Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,472 --> 00:00:05,176
MY NAME IS SYDNEY BRISTOW.
2
00:00:05,176 --> 00:00:07,238
SEVEN YEARS AGO I WAS RECRUITED
BY A SECRET BRANCH
3
00:00:07,238 --> 00:00:10,141
OF THE CIA CALLED SD-6.
4
00:00:10,141 --> 00:00:11,512
I WAS SWORN TO SECRECY,
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,013
BUT I COULDN'T KEEP IT
FROM MY FIANCé.
6
00:00:14,013 --> 00:00:16,317
AND WHEN THE HEAD OF SD-6
FOUND OUT,
7
00:00:16,317 --> 00:00:18,388
HE HAD HIM KILLED.
8
00:00:18,388 --> 00:00:20,019
THAT'S WHEN I LEARNED
THE TRUTH.
9
00:00:20,019 --> 00:00:22,422
SD-6 IS NOT
PART OF THE CIA.
10
00:00:22,422 --> 00:00:24,024
I HAD BEEN WORKING
FOR THE VERY PEOPLE
11
00:00:24,024 --> 00:00:25,725
I THOUGHT
I WAS FIGHTING AGAINST.
12
00:00:25,725 --> 00:00:27,527
SO I WENT TO THE ONLY PLACE
THAT COULD HELP ME
13
00:00:27,527 --> 00:00:29,199
TAKE THEM DOWN.
14
00:00:29,199 --> 00:00:30,731
NOW I'M A DOUBLE AGENT
FOR THE CIA,
15
00:00:30,731 --> 00:00:34,465
WHERE MY HANDLER IS A MAN
NAMED MICHAEL VAUGHN.
16
00:00:34,465 --> 00:00:38,139
ONLY ONE OTHER PERSON KNOWS
THE TRUTH ABOUT WHAT I DO --
17
00:00:38,139 --> 00:00:40,540
ANOTHER DOUBLE AGENT
INSIDE SD-6,
18
00:00:40,540 --> 00:00:43,344
SOMEONE I HARDLY KNOW --
19
00:00:43,344 --> 00:00:46,246
MY FATHER.
20
00:00:46,246 --> 00:00:48,579
I KNOW YOU HAVE A LOT
OF QUESTIONS ABOUT YOUR FATHER.
21
00:00:48,579 --> 00:00:50,049
I COPIED HIS FILE.
22
00:00:50,049 --> 00:00:53,384
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT CASE 332-L?
23
00:00:53,384 --> 00:00:56,127
THERE'S SOME MISSING PAGES
IN MY FATHER'S PERSONNEL FILE
24
00:00:56,127 --> 00:00:58,529
AND REFERENCES
TO CASE 332-L.
25
00:00:58,529 --> 00:00:59,689
AND AGENT CALDER.
26
00:00:59,689 --> 00:01:01,762
YOU READ THAT, TOO.
27
00:01:01,762 --> 00:01:04,364
CALDER WASN'T CIA.
HE WAS FBI.
28
00:01:04,364 --> 00:01:06,837
WHY WOULD THE FBI BE WORKING
WITH MY FATHER?
29
00:01:06,837 --> 00:01:08,338
THEY WOULDN'T.
30
00:01:08,338 --> 00:01:12,503
UNLESS THEY SUSPECTED HIM
OF SELLING SECRETS.
31
00:01:12,503 --> 00:01:14,344
Vaughn: OKAY,
HERE'S YOUR COUNTER-MISSION.
32
00:01:14,344 --> 00:01:15,805
YOU'LL BREAK INTO THE BUILDING
AS PLANNED.
33
00:01:15,805 --> 00:01:17,608
NOW, WHILE DIXON SETS
THE EXPLOSIVES,
34
00:01:17,608 --> 00:01:19,810
YOU'LL RETRIEVE THE INHALER
AND RENDEZVOUS WITH THE CIA TEAM
35
00:01:19,810 --> 00:01:22,483
WHICH WILL ALREADY
BE INSIDE THE BUILDING.
36
00:01:22,483 --> 00:01:24,454
BY THIS TIME, DIXON SHOULD'VE
EXITED THE BUILDING.
37
00:01:24,454 --> 00:01:27,418
YOU'LL DISABLE THE EXPLOSIVE
WHILE THE CIA TEAM SEARCHES
38
00:01:27,418 --> 00:01:29,289
THE REST OF THE LAB'S
MAIN COMPUTER SYSTEM.
39
00:01:29,289 --> 00:01:32,793
COME ON, WE GOT TO GO.
DIXON, WHAT ARE YOU DOING?
40
00:01:32,793 --> 00:01:36,096
I BROUGHT
A SECONDARY DETONATOR.
41
00:01:36,096 --> 00:01:37,597
YOU GOOD TO GO?
42
00:01:44,305 --> 00:01:47,277
ALL RIGHT, LET'S GO.
43
00:01:47,277 --> 00:01:51,311
SYDNEY,
WE'VE GOT TO RUN!
44
00:01:51,311 --> 00:01:54,645
SYDNEY,
WE'VE GOT TO MOVE.
45
00:01:54,645 --> 00:01:58,117
SYDNEY, WE'VE GOT
TO MOVE NOW!
46
00:01:58,117 --> 00:02:00,120
WHAT'S THE MATTER?
ARE YOU HURT?
47
00:02:00,120 --> 00:02:02,222
NO.
48
00:02:02,222 --> 00:02:03,524
[ MAN SHOUTING IN GERMAN ]
49
00:02:03,524 --> 00:02:04,254
LET'S GO.
50
00:02:06,227 --> 00:02:10,161
RUN!
51
00:02:10,161 --> 00:02:11,431
GO!
GO, GO, GO, GO!
52
00:02:11,431 --> 00:02:12,603
GO!
53
00:02:12,603 --> 00:02:16,766
[ GUNFIRE ]
54
00:02:18,538 --> 00:02:19,810
DON'T STOP!
55
00:02:22,742 --> 00:02:25,716
[ GUNFIRE ]
56
00:02:38,228 --> 00:02:40,260
[ SPEAKING IN GERMAN ]
57
00:02:44,395 --> 00:02:48,199
[ SPEAKING IN GERMAN ]
58
00:03:02,282 --> 00:03:08,389
[ GRUNTING AND PUNCHING ]
59
00:03:19,800 --> 00:03:23,674
COME ON, SYDNEY.
WE GOT TO GO.
60
00:03:23,674 --> 00:03:25,605
I COULDN'T MOVE.
61
00:03:25,605 --> 00:03:27,877
DIXON HAD TO DRAG ME
TO MY FEET
62
00:03:27,877 --> 00:03:29,840
JUST TO GET TO THE VAN.
63
00:03:29,840 --> 00:03:32,883
WHEN HE ASKED ME
WHAT WAS WRONG,
64
00:03:32,883 --> 00:03:35,586
WHY I HAD JUST FROZEN...
65
00:03:35,586 --> 00:03:38,649
I MADE UP SOMETHING ABOUT
HAVING A FLASHBACK TO DANNY.
66
00:03:38,649 --> 00:03:40,350
YOU DID EVERYTHING
YOU COULD.
67
00:03:40,350 --> 00:03:42,622
I WAS SUPPOSED
TO STOP THE DETONATION.
68
00:03:42,622 --> 00:03:44,925
I DIDN'T.
69
00:03:44,925 --> 00:03:47,328
AND BECAUSE OF THAT,
FOUR CIA AGENTS
70
00:03:47,328 --> 00:03:48,699
WERE KILLED.
71
00:03:48,699 --> 00:03:51,961
YOU HAD NO WAY OF KNOWING
DIXON HAD A SECOND TRIGGER.
72
00:03:51,961 --> 00:03:54,764
THERE WAS NOTHING
YOU COULD DO.
73
00:03:54,764 --> 00:03:57,236
I COULD'VE TOLD HIM
THE TRUTH.
74
00:03:57,236 --> 00:04:00,371
DIXON NEEDS TO KNOW WHO
HE'S REALLY WORKING FOR.
75
00:04:00,371 --> 00:04:01,711
SYDNEY --
76
00:04:01,711 --> 00:04:03,743
I KNOW. I CAN'T PUT
HIS FAMILY AT RISK.
77
00:04:03,743 --> 00:04:04,775
OR YOURSELF.
78
00:04:04,775 --> 00:04:06,317
YEAH,
I KNOW ALL OF THAT,
79
00:04:06,317 --> 00:04:07,978
BUT IT'S THE RIGHT THING
TO DO.
80
00:04:07,978 --> 00:04:10,820
THOSE MEN DIED
FOR NO REASON.
81
00:04:10,820 --> 00:04:13,252
NO. THOSE MEN DIED
FOR THEIR COUNTRY.
82
00:04:23,262 --> 00:04:25,435
SYDNEY, I'M SORRY.
83
00:04:25,435 --> 00:04:28,968
I'M SORRY YOU HAD
TO GO THROUGH THAT.
84
00:04:37,877 --> 00:04:40,350
♪ IT'S MIDNIGHT ♪
85
00:04:41,851 --> 00:04:45,586
♪ THE CLOCK IS TICKING ♪
86
00:04:50,521 --> 00:04:54,795
♪ MY HANDS ARE SHAKING ♪
87
00:04:54,795 --> 00:04:59,699
♪ I CAN'T BELIEVE
IT'S BEEN A YEAR ♪
88
00:05:01,471 --> 00:05:03,733
♪ AGAIN ♪
89
00:05:09,579 --> 00:05:11,442
[ DOOR OPENS ]
90
00:05:13,884 --> 00:05:14,884
HEY.
91
00:05:14,884 --> 00:05:15,886
HEY.
92
00:05:15,886 --> 00:05:17,348
YOU WORKED LATE.
93
00:05:17,348 --> 00:05:19,449
BAR ASSOCIATION
DINNER.
94
00:05:19,449 --> 00:05:21,922
ONE OF THE LAWYERS
WANTED TO SUE ME
95
00:05:21,922 --> 00:05:24,625
BECAUSE HIS CHICKEN
WAS UNDERCOOKED.
96
00:05:24,625 --> 00:05:26,096
CAN YOU BELIEVE THAT --
97
00:05:26,096 --> 00:05:30,930
AN OBNOXIOUS LAWYER?
98
00:05:30,930 --> 00:05:33,002
WHAT ABOUT YOUR
OBNOXIOUS LAWYER?
99
00:05:33,002 --> 00:05:34,605
HAVE YOU TALKED TO HIM?
100
00:05:34,605 --> 00:05:36,836
I'M MEETING CHARLIE
FOR LUNCH THIS WEEK.
101
00:05:36,836 --> 00:05:37,838
THAT'S GOOD.
102
00:05:41,341 --> 00:05:43,543
SYD, HE'S GOING
TO BREAK UP WITH ME.
103
00:05:43,543 --> 00:05:45,745
DID HE SAY THAT?
HE DIDN'T SAY THAT.
104
00:05:45,745 --> 00:05:47,377
HE DIDN'T HAVE TO.
105
00:05:47,377 --> 00:05:48,879
HE WAS SNEAKING AROUND
ON ME.
106
00:05:48,879 --> 00:05:51,050
WE SAW HIM
WITH THAT GIRL RACHEL.
107
00:05:51,050 --> 00:05:53,624
AND THERE'S STUFF HE'S DOING
THAT HE CAN'T TELL ME ABOUT?
108
00:05:53,624 --> 00:05:54,784
PLEASE.
109
00:05:54,784 --> 00:05:56,656
I DON'T THINK HE'D BE
MEETING WITH YOU
110
00:05:56,656 --> 00:05:57,987
JUST TO BREAK UP
WITH YOU.
111
00:05:57,987 --> 00:05:59,689
GUYS DON'T DO THAT.
112
00:05:59,689 --> 00:06:02,892
IF THEY WANT TO END THINGS,
THEY JUST VANISH. RIGHT?
113
00:06:02,892 --> 00:06:06,437
YOUR MOM
WAS SO PRETTY.
114
00:06:09,740 --> 00:06:12,403
YEAH, SHE WAS.
115
00:06:12,403 --> 00:06:14,605
THANKS.
116
00:06:14,605 --> 00:06:19,079
I GOT TO GO CHANGE.
I FEEL A BINGE COMING ON.
117
00:06:23,613 --> 00:06:25,456
HEY.
118
00:06:25,456 --> 00:06:27,418
HOW WAS YOUR TRIP?
119
00:06:27,418 --> 00:06:29,819
OH.
120
00:06:29,819 --> 00:06:33,423
NOT GOOD.
121
00:06:33,423 --> 00:06:36,966
I WAS WORKING
WITH THESE PEOPLE WHO...
122
00:06:36,966 --> 00:06:38,728
THEY WERE TERMINATED.
123
00:06:38,728 --> 00:06:41,632
OH, MAN.
124
00:06:41,632 --> 00:06:44,704
THE ECONOMY SUCKS.
125
00:06:44,704 --> 00:06:47,437
♪ AGAIN ♪
126
00:06:50,711 --> 00:06:54,985
♪ LIKE THE FIRST TIME ♪
127
00:06:59,418 --> 00:07:03,494
[ TELEPHONE RINGS ]
128
00:07:03,494 --> 00:07:04,625
HELLO.
129
00:07:04,625 --> 00:07:07,627
THIS IS HELEN CALDER.
YOU LEFT ME A MESSAGE?
130
00:07:07,627 --> 00:07:11,531
SOMETHING ABOUT MY HUSBAND
HAVING WORKED WITH YOUR FATHER.
131
00:07:11,531 --> 00:07:15,435
I KNOW THAT YOUR HUSBAND
WORKED FOR THE FBI
132
00:07:15,435 --> 00:07:17,737
AND THAT HIS JOB WAS
TO INVESTIGATE CIA AGENTS
133
00:07:17,737 --> 00:07:20,040
THAT WERE SUSPECTED
OF SPYING FOR RUSSIA.
134
00:07:20,040 --> 00:07:24,814
MY DAD WAS ONE OF THE AGENTS
THAT YOUR HUSBAND INVESTIGATED.
135
00:07:24,814 --> 00:07:26,547
I KNOW THAT MUCH.
136
00:07:26,547 --> 00:07:31,851
DID HE EVER MENTION
THE NAME JACK BRISTOW?
137
00:07:31,851 --> 00:07:34,485
I'M SORRY.
138
00:07:34,485 --> 00:07:37,487
BENTLEY DIDN'T TALK MUCH
ABOUT HIS WORK.
139
00:07:39,990 --> 00:07:42,533
HE LOOKS KIND.
140
00:07:42,533 --> 00:07:43,764
OH, HE IS.
141
00:07:43,764 --> 00:07:46,667
I THOUGHT
BENTLEY WAS DEAD.
142
00:07:46,667 --> 00:07:50,571
OH, OH, DEAR, NO.
THAT ISN'T BENTLEY.
143
00:07:50,571 --> 00:07:52,802
THAT'S MY BOYFRIEND GARY.
144
00:08:04,184 --> 00:08:08,718
THIS IS BENTLEY.
145
00:08:08,718 --> 00:08:11,692
HE WASN'T SO NICE.
146
00:08:18,569 --> 00:08:21,901
WHEN DID BENTLEY
PASS AWAY?
147
00:08:21,901 --> 00:08:24,103
1981.
148
00:08:24,103 --> 00:08:26,976
IN A CAR ACCIDENT.
149
00:08:30,711 --> 00:08:33,913
DO YOU HAVE A COPY
OF THIS?
150
00:08:33,913 --> 00:08:35,645
I THINK SO.
151
00:09:52,022 --> 00:09:54,094
FOR THE LAST 20 YEARS,
152
00:09:54,094 --> 00:09:56,025
I THOUGHT I KNEW
HOW MY MOM DIED.
153
00:09:56,025 --> 00:09:58,028
SHE AND MY DAD HAD BEEN OUT
AT THE MOVIES.
154
00:09:58,028 --> 00:09:59,198
THEY WERE COMING HOME LATE,
AND A MAN --
155
00:09:59,198 --> 00:10:01,701
SOME POSTAL WORKER --
WAS DRIVING,
156
00:10:01,701 --> 00:10:03,102
COMING FROM
THE OTHER DIRECTION.
157
00:10:03,102 --> 00:10:05,034
THE POLICE SAID ALCOHOL
WASN'T A FACTOR.
158
00:10:05,034 --> 00:10:06,836
THIS MAN MUST'VE
FALLEN ASLEEP.
159
00:10:06,836 --> 00:10:08,607
HIS CAR DRIFTED OVER
THE WHITE LINE.
160
00:10:08,607 --> 00:10:11,240
MY DAD SWERVED, AND THEY WENT
OFF THE CANYON CREEK BRIDGE.
161
00:10:11,240 --> 00:10:14,614
I ALWAYS TOLD MYSELF THAT
MY MOM DIDN'T HAVE TIME
162
00:10:14,614 --> 00:10:16,687
TO KNOW WHAT WAS HAPPENING.
163
00:10:16,687 --> 00:10:20,850
NOW I KNOW THAT CALDER
WAS HUNTING DOWN A KGB AGENT --
164
00:10:20,850 --> 00:10:22,192
MY FATHER.
165
00:10:22,192 --> 00:10:24,955
SO WHATEVER HAPPENED THAT NIGHT
WAS NO ACCIDENT.
166
00:10:24,955 --> 00:10:26,856
CALDER WAS PROBABLY
CHASING THEM.
167
00:10:26,856 --> 00:10:30,360
THEY PROBABLY LOST CONTROL,
AND THE CARS CRASHED.
168
00:10:30,360 --> 00:10:34,234
WHATEVER IT WAS, IT BRINGS ME
BACK TO THE SAME CONCLUSION.
169
00:10:34,234 --> 00:10:37,206
IF MY FATHER HADN'T BEEN
A DOUBLE AGENT,
170
00:10:37,206 --> 00:10:42,673
MY MOM WOULD STILL
BE ALIVE TODAY.
171
00:10:44,374 --> 00:10:46,415
I'M SORRY TO LAY ALL THIS
ON YOU.
172
00:10:46,415 --> 00:10:48,818
IT'S JUST THAT I HAVE NO ONE
TO TALK TO ABOUT THIS.
173
00:10:48,818 --> 00:10:50,120
IT'S OKAY.
174
00:10:50,120 --> 00:10:52,381
I WANT TO REPORT HIM.
175
00:10:52,381 --> 00:10:53,683
WHAT?
176
00:10:53,683 --> 00:10:55,254
I WANT TO TURN HIM IN.
177
00:10:55,254 --> 00:10:56,886
FOR WHAT? FOR BEING
UNDER SUSPICION 20 YEARS AGO?
178
00:10:56,886 --> 00:10:58,357
THE AGENCY KNOWS THAT.
179
00:10:58,357 --> 00:11:00,090
WHAT ABOUT THE FILE,
THE ONE YOU PULLED FOR ME --
180
00:11:00,090 --> 00:11:02,261
THERE WERE PAGES MISSING. MAYBE
IT DIDN'T END 20 YEARS AGO.
181
00:11:02,261 --> 00:11:03,793
MAYBE HE'S STILL WORKING
FOR RUSSIA.
182
00:11:03,793 --> 00:11:05,134
STOP. OKAY? STOP.
183
00:11:05,134 --> 00:11:06,365
WHAT MATTERS --
WHAT IS IMPORTANT --
184
00:11:06,365 --> 00:11:07,898
IS TAKING DOWN SD-6.
185
00:11:07,898 --> 00:11:09,399
JACK -- YOUR FATHER --
IS HELPING US DO THAT.
186
00:11:09,399 --> 00:11:11,942
SO YOU'RE SUGGESTING,
ONCE AGAIN, THAT I DO NOTHING.
187
00:11:11,942 --> 00:11:13,703
NOT ABOUT THIS. WE HAVE
TOO MUCH WORK TO DO,
188
00:11:13,703 --> 00:11:15,144
AND YOUR RELATIONSHIP
WITH HIM --
189
00:11:15,144 --> 00:11:17,006
I WASN'T SUPPOSED TO DO
ANYTHING ABOUT DIXON, EITHER.
190
00:11:17,006 --> 00:11:18,177
LET ME ASK YOU THIS --
191
00:11:18,177 --> 00:11:19,779
IS ANYTHING EVER UNACCEPTABLE
TO YOU?
192
00:11:19,779 --> 00:11:21,751
I UNDERSTAND THAT WE'RE
TALKING ABOUT YOUR DAD HERE,
193
00:11:21,751 --> 00:11:23,113
AND THAT IF HE DID SELL
SECRETS,
194
00:11:23,113 --> 00:11:24,855
OR IS SELLING SECRETS,
THAT WOULD BE HARD.
195
00:11:24,855 --> 00:11:26,416
I WOULD HOPE THAT WOULD BE
HARD ON YOU, TOO.
196
00:11:26,416 --> 00:11:28,217
BEFORE YOU DO ANYTHING,
LET ME FIND OUT
197
00:11:28,217 --> 00:11:30,259
IF HE'S UNDER SUSPICION,
IF HE'S BEING TRACKED.
198
00:11:30,259 --> 00:11:32,962
JUST GIVE ME TWO DAYS,
ALL RIGHT?
199
00:11:36,966 --> 00:11:38,427
I GET IT. YOU WANTED
TO DO IT IN PERSON,
200
00:11:38,427 --> 00:11:40,299
BUT INSTEAD OF COMING
RIGHT OUT WITH IT,
201
00:11:40,299 --> 00:11:42,201
YOU'RE MAKING
ALL KINDS OF SMALL TALK,
202
00:11:42,201 --> 00:11:43,734
WHICH I THINK
IS REALLY PATHETIC.
203
00:11:43,734 --> 00:11:45,205
FRANCIE --
204
00:11:45,205 --> 00:11:47,778
I HAVE ALWAYS SUPPORTED YOU,
NO MATTER WHAT.
205
00:11:47,778 --> 00:11:50,409
AND THE IDEA THAT YOU WOULD
SNEAK AROUND BEHIND MY BACK
206
00:11:50,409 --> 00:11:52,883
AND LIE TO ME ABOUT IT
IS JUST THE WORST PART.
207
00:11:52,883 --> 00:11:54,213
I CAN'T --
FRANCIE --
208
00:11:54,213 --> 00:11:55,715
AFTER ALL THAT WE HAVE
BEEN THROUGH.
209
00:11:55,715 --> 00:11:58,288
I WANT TO BE A SINGER.
210
00:11:58,288 --> 00:12:02,121
A SINGER?
211
00:12:02,121 --> 00:12:04,094
I WASN'T GOING
TO SAY ANYTHING
212
00:12:04,094 --> 00:12:06,056
UNTIL I HAD EVERYTHING
SET UP.
213
00:12:06,056 --> 00:12:08,197
THAT WOMAN RACHEL --
SHE PLAYS PIANO.
214
00:12:08,197 --> 00:12:10,831
WHEN YOU SAW US
THAT NIGHT,
215
00:12:10,831 --> 00:12:13,062
WE WERE REHEARSING.
216
00:12:13,062 --> 00:12:16,436
WE HAVE OUR FIRST GIG
THIS FRIDAY NIGHT.
217
00:12:20,811 --> 00:12:23,113
A SINGER?
218
00:12:23,113 --> 00:12:25,245
SWEETHEART, I'M SORRY I WASN'T
UP-FRONT ABOUT THIS BEFORE.
219
00:12:25,245 --> 00:12:27,147
BUT BEING A LAWYER,
IT'S BEEN MY GOAL --
220
00:12:27,147 --> 00:12:28,778
MY FAMILY'S GOAL --
FOREVER,
221
00:12:28,778 --> 00:12:30,780
AND THE THOUGHT
OF ME DOING SOMETHING ELSE
222
00:12:30,780 --> 00:12:32,481
OR EVEN WANTING
TO DO SOMETHING ELSE IS --
223
00:12:32,481 --> 00:12:35,325
FRAN, I'VE BEEN TOO AFRAID
TO ADMIT THAT.
224
00:12:35,325 --> 00:12:37,486
YOU'RE NOT BREAKING UP
WITH ME?
225
00:12:37,486 --> 00:12:40,360
ARE YOU KIDDING?
226
00:12:40,360 --> 00:12:41,792
YOU'RE MY BABY.
227
00:12:47,998 --> 00:12:49,799
CHARLIE SINGING?
I WOULDN'T MISS IT.
228
00:12:49,799 --> 00:12:53,173
YEAH, YEAH, YEAH.
I'LL BE THERE.
229
00:12:53,173 --> 00:12:55,946
YES. YES.
230
00:12:55,946 --> 00:12:57,177
BEST BEHAVIOR.
I GOT IT.
231
00:12:57,177 --> 00:12:58,278
GET OFF MY CHAIR.
232
00:12:58,278 --> 00:13:00,409
HOW'S SYDNEY?
THAT WAS SYDNEY, RIGHT?
233
00:13:00,409 --> 00:13:02,312
OKAY. YOU GOT TO STOP
DOING THAT.
234
00:13:02,312 --> 00:13:04,053
ANYBODY CALL
WHEN I WAS OUT?
235
00:13:04,053 --> 00:13:05,784
YEP. A GUY
FROM THE DMV.
236
00:13:05,784 --> 00:13:07,988
HE RAN THE LICENSE PLATE
YOU COPIED OFF
237
00:13:07,988 --> 00:13:09,119
OF KATE JONES' CAR.
238
00:13:09,119 --> 00:13:11,291
THE WOMAN PRETENDING
TO BE KATE JONES.
239
00:13:11,291 --> 00:13:14,024
ACCORDING TO HER
SOCIAL SECURITY NUMBER,
240
00:13:14,024 --> 00:13:16,426
THE REAL KATE JONES
DIED IN 1973. HELLO?
241
00:13:16,426 --> 00:13:18,368
HANK. HELLO, IT'S WILL.
242
00:13:18,368 --> 00:13:20,570
HEY, YOU COME UP
WITH ANYTHING?
243
00:13:20,570 --> 00:13:22,532
DID THAT MATCH
THE LICENSE PLATE NUMBER
244
00:13:22,532 --> 00:13:25,905
FOR 663,
SAM, TANGO, FRANK?
245
00:13:25,905 --> 00:13:27,476
OH, YOU'RE THE BEST.
246
00:13:27,476 --> 00:13:29,578
OKAY.
247
00:13:29,578 --> 00:13:32,241
"ELOISE KURTZ."
248
00:13:32,241 --> 00:13:34,584
ELOISE KURTZ IS LIVING PROOF
249
00:13:34,584 --> 00:13:37,486
THAT SOMEONE'S COVERING UP
DANNY'S MURDER.
250
00:13:37,486 --> 00:13:41,390
AND SHE WAS DEFINITELY LYING
ABOUT HAVING AN AFFAIR WITH HIM.
251
00:13:41,390 --> 00:13:43,092
223 WHITLEY PLACE.
252
00:13:43,092 --> 00:13:45,254
HOLLYWOOD.
253
00:13:54,234 --> 00:13:56,105
GOOD WORK IN GERMANY,
SYDNEY.
254
00:13:56,105 --> 00:13:58,408
THE INHALER PROTOTYPE'S
SAFELY IN ANALYSIS.
255
00:13:58,408 --> 00:14:00,971
THE BADENWEILER FACTORY
WAS DEMOLISHED
256
00:14:00,971 --> 00:14:02,142
WITHOUT ANY CASUALTIES.
257
00:14:02,142 --> 00:14:03,373
THANKS.
258
00:14:03,373 --> 00:14:05,414
DIXON DESERVES THE CREDIT,
NOT ME.
259
00:14:07,517 --> 00:14:11,280
JACK WILL NO LONGER BE WORKING
OUT OF JENNINGS AEROSPACE.
260
00:14:11,280 --> 00:14:14,254
HIS ASSIGNMENT THERE
IS COMPLETE.
261
00:14:14,254 --> 00:14:16,956
AS OF TODAY,
HE WILL BE WORKING HERE
262
00:14:16,956 --> 00:14:20,529
WITH A COVER AS PORTFOLIO
MANAGER FOR CREDIT DAUPHINE.
263
00:14:20,529 --> 00:14:24,193
THIS WAY, HE CAN
MORE ACTIVELY PARTICIPATE
264
00:14:24,193 --> 00:14:27,496
IN THE PLANNING
AND EXECUTION OF MISSIONS.
265
00:14:27,496 --> 00:14:28,638
GOOD.
266
00:14:28,638 --> 00:14:30,600
JACK.
267
00:14:30,600 --> 00:14:34,173
TWO MONTHS AGO, FTL VACATED
THEIR FORWARD BASE AT RABAT
268
00:14:34,173 --> 00:14:36,346
AND THEIR SUPPORT STATION
AT CHANIERS.
269
00:14:36,346 --> 00:14:38,347
ALL THE HEAVY EQUIPMENT
WAS MOVED,
270
00:14:38,347 --> 00:14:40,210
INCLUDING THE T-47s.
271
00:14:40,210 --> 00:14:43,013
AT THE TIME, RECOVERY TEAM
FOUND THIS AT RABAT.
272
00:14:48,388 --> 00:14:50,220
[ MUSIC PLAYS ]
273
00:14:50,220 --> 00:14:52,892
LAST WEEK, WE LEARNED
THAT FTL ALSO ABANDONED
274
00:14:52,892 --> 00:14:55,294
THEIR TRANSFER FACILITY
AT KENILWORTH.
275
00:14:55,294 --> 00:14:57,027
OUR RECOVERY TEAM
DID A SWEEP.
276
00:14:57,027 --> 00:14:58,398
THEY RETURNED WITH THIS.
277
00:15:00,070 --> 00:15:01,900
[ MUSIC PLAYS ]
278
00:15:01,900 --> 00:15:04,104
[ MUSIC PLAYS ]
279
00:15:04,104 --> 00:15:05,475
IS THE INK ENCODED?
280
00:15:05,475 --> 00:15:08,938
OH, THAT WAS MY FIRST THOUGHT,
AS WELL.
281
00:15:08,938 --> 00:15:11,681
YOU WANT SOME FRITTER?
IT'S APPLE.
282
00:15:11,681 --> 00:15:13,482
ANALYSIS STUDIED
THE MUSIC SAMPLE.
283
00:15:13,482 --> 00:15:16,385
THEY FOUND AN IDENTICAL PATTERN
OF NUMBERS
284
00:15:16,385 --> 00:15:18,418
BURIED IN THE HIGHER
FREQUENCIES.
285
00:15:18,418 --> 00:15:19,950
IT'S NOT NOISE.
286
00:15:19,950 --> 00:15:22,322
IT IS WHERE THEY HID
THE CODE.
287
00:15:22,322 --> 00:15:24,323
HAVE WE DECIPHERED IT?
288
00:15:24,323 --> 00:15:26,625
NO.
289
00:15:26,625 --> 00:15:29,458
"BARRAGE" -- IT'S A CONVERTED
SALVAGE TUG.
290
00:15:29,458 --> 00:15:32,101
FTL USES IT
AS A FLOATING LAB --
291
00:15:32,101 --> 00:15:34,104
WEAPON DESIGN,
DATA STORAGE,
292
00:15:34,104 --> 00:15:35,534
CRYPTO.
293
00:15:35,534 --> 00:15:38,008
AN SD-6 COMMANDO TEAM
STORMED THE SHIP LAST NIGHT
294
00:15:38,008 --> 00:15:40,210
AS IT WAS PASSING
THROUGH THE PANAMA CANAL.
295
00:15:40,210 --> 00:15:42,341
THEY BROUGHT BACK THIS.
296
00:15:42,341 --> 00:15:43,974
WHAT IS IT?
297
00:15:43,974 --> 00:15:46,615
FTL's LATEST CODE MACHINE.
WITHOUT THIS DEVICE,
298
00:15:46,615 --> 00:15:49,149
WE'RE UNABLE TO READ ANY
OF THEIR COMMUNICATIONS.
299
00:15:49,149 --> 00:15:50,649
HOW DOES IT WORK?
300
00:15:50,649 --> 00:15:53,523
VERY WELL.
301
00:15:53,523 --> 00:15:55,554
UH, WE DON'T KNOW YET.
302
00:15:55,554 --> 00:15:57,726
THE TEAM GATHERED
WHAT THEY COULD.
303
00:15:57,726 --> 00:16:00,590
UNFORTUNATELY, THERE WAS
A SELF-DESTRUCT ON THE SHIP.
304
00:16:00,590 --> 00:16:02,993
NEEDLESS TO SAY,
THEY LEFT FAIRLY QUICKLY.
305
00:16:02,993 --> 00:16:04,464
FROM WHAT THEY GATHERED,
306
00:16:04,464 --> 00:16:06,035
ONLY EIGHT OF THESE DECODERS
HAVE BEEN PRODUCED.
307
00:16:06,035 --> 00:16:08,138
ONE OF THEM IS CURRENTLY
IN THE POSSESSION OF THIS MAN.
308
00:16:08,138 --> 00:16:09,568
JOHN SMYTHE...
309
00:16:09,568 --> 00:16:12,471
OWNER OF THE HOBBES END
PHOTO GALLERY IN LONDON.
310
00:16:12,471 --> 00:16:14,573
HE'S ALSO
AN FTL OPERATIVE.
311
00:16:14,573 --> 00:16:18,207
ONE OF THE CODE MACHINES
IS BEING HELD AT THE GALLERY
312
00:16:18,207 --> 00:16:20,250
AWAITING PICKUP
NEXT TUESDAY.
313
00:16:20,250 --> 00:16:23,582
YOU LEAVE FOR LONDON
TONIGHT.
314
00:16:23,582 --> 00:16:25,315
WE WANT TO FIND OUT
WHERE FTL RELOCATED
315
00:16:25,315 --> 00:16:26,586
AND WHAT THEY'RE UP TO.
316
00:16:26,586 --> 00:16:28,418
YOUR JOB IS TO BRING BACK
THE ENCODING MACHINE.
317
00:16:32,621 --> 00:16:35,294
I WOULD HAVE TOLD YOU
ABOUT THE REALIGNMENT,
318
00:16:35,294 --> 00:16:37,167
BUT YOU WERE
IN BADENWEILER.
319
00:16:37,167 --> 00:16:39,668
[ Lowers voice ] I HEARD ABOUT
WHAT HAPPENED. IT'S TRAGIC.
320
00:16:39,668 --> 00:16:44,033
I KNOW ABOUT YOU -- THAT
YOU WERE HUNTED BY THE FBI,
321
00:16:44,033 --> 00:16:46,206
AND I KNOW THAT MOM DIED
BECAUSE THEY WERE AFTER YOU.
322
00:16:46,206 --> 00:16:47,777
SYDNEY...
323
00:16:47,777 --> 00:16:51,140
EVERY TIME I THINK I KNOW
JUST HOW AWFUL YOU ARE,
324
00:16:51,140 --> 00:16:52,542
I LEARN SOMETHING WORSE.
325
00:17:00,490 --> 00:17:06,125
BUT THIS TIME I'M GOING TO
MAKE SURE YOU PAY.
326
00:17:36,685 --> 00:17:37,727
WHAT'S THIS?
327
00:17:37,727 --> 00:17:38,758
A BUG.
328
00:17:38,758 --> 00:17:41,391
WHAT ARE YOU,
12 YEARS OLD?
329
00:17:41,391 --> 00:17:45,335
NO, A BUG. WE DIDN'T KNOW
ABOUT SMYTHE.
330
00:17:45,335 --> 00:17:46,566
AFTER WE GET
THE CODE MACHINE
331
00:17:46,566 --> 00:17:47,836
THEY'LL SCAN
FOR LISTENING DEVICES.
332
00:17:47,836 --> 00:17:49,538
TECHNOLOGY ON THIS THING
IS TOTALLY PASSIVE.
333
00:17:49,538 --> 00:17:51,371
THE GUYS AT LANGLEY ACTUALLY
CRIBBED THE DESIGN
334
00:17:51,371 --> 00:17:53,373
FROM A RUSSIAN DEVICE
335
00:17:53,373 --> 00:17:55,074
THEY PULLED FROM
THE AMERICAN EMBASSY.
336
00:17:55,074 --> 00:17:56,476
THE THING ONLY WORKS
WHEN WE HIT IT
337
00:17:56,476 --> 00:17:58,347
WITH A MICROWAVE BEAM
OFF AN ORBITAL SATELLITE.
338
00:17:58,347 --> 00:18:00,809
THEN IT ACTS AS A MICROPHONE.
IT'S COMPLETELY UNDETECTABLE.
339
00:18:00,809 --> 00:18:02,382
AND IF THEY FIND IT,
340
00:18:02,382 --> 00:18:03,782
THEY'LL JUST
THINK IT'S A BUG.
341
00:18:03,782 --> 00:18:05,615
EXACTLY.
342
00:18:05,615 --> 00:18:07,656
WHAT ABOUT
THE CODE MACHINE?
343
00:18:07,656 --> 00:18:09,558
CHANCES ARE WE WON'T HAVE
TIME TO PULL A SWITCH,
344
00:18:09,558 --> 00:18:11,661
SO DELIVER IT TO SD-6.
WHEN THEY BREAK THE CODE,
345
00:18:11,661 --> 00:18:13,363
THEY'LL INFORM
THEIR AFFILIATE OFFICES
346
00:18:13,363 --> 00:18:14,523
THROUGH THE COMPUTER
NETWORK.
347
00:18:14,523 --> 00:18:16,125
THANKS TO YOU,
348
00:18:16,125 --> 00:18:17,826
WE'RE STILL DOWNLOADING DATA
FROM THEIR MAINFRAME.
349
00:18:17,826 --> 00:18:19,429
HOW MUCH HAVE YOU GOTTEN
SO FAR?
350
00:18:19,429 --> 00:18:21,471
ALMOST 2%.
351
00:18:21,471 --> 00:18:24,334
IN ALL THIS TIME,
THAT'S ALL YOU GOT?
352
00:18:24,334 --> 00:18:25,634
IF WE TAKE TOO MUCH
TOO QUICKLY,
353
00:18:25,634 --> 00:18:27,576
THEY'LL NOTICE THE LEAK,
BUT IF WE'RE PATIENT,
354
00:18:27,576 --> 00:18:29,409
WE CAN GET
ALL THEIR INTERNAL FILES,
355
00:18:29,409 --> 00:18:30,680
AND THEN WE CAN DO
SOME REAL DAMAGE.
356
00:18:30,680 --> 00:18:32,342
GOOD.
357
00:18:35,184 --> 00:18:38,518
OH, I CHECKED AROUND
ABOUT YOUR DAD. HE'S CLEAN.
358
00:18:38,518 --> 00:18:39,788
NO INTERNAL INVESTIGATIONS
THAT --
359
00:18:39,788 --> 00:18:40,490
I TOLD HIM.
360
00:18:40,490 --> 00:18:41,750
TOLD HIM WHAT?
361
00:18:41,750 --> 00:18:44,554
THAT I KNOW EVERYTHING --
ABOUT CALDER,
362
00:18:44,554 --> 00:18:46,355
HIS SPYING FOR THE KGB,
THE ACCIDENT.
363
00:18:46,355 --> 00:18:48,557
DAMN IT, I ASKED YOU
NOT TO SAY ANYTHING.
364
00:18:48,557 --> 00:18:50,859
I'M SORRY,
BUT I DON'T CARE.
365
00:18:50,859 --> 00:18:52,332
IF YOU'D BEEN
IN MY POSITION,
366
00:18:52,332 --> 00:18:53,202
YOU PROBABLY WOULDN'T
HAVE BEEN ABLE
367
00:18:53,202 --> 00:18:54,503
TO CONTROL YOURSELF,
EITHER.
368
00:18:54,503 --> 00:18:55,664
YOU'RE JUST GOING TO HAVE
TO LEARN HOW TO DO THAT.
369
00:18:55,664 --> 00:18:58,468
DON'T LECTURE ME
ABOUT MY FATHER.
370
00:18:58,468 --> 00:19:00,769
BECAUSE OF THE SPY TRADE,
MY MOTHER IS DEAD.
371
00:19:00,769 --> 00:19:03,212
YOU COULDN'T POSSIBLY
UNDERSTAND WHAT IT'S LIKE
372
00:19:03,212 --> 00:19:04,413
TO HAVE A PARENT DIE
THAT WAY.
373
00:19:12,451 --> 00:19:15,355
THERE'S A BOOK
BACK AT LANGLEY.
374
00:19:15,355 --> 00:19:17,787
THEY KEEP IT LOCKED UP
UNDER GLASS,
375
00:19:17,787 --> 00:19:21,631
AND BEHIND IT IS A MARBLE WALL
WITH STARS CARVED IN IT.
376
00:19:21,631 --> 00:19:23,563
IT'S A MEMORIAL
TO THE AGENTS
377
00:19:23,563 --> 00:19:25,535
THE COMPANY LOST
IN ACTION.
378
00:19:25,535 --> 00:19:27,696
FAMILIES ARE NEVER TOLD
HOW THEY DIED
379
00:19:27,696 --> 00:19:28,867
OR EVEN WHERE,
380
00:19:28,867 --> 00:19:31,270
ONLY THAT THEY WON'T
BE COMING HOME.
381
00:19:31,270 --> 00:19:36,905
I WAS 8 WHEN MY FATHER
BECAME ONE OF THOSE STARS.
382
00:19:40,480 --> 00:19:43,212
AT THE FUNERALS
THERE'S A PROTOCOL
383
00:19:43,212 --> 00:19:45,615
THE AGENCY REPRESENTATIVE
HAS TO FOLLOW --
384
00:19:45,615 --> 00:19:49,188
WHAT TO SAY,
WHOSE HANDS TO SHAKE.
385
00:19:49,188 --> 00:19:50,720
YOU'RE ADMONISHED --
386
00:19:50,720 --> 00:19:54,624
THAT IS ACTUALLY THE WORD
THEY USE -- "ADMONISHED" --
387
00:19:54,624 --> 00:19:57,227
NOT TO BE CONSPICUOUSLY
EMOTIONAL.
388
00:19:57,227 --> 00:19:59,328
VAUGHN, I'M SO SORRY.
389
00:19:59,328 --> 00:20:02,432
THE AGENTS THAT DIED
AT BADENWEILER...
390
00:20:05,505 --> 00:20:06,905
I'VE BEEN ASSIGNED
TO REPRESENT THE AGENCY
391
00:20:06,905 --> 00:20:07,836
AT THEIR FUNERALS.
392
00:20:23,623 --> 00:20:28,657
DELIVERY. GOT A PACKAGE
FOR ELOISE KURTZ.
393
00:20:30,960 --> 00:20:32,961
I JUST NEED
FIVE MINUTES.
394
00:20:32,961 --> 00:20:34,933
HOW DID YOU KNOW
MY NAME?
395
00:20:34,933 --> 00:20:36,365
I WON'T USE IT IF THAT'S
WHAT YOU'RE AFRAID OF.
396
00:20:36,365 --> 00:20:37,467
JUST LEAVE ME ALONE.
I DON'T KNOW ANYTHING.
397
00:20:37,467 --> 00:20:39,008
SEE, IT'S PEOPLE
WHO SAY THAT
398
00:20:39,008 --> 00:20:41,570
THAT ALWAYS KNOW MUCH MORE
THAN THEY THINK THEY DO.
399
00:20:41,570 --> 00:20:43,573
DO YOU KNOW HOW THEY KILLED
HIM -- DANNY HECHT?
400
00:20:43,573 --> 00:20:44,614
THEY BROKE
INTO HIS APARTMENT,
401
00:20:44,614 --> 00:20:45,974
AND THEY SHOT HIM
IN HIS BATHTUB.
402
00:20:45,974 --> 00:20:47,846
I DON'T KNOW ANYTHING --
IT WAS THREE BULLETS.
403
00:20:47,846 --> 00:20:49,248
IT WAS TWO HERE, ONE STRAIGHT
THROUGH HIS HEART.
404
00:20:49,248 --> 00:20:50,420
I'M WARNING YOU.
405
00:20:50,420 --> 00:20:51,851
COME ON, I JUST WANT
FIVE MINUTES.
406
00:20:51,851 --> 00:20:53,021
OKAY, I HAVE PEPPER SPRAY.
407
00:20:53,021 --> 00:20:54,384
OW! GOD!
408
00:20:54,384 --> 00:20:55,525
I TOLD YOU.
409
00:20:55,525 --> 00:20:56,526
MY EYES!
410
00:20:56,526 --> 00:20:57,987
OKAY, I WARNED YOU.
411
00:20:57,987 --> 00:20:58,958
NOW JUST GO AWAY.
OKAY!
412
00:21:06,296 --> 00:21:11,641
[ DANCE MUSIC PLAYING ]
413
00:21:17,707 --> 00:21:18,708
YOU READY?
414
00:21:20,809 --> 00:21:22,612
IT SHOULD TAKE ME
ABOUT 20 SECONDS
415
00:21:22,612 --> 00:21:23,653
TO GET DOWN THE HALL.
416
00:22:12,531 --> 00:22:15,003
EXCUSE ME, SIR.
HELLO.
417
00:22:15,003 --> 00:22:18,867
ACTUALLY, THIS IS
A NON-SMOKING GALLERY.
418
00:22:18,867 --> 00:22:20,440
[ French accent ]
NOT ANYMORE.
419
00:22:20,440 --> 00:22:22,771
WELL, I'M AFRAID IF YOU
DON'T PUT THAT THING OUT,
420
00:22:22,771 --> 00:22:26,375
WE'RE GOING TO HAVE
TO ESCORT YOU TO THE DOOR.
421
00:22:26,375 --> 00:22:28,647
WHAT KIND OF A DEAL
DO YOU THINK I CAN GET
422
00:22:28,647 --> 00:22:35,424
IF I TAKE
THE ENTIRE COLLECTION?
423
00:22:35,424 --> 00:22:36,955
I'LL GO CALL THE OWNER.
424
00:22:52,101 --> 00:22:55,974
[ TELEPHONE RINGS ]
425
00:22:55,974 --> 00:22:58,047
YEAH?
426
00:22:58,047 --> 00:23:00,880
I'LL BE RIGHT THERE.
427
00:23:25,535 --> 00:23:28,708
[ ALARM SOUNDING ]
428
00:23:59,739 --> 00:24:02,541
CHESTER CONLAN IS
AN AWARD-WINNING ARTIST.
429
00:24:02,541 --> 00:24:05,674
IT IS ALMOST KEEFERESQUE.
430
00:24:05,674 --> 00:24:07,717
I SAID THE SAME THING.
431
00:24:07,717 --> 00:24:08,978
[ MAN COUGHING ]
432
00:24:08,978 --> 00:24:12,181
THIS BOTHERING YOU,
BY THE WAY?
433
00:24:12,181 --> 00:24:13,722
NOT AT ALL.
434
00:25:04,773 --> 00:25:07,936
[ ALARM SOUNDING ]
435
00:25:07,936 --> 00:25:11,540
I'M TEMPTED,
BUT I DON'T KNOW.
436
00:25:11,540 --> 00:25:14,012
SIR, I'VE ALREADY OFFERED
TO COME DOWN 10%.
437
00:25:14,012 --> 00:25:18,988
10% IS NOT 20%.
438
00:25:25,523 --> 00:25:28,698
[ DOOR OPENS ]
439
00:25:28,698 --> 00:25:33,001
[ ALARM SOUNDING ]
440
00:25:44,012 --> 00:25:46,315
[ ALARM SOUNDING ]
441
00:26:01,029 --> 00:26:05,595
[ STEAM BLOWING ]
442
00:26:24,653 --> 00:26:26,615
[ METAL CLANKS ]
443
00:26:54,884 --> 00:26:58,788
I'LL EAT THE TAX,
BUT THAT IS IT.
444
00:27:00,318 --> 00:27:02,652
[ French accent ]
CHERIE,
445
00:27:02,652 --> 00:27:05,354
I THINK I PREFER
THE LAMBORGHINI.
446
00:27:05,354 --> 00:27:07,957
YOU ARE
THE BIRTHDAY GIRL.
447
00:27:07,957 --> 00:27:10,398
COULD YOU DO
SOMETHING WITH THIS?
448
00:27:23,412 --> 00:27:25,714
HE DOESN'T SING
IN THE CAR.
449
00:27:25,714 --> 00:27:27,046
HE DOESN'T SING
IN THE SHOWER.
450
00:27:27,046 --> 00:27:28,718
HE DOESN'T EVEN SING
THE NATIONAL ANTHEM
451
00:27:28,718 --> 00:27:29,749
AT BASEBALL GAMES.
452
00:27:29,749 --> 00:27:30,819
I MEAN, HE DOESN'T
EVEN HUM.
453
00:27:30,819 --> 00:27:33,722
TOO, LIKE,
"I'M WITH THE BAND"
454
00:27:33,722 --> 00:27:34,653
KIND OF...
455
00:27:34,653 --> 00:27:36,224
IF HE HAD A GOOD VOICE,
456
00:27:36,224 --> 00:27:39,157
HE WOULD HAVE USED IT
SOMEWHERE, ONCE.
457
00:27:39,157 --> 00:27:40,690
I WOULD HAVE HEARD IT.
458
00:27:42,330 --> 00:27:45,064
YOU'RE GOING TO BE
THERE, RIGHT?
459
00:27:45,064 --> 00:27:47,336
I MEAN, I NEED YOU
THERE.
460
00:27:47,336 --> 00:27:48,968
OF COURSE I'M
GOING TO TO BE THERE.
461
00:27:48,968 --> 00:27:51,339
WHEN HE'S NOT --
462
00:27:51,339 --> 00:27:54,804
IF HE'S NOT GOOD, HE'S GOING
TO BE SO DEVASTATED,
463
00:27:54,804 --> 00:27:56,075
YOU KNOW THAT.
464
00:27:56,075 --> 00:27:59,147
OR IT COULD BE THE START
OF SOMETHING GREAT.
465
00:27:59,147 --> 00:28:00,950
RAID MY CLOSET.
466
00:28:00,950 --> 00:28:02,050
THANKS,
467
00:28:02,050 --> 00:28:05,114
BUT I GOT BOOBS.
468
00:28:05,114 --> 00:28:06,454
HEY, I'M RACHEL.
469
00:28:06,454 --> 00:28:07,757
HI.
470
00:28:07,757 --> 00:28:09,688
CHARLIE HAS TOLD ME
SO MUCH ABOUT YOU.
471
00:28:09,688 --> 00:28:11,760
REALLY?
472
00:28:11,760 --> 00:28:14,163
GOING FOR HER MBA,
BEST COOK EVER.
473
00:28:14,163 --> 00:28:16,164
YOU'RE LIKE
THIS MYTHIC PERSON.
474
00:28:16,164 --> 00:28:17,365
OKAY, I LIKE HER.
475
00:28:17,365 --> 00:28:18,798
THIS IS WILL.
476
00:28:18,798 --> 00:28:21,200
YOU KNOW
ANYTHING ABOUT ME?
477
00:28:21,200 --> 00:28:22,471
AND SYDNEY.
478
00:28:22,471 --> 00:28:23,172
HEY.
479
00:28:23,172 --> 00:28:25,233
THIS IS MY SISTER AMY.
480
00:28:25,233 --> 00:28:27,476
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
481
00:28:27,476 --> 00:28:29,008
WILL TIPPIN.
482
00:28:29,008 --> 00:28:30,809
IT'S ELOISE KURTZ.
483
00:28:30,809 --> 00:28:34,083
SORRY. I CAN'T HEAR YOU.
HOLD ON.
484
00:28:34,083 --> 00:28:36,115
THIS IS SO EXCITING.
485
00:28:36,115 --> 00:28:37,817
LITTLE TERRIFYING.
486
00:28:37,817 --> 00:28:39,919
WE GOT TO GET READY.
487
00:28:39,919 --> 00:28:42,320
YOU GUYS ARE
GOING TO BE GREAT.
488
00:28:45,394 --> 00:28:47,256
THIS IS
GOING TO BE A DISASTER.
489
00:28:47,256 --> 00:28:48,227
STOP IT.
490
00:28:49,858 --> 00:28:51,500
HI.
ARE YOU
ALL RIGHT?
491
00:28:51,500 --> 00:28:53,201
YOU MEAN,
CAN I SEE YOU AGAIN?
492
00:28:53,201 --> 00:28:54,903
I FEEL HORRIBLE.
493
00:28:54,903 --> 00:28:57,006
NO, IT'S OKAY.
I WAS WEARING MY GLASSES.
494
00:28:57,006 --> 00:28:58,768
I'M REALLY NOT
A BAD PERSON.
495
00:28:58,768 --> 00:29:00,839
NO, I NEVER SAID
YOU WERE A BAD PERSON.
496
00:29:00,839 --> 00:29:02,471
YOU JUST GOT TO TALK TO ME.
HELP ME OUT HERE, PLEASE.
497
00:29:02,471 --> 00:29:04,113
THEY GAVE ME $2,000 CASH
498
00:29:04,113 --> 00:29:07,115
TO SAY THAT I WAS HAVING
AN AFFAIR WITH DANNY HECHT.
499
00:29:07,115 --> 00:29:08,817
WELL, WHO DID?
WHO GAVE YOU THE MONEY?
500
00:29:08,817 --> 00:29:10,519
I WAS BETWEEN JOBS.
MY CAR WAS BROKEN.
501
00:29:10,519 --> 00:29:12,451
IT'S STILL BROKEN,
AND ANYBODY IN MY POSITION
502
00:29:12,451 --> 00:29:13,883
WOULD HAVE DONE
THE SAME THING.
503
00:29:13,883 --> 00:29:15,054
CAN I BUY YOU
A CUP OF COFFEE, HUH?
504
00:29:15,054 --> 00:29:16,355
MEET YOU IN PERSON?
505
00:29:16,355 --> 00:29:18,457
WHY DON'T YOU COME BY
MY APARTMENT
506
00:29:18,457 --> 00:29:19,929
TOMORROW AFTERNOON?
507
00:29:19,929 --> 00:29:22,030
YEAH, YEAH, YEAH.
HOW ABOUT 3:00?
508
00:29:22,030 --> 00:29:24,163
I HAVE A GREAT CAR MECHANIC
IF YOU NEED ONE, TOO.
509
00:29:25,994 --> 00:29:27,336
HELLO?
510
00:29:29,838 --> 00:29:30,398
HELLO?
511
00:29:30,398 --> 00:29:32,040
YEAH, I'M HERE.
512
00:29:32,040 --> 00:29:34,302
LISTEN, EVERYTHING'S
GOING TO BE OKAY.
513
00:29:38,406 --> 00:29:40,509
[ APPLAUSE ]
514
00:29:45,213 --> 00:29:48,086
IT WAS A FACT-CHECKER.
HOW'S FRANCIE?
515
00:29:48,086 --> 00:29:49,518
A WRECK.
516
00:29:57,496 --> 00:30:00,328
WHOO-HOO! CHARLIE!
517
00:30:00,328 --> 00:30:01,871
WHOO-HOO!
518
00:30:04,803 --> 00:30:08,877
[ PLAYING SLOW SONG INTRO
ON KEYBOARD ]
519
00:30:14,512 --> 00:30:21,250
♪ WHEN THE ROAD GETS DARK ♪
520
00:30:21,250 --> 00:30:25,253
♪ AND YOU CAN NO LONGER SEE ♪
521
00:30:25,253 --> 00:30:31,559
♪ JUST LET MY LOVE
THROW A SPARK ♪
522
00:30:31,559 --> 00:30:36,505
♪ AND HAVE A LITTLE FAITH
IN ME ♪
523
00:30:36,505 --> 00:30:44,042
♪ WHEN THE TEARS YOU CRY ♪
524
00:30:44,042 --> 00:30:48,447
♪ ARE ALL YOU CAN BELIEVE ♪
525
00:30:48,447 --> 00:30:54,282
♪ JUST GIVE THESE LOVING ARMS
A TRY ♪
526
00:30:54,282 --> 00:30:58,626
♪ AND HAVE
A LITTLE FAITH IN ME ♪
527
00:30:58,626 --> 00:31:04,863
♪ AND HAVE
A LITTLE FAITH IN ME ♪
528
00:31:04,863 --> 00:31:08,396
♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪
529
00:31:08,396 --> 00:31:10,598
THAT'S MY BOYFRIEND.
530
00:31:10,598 --> 00:31:15,173
♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪
531
00:31:15,173 --> 00:31:19,607
♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪
532
00:31:23,481 --> 00:31:28,487
♪ WHEN YOUR SECRET HEART ♪
533
00:31:28,487 --> 00:31:35,023
♪ CANNOT SPEAK SO EASILY ♪
534
00:31:35,023 --> 00:31:40,028
♪ COME HERE, DARLING,
FROM A WHISPER START ♪
535
00:31:40,028 --> 00:31:44,373
♪ TO HAVE
A LITTLE FAITH IN ME ♪
536
00:31:44,373 --> 00:31:49,637
♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪
537
00:31:49,637 --> 00:31:55,544
♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪
538
00:31:55,544 --> 00:32:01,049
♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪
539
00:32:01,049 --> 00:32:05,453
♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪
540
00:32:05,453 --> 00:32:09,999
IT TICKLES.
WHAT JUST HAPPENED?
541
00:32:09,999 --> 00:32:11,630
IT TOOK A PIECE
OF YOUR THUMB --
542
00:32:11,630 --> 00:32:13,402
A SPECK, A CELL,
AND THEN THIS
543
00:32:13,402 --> 00:32:14,702
IS LIKE TRUE GENIUS.
544
00:32:14,702 --> 00:32:17,266
IT CREATED A CODE
BASED ON YOUR DNA.
545
00:32:17,266 --> 00:32:20,409
THAT'S HOW THE CODE FROM THOSE
GREETING CARDS WORKED.
546
00:32:20,409 --> 00:32:21,569
THE ENCRYPTION WAS DNA-BASED.
547
00:32:21,569 --> 00:32:23,142
WHOSE?
548
00:32:23,142 --> 00:32:24,373
WE KNOW HE WAS THE RECIPIENT
OF ONE OF THE CARDS --
549
00:32:24,373 --> 00:32:26,244
GARETH PARKASHOFF,
550
00:32:26,244 --> 00:32:27,715
LEADER OF THE FTL CELL
IN RABAT.
551
00:32:27,715 --> 00:32:29,278
THAT'S THE GOOD NEWS.
552
00:32:29,278 --> 00:32:31,049
WE KNOW IT'S PARKASHOFF.
553
00:32:31,049 --> 00:32:32,981
THE BAD NEWS IS THAT
PARKASHOFF IS DEAD.
554
00:32:32,981 --> 00:32:34,952
WE NEED A SAMPLE OF HIS DNA,
555
00:32:34,952 --> 00:32:35,953
AND WE DON'T KNOW
WHERE HE'S BURIED. MARSHALL?
556
00:32:39,127 --> 00:32:40,189
MARSHALL?
557
00:32:40,189 --> 00:32:42,530
THE SYSTEM'S A LITTLE SLUGGISH.
558
00:32:42,530 --> 00:32:44,593
MARSHALL, GET FISHER.
559
00:32:45,994 --> 00:32:48,237
LAST MONTH WE RECEIVED INTEL
560
00:32:48,237 --> 00:32:51,970
THAT PARKASHOFF WAS ASSASSINATED
BY MARTIN SHEPARD.
561
00:32:51,970 --> 00:32:54,502
SHEPARD'S
AN INTERESTING CASE.
562
00:32:54,502 --> 00:32:56,174
HIS SUBCONSCIOUS WAS
PROGRAMMED
563
00:32:56,174 --> 00:32:57,546
TO RESPOND
TO A SIMPLE PHRASE.
564
00:32:57,546 --> 00:32:59,177
SAY IT TO HIM,
565
00:32:59,177 --> 00:33:00,509
AND HE'D DO WHATEVER
YOU ASKED, EVEN KILL.
566
00:33:00,509 --> 00:33:02,550
SAY IT AGAIN,
AND THOSE ACTS
567
00:33:02,550 --> 00:33:05,453
WOULD BE ERASED
FROM HIS CONSCIOUS MIND.
568
00:33:05,453 --> 00:33:07,655
HE'D HAVE NO RECOLLECTION
OF THE ACTS HE'D COMMITTED.
569
00:33:07,655 --> 00:33:09,387
NOW, WE HAVE KNOWN
FOR SOME TIME
570
00:33:09,387 --> 00:33:10,459
WHAT THAT PHRASE IS.
571
00:33:10,459 --> 00:33:12,221
OH, IT'S BY JOHN DONNE.
572
00:33:12,221 --> 00:33:14,563
RIGHT, AND WE WANT YOU
TO GET CLOSE ENOUGH TO SHEPARD,
573
00:33:14,563 --> 00:33:16,595
RECITE THE POEM,
AND GET HIM TO TELL YOU
574
00:33:16,595 --> 00:33:17,766
WHERE PARKASHOFF IS BURIED.
575
00:33:17,766 --> 00:33:19,198
WHERE IS HE?
576
00:33:19,198 --> 00:33:21,170
SHEPARD CHECKED HIMSELF
INTO A MENTAL INSTITUTION
577
00:33:21,170 --> 00:33:23,332
IN BUCHAREST, SOUTHERN ROMANIA.
578
00:33:23,332 --> 00:33:27,336
UM, IF YOU DON'T MIND,
THERE'S SOMETHING KIND OF WEIRD
579
00:33:27,336 --> 00:33:30,378
GOING ON WITH
THE COMPUTER NETWORK.
580
00:33:30,378 --> 00:33:32,740
MARSHALL.
581
00:33:32,740 --> 00:33:34,583
THERE'S KIND
OF A BANDWIDTH LEAK.
582
00:33:34,583 --> 00:33:36,585
WHY DON'T YOU GET ME
A REPORT
583
00:33:36,585 --> 00:33:38,346
BY THE END OF THE DAY?
584
00:33:38,346 --> 00:33:41,220
AGENT FISHER WILL BE
YOUR SUPPORT ON THIS ONE.
585
00:33:41,220 --> 00:33:43,491
HIS ALIAS IS
DR. CARLOS FONTANETTA.
586
00:33:43,491 --> 00:33:45,054
HELLO.
NICE TO MEET YOU.
587
00:33:45,054 --> 00:33:47,096
THE MANGALOV CLINIC IS
EXPECTING
588
00:33:47,096 --> 00:33:49,597
DR. FONTANETTA TO CHECK
A PATIENT IN
589
00:33:49,597 --> 00:33:51,500
THE DAY AFTER TOMORROW.
590
00:33:51,500 --> 00:33:52,760
YOU ARE THAT PATIENT.
591
00:34:02,310 --> 00:34:03,412
YOUR HANDLER'S
UNAVAILABLE.
592
00:34:03,412 --> 00:34:04,643
ONCE YOU'VE LOCATED
PARKASHOFF,
593
00:34:04,643 --> 00:34:06,115
YOU ARE TO RELAY
THE COORDINATES --
594
00:34:06,115 --> 00:34:07,375
VAUGHN'S AT A FUNERAL --
595
00:34:07,375 --> 00:34:09,047
FOUR HEROES WHO DIED
BECAUSE OF PEOPLE LIKE YOU.
596
00:34:09,047 --> 00:34:10,619
YOU ARE TO RELAY THE CORRECT
COORDINATES TO SD-6.
597
00:34:10,619 --> 00:34:11,780
ONCE THEY HAVE DECODED
THE MESSAGE,
598
00:34:11,780 --> 00:34:13,251
YOU ARE TO INFORM --
GO TO HELL.
599
00:34:13,251 --> 00:34:17,525
PEOPLE'S LIVES ARE
AT STAKE -- YOUR LIFE.
600
00:34:17,525 --> 00:34:21,630
WHAT YOU THINK YOU KNOW
YOU DON'T KNOW.
601
00:34:21,630 --> 00:34:25,063
THEN YOU EXPLAIN IT
TO ME.
602
00:34:28,197 --> 00:34:29,568
YOU DON'T HAVE CLEARANCE.
603
00:34:29,568 --> 00:34:30,768
CLEARANCE?
YES.
604
00:34:30,768 --> 00:34:32,701
TO BE TOLD
HOW MY MOTHER DIED?
605
00:34:32,701 --> 00:34:33,742
THERE ARE RULES, SYDNEY.
606
00:34:33,742 --> 00:34:35,204
THEN YOU BREAK THEM.
607
00:34:35,204 --> 00:34:37,476
JUST THINK ABOUT
WHAT YOU'RE SAYING --
608
00:34:37,476 --> 00:34:39,847
ACTING CAVALIER
ABOUT BREAKING THE RULES.
609
00:34:39,847 --> 00:34:42,610
THINK ABOUT THE LAST TIME
YOU DID SOMETHING LIKE THAT.
610
00:34:45,353 --> 00:34:48,257
I'M NOT A PERFECT MAN.
I KNOW THAT,
611
00:34:48,257 --> 00:34:49,617
BUT I AM SMART ENOUGH
612
00:34:49,617 --> 00:34:52,621
NOT TO DRAW SIMPLE CONCLUSIONS
AND THEN ACT UPON THEM.
613
00:34:52,621 --> 00:34:55,224
I WOULD THINK IF ANYONE
614
00:34:55,224 --> 00:34:57,094
HAD LEARNED THAT LESSON,
IT WOULD HAVE BEEN YOU.
615
00:35:22,721 --> 00:35:25,393
MISS DICAMILA IS BIPOLAR.
616
00:35:25,393 --> 00:35:30,329
WE WERE DOING SOME, UH,
RELIEF WORK UP IN THE NORTH
617
00:35:30,329 --> 00:35:34,233
WHEN SHE SUFFERED
A PSYCHOTIC BREAK.
618
00:35:34,233 --> 00:35:37,536
SHE'S SUFFERING
FROM AUDITORY HALLUCINATIONS.
619
00:35:37,536 --> 00:35:41,239
SHE THINKS THAT HER GOVERNMENT
WANTS TO KILL HER.
620
00:35:46,175 --> 00:35:49,248
HER PREVIOUS DOCTOR
SUBMITTED HER FOR SOME RATHER
621
00:35:49,248 --> 00:35:51,750
EXPERIMENTAL TREATMENTS --
LITHIUM SUBSTITUTES,
622
00:35:51,750 --> 00:35:54,382
NEUROLINGUISTIC
REPROGRAMMING --
623
00:35:54,382 --> 00:35:57,186
ALL OF WHICH HAD NO EFFECT
ON HER CONDITION.
624
00:35:57,186 --> 00:35:59,788
I'M STILL TRYING TO FIND
HER PARENTS,
625
00:35:59,788 --> 00:36:02,661
BUT UNTIL THEN
I NEED A PLACE FOR HER.
626
00:36:02,661 --> 00:36:04,893
IS SHE TAKING
ANY ANTIPSYCHOTICS?
627
00:36:04,893 --> 00:36:07,164
OLANZAPINE,
20 MILLIGRAMS, QPM.
628
00:36:09,268 --> 00:36:12,400
[ GRUNTING ]
629
00:36:12,400 --> 00:36:13,802
SHH.
630
00:36:22,951 --> 00:36:25,684
THERE ARE OTHER INSTITUTIONS
IN BUCHAREST.
631
00:36:25,684 --> 00:36:28,217
HOW IS IT YOU HONOR US?
632
00:36:28,217 --> 00:36:32,521
UH, THE CONSULATE.
THEY DIRECTED ME HERE.
633
00:36:36,425 --> 00:36:38,697
THIS WAY.
634
00:36:38,697 --> 00:36:40,668
WE'LL GET HER ADMITTED.
635
00:36:40,668 --> 00:36:43,601
[ PANTING ]
636
00:36:47,235 --> 00:36:49,608
[ MAN SCREAMS
IN THE DISTANCE ]
637
00:36:57,445 --> 00:36:58,717
MISS KURTZ?
638
00:37:04,452 --> 00:37:07,255
I'M COMING IN.
EASY ON THE PEPPER SPRAY.
639
00:37:34,952 --> 00:37:39,757
♪ THERE IS A LIGHT ♪
640
00:37:39,757 --> 00:37:45,594
♪ WITHIN YOUR HEART ♪
641
00:37:45,594 --> 00:37:55,543
♪ BRIGHTER THAN
THE MORNING SUN ♪
642
00:37:58,746 --> 00:38:03,411
♪ THERE IS A HOPE ♪
643
00:38:03,411 --> 00:38:10,389
♪ WITHIN EACH OF US ♪
644
00:38:14,322 --> 00:38:22,630
♪ STRONGER THAN
THE URGE TO RUN ♪
645
00:38:25,474 --> 00:38:37,416
♪ THERE IS AT LEAST
ONE STORY IN YOUR PAST ♪
646
00:38:37,416 --> 00:38:51,829
♪ THAT BRINGS THE WATER
TO YOUR EYES ♪
647
00:38:51,829 --> 00:39:00,007
♪ BUT WITHOUT GOODBYE ♪
648
00:39:00,007 --> 00:39:02,411
YOUR DAD WAS A HERO.
649
00:39:02,411 --> 00:39:10,378
♪ THOSE WOULDN'T BE
SO BEAUTIFUL ♪
650
00:39:15,653 --> 00:39:18,085
[ BEEPING ]
651
00:39:19,657 --> 00:39:21,590
OH, NO.
652
00:39:25,664 --> 00:39:27,465
OH, NO.
653
00:39:30,739 --> 00:39:33,041
THAT LEAK -- THE GLITCH --
THERE'S A WORM.
654
00:39:33,041 --> 00:39:34,773
THERE'S A HACK
ON OUR NETWORK.
655
00:39:34,773 --> 00:39:36,905
THEY'RE DOWNLOADING
ALL THE FILES OFF THE SERVER!
656
00:39:36,905 --> 00:39:41,079
GOT TO CUT THE HARD LINE.
657
00:39:48,657 --> 00:39:52,090
[ DIALING ]
658
00:39:52,090 --> 00:39:56,023
HELLO, ALAIN?
WE NEED TO MEET.
659
00:39:56,023 --> 00:39:58,697
I THINK WE HAVE A MOLE.
660
00:40:29,557 --> 00:40:30,628
HI.
661
00:40:33,632 --> 00:40:35,132
SORRY TO KEEP YOU WAITING.
662
00:40:35,132 --> 00:40:36,835
OH, THIS IS NOT
A PROBLEM.
663
00:40:36,835 --> 00:40:37,806
TWO MORE FORMS,
664
00:40:37,806 --> 00:40:39,538
AND HER ADMISSION
IS COMPLETE.
665
00:40:45,643 --> 00:40:47,916
BY THE WAY,
WHILE YOU WERE WAITING
666
00:40:47,916 --> 00:40:49,748
I CALLED THE CONSULATE.
667
00:40:49,748 --> 00:40:53,050
YES. I AM SPEAKING
AT THE U.N. CONFERENCE
668
00:40:53,050 --> 00:40:55,824
ON REFUGEES IN NEW YORK
NEXT MONTH.
669
00:40:55,824 --> 00:40:59,126
I CALLED THEM
ABOUT A VISA.
670
00:40:59,126 --> 00:41:01,088
NATURALLY, I THANKED THEM
671
00:41:01,088 --> 00:41:03,891
FOR HAVING RECOMMENDED
OUR INSTITUTION,
672
00:41:03,891 --> 00:41:07,666
AND I WAS SURPRISED TO HEAR
THAT THEY WERE UNAWARE
673
00:41:07,666 --> 00:41:09,668
OF ANY SUCH RECOMMENDATION.
674
00:41:14,842 --> 00:41:17,775
Do I...
675
00:41:17,775 --> 00:41:19,077
know you?
676
00:41:22,581 --> 00:41:26,755
NO MAN IS AN ISLAND,
ENTIRE OF ITSELF.
677
00:41:26,755 --> 00:41:29,257
EVERY MAN IS A PIECE
OF THE CONTINENT --
678
00:41:33,592 --> 00:41:34,722
WHO ARE YOU?
679
00:41:34,722 --> 00:41:35,764
UHH!
680
00:41:38,766 --> 00:41:39,827
AAH!
681
00:41:39,827 --> 00:41:42,701
WHO ARE YOU?
682
00:41:42,701 --> 00:41:43,931
HUH?
683
00:41:43,931 --> 00:41:45,704
OH, YES, OF COURSE.
684
00:41:45,704 --> 00:41:46,934
THAT IS BECAUSE
THE CONSULATE
685
00:41:46,934 --> 00:41:48,275
REFERRED ME TO THE LOCAL
HEALTH DEPARTMENT.
686
00:41:48,275 --> 00:41:50,108
THEY MADE
A RECOMMENDATION.
687
00:41:50,108 --> 00:41:52,940
WELL, THAT EXPLAINS IT.
688
00:41:54,242 --> 00:41:56,684
[ COUGHING ]
689
00:41:56,684 --> 00:41:59,818
[ CHOKING ]
690
00:41:59,818 --> 00:42:01,289
AAH!
691
00:42:04,623 --> 00:42:06,023
[ COUGHING ]
692
00:42:08,697 --> 00:42:09,797
UHH!
693
00:42:17,936 --> 00:42:20,038
WE KNOW WHAT YOU'RE DOING,
MISS BRISTOW.
694
00:42:34,682 --> 00:42:36,123
HEY, WHERE'S VAUGHN?
695
00:42:36,123 --> 00:42:38,286
HE'S COVERING THE FUNERALS --
BADENWEILER.
696
00:42:38,286 --> 00:42:40,257
WHY, DID YOU FINALLY
GET A DATE?
697
00:42:40,257 --> 00:42:41,860
YOU KNOW THAT ASSIGNMENT
BRISTOW'S BEEN SENT TO?
698
00:42:41,860 --> 00:42:43,692
YEAH.
699
00:42:43,692 --> 00:42:44,893
THE DOCTOR WHO'S RUNNING
THE PLACE -- KRESHNIK?
MM-HMM.
700
00:42:44,893 --> 00:42:47,164
HE'S WITH K-DIRECTORATE.
701
00:42:47,164 --> 00:42:52,771
[ SPEAKING ROMANIAN ]
702
00:42:54,972 --> 00:42:57,574
[ GRUNTING ]
703
00:43:44,652 --> 00:43:46,023
FISHER?
46564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.