> 03:06:12,700 He earns $2,000 a month! 5551 03:06:12,900 --> 03:06:13,700 No matter what! 5552 03:06:14,080 --> 03:06:15,320 He worked hard for that! 5553 03:06:15,540 --> 03:06:16,680 People work hard to live! 5554 03:06:16,900 --> 03:06:18,080 No matter if he's a teacher, 5555 03:06:18,400 --> 03:06:18,980 a farmer, 5556 03:06:19,140 --> 03:06:20,200 or any other worker! 5557 03:06:20,460 --> 03:06:21,660 As long as they work hard, 5558 03:06:21,860 --> 03:06:22,900 they can stand tall! 5559 03:06:23,400 --> 03:06:24,860 And deserve respect! 5560 03:06:25,140 --> 03:06:26,580 Rather than being looked down upon! 5561 03:06:27,360 --> 03:06:28,100 You're right! 5562 03:06:28,100 --> 03:06:29,200 You bastard! 5563 03:06:29,760 --> 03:06:31,120 You're a gold digger! 5564 03:06:31,320 --> 03:06:31,900 You're shameless! 5565 03:06:32,120 --> 03:06:32,680 Who are you? 5566 03:06:34,080 --> 03:06:35,320 I'm a gold digger! 5567 03:06:35,420 --> 03:06:35,860 Are you not? 5568 03:06:36,280 --> 03:06:36,460 Huh? 5569 03:06:36,840 --> 03:06:37,660 If you didn't know 5570 03:06:37,660 --> 03:06:38,440 that her sons are 5571 03:06:38,440 --> 03:06:39,880 CEO of Sky Corp, 5572 03:06:40,080 --> 03:06:40,980 Hope Haven's chief, 5573 03:06:41,140 --> 03:06:41,320 huh? 5574 03:06:41,620 --> 03:06:43,540 And Darwin Research Center's head, 5575 03:06:43,760 --> 03:06:44,320 would you, 5576 03:06:44,480 --> 03:06:45,380 bloody gold digger? 5577 03:06:46,020 --> 03:06:46,820 Even I've gotten 5578 03:06:46,820 --> 03:06:48,320 so close to her! 5579 03:06:48,320 --> 03:06:49,980 May, 5580 03:06:50,220 --> 03:06:52,240 is he telling the truth? 5581 03:06:52,360 --> 03:06:52,660 Simon, 5582 03:06:53,100 --> 03:06:54,100 listen to me. 5583 03:06:54,300 --> 03:06:55,240 Which one of your sons 5584 03:06:55,240 --> 03:06:56,420 is Tara dating? 5585 03:06:56,920 --> 03:06:57,840 My eldest, 5586 03:06:58,320 --> 03:06:58,580 Tim. 5587 03:06:59,040 --> 03:06:59,920 Then didn't Tara 5588 03:06:59,920 --> 03:07:01,740 go on a date with her boss? 5589 03:07:05,460 --> 03:07:06,340 I'm sorry, 5590 03:07:06,540 --> 03:07:07,740 I should have told you earlier. 5591 03:07:08,200 --> 03:07:09,000 I was just afraid 5592 03:07:09,000 --> 03:07:10,000 that Tara wouldn't go. 5593 03:07:10,520 --> 03:07:11,060 Does she 5594 03:07:11,060 --> 03:07:12,400 know now? 5595 03:07:12,600 --> 03:07:13,620 She must now. 5596 03:07:13,620 --> 03:07:14,620 However, 5597 03:07:15,560 --> 03:07:16,920 I really do like Tara. 5598 03:07:18,120 --> 03:07:18,980 That's right. 5599 03:07:19,660 --> 03:07:20,200 My daughter 5600 03:07:20,200 --> 03:07:21,840 is a good child. 5601 03:07:22,120 --> 03:07:22,420 Simon, 5602 03:07:22,540 --> 03:07:23,100 don't worry. 5603 03:07:23,700 --> 03:07:24,660 My sons are all 5604 03:07:24,660 --> 03:07:25,820 nothing like their father. 5605 03:07:26,160 --> 03:07:27,380 They're all responsible. 5606 03:07:27,940 --> 03:07:28,780 If they really do 5607 03:07:28,780 --> 03:07:29,360 get together, 5608 03:07:29,880 --> 03:07:30,820 Tim won't let Tara 5609 03:07:30,820 --> 03:07:31,480 get hurt. 5610 03:07:31,580 --> 03:07:32,540 With a mother like you, 5611 03:07:33,040 --> 03:07:34,100 I'm sure your sons 5612 03:07:34,100 --> 03:07:35,420 are good people too. 5613 03:07:35,700 --> 03:07:36,260 Enough! 5614 03:07:37,520 --> 03:07:38,080 Fuck! 5615 03:07:38,480 --> 03:07:38,900 Simon, 5616 03:07:39,020 --> 03:07:39,960 I realized 5617 03:07:39,960 --> 03:07:41,660 you're even more professional 5618 03:07:41,660 --> 03:07:42,920 than that marriage scammer. 5619 03:07:42,920 --> 03:07:44,380 you're able to say 5620 03:07:44,380 --> 03:07:45,220 such things 5621 03:07:45,220 --> 03:07:46,300 that make this bitch 5622 03:07:46,300 --> 03:07:46,960 so happy. 5623 03:07:47,380 --> 03:07:47,800 What? 5624 03:07:48,460 --> 03:07:49,480 How do you know 5625 03:07:49,480 --> 03:07:50,040 about Caleb? 5626 03:07:50,240 --> 03:07:50,800 Could it be 5627 03:07:50,800 --> 03:07:52,300 that you were the one 5628 03:07:52,300 --> 03:07:53,020 who hired him? 5629 03:07:53,400 --> 03:07:53,920 That's right, 5630 03:07:54,100 --> 03:07:54,620 I did. 5631 03:07:54,940 --> 03:07:55,760 He taught himself 5632 03:07:55,760 --> 03:07:57,260 the best in his field. 5633 03:07:57,600 --> 03:07:58,920 He lost to a poor teacher 5634 03:07:58,920 --> 03:08:00,220 like you. 5635 03:08:00,640 --> 03:08:01,540 How useless. 5636 03:08:01,940 --> 03:08:02,920 That's so disappointing. 5637 03:08:03,660 --> 03:08:04,840 I've never cared 5638 03:08:04,840 --> 03:08:06,280 about those material things. 5639 03:08:06,600 --> 03:08:07,980 I only care about values. 5640 03:08:08,280 --> 03:08:08,800 Values? 5641 03:08:09,540 --> 03:08:10,800 Are you so sure 5642 03:08:10,800 --> 03:08:11,380 that this man 5643 03:08:11,380 --> 03:08:12,060 has good values? 5644 03:08:12,060 --> 03:08:13,300 Yes. 5645 03:08:13,740 --> 03:08:14,420 His character 5646 03:08:14,420 --> 03:08:15,440 is a thousand times 5647 03:08:15,440 --> 03:08:16,080 better than yours. 5648 03:08:16,100 --> 03:08:16,920 Are you sure? 5649 03:08:17,300 --> 03:08:18,620 He has never lied to you. 5650 03:08:18,980 --> 03:08:19,360 Yes. 5651 03:08:21,600 --> 03:08:22,000 Mei, 5652 03:08:22,360 --> 03:08:23,680 there is something 5653 03:08:23,680 --> 03:08:24,120 that I have been 5654 03:08:24,120 --> 03:08:24,780 hiding from you. 5655 03:08:25,860 --> 03:08:26,780 Look at that. 5656 03:08:26,980 --> 03:08:27,180 See? 5657 03:08:27,360 --> 03:08:28,100 I told you. 5658 03:08:29,520 --> 03:08:30,700 What are you saying? 5659 03:08:35,020 --> 03:08:35,460 Mei, 5660 03:08:35,460 --> 03:08:37,540 I told you. 5661 03:08:37,880 --> 03:08:38,640 This bastard 5662 03:08:38,640 --> 03:08:39,880 only got so close to you 5663 03:08:39,880 --> 03:08:40,840 for ulterior motives. 5664 03:08:41,840 --> 03:08:42,220 No. 5665 03:08:43,020 --> 03:08:43,420 No. 5666 03:08:43,840 --> 03:08:44,600 Do you really think 5667 03:08:44,600 --> 03:08:45,480 you found true love? 5668 03:08:45,840 --> 03:08:46,040 Huh? 5669 03:08:46,580 --> 03:08:47,460 In the end, 5670 03:08:47,640 --> 03:08:48,860 he's a liar too. 5671 03:08:49,920 --> 03:08:50,360 Simon, 5672 03:08:50,820 --> 03:08:51,740 tell me, 5673 03:08:51,840 --> 03:08:52,760 you didn't lie to me. 5674 03:08:52,760 --> 03:08:52,880 Simon, 5675 03:08:53,180 --> 03:08:54,460 tell her the truth. 5676 03:08:54,840 --> 03:08:55,780 If you're honest, 5677 03:08:56,200 --> 03:08:57,360 I might be able 5678 03:08:57,360 --> 03:08:58,560 to spare your life. 5679 03:08:58,560 --> 03:08:59,260 Whether or not 5680 03:08:59,260 --> 03:08:59,860 you kill me, 5681 03:09:00,180 --> 03:09:01,340 I'm going to tell the truth. 5682 03:09:01,760 --> 03:09:02,460 Tell me. 5683 03:09:02,740 --> 03:09:03,500 I didn't lie to you. 5684 03:09:04,280 --> 03:09:05,040 I just withheld 5685 03:09:05,040 --> 03:09:05,620 some things. 5686 03:09:06,040 --> 03:09:06,460 What? 5687 03:09:06,960 --> 03:09:07,780 I told you 5688 03:09:07,780 --> 03:09:08,420 I was a teacher. 5689 03:09:08,920 --> 03:09:09,800 I wasn't lying. 5690 03:09:10,220 --> 03:09:10,700 But I'm actually 5691 03:09:10,700 --> 03:09:11,820 a university lecturer. 5692 03:09:12,680 --> 03:09:13,080 After that, 5693 03:09:13,120 --> 03:09:14,180 I started a few companies. 5694 03:09:15,200 --> 03:09:15,760 What? 5695 03:09:16,400 --> 03:09:16,920 Companies? 5696 03:09:17,640 --> 03:09:19,260 Are you referring to... 5697 03:09:19,260 --> 03:09:19,660 Yes. 5698 03:09:21,520 --> 03:09:22,220 Sevil Tech 5699 03:09:22,220 --> 03:09:23,480 belongs to me. 5700 03:09:24,200 --> 03:09:25,120 I'm the odd-tempered 5701 03:09:25,120 --> 03:09:26,100 and weird CEO 5702 03:09:26,100 --> 03:09:27,800 that you've been 5703 03:09:27,800 --> 03:09:28,640 talking about. 5704 03:09:28,960 --> 03:09:29,560 This person 5705 03:09:29,560 --> 03:09:30,440 is the CEO 5706 03:09:30,440 --> 03:09:31,200 of Sevil Tech. 5707 03:09:31,520 --> 03:09:32,420 He's net worth. 5708 03:09:32,900 --> 03:09:33,520 It's probably 5709 03:09:33,520 --> 03:09:34,260 billions. 5710 03:09:34,640 --> 03:09:35,240 Why didn't you 5711 03:09:35,240 --> 03:09:36,080 say so earlier? 5712 03:09:36,200 --> 03:09:36,620 I've been very 5713 03:09:36,620 --> 03:09:37,280 conflicted lately. 5714 03:09:37,520 --> 03:09:38,040 I was scared 5715 03:09:38,040 --> 03:09:38,480 that you'd think 5716 03:09:38,480 --> 03:09:39,300 I was insincere 5717 03:09:39,300 --> 03:09:40,660 and not talk 5718 03:09:40,660 --> 03:09:41,220 to me anymore. 5719 03:09:41,820 --> 03:09:42,660 Why would I? 5720 03:09:43,000 --> 03:09:43,580 You did me 5721 03:09:43,580 --> 03:09:44,320 a huge favor. 5722 03:09:44,700 --> 03:09:45,720 Why would I do that? 5723 03:09:46,000 --> 03:09:46,360 Really? 5724 03:09:47,380 --> 03:09:48,140 Do you really 5725 03:09:48,140 --> 03:09:48,660 not mind? 5726 03:09:48,960 --> 03:09:49,560 Hold on. 5727 03:09:49,660 --> 03:09:49,860 What? 5728 03:09:53,960 --> 03:09:54,980 You're the CEO 5729 03:09:54,980 --> 03:09:55,800 of Sevil Tech. 5730 03:09:56,100 --> 03:09:56,900 That means Tara 5731 03:09:56,900 --> 03:09:57,400 is... 5732 03:09:57,400 --> 03:09:58,320 Why would she be 5733 03:09:58,320 --> 03:09:59,340 Tim's secretary 5734 03:09:59,340 --> 03:10:00,120 at SkyCore? 5735 03:10:00,620 --> 03:10:00,980 Yeah. 5736 03:10:02,460 --> 03:10:02,980 She's always 5737 03:10:02,980 --> 03:10:03,580 been independent 5738 03:10:03,580 --> 03:10:04,400 and never 5739 03:10:04,400 --> 03:10:05,380 interfered with my work. 5740 03:10:05,580 --> 03:10:06,540 That means that 5741 03:10:06,540 --> 03:10:07,700 Tara doesn't know 5742 03:10:07,700 --> 03:10:08,500 that you're the CEO 5743 03:10:08,500 --> 03:10:09,300 of Sevil Tech. 5744 03:10:09,480 --> 03:10:09,980 She knows I have 5745 03:10:09,980 --> 03:10:10,740 a few companies 5746 03:10:10,740 --> 03:10:12,020 but she doesn't 5747 03:10:12,020 --> 03:10:12,940 know about this. 5748 03:10:13,740 --> 03:10:14,720 Anything else? 5749 03:10:15,120 --> 03:10:16,320 She studied finance 5750 03:10:16,320 --> 03:10:16,980 and has a strong 5751 03:10:16,980 --> 03:10:17,900 interest in this field. 5752 03:10:18,520 --> 03:10:19,700 SkyCorp is a strong 5753 03:10:19,700 --> 03:10:20,360 and leading company. 5754 03:10:20,520 --> 03:10:21,100 Your son has also 5755 03:10:21,100 --> 03:10:22,200 been in like an idol to her. 5756 03:10:22,920 --> 03:10:23,360 Idol? 5757 03:10:24,580 --> 03:10:25,780 Does that mean that 5758 03:10:25,780 --> 03:10:27,420 they might really 5759 03:10:27,420 --> 03:10:28,040 be together? 5760 03:10:28,040 --> 03:10:28,820 I feel like 5761 03:10:28,820 --> 03:10:30,020 she does have 5762 03:10:30,020 --> 03:10:30,360 an interest 5763 03:10:30,360 --> 03:10:31,040 in your son. 5764 03:10:31,260 --> 03:10:31,660 Although 5765 03:10:31,660 --> 03:10:32,700 she's always 5766 03:10:32,700 --> 03:10:33,560 complaining about him. 5767 03:10:33,720 --> 03:10:34,240 She holds 5768 03:10:34,240 --> 03:10:35,860 the crazy boss 5769 03:10:35,860 --> 03:10:36,640 close to her heart. 5770 03:10:37,560 --> 03:10:38,680 My son is no 5771 03:10:38,680 --> 03:10:39,560 crazy boss. 5772 03:10:40,840 --> 03:10:41,520 All right, 5773 03:10:41,560 --> 03:10:41,920 all right. 5774 03:10:42,260 --> 03:10:42,980 I'm the one. 5775 03:10:43,200 --> 03:10:43,720 Look! 5776 03:10:43,980 --> 03:10:45,020 You two bastards! 5777 03:10:45,780 --> 03:10:46,680 You want to die? 5778 03:10:47,280 --> 03:10:47,740 Frank! 5779 03:10:47,740 --> 03:10:49,460 I've never done 5780 03:10:49,460 --> 03:10:50,600 anything that goes 5781 03:10:50,600 --> 03:10:51,560 against my values. 5782 03:10:52,020 --> 03:10:52,900 I have no guilt. 5783 03:10:53,440 --> 03:10:54,140 I've been poor 5784 03:10:54,140 --> 03:10:55,020 and I've suffered 5785 03:10:55,020 --> 03:10:56,060 but I've never done 5786 03:10:56,060 --> 03:10:56,780 anything to hurt 5787 03:10:56,780 --> 03:10:57,460 anyone before. 5788 03:10:57,960 --> 03:10:58,680 Now that my children 5789 03:10:58,680 --> 03:10:59,840 are grown and have 5790 03:10:59,840 --> 03:11:00,640 their own careers, 5791 03:11:01,040 --> 03:11:02,300 my eldest even has 5792 03:11:02,300 --> 03:11:02,920 his own partner. 5793 03:11:03,560 --> 03:11:05,140 Even I have found 5794 03:11:05,140 --> 03:11:05,940 someone to share 5795 03:11:05,940 --> 03:11:07,080 love with nearing 5796 03:11:07,080 --> 03:11:08,560 the end of my life. 5797 03:11:09,580 --> 03:11:11,000 I have lived 5798 03:11:11,000 --> 03:11:14,380 this life well. 5799 03:11:15,380 --> 03:11:15,780 May. 5800 03:11:15,780 --> 03:11:17,240 Tara has someone 5801 03:11:17,240 --> 03:11:18,020 to depend on her 5802 03:11:18,020 --> 03:11:18,560 and put aside 5803 03:11:18,560 --> 03:11:19,540 her misunderstandings. 5804 03:11:19,820 --> 03:11:20,920 I have no regrets. 5805 03:11:24,360 --> 03:11:24,880 Fuck! 5806 03:11:26,300 --> 03:11:27,300 And both of you 5807 03:11:27,300 --> 03:11:28,660 are truly a perfect match. 5808 03:11:29,140 --> 03:11:29,900 All right, then. 5809 03:11:31,000 --> 03:11:32,540 I'll grant your wishes. 5810 03:11:33,920 --> 03:11:35,240 Go and die! 5811 03:11:39,080 --> 03:11:40,500 Go ahead and die! 5812 03:11:41,260 --> 03:11:43,480 What the fuck are you doing? 5813 03:11:43,900 --> 03:11:44,960 Mr. Grey, listen to me. 5814 03:11:45,780 --> 03:11:46,360 This one 5815 03:11:46,360 --> 03:11:47,900 has three rich children 5816 03:11:47,900 --> 03:11:48,880 and this is 5817 03:11:48,880 --> 03:11:50,260 a billionaire himself. 5818 03:11:50,420 --> 03:11:51,240 If you kill them both 5819 03:11:51,240 --> 03:11:51,820 just like that, 5820 03:11:52,060 --> 03:11:52,860 it'd be a waste. 5821 03:11:53,360 --> 03:11:53,500 Heh. 5822 03:11:54,020 --> 03:11:55,500 If I don't kill these two, 5823 03:11:55,980 --> 03:11:57,520 I won't be able to get rid 5824 03:11:57,520 --> 03:11:59,500 of the hatred in my heart! 5825 03:11:59,760 --> 03:12:00,280 Mr. Grey, 5826 03:12:00,780 --> 03:12:01,640 your past with them 5827 03:12:01,640 --> 03:12:02,540 has nothing to do 5828 03:12:02,540 --> 03:12:03,500 with the both of us. 5829 03:12:04,500 --> 03:12:05,800 You can't ask us 5830 03:12:05,800 --> 03:12:06,620 to work for nothing. 5831 03:12:07,160 --> 03:12:07,660 That's right. 5832 03:12:07,940 --> 03:12:09,500 We risked our life. 5833 03:12:09,500 --> 03:12:11,220 We shouldn't leave 5834 03:12:11,220 --> 03:12:11,820 empty-handed. 5835 03:12:13,460 --> 03:12:14,420 Before this, 5836 03:12:14,480 --> 03:12:15,640 when you guys were with me, 5837 03:12:15,960 --> 03:12:16,560 you treated me 5838 03:12:16,560 --> 03:12:17,320 with such respect 5839 03:12:17,320 --> 03:12:17,940 and admiration. 5840 03:12:18,420 --> 03:12:19,920 Now you want to talk terms? 5841 03:12:20,600 --> 03:12:21,740 We have to live too. 5842 03:12:23,000 --> 03:12:23,780 How about this? 5843 03:12:24,420 --> 03:12:25,320 Feed them both with us. 5844 03:12:25,680 --> 03:12:26,820 We'd be able to get 5845 03:12:26,820 --> 03:12:27,800 a large sum of money 5846 03:12:27,800 --> 03:12:29,540 and travel the world. 5847 03:12:29,920 --> 03:12:30,720 Are you gonna move? 5848 03:12:31,540 --> 03:12:31,860 No! 5849 03:12:31,860 --> 03:12:33,200 All right. 5850 03:12:33,680 --> 03:12:34,740 Now you both are 5851 03:12:34,740 --> 03:12:35,520 fighting a hand 5852 03:12:35,520 --> 03:12:36,460 that feeds you. 5853 03:12:37,480 --> 03:12:37,880 Ah! 5854 03:12:38,220 --> 03:12:39,580 I'll kill the both of you! 5855 03:12:44,920 --> 03:12:46,140 Stop fucking fighting! 5856 03:12:47,760 --> 03:12:48,580 Stop fighting! 5857 03:12:49,220 --> 03:12:49,860 Those two losers 5858 03:12:49,860 --> 03:12:50,600 are running away! 5859 03:12:50,920 --> 03:12:51,180 Stop! 5860 03:12:51,180 --> 03:12:51,420 Move! 5861 03:12:51,820 --> 03:12:52,480 We're still waiting 5862 03:12:52,480 --> 03:12:53,140 to earn from you. 5863 03:12:53,380 --> 03:12:54,020 We'll kill you 5864 03:12:54,020 --> 03:12:54,960 if you try to escape. 5865 03:13:01,860 --> 03:13:04,360 How do you touch her? 5866 03:13:04,580 --> 03:13:05,180 How dare you? 5867 03:13:05,260 --> 03:13:05,740 Don't move! 5868 03:13:06,000 --> 03:13:06,800 You've been surrounded. 5869 03:13:07,020 --> 03:13:07,840 Who dares to rebel? 5870 03:13:09,220 --> 03:13:10,000 Don't hit me! 5871 03:13:10,240 --> 03:13:10,800 I surrender! 5872 03:13:11,060 --> 03:13:11,560 Don't hit me! 5873 03:13:12,860 --> 03:13:13,800 You yourself, brats! 5874 03:13:14,000 --> 03:13:14,760 Why are you scared? 5875 03:13:15,480 --> 03:13:15,980 Don't move! 5876 03:13:16,160 --> 03:13:16,680 Squat down! 5877 03:13:16,780 --> 03:13:17,640 How dare you touch me! 5878 03:13:18,820 --> 03:13:19,620 I'll kill you! 5879 03:13:20,140 --> 03:13:20,500 Me! 5880 03:13:20,900 --> 03:13:21,540 You bitch! 5881 03:13:22,060 --> 03:13:22,920 I won't let you off 5882 03:13:22,920 --> 03:13:23,700 even if I die! 5883 03:13:24,560 --> 03:13:25,620 I'm gonna kill you! 5884 03:13:26,120 --> 03:13:26,380 Ah! 5885 03:13:28,840 --> 03:13:30,120 You three brats! 5886 03:13:30,540 --> 03:13:31,440 I won't let you off! 5887 03:13:31,860 --> 03:13:32,720 I'm going to court! 5888 03:13:33,340 --> 03:13:34,220 I'm gonna sue you! 5889 03:13:34,680 --> 03:13:35,840 You kidnapped my mother? 5890 03:13:35,960 --> 03:13:36,700 And my dad! 5891 03:13:36,860 --> 03:13:37,520 That's right! 5892 03:13:38,120 --> 03:13:39,600 You didn't let me 5893 03:13:39,600 --> 03:13:40,400 live well! 5894 03:13:40,760 --> 03:13:41,360 I won't let you 5895 03:13:41,360 --> 03:13:42,280 live in peace either! 5896 03:13:42,800 --> 03:13:43,480 How dare you! 5897 03:13:43,920 --> 03:13:44,440 Bastard! 5898 03:13:44,600 --> 03:13:45,560 How dare you scold me! 5899 03:13:45,800 --> 03:13:46,600 I'm your father! 5900 03:13:47,520 --> 03:13:48,200 Take him away! 5901 03:13:49,020 --> 03:13:49,760 Leave him to the police! 5902 03:13:49,900 --> 03:13:49,980 Hey! 5903 03:13:49,980 --> 03:13:50,040 Hey! 5904 03:13:50,460 --> 03:13:51,000 You brats! 5905 03:13:51,440 --> 03:13:52,360 I won't let you off! 5906 03:13:53,080 --> 03:13:53,840 Kill her! 5907 03:13:55,780 --> 03:13:57,260 Mom, you okay? 5908 03:13:57,520 --> 03:13:58,040 I'm okay. 5909 03:13:58,580 --> 03:13:58,920 Okay. 5910 03:14:01,860 --> 03:14:05,620 Mom, I was so worried about you. 5911 03:14:05,680 --> 03:14:06,620 Mom, don't move. 5912 03:14:06,940 --> 03:14:07,880 Let me examine you. 5913 03:14:08,180 --> 03:14:10,220 Dave, don't bother about me. 5914 03:14:10,560 --> 03:14:11,700 Go and check on Mr. Ford. 5915 03:14:13,220 --> 03:14:14,400 Dad, are you okay? 5916 03:14:14,460 --> 03:14:14,760 I'm alright. 5917 03:14:15,020 --> 03:14:15,120 Yeah. 5918 03:14:19,460 --> 03:14:21,220 Mom, what happened? 5919 03:14:21,760 --> 03:14:22,660 Why were you kidnapped? 5920 03:14:23,380 --> 03:14:25,400 Frank has been on the run 5921 03:14:25,400 --> 03:14:27,420 and has not let it go. 5922 03:14:28,020 --> 03:14:29,160 He saw that I wasn't alone 5923 03:14:29,160 --> 03:14:30,680 and kidnapped me. 5924 03:14:33,060 --> 03:14:34,660 Then this is... 5925 03:14:34,660 --> 03:14:37,420 This is my dad. 5926 03:14:39,020 --> 03:14:40,060 Your dad? 5927 03:14:40,180 --> 03:14:40,520 Yes. 5928 03:14:41,120 --> 03:14:42,100 Hello, Mr. Ford. 5929 03:14:42,680 --> 03:14:43,160 Hello. 5930 03:14:43,940 --> 03:14:46,860 Mr. Ford is not only Tara's father. 5931 03:14:47,200 --> 03:14:48,540 He has another identity. 5932 03:14:48,980 --> 03:14:49,840 What identity? 5933 03:14:50,840 --> 03:14:52,880 He's the CEO of C-Veltec. 5934 03:14:53,040 --> 03:14:53,300 Yeah. 5935 03:14:53,920 --> 03:14:54,640 That's right. 5936 03:14:55,060 --> 03:14:55,740 I apologize. 5937 03:14:56,360 --> 03:14:57,000 I was reserved 5938 03:14:57,000 --> 03:14:58,080 and never got a chance to meet 5939 03:14:58,080 --> 03:14:59,300 other than the fact 5940 03:14:59,300 --> 03:15:01,080 that I never had the time 5941 03:15:01,080 --> 03:15:01,980 and had a private matter 5942 03:15:01,980 --> 03:15:02,560 to attend to. 5943 03:15:02,960 --> 03:15:03,780 I understand. 5944 03:15:04,360 --> 03:15:04,680 Tim, 5945 03:15:05,320 --> 03:15:06,400 I have done 5946 03:15:06,400 --> 03:15:08,340 what I promised you. 5947 03:15:09,200 --> 03:15:09,700 What? 5948 03:15:10,180 --> 03:15:11,700 As for Skycorp's situation, 5949 03:15:12,160 --> 03:15:13,320 I've understood it. 5950 03:15:13,760 --> 03:15:14,520 We welcome you 5951 03:15:14,520 --> 03:15:15,500 and are confident 5952 03:15:15,500 --> 03:15:16,340 that you'll expand 5953 03:15:16,340 --> 03:15:19,240 our new project. 5954 03:15:19,240 --> 03:15:20,620 for the betterment 5955 03:15:20,620 --> 03:15:21,160 of the country. 5956 03:15:22,060 --> 03:15:23,760 Are you saying... 5957 03:15:23,760 --> 03:15:25,300 The new technology patent 5958 03:15:25,300 --> 03:15:27,800 has been given to you. 5959 03:15:27,800 --> 03:15:30,300 The new technology? 5960 03:15:30,540 --> 03:15:33,560 The new technology patent 5961 03:15:33,560 --> 03:15:33,720 has been built 5962 03:15:33,720 --> 03:15:55,760 for the 5963 03:15:55,760 --> 03:15:59,900 Tim, how's that? 5964 03:16:00,400 --> 03:16:03,040 I have done what I promised you. 5965 03:16:03,160 --> 03:16:05,100 Mom, I really have to thank you. 5966 03:16:05,580 --> 03:16:08,020 If it weren't for you, the company wouldn't be where it is today. 5967 03:16:08,280 --> 03:16:09,380 Am I not amazing? 5968 03:16:09,780 --> 03:16:10,340 Of course. 5969 03:16:10,780 --> 03:16:13,020 There's no better mother than you in the world. 5970 03:16:14,020 --> 03:16:15,420 Our deal before this. 5971 03:16:20,860 --> 03:16:21,380 Mom? 5972 03:16:25,760 --> 03:16:28,660 Do you remember our deal before this? 5973 03:16:29,740 --> 03:16:32,700 Mom, I still have to thank you. 5974 03:16:33,160 --> 03:16:33,720 What for? 5975 03:16:34,740 --> 03:16:39,000 Thank you for finding me such a wise and competent partner with Tara. 5976 03:16:39,440 --> 03:16:41,360 Work has gotten a lot easier and lighter. 5977 03:16:41,620 --> 03:16:43,840 Are you bullying my future daughter-in-law? 5978 03:16:44,020 --> 03:16:45,700 Ma'am, I'm doing this willingly. 5979 03:16:46,000 --> 03:16:46,400 Willing? 5980 03:16:46,880 --> 03:16:48,700 I like doing these things. 5981 03:16:49,040 --> 03:16:50,380 I'm thankful for the opportunity. 5982 03:16:50,580 --> 03:16:51,740 Don't say that. 5983 03:16:52,740 --> 03:16:53,560 We're a family. 5984 03:16:53,560 --> 03:16:56,960 Let's talk business. 5985 03:16:58,460 --> 03:17:00,400 Mom, what are you talking about? 5986 03:17:01,040 --> 03:17:01,660 What about it? 5987 03:17:02,220 --> 03:17:04,060 Tim, speak for yourself. 5988 03:17:05,360 --> 03:17:08,360 Mom, Tara and I are already together. 5989 03:17:08,680 --> 03:17:09,660 We can get married anytime. 5990 03:17:10,040 --> 03:17:13,240 It's just that company's busy, so having a child is a bit hard. 5991 03:17:13,820 --> 03:17:15,000 Why don't you give us more time? 5992 03:17:15,420 --> 03:17:16,200 More time? 5993 03:17:16,660 --> 03:17:17,180 Yeah. 5994 03:17:17,660 --> 03:17:19,260 Tara, what do you think? 5995 03:17:19,500 --> 03:17:21,680 I want to learn from Tim for a few more years. 5996 03:17:21,680 --> 03:17:25,800 Since Tara has said so, we'll do as she says. 5997 03:17:27,080 --> 03:17:27,860 That's great. 5998 03:17:28,300 --> 03:17:31,440 Now that everyone is here, I'd like to say something too. 5999 03:17:31,640 --> 03:17:32,180 What is it? 6000 03:17:32,600 --> 03:17:33,080 Marriage. 6001 03:17:33,420 --> 03:17:34,760 Mom, I told you. 6002 03:17:34,780 --> 03:17:35,680 I'm talking about my... 6003 03:17:36,440 --> 03:17:36,780 What? 6004 03:17:37,780 --> 03:17:39,680 Me and Mr. Ford have decided... 6005 03:17:39,680 --> 03:18:04,580 Mom, we love you. 6006 03:18:04,960 --> 03:18:06,360 Mom, you're beautiful. 6007 03:18:06,360 --> 03:18:09,440 Mom, you're the most beautiful woman in the world. 6008 03:18:09,820 --> 03:18:11,520 Dad, you're handsome too. 6009 03:18:13,420 --> 03:18:15,020 Let's welcome the groom. 6010 03:18:18,400 --> 03:18:18,920 Mei. 6011 03:18:18,920 --> 03:18:22,360 Thank you for choosing me. 6012 03:18:22,780 --> 03:18:25,880 I'm happy that we were able to overcome challenges and get to this place. 6013 03:18:26,840 --> 03:18:30,960 You're a kind, gentle woman who's full of sincerity. 6014 03:18:31,640 --> 03:18:41,600 I'm willing to use the rest of my life to love you, respect you, and protect you my whole life. 6015 03:18:41,600 --> 03:18:44,000 Thank you, everyone. 6016 03:18:45,300 --> 03:18:46,140 Woo! 6017 03:18:47,140 --> 03:18:49,640 Now, let's hear the bride's speech. 6018 03:18:52,300 --> 03:18:53,460 Thank you. 6019 03:18:54,180 --> 03:18:55,880 Thank you, everyone. 6020 03:18:56,680 --> 03:18:59,660 Standing here in this place, filled with love. 6021 03:19:00,320 --> 03:19:03,960 I'm so full with gratitude and excitement. 6022 03:19:03,960 --> 03:19:09,960 Firstly, I want to thank everyone here. 6023 03:19:11,180 --> 03:19:15,700 It's because of all of you that this wedding is even more special. 6024 03:19:15,700 --> 03:19:21,740 I'd like to thank my mother. 6025 03:19:22,660 --> 03:19:31,760 She dedicated her life to showing me that women can be strong and independent while also being filled with love. 6026 03:19:32,860 --> 03:19:36,720 More importantly, I want to thank my sons. 6027 03:19:36,720 --> 03:19:43,940 It's your understanding and patience that have given me the courage to stand here. 6028 03:19:45,580 --> 03:19:49,060 Lastly, I'd like to thank my partner. 6029 03:19:49,780 --> 03:19:58,820 Thank you for your support, understanding, and love as we face life's challenges to build a beautiful life together. 6030 03:19:58,820 --> 03:20:15,960 Thank you. 378734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.