All language subtitles for alias 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,472 --> 00:00:05,176 MY NAME IS SYDNEY BRISTOW. 2 00:00:05,176 --> 00:00:07,238 SEVEN YEARS AGO I WAS RECRUITED BY A SECRET BRANCH 3 00:00:07,238 --> 00:00:10,141 OF THE CIA CALLED SD-6. 4 00:00:10,141 --> 00:00:11,512 I WAS SWORN TO SECRECY, 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,013 BUT I COULDN'T KEEP IT FROM MY FIANCé. 6 00:00:14,013 --> 00:00:16,317 AND WHEN THE HEAD OF SD-6 FOUND OUT, 7 00:00:16,317 --> 00:00:18,388 HE HAD HIM KILLED. 8 00:00:18,388 --> 00:00:20,019 THAT'S WHEN I LEARNED THE TRUTH. 9 00:00:20,019 --> 00:00:22,422 SD-6 IS NOT PART OF THE CIA. 10 00:00:22,422 --> 00:00:24,024 I HAD BEEN WORKING FOR THE VERY PEOPLE 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,725 I THOUGHT I WAS FIGHTING AGAINST. 12 00:00:25,725 --> 00:00:27,527 SO I WENT TO THE ONLY PLACE THAT COULD HELP ME 13 00:00:27,527 --> 00:00:29,199 TAKE THEM DOWN. 14 00:00:29,199 --> 00:00:30,731 NOW I'M A DOUBLE AGENT FOR THE CIA, 15 00:00:30,731 --> 00:00:34,465 WHERE MY HANDLER IS A MAN NAMED MICHAEL VAUGHN. 16 00:00:34,465 --> 00:00:38,139 ONLY ONE OTHER PERSON KNOWS THE TRUTH ABOUT WHAT I DO -- 17 00:00:38,139 --> 00:00:40,540 ANOTHER DOUBLE AGENT INSIDE SD-6, 18 00:00:40,540 --> 00:00:43,344 SOMEONE I HARDLY KNOW -- 19 00:00:43,344 --> 00:00:46,246 MY FATHER. 20 00:00:46,246 --> 00:00:48,579 I KNOW YOU HAVE A LOT OF QUESTIONS ABOUT YOUR FATHER. 21 00:00:48,579 --> 00:00:50,049 I COPIED HIS FILE. 22 00:00:50,049 --> 00:00:53,384 WHAT DO YOU KNOW ABOUT CASE 332-L? 23 00:00:53,384 --> 00:00:56,127 THERE'S SOME MISSING PAGES IN MY FATHER'S PERSONNEL FILE 24 00:00:56,127 --> 00:00:58,529 AND REFERENCES TO CASE 332-L. 25 00:00:58,529 --> 00:00:59,689 AND AGENT CALDER. 26 00:00:59,689 --> 00:01:01,762 YOU READ THAT, TOO. 27 00:01:01,762 --> 00:01:04,364 CALDER WASN'T CIA. HE WAS FBI. 28 00:01:04,364 --> 00:01:06,837 WHY WOULD THE FBI BE WORKING WITH MY FATHER? 29 00:01:06,837 --> 00:01:08,338 THEY WOULDN'T. 30 00:01:08,338 --> 00:01:12,503 UNLESS THEY SUSPECTED HIM OF SELLING SECRETS. 31 00:01:12,503 --> 00:01:14,344 Vaughn: OKAY, HERE'S YOUR COUNTER-MISSION. 32 00:01:14,344 --> 00:01:15,805 YOU'LL BREAK INTO THE BUILDING AS PLANNED. 33 00:01:15,805 --> 00:01:17,608 NOW, WHILE DIXON SETS THE EXPLOSIVES, 34 00:01:17,608 --> 00:01:19,810 YOU'LL RETRIEVE THE INHALER AND RENDEZVOUS WITH THE CIA TEAM 35 00:01:19,810 --> 00:01:22,483 WHICH WILL ALREADY BE INSIDE THE BUILDING. 36 00:01:22,483 --> 00:01:24,454 BY THIS TIME, DIXON SHOULD'VE EXITED THE BUILDING. 37 00:01:24,454 --> 00:01:27,418 YOU'LL DISABLE THE EXPLOSIVE WHILE THE CIA TEAM SEARCHES 38 00:01:27,418 --> 00:01:29,289 THE REST OF THE LAB'S MAIN COMPUTER SYSTEM. 39 00:01:29,289 --> 00:01:32,793 COME ON, WE GOT TO GO. DIXON, WHAT ARE YOU DOING? 40 00:01:32,793 --> 00:01:36,096 I BROUGHT A SECONDARY DETONATOR. 41 00:01:36,096 --> 00:01:37,597 YOU GOOD TO GO? 42 00:01:44,305 --> 00:01:47,277 ALL RIGHT, LET'S GO. 43 00:01:47,277 --> 00:01:51,311 SYDNEY, WE'VE GOT TO RUN! 44 00:01:51,311 --> 00:01:54,645 SYDNEY, WE'VE GOT TO MOVE. 45 00:01:54,645 --> 00:01:58,117 SYDNEY, WE'VE GOT TO MOVE NOW! 46 00:01:58,117 --> 00:02:00,120 WHAT'S THE MATTER? ARE YOU HURT? 47 00:02:00,120 --> 00:02:02,222 NO. 48 00:02:02,222 --> 00:02:03,524 [ MAN SHOUTING IN GERMAN ] 49 00:02:03,524 --> 00:02:04,254 LET'S GO. 50 00:02:06,227 --> 00:02:10,161 RUN! 51 00:02:10,161 --> 00:02:11,431 GO! GO, GO, GO, GO! 52 00:02:11,431 --> 00:02:12,603 GO! 53 00:02:12,603 --> 00:02:16,766 [ GUNFIRE ] 54 00:02:18,538 --> 00:02:19,810 DON'T STOP! 55 00:02:22,742 --> 00:02:25,716 [ GUNFIRE ] 56 00:02:38,228 --> 00:02:40,260 [ SPEAKING IN GERMAN ] 57 00:02:44,395 --> 00:02:48,199 [ SPEAKING IN GERMAN ] 58 00:03:02,282 --> 00:03:08,389 [ GRUNTING AND PUNCHING ] 59 00:03:19,800 --> 00:03:23,674 COME ON, SYDNEY. WE GOT TO GO. 60 00:03:23,674 --> 00:03:25,605 I COULDN'T MOVE. 61 00:03:25,605 --> 00:03:27,877 DIXON HAD TO DRAG ME TO MY FEET 62 00:03:27,877 --> 00:03:29,840 JUST TO GET TO THE VAN. 63 00:03:29,840 --> 00:03:32,883 WHEN HE ASKED ME WHAT WAS WRONG, 64 00:03:32,883 --> 00:03:35,586 WHY I HAD JUST FROZEN... 65 00:03:35,586 --> 00:03:38,649 I MADE UP SOMETHING ABOUT HAVING A FLASHBACK TO DANNY. 66 00:03:38,649 --> 00:03:40,350 YOU DID EVERYTHING YOU COULD. 67 00:03:40,350 --> 00:03:42,622 I WAS SUPPOSED TO STOP THE DETONATION. 68 00:03:42,622 --> 00:03:44,925 I DIDN'T. 69 00:03:44,925 --> 00:03:47,328 AND BECAUSE OF THAT, FOUR CIA AGENTS 70 00:03:47,328 --> 00:03:48,699 WERE KILLED. 71 00:03:48,699 --> 00:03:51,961 YOU HAD NO WAY OF KNOWING DIXON HAD A SECOND TRIGGER. 72 00:03:51,961 --> 00:03:54,764 THERE WAS NOTHING YOU COULD DO. 73 00:03:54,764 --> 00:03:57,236 I COULD'VE TOLD HIM THE TRUTH. 74 00:03:57,236 --> 00:04:00,371 DIXON NEEDS TO KNOW WHO HE'S REALLY WORKING FOR. 75 00:04:00,371 --> 00:04:01,711 SYDNEY -- 76 00:04:01,711 --> 00:04:03,743 I KNOW. I CAN'T PUT HIS FAMILY AT RISK. 77 00:04:03,743 --> 00:04:04,775 OR YOURSELF. 78 00:04:04,775 --> 00:04:06,317 YEAH, I KNOW ALL OF THAT, 79 00:04:06,317 --> 00:04:07,978 BUT IT'S THE RIGHT THING TO DO. 80 00:04:07,978 --> 00:04:10,820 THOSE MEN DIED FOR NO REASON. 81 00:04:10,820 --> 00:04:13,252 NO. THOSE MEN DIED FOR THEIR COUNTRY. 82 00:04:23,262 --> 00:04:25,435 SYDNEY, I'M SORRY. 83 00:04:25,435 --> 00:04:28,968 I'M SORRY YOU HAD TO GO THROUGH THAT. 84 00:04:37,877 --> 00:04:40,350 ♪ IT'S MIDNIGHT ♪ 85 00:04:41,851 --> 00:04:45,586 ♪ THE CLOCK IS TICKING ♪ 86 00:04:50,521 --> 00:04:54,795 ♪ MY HANDS ARE SHAKING ♪ 87 00:04:54,795 --> 00:04:59,699 ♪ I CAN'T BELIEVE IT'S BEEN A YEAR ♪ 88 00:05:01,471 --> 00:05:03,733 ♪ AGAIN ♪ 89 00:05:09,579 --> 00:05:11,442 [ DOOR OPENS ] 90 00:05:13,884 --> 00:05:14,884 HEY. 91 00:05:14,884 --> 00:05:15,886 HEY. 92 00:05:15,886 --> 00:05:17,348 YOU WORKED LATE. 93 00:05:17,348 --> 00:05:19,449 BAR ASSOCIATION DINNER. 94 00:05:19,449 --> 00:05:21,922 ONE OF THE LAWYERS WANTED TO SUE ME 95 00:05:21,922 --> 00:05:24,625 BECAUSE HIS CHICKEN WAS UNDERCOOKED. 96 00:05:24,625 --> 00:05:26,096 CAN YOU BELIEVE THAT -- 97 00:05:26,096 --> 00:05:30,930 AN OBNOXIOUS LAWYER? 98 00:05:30,930 --> 00:05:33,002 WHAT ABOUT YOUR OBNOXIOUS LAWYER? 99 00:05:33,002 --> 00:05:34,605 HAVE YOU TALKED TO HIM? 100 00:05:34,605 --> 00:05:36,836 I'M MEETING CHARLIE FOR LUNCH THIS WEEK. 101 00:05:36,836 --> 00:05:37,838 THAT'S GOOD. 102 00:05:41,341 --> 00:05:43,543 SYD, HE'S GOING TO BREAK UP WITH ME. 103 00:05:43,543 --> 00:05:45,745 DID HE SAY THAT? HE DIDN'T SAY THAT. 104 00:05:45,745 --> 00:05:47,377 HE DIDN'T HAVE TO. 105 00:05:47,377 --> 00:05:48,879 HE WAS SNEAKING AROUND ON ME. 106 00:05:48,879 --> 00:05:51,050 WE SAW HIM WITH THAT GIRL RACHEL. 107 00:05:51,050 --> 00:05:53,624 AND THERE'S STUFF HE'S DOING THAT HE CAN'T TELL ME ABOUT? 108 00:05:53,624 --> 00:05:54,784 PLEASE. 109 00:05:54,784 --> 00:05:56,656 I DON'T THINK HE'D BE MEETING WITH YOU 110 00:05:56,656 --> 00:05:57,987 JUST TO BREAK UP WITH YOU. 111 00:05:57,987 --> 00:05:59,689 GUYS DON'T DO THAT. 112 00:05:59,689 --> 00:06:02,892 IF THEY WANT TO END THINGS, THEY JUST VANISH. RIGHT? 113 00:06:02,892 --> 00:06:06,437 YOUR MOM WAS SO PRETTY. 114 00:06:09,740 --> 00:06:12,403 YEAH, SHE WAS. 115 00:06:12,403 --> 00:06:14,605 THANKS. 116 00:06:14,605 --> 00:06:19,079 I GOT TO GO CHANGE. I FEEL A BINGE COMING ON. 117 00:06:23,613 --> 00:06:25,456 HEY. 118 00:06:25,456 --> 00:06:27,418 HOW WAS YOUR TRIP? 119 00:06:27,418 --> 00:06:29,819 OH. 120 00:06:29,819 --> 00:06:33,423 NOT GOOD. 121 00:06:33,423 --> 00:06:36,966 I WAS WORKING WITH THESE PEOPLE WHO... 122 00:06:36,966 --> 00:06:38,728 THEY WERE TERMINATED. 123 00:06:38,728 --> 00:06:41,632 OH, MAN. 124 00:06:41,632 --> 00:06:44,704 THE ECONOMY SUCKS. 125 00:06:44,704 --> 00:06:47,437 ♪ AGAIN ♪ 126 00:06:50,711 --> 00:06:54,985 ♪ LIKE THE FIRST TIME ♪ 127 00:06:59,418 --> 00:07:03,494 [ TELEPHONE RINGS ] 128 00:07:03,494 --> 00:07:04,625 HELLO. 129 00:07:04,625 --> 00:07:07,627 THIS IS HELEN CALDER. YOU LEFT ME A MESSAGE? 130 00:07:07,627 --> 00:07:11,531 SOMETHING ABOUT MY HUSBAND HAVING WORKED WITH YOUR FATHER. 131 00:07:11,531 --> 00:07:15,435 I KNOW THAT YOUR HUSBAND WORKED FOR THE FBI 132 00:07:15,435 --> 00:07:17,737 AND THAT HIS JOB WAS TO INVESTIGATE CIA AGENTS 133 00:07:17,737 --> 00:07:20,040 THAT WERE SUSPECTED OF SPYING FOR RUSSIA. 134 00:07:20,040 --> 00:07:24,814 MY DAD WAS ONE OF THE AGENTS THAT YOUR HUSBAND INVESTIGATED. 135 00:07:24,814 --> 00:07:26,547 I KNOW THAT MUCH. 136 00:07:26,547 --> 00:07:31,851 DID HE EVER MENTION THE NAME JACK BRISTOW? 137 00:07:31,851 --> 00:07:34,485 I'M SORRY. 138 00:07:34,485 --> 00:07:37,487 BENTLEY DIDN'T TALK MUCH ABOUT HIS WORK. 139 00:07:39,990 --> 00:07:42,533 HE LOOKS KIND. 140 00:07:42,533 --> 00:07:43,764 OH, HE IS. 141 00:07:43,764 --> 00:07:46,667 I THOUGHT BENTLEY WAS DEAD. 142 00:07:46,667 --> 00:07:50,571 OH, OH, DEAR, NO. THAT ISN'T BENTLEY. 143 00:07:50,571 --> 00:07:52,802 THAT'S MY BOYFRIEND GARY. 144 00:08:04,184 --> 00:08:08,718 THIS IS BENTLEY. 145 00:08:08,718 --> 00:08:11,692 HE WASN'T SO NICE. 146 00:08:18,569 --> 00:08:21,901 WHEN DID BENTLEY PASS AWAY? 147 00:08:21,901 --> 00:08:24,103 1981. 148 00:08:24,103 --> 00:08:26,976 IN A CAR ACCIDENT. 149 00:08:30,711 --> 00:08:33,913 DO YOU HAVE A COPY OF THIS? 150 00:08:33,913 --> 00:08:35,645 I THINK SO. 151 00:09:52,022 --> 00:09:54,094 FOR THE LAST 20 YEARS, 152 00:09:54,094 --> 00:09:56,025 I THOUGHT I KNEW HOW MY MOM DIED. 153 00:09:56,025 --> 00:09:58,028 SHE AND MY DAD HAD BEEN OUT AT THE MOVIES. 154 00:09:58,028 --> 00:09:59,198 THEY WERE COMING HOME LATE, AND A MAN -- 155 00:09:59,198 --> 00:10:01,701 SOME POSTAL WORKER -- WAS DRIVING, 156 00:10:01,701 --> 00:10:03,102 COMING FROM THE OTHER DIRECTION. 157 00:10:03,102 --> 00:10:05,034 THE POLICE SAID ALCOHOL WASN'T A FACTOR. 158 00:10:05,034 --> 00:10:06,836 THIS MAN MUST'VE FALLEN ASLEEP. 159 00:10:06,836 --> 00:10:08,607 HIS CAR DRIFTED OVER THE WHITE LINE. 160 00:10:08,607 --> 00:10:11,240 MY DAD SWERVED, AND THEY WENT OFF THE CANYON CREEK BRIDGE. 161 00:10:11,240 --> 00:10:14,614 I ALWAYS TOLD MYSELF THAT MY MOM DIDN'T HAVE TIME 162 00:10:14,614 --> 00:10:16,687 TO KNOW WHAT WAS HAPPENING. 163 00:10:16,687 --> 00:10:20,850 NOW I KNOW THAT CALDER WAS HUNTING DOWN A KGB AGENT -- 164 00:10:20,850 --> 00:10:22,192 MY FATHER. 165 00:10:22,192 --> 00:10:24,955 SO WHATEVER HAPPENED THAT NIGHT WAS NO ACCIDENT. 166 00:10:24,955 --> 00:10:26,856 CALDER WAS PROBABLY CHASING THEM. 167 00:10:26,856 --> 00:10:30,360 THEY PROBABLY LOST CONTROL, AND THE CARS CRASHED. 168 00:10:30,360 --> 00:10:34,234 WHATEVER IT WAS, IT BRINGS ME BACK TO THE SAME CONCLUSION. 169 00:10:34,234 --> 00:10:37,206 IF MY FATHER HADN'T BEEN A DOUBLE AGENT, 170 00:10:37,206 --> 00:10:42,673 MY MOM WOULD STILL BE ALIVE TODAY. 171 00:10:44,374 --> 00:10:46,415 I'M SORRY TO LAY ALL THIS ON YOU. 172 00:10:46,415 --> 00:10:48,818 IT'S JUST THAT I HAVE NO ONE TO TALK TO ABOUT THIS. 173 00:10:48,818 --> 00:10:50,120 IT'S OKAY. 174 00:10:50,120 --> 00:10:52,381 I WANT TO REPORT HIM. 175 00:10:52,381 --> 00:10:53,683 WHAT? 176 00:10:53,683 --> 00:10:55,254 I WANT TO TURN HIM IN. 177 00:10:55,254 --> 00:10:56,886 FOR WHAT? FOR BEING UNDER SUSPICION 20 YEARS AGO? 178 00:10:56,886 --> 00:10:58,357 THE AGENCY KNOWS THAT. 179 00:10:58,357 --> 00:11:00,090 WHAT ABOUT THE FILE, THE ONE YOU PULLED FOR ME -- 180 00:11:00,090 --> 00:11:02,261 THERE WERE PAGES MISSING. MAYBE IT DIDN'T END 20 YEARS AGO. 181 00:11:02,261 --> 00:11:03,793 MAYBE HE'S STILL WORKING FOR RUSSIA. 182 00:11:03,793 --> 00:11:05,134 STOP. OKAY? STOP. 183 00:11:05,134 --> 00:11:06,365 WHAT MATTERS -- WHAT IS IMPORTANT -- 184 00:11:06,365 --> 00:11:07,898 IS TAKING DOWN SD-6. 185 00:11:07,898 --> 00:11:09,399 JACK -- YOUR FATHER -- IS HELPING US DO THAT. 186 00:11:09,399 --> 00:11:11,942 SO YOU'RE SUGGESTING, ONCE AGAIN, THAT I DO NOTHING. 187 00:11:11,942 --> 00:11:13,703 NOT ABOUT THIS. WE HAVE TOO MUCH WORK TO DO, 188 00:11:13,703 --> 00:11:15,144 AND YOUR RELATIONSHIP WITH HIM -- 189 00:11:15,144 --> 00:11:17,006 I WASN'T SUPPOSED TO DO ANYTHING ABOUT DIXON, EITHER. 190 00:11:17,006 --> 00:11:18,177 LET ME ASK YOU THIS -- 191 00:11:18,177 --> 00:11:19,779 IS ANYTHING EVER UNACCEPTABLE TO YOU? 192 00:11:19,779 --> 00:11:21,751 I UNDERSTAND THAT WE'RE TALKING ABOUT YOUR DAD HERE, 193 00:11:21,751 --> 00:11:23,113 AND THAT IF HE DID SELL SECRETS, 194 00:11:23,113 --> 00:11:24,855 OR IS SELLING SECRETS, THAT WOULD BE HARD. 195 00:11:24,855 --> 00:11:26,416 I WOULD HOPE THAT WOULD BE HARD ON YOU, TOO. 196 00:11:26,416 --> 00:11:28,217 BEFORE YOU DO ANYTHING, LET ME FIND OUT 197 00:11:28,217 --> 00:11:30,259 IF HE'S UNDER SUSPICION, IF HE'S BEING TRACKED. 198 00:11:30,259 --> 00:11:32,962 JUST GIVE ME TWO DAYS, ALL RIGHT? 199 00:11:36,966 --> 00:11:38,427 I GET IT. YOU WANTED TO DO IT IN PERSON, 200 00:11:38,427 --> 00:11:40,299 BUT INSTEAD OF COMING RIGHT OUT WITH IT, 201 00:11:40,299 --> 00:11:42,201 YOU'RE MAKING ALL KINDS OF SMALL TALK, 202 00:11:42,201 --> 00:11:43,734 WHICH I THINK IS REALLY PATHETIC. 203 00:11:43,734 --> 00:11:45,205 FRANCIE -- 204 00:11:45,205 --> 00:11:47,778 I HAVE ALWAYS SUPPORTED YOU, NO MATTER WHAT. 205 00:11:47,778 --> 00:11:50,409 AND THE IDEA THAT YOU WOULD SNEAK AROUND BEHIND MY BACK 206 00:11:50,409 --> 00:11:52,883 AND LIE TO ME ABOUT IT IS JUST THE WORST PART. 207 00:11:52,883 --> 00:11:54,213 I CAN'T -- FRANCIE -- 208 00:11:54,213 --> 00:11:55,715 AFTER ALL THAT WE HAVE BEEN THROUGH. 209 00:11:55,715 --> 00:11:58,288 I WANT TO BE A SINGER. 210 00:11:58,288 --> 00:12:02,121 A SINGER? 211 00:12:02,121 --> 00:12:04,094 I WASN'T GOING TO SAY ANYTHING 212 00:12:04,094 --> 00:12:06,056 UNTIL I HAD EVERYTHING SET UP. 213 00:12:06,056 --> 00:12:08,197 THAT WOMAN RACHEL -- SHE PLAYS PIANO. 214 00:12:08,197 --> 00:12:10,831 WHEN YOU SAW US THAT NIGHT, 215 00:12:10,831 --> 00:12:13,062 WE WERE REHEARSING. 216 00:12:13,062 --> 00:12:16,436 WE HAVE OUR FIRST GIG THIS FRIDAY NIGHT. 217 00:12:20,811 --> 00:12:23,113 A SINGER? 218 00:12:23,113 --> 00:12:25,245 SWEETHEART, I'M SORRY I WASN'T UP-FRONT ABOUT THIS BEFORE. 219 00:12:25,245 --> 00:12:27,147 BUT BEING A LAWYER, IT'S BEEN MY GOAL -- 220 00:12:27,147 --> 00:12:28,778 MY FAMILY'S GOAL -- FOREVER, 221 00:12:28,778 --> 00:12:30,780 AND THE THOUGHT OF ME DOING SOMETHING ELSE 222 00:12:30,780 --> 00:12:32,481 OR EVEN WANTING TO DO SOMETHING ELSE IS -- 223 00:12:32,481 --> 00:12:35,325 FRAN, I'VE BEEN TOO AFRAID TO ADMIT THAT. 224 00:12:35,325 --> 00:12:37,486 YOU'RE NOT BREAKING UP WITH ME? 225 00:12:37,486 --> 00:12:40,360 ARE YOU KIDDING? 226 00:12:40,360 --> 00:12:41,792 YOU'RE MY BABY. 227 00:12:47,998 --> 00:12:49,799 CHARLIE SINGING? I WOULDN'T MISS IT. 228 00:12:49,799 --> 00:12:53,173 YEAH, YEAH, YEAH. I'LL BE THERE. 229 00:12:53,173 --> 00:12:55,946 YES. YES. 230 00:12:55,946 --> 00:12:57,177 BEST BEHAVIOR. I GOT IT. 231 00:12:57,177 --> 00:12:58,278 GET OFF MY CHAIR. 232 00:12:58,278 --> 00:13:00,409 HOW'S SYDNEY? THAT WAS SYDNEY, RIGHT? 233 00:13:00,409 --> 00:13:02,312 OKAY. YOU GOT TO STOP DOING THAT. 234 00:13:02,312 --> 00:13:04,053 ANYBODY CALL WHEN I WAS OUT? 235 00:13:04,053 --> 00:13:05,784 YEP. A GUY FROM THE DMV. 236 00:13:05,784 --> 00:13:07,988 HE RAN THE LICENSE PLATE YOU COPIED OFF 237 00:13:07,988 --> 00:13:09,119 OF KATE JONES' CAR. 238 00:13:09,119 --> 00:13:11,291 THE WOMAN PRETENDING TO BE KATE JONES. 239 00:13:11,291 --> 00:13:14,024 ACCORDING TO HER SOCIAL SECURITY NUMBER, 240 00:13:14,024 --> 00:13:16,426 THE REAL KATE JONES DIED IN 1973. HELLO? 241 00:13:16,426 --> 00:13:18,368 HANK. HELLO, IT'S WILL. 242 00:13:18,368 --> 00:13:20,570 HEY, YOU COME UP WITH ANYTHING? 243 00:13:20,570 --> 00:13:22,532 DID THAT MATCH THE LICENSE PLATE NUMBER 244 00:13:22,532 --> 00:13:25,905 FOR 663, SAM, TANGO, FRANK? 245 00:13:25,905 --> 00:13:27,476 OH, YOU'RE THE BEST. 246 00:13:27,476 --> 00:13:29,578 OKAY. 247 00:13:29,578 --> 00:13:32,241 "ELOISE KURTZ." 248 00:13:32,241 --> 00:13:34,584 ELOISE KURTZ IS LIVING PROOF 249 00:13:34,584 --> 00:13:37,486 THAT SOMEONE'S COVERING UP DANNY'S MURDER. 250 00:13:37,486 --> 00:13:41,390 AND SHE WAS DEFINITELY LYING ABOUT HAVING AN AFFAIR WITH HIM. 251 00:13:41,390 --> 00:13:43,092 223 WHITLEY PLACE. 252 00:13:43,092 --> 00:13:45,254 HOLLYWOOD. 253 00:13:54,234 --> 00:13:56,105 GOOD WORK IN GERMANY, SYDNEY. 254 00:13:56,105 --> 00:13:58,408 THE INHALER PROTOTYPE'S SAFELY IN ANALYSIS. 255 00:13:58,408 --> 00:14:00,971 THE BADENWEILER FACTORY WAS DEMOLISHED 256 00:14:00,971 --> 00:14:02,142 WITHOUT ANY CASUALTIES. 257 00:14:02,142 --> 00:14:03,373 THANKS. 258 00:14:03,373 --> 00:14:05,414 DIXON DESERVES THE CREDIT, NOT ME. 259 00:14:07,517 --> 00:14:11,280 JACK WILL NO LONGER BE WORKING OUT OF JENNINGS AEROSPACE. 260 00:14:11,280 --> 00:14:14,254 HIS ASSIGNMENT THERE IS COMPLETE. 261 00:14:14,254 --> 00:14:16,956 AS OF TODAY, HE WILL BE WORKING HERE 262 00:14:16,956 --> 00:14:20,529 WITH A COVER AS PORTFOLIO MANAGER FOR CREDIT DAUPHINE. 263 00:14:20,529 --> 00:14:24,193 THIS WAY, HE CAN MORE ACTIVELY PARTICIPATE 264 00:14:24,193 --> 00:14:27,496 IN THE PLANNING AND EXECUTION OF MISSIONS. 265 00:14:27,496 --> 00:14:28,638 GOOD. 266 00:14:28,638 --> 00:14:30,600 JACK. 267 00:14:30,600 --> 00:14:34,173 TWO MONTHS AGO, FTL VACATED THEIR FORWARD BASE AT RABAT 268 00:14:34,173 --> 00:14:36,346 AND THEIR SUPPORT STATION AT CHANIERS. 269 00:14:36,346 --> 00:14:38,347 ALL THE HEAVY EQUIPMENT WAS MOVED, 270 00:14:38,347 --> 00:14:40,210 INCLUDING THE T-47s. 271 00:14:40,210 --> 00:14:43,013 AT THE TIME, RECOVERY TEAM FOUND THIS AT RABAT. 272 00:14:48,388 --> 00:14:50,220 [ MUSIC PLAYS ] 273 00:14:50,220 --> 00:14:52,892 LAST WEEK, WE LEARNED THAT FTL ALSO ABANDONED 274 00:14:52,892 --> 00:14:55,294 THEIR TRANSFER FACILITY AT KENILWORTH. 275 00:14:55,294 --> 00:14:57,027 OUR RECOVERY TEAM DID A SWEEP. 276 00:14:57,027 --> 00:14:58,398 THEY RETURNED WITH THIS. 277 00:15:00,070 --> 00:15:01,900 [ MUSIC PLAYS ] 278 00:15:01,900 --> 00:15:04,104 [ MUSIC PLAYS ] 279 00:15:04,104 --> 00:15:05,475 IS THE INK ENCODED? 280 00:15:05,475 --> 00:15:08,938 OH, THAT WAS MY FIRST THOUGHT, AS WELL. 281 00:15:08,938 --> 00:15:11,681 YOU WANT SOME FRITTER? IT'S APPLE. 282 00:15:11,681 --> 00:15:13,482 ANALYSIS STUDIED THE MUSIC SAMPLE. 283 00:15:13,482 --> 00:15:16,385 THEY FOUND AN IDENTICAL PATTERN OF NUMBERS 284 00:15:16,385 --> 00:15:18,418 BURIED IN THE HIGHER FREQUENCIES. 285 00:15:18,418 --> 00:15:19,950 IT'S NOT NOISE. 286 00:15:19,950 --> 00:15:22,322 IT IS WHERE THEY HID THE CODE. 287 00:15:22,322 --> 00:15:24,323 HAVE WE DECIPHERED IT? 288 00:15:24,323 --> 00:15:26,625 NO. 289 00:15:26,625 --> 00:15:29,458 "BARRAGE" -- IT'S A CONVERTED SALVAGE TUG. 290 00:15:29,458 --> 00:15:32,101 FTL USES IT AS A FLOATING LAB -- 291 00:15:32,101 --> 00:15:34,104 WEAPON DESIGN, DATA STORAGE, 292 00:15:34,104 --> 00:15:35,534 CRYPTO. 293 00:15:35,534 --> 00:15:38,008 AN SD-6 COMMANDO TEAM STORMED THE SHIP LAST NIGHT 294 00:15:38,008 --> 00:15:40,210 AS IT WAS PASSING THROUGH THE PANAMA CANAL. 295 00:15:40,210 --> 00:15:42,341 THEY BROUGHT BACK THIS. 296 00:15:42,341 --> 00:15:43,974 WHAT IS IT? 297 00:15:43,974 --> 00:15:46,615 FTL's LATEST CODE MACHINE. WITHOUT THIS DEVICE, 298 00:15:46,615 --> 00:15:49,149 WE'RE UNABLE TO READ ANY OF THEIR COMMUNICATIONS. 299 00:15:49,149 --> 00:15:50,649 HOW DOES IT WORK? 300 00:15:50,649 --> 00:15:53,523 VERY WELL. 301 00:15:53,523 --> 00:15:55,554 UH, WE DON'T KNOW YET. 302 00:15:55,554 --> 00:15:57,726 THE TEAM GATHERED WHAT THEY COULD. 303 00:15:57,726 --> 00:16:00,590 UNFORTUNATELY, THERE WAS A SELF-DESTRUCT ON THE SHIP. 304 00:16:00,590 --> 00:16:02,993 NEEDLESS TO SAY, THEY LEFT FAIRLY QUICKLY. 305 00:16:02,993 --> 00:16:04,464 FROM WHAT THEY GATHERED, 306 00:16:04,464 --> 00:16:06,035 ONLY EIGHT OF THESE DECODERS HAVE BEEN PRODUCED. 307 00:16:06,035 --> 00:16:08,138 ONE OF THEM IS CURRENTLY IN THE POSSESSION OF THIS MAN. 308 00:16:08,138 --> 00:16:09,568 JOHN SMYTHE... 309 00:16:09,568 --> 00:16:12,471 OWNER OF THE HOBBES END PHOTO GALLERY IN LONDON. 310 00:16:12,471 --> 00:16:14,573 HE'S ALSO AN FTL OPERATIVE. 311 00:16:14,573 --> 00:16:18,207 ONE OF THE CODE MACHINES IS BEING HELD AT THE GALLERY 312 00:16:18,207 --> 00:16:20,250 AWAITING PICKUP NEXT TUESDAY. 313 00:16:20,250 --> 00:16:23,582 YOU LEAVE FOR LONDON TONIGHT. 314 00:16:23,582 --> 00:16:25,315 WE WANT TO FIND OUT WHERE FTL RELOCATED 315 00:16:25,315 --> 00:16:26,586 AND WHAT THEY'RE UP TO. 316 00:16:26,586 --> 00:16:28,418 YOUR JOB IS TO BRING BACK THE ENCODING MACHINE. 317 00:16:32,621 --> 00:16:35,294 I WOULD HAVE TOLD YOU ABOUT THE REALIGNMENT, 318 00:16:35,294 --> 00:16:37,167 BUT YOU WERE IN BADENWEILER. 319 00:16:37,167 --> 00:16:39,668 [ Lowers voice ] I HEARD ABOUT WHAT HAPPENED. IT'S TRAGIC. 320 00:16:39,668 --> 00:16:44,033 I KNOW ABOUT YOU -- THAT YOU WERE HUNTED BY THE FBI, 321 00:16:44,033 --> 00:16:46,206 AND I KNOW THAT MOM DIED BECAUSE THEY WERE AFTER YOU. 322 00:16:46,206 --> 00:16:47,777 SYDNEY... 323 00:16:47,777 --> 00:16:51,140 EVERY TIME I THINK I KNOW JUST HOW AWFUL YOU ARE, 324 00:16:51,140 --> 00:16:52,542 I LEARN SOMETHING WORSE. 325 00:17:00,490 --> 00:17:06,125 BUT THIS TIME I'M GOING TO MAKE SURE YOU PAY. 326 00:17:36,685 --> 00:17:37,727 WHAT'S THIS? 327 00:17:37,727 --> 00:17:38,758 A BUG. 328 00:17:38,758 --> 00:17:41,391 WHAT ARE YOU, 12 YEARS OLD? 329 00:17:41,391 --> 00:17:45,335 NO, A BUG. WE DIDN'T KNOW ABOUT SMYTHE. 330 00:17:45,335 --> 00:17:46,566 AFTER WE GET THE CODE MACHINE 331 00:17:46,566 --> 00:17:47,836 THEY'LL SCAN FOR LISTENING DEVICES. 332 00:17:47,836 --> 00:17:49,538 TECHNOLOGY ON THIS THING IS TOTALLY PASSIVE. 333 00:17:49,538 --> 00:17:51,371 THE GUYS AT LANGLEY ACTUALLY CRIBBED THE DESIGN 334 00:17:51,371 --> 00:17:53,373 FROM A RUSSIAN DEVICE 335 00:17:53,373 --> 00:17:55,074 THEY PULLED FROM THE AMERICAN EMBASSY. 336 00:17:55,074 --> 00:17:56,476 THE THING ONLY WORKS WHEN WE HIT IT 337 00:17:56,476 --> 00:17:58,347 WITH A MICROWAVE BEAM OFF AN ORBITAL SATELLITE. 338 00:17:58,347 --> 00:18:00,809 THEN IT ACTS AS A MICROPHONE. IT'S COMPLETELY UNDETECTABLE. 339 00:18:00,809 --> 00:18:02,382 AND IF THEY FIND IT, 340 00:18:02,382 --> 00:18:03,782 THEY'LL JUST THINK IT'S A BUG. 341 00:18:03,782 --> 00:18:05,615 EXACTLY. 342 00:18:05,615 --> 00:18:07,656 WHAT ABOUT THE CODE MACHINE? 343 00:18:07,656 --> 00:18:09,558 CHANCES ARE WE WON'T HAVE TIME TO PULL A SWITCH, 344 00:18:09,558 --> 00:18:11,661 SO DELIVER IT TO SD-6. WHEN THEY BREAK THE CODE, 345 00:18:11,661 --> 00:18:13,363 THEY'LL INFORM THEIR AFFILIATE OFFICES 346 00:18:13,363 --> 00:18:14,523 THROUGH THE COMPUTER NETWORK. 347 00:18:14,523 --> 00:18:16,125 THANKS TO YOU, 348 00:18:16,125 --> 00:18:17,826 WE'RE STILL DOWNLOADING DATA FROM THEIR MAINFRAME. 349 00:18:17,826 --> 00:18:19,429 HOW MUCH HAVE YOU GOTTEN SO FAR? 350 00:18:19,429 --> 00:18:21,471 ALMOST 2%. 351 00:18:21,471 --> 00:18:24,334 IN ALL THIS TIME, THAT'S ALL YOU GOT? 352 00:18:24,334 --> 00:18:25,634 IF WE TAKE TOO MUCH TOO QUICKLY, 353 00:18:25,634 --> 00:18:27,576 THEY'LL NOTICE THE LEAK, BUT IF WE'RE PATIENT, 354 00:18:27,576 --> 00:18:29,409 WE CAN GET ALL THEIR INTERNAL FILES, 355 00:18:29,409 --> 00:18:30,680 AND THEN WE CAN DO SOME REAL DAMAGE. 356 00:18:30,680 --> 00:18:32,342 GOOD. 357 00:18:35,184 --> 00:18:38,518 OH, I CHECKED AROUND ABOUT YOUR DAD. HE'S CLEAN. 358 00:18:38,518 --> 00:18:39,788 NO INTERNAL INVESTIGATIONS THAT -- 359 00:18:39,788 --> 00:18:40,490 I TOLD HIM. 360 00:18:40,490 --> 00:18:41,750 TOLD HIM WHAT? 361 00:18:41,750 --> 00:18:44,554 THAT I KNOW EVERYTHING -- ABOUT CALDER, 362 00:18:44,554 --> 00:18:46,355 HIS SPYING FOR THE KGB, THE ACCIDENT. 363 00:18:46,355 --> 00:18:48,557 DAMN IT, I ASKED YOU NOT TO SAY ANYTHING. 364 00:18:48,557 --> 00:18:50,859 I'M SORRY, BUT I DON'T CARE. 365 00:18:50,859 --> 00:18:52,332 IF YOU'D BEEN IN MY POSITION, 366 00:18:52,332 --> 00:18:53,202 YOU PROBABLY WOULDN'T HAVE BEEN ABLE 367 00:18:53,202 --> 00:18:54,503 TO CONTROL YOURSELF, EITHER. 368 00:18:54,503 --> 00:18:55,664 YOU'RE JUST GOING TO HAVE TO LEARN HOW TO DO THAT. 369 00:18:55,664 --> 00:18:58,468 DON'T LECTURE ME ABOUT MY FATHER. 370 00:18:58,468 --> 00:19:00,769 BECAUSE OF THE SPY TRADE, MY MOTHER IS DEAD. 371 00:19:00,769 --> 00:19:03,212 YOU COULDN'T POSSIBLY UNDERSTAND WHAT IT'S LIKE 372 00:19:03,212 --> 00:19:04,413 TO HAVE A PARENT DIE THAT WAY. 373 00:19:12,451 --> 00:19:15,355 THERE'S A BOOK BACK AT LANGLEY. 374 00:19:15,355 --> 00:19:17,787 THEY KEEP IT LOCKED UP UNDER GLASS, 375 00:19:17,787 --> 00:19:21,631 AND BEHIND IT IS A MARBLE WALL WITH STARS CARVED IN IT. 376 00:19:21,631 --> 00:19:23,563 IT'S A MEMORIAL TO THE AGENTS 377 00:19:23,563 --> 00:19:25,535 THE COMPANY LOST IN ACTION. 378 00:19:25,535 --> 00:19:27,696 FAMILIES ARE NEVER TOLD HOW THEY DIED 379 00:19:27,696 --> 00:19:28,867 OR EVEN WHERE, 380 00:19:28,867 --> 00:19:31,270 ONLY THAT THEY WON'T BE COMING HOME. 381 00:19:31,270 --> 00:19:36,905 I WAS 8 WHEN MY FATHER BECAME ONE OF THOSE STARS. 382 00:19:40,480 --> 00:19:43,212 AT THE FUNERALS THERE'S A PROTOCOL 383 00:19:43,212 --> 00:19:45,615 THE AGENCY REPRESENTATIVE HAS TO FOLLOW -- 384 00:19:45,615 --> 00:19:49,188 WHAT TO SAY, WHOSE HANDS TO SHAKE. 385 00:19:49,188 --> 00:19:50,720 YOU'RE ADMONISHED -- 386 00:19:50,720 --> 00:19:54,624 THAT IS ACTUALLY THE WORD THEY USE -- "ADMONISHED" -- 387 00:19:54,624 --> 00:19:57,227 NOT TO BE CONSPICUOUSLY EMOTIONAL. 388 00:19:57,227 --> 00:19:59,328 VAUGHN, I'M SO SORRY. 389 00:19:59,328 --> 00:20:02,432 THE AGENTS THAT DIED AT BADENWEILER... 390 00:20:05,505 --> 00:20:06,905 I'VE BEEN ASSIGNED TO REPRESENT THE AGENCY 391 00:20:06,905 --> 00:20:07,836 AT THEIR FUNERALS. 392 00:20:23,623 --> 00:20:28,657 DELIVERY. GOT A PACKAGE FOR ELOISE KURTZ. 393 00:20:30,960 --> 00:20:32,961 I JUST NEED FIVE MINUTES. 394 00:20:32,961 --> 00:20:34,933 HOW DID YOU KNOW MY NAME? 395 00:20:34,933 --> 00:20:36,365 I WON'T USE IT IF THAT'S WHAT YOU'RE AFRAID OF. 396 00:20:36,365 --> 00:20:37,467 JUST LEAVE ME ALONE. I DON'T KNOW ANYTHING. 397 00:20:37,467 --> 00:20:39,008 SEE, IT'S PEOPLE WHO SAY THAT 398 00:20:39,008 --> 00:20:41,570 THAT ALWAYS KNOW MUCH MORE THAN THEY THINK THEY DO. 399 00:20:41,570 --> 00:20:43,573 DO YOU KNOW HOW THEY KILLED HIM -- DANNY HECHT? 400 00:20:43,573 --> 00:20:44,614 THEY BROKE INTO HIS APARTMENT, 401 00:20:44,614 --> 00:20:45,974 AND THEY SHOT HIM IN HIS BATHTUB. 402 00:20:45,974 --> 00:20:47,846 I DON'T KNOW ANYTHING -- IT WAS THREE BULLETS. 403 00:20:47,846 --> 00:20:49,248 IT WAS TWO HERE, ONE STRAIGHT THROUGH HIS HEART. 404 00:20:49,248 --> 00:20:50,420 I'M WARNING YOU. 405 00:20:50,420 --> 00:20:51,851 COME ON, I JUST WANT FIVE MINUTES. 406 00:20:51,851 --> 00:20:53,021 OKAY, I HAVE PEPPER SPRAY. 407 00:20:53,021 --> 00:20:54,384 OW! GOD! 408 00:20:54,384 --> 00:20:55,525 I TOLD YOU. 409 00:20:55,525 --> 00:20:56,526 MY EYES! 410 00:20:56,526 --> 00:20:57,987 OKAY, I WARNED YOU. 411 00:20:57,987 --> 00:20:58,958 NOW JUST GO AWAY. OKAY! 412 00:21:06,296 --> 00:21:11,641 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 413 00:21:17,707 --> 00:21:18,708 YOU READY? 414 00:21:20,809 --> 00:21:22,612 IT SHOULD TAKE ME ABOUT 20 SECONDS 415 00:21:22,612 --> 00:21:23,653 TO GET DOWN THE HALL. 416 00:22:12,531 --> 00:22:15,003 EXCUSE ME, SIR. HELLO. 417 00:22:15,003 --> 00:22:18,867 ACTUALLY, THIS IS A NON-SMOKING GALLERY. 418 00:22:18,867 --> 00:22:20,440 [ French accent ] NOT ANYMORE. 419 00:22:20,440 --> 00:22:22,771 WELL, I'M AFRAID IF YOU DON'T PUT THAT THING OUT, 420 00:22:22,771 --> 00:22:26,375 WE'RE GOING TO HAVE TO ESCORT YOU TO THE DOOR. 421 00:22:26,375 --> 00:22:28,647 WHAT KIND OF A DEAL DO YOU THINK I CAN GET 422 00:22:28,647 --> 00:22:35,424 IF I TAKE THE ENTIRE COLLECTION? 423 00:22:35,424 --> 00:22:36,955 I'LL GO CALL THE OWNER. 424 00:22:52,101 --> 00:22:55,974 [ TELEPHONE RINGS ] 425 00:22:55,974 --> 00:22:58,047 YEAH? 426 00:22:58,047 --> 00:23:00,880 I'LL BE RIGHT THERE. 427 00:23:25,535 --> 00:23:28,708 [ ALARM SOUNDING ] 428 00:23:59,739 --> 00:24:02,541 CHESTER CONLAN IS AN AWARD-WINNING ARTIST. 429 00:24:02,541 --> 00:24:05,674 IT IS ALMOST KEEFERESQUE. 430 00:24:05,674 --> 00:24:07,717 I SAID THE SAME THING. 431 00:24:07,717 --> 00:24:08,978 [ MAN COUGHING ] 432 00:24:08,978 --> 00:24:12,181 THIS BOTHERING YOU, BY THE WAY? 433 00:24:12,181 --> 00:24:13,722 NOT AT ALL. 434 00:25:04,773 --> 00:25:07,936 [ ALARM SOUNDING ] 435 00:25:07,936 --> 00:25:11,540 I'M TEMPTED, BUT I DON'T KNOW. 436 00:25:11,540 --> 00:25:14,012 SIR, I'VE ALREADY OFFERED TO COME DOWN 10%. 437 00:25:14,012 --> 00:25:18,988 10% IS NOT 20%. 438 00:25:25,523 --> 00:25:28,698 [ DOOR OPENS ] 439 00:25:28,698 --> 00:25:33,001 [ ALARM SOUNDING ] 440 00:25:44,012 --> 00:25:46,315 [ ALARM SOUNDING ] 441 00:26:01,029 --> 00:26:05,595 [ STEAM BLOWING ] 442 00:26:24,653 --> 00:26:26,615 [ METAL CLANKS ] 443 00:26:54,884 --> 00:26:58,788 I'LL EAT THE TAX, BUT THAT IS IT. 444 00:27:00,318 --> 00:27:02,652 [ French accent ] CHERIE, 445 00:27:02,652 --> 00:27:05,354 I THINK I PREFER THE LAMBORGHINI. 446 00:27:05,354 --> 00:27:07,957 YOU ARE THE BIRTHDAY GIRL. 447 00:27:07,957 --> 00:27:10,398 COULD YOU DO SOMETHING WITH THIS? 448 00:27:23,412 --> 00:27:25,714 HE DOESN'T SING IN THE CAR. 449 00:27:25,714 --> 00:27:27,046 HE DOESN'T SING IN THE SHOWER. 450 00:27:27,046 --> 00:27:28,718 HE DOESN'T EVEN SING THE NATIONAL ANTHEM 451 00:27:28,718 --> 00:27:29,749 AT BASEBALL GAMES. 452 00:27:29,749 --> 00:27:30,819 I MEAN, HE DOESN'T EVEN HUM. 453 00:27:30,819 --> 00:27:33,722 TOO, LIKE, "I'M WITH THE BAND" 454 00:27:33,722 --> 00:27:34,653 KIND OF... 455 00:27:34,653 --> 00:27:36,224 IF HE HAD A GOOD VOICE, 456 00:27:36,224 --> 00:27:39,157 HE WOULD HAVE USED IT SOMEWHERE, ONCE. 457 00:27:39,157 --> 00:27:40,690 I WOULD HAVE HEARD IT. 458 00:27:42,330 --> 00:27:45,064 YOU'RE GOING TO BE THERE, RIGHT? 459 00:27:45,064 --> 00:27:47,336 I MEAN, I NEED YOU THERE. 460 00:27:47,336 --> 00:27:48,968 OF COURSE I'M GOING TO TO BE THERE. 461 00:27:48,968 --> 00:27:51,339 WHEN HE'S NOT -- 462 00:27:51,339 --> 00:27:54,804 IF HE'S NOT GOOD, HE'S GOING TO BE SO DEVASTATED, 463 00:27:54,804 --> 00:27:56,075 YOU KNOW THAT. 464 00:27:56,075 --> 00:27:59,147 OR IT COULD BE THE START OF SOMETHING GREAT. 465 00:27:59,147 --> 00:28:00,950 RAID MY CLOSET. 466 00:28:00,950 --> 00:28:02,050 THANKS, 467 00:28:02,050 --> 00:28:05,114 BUT I GOT BOOBS. 468 00:28:05,114 --> 00:28:06,454 HEY, I'M RACHEL. 469 00:28:06,454 --> 00:28:07,757 HI. 470 00:28:07,757 --> 00:28:09,688 CHARLIE HAS TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU. 471 00:28:09,688 --> 00:28:11,760 REALLY? 472 00:28:11,760 --> 00:28:14,163 GOING FOR HER MBA, BEST COOK EVER. 473 00:28:14,163 --> 00:28:16,164 YOU'RE LIKE THIS MYTHIC PERSON. 474 00:28:16,164 --> 00:28:17,365 OKAY, I LIKE HER. 475 00:28:17,365 --> 00:28:18,798 THIS IS WILL. 476 00:28:18,798 --> 00:28:21,200 YOU KNOW ANYTHING ABOUT ME? 477 00:28:21,200 --> 00:28:22,471 AND SYDNEY. 478 00:28:22,471 --> 00:28:23,172 HEY. 479 00:28:23,172 --> 00:28:25,233 THIS IS MY SISTER AMY. 480 00:28:25,233 --> 00:28:27,476 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 481 00:28:27,476 --> 00:28:29,008 WILL TIPPIN. 482 00:28:29,008 --> 00:28:30,809 IT'S ELOISE KURTZ. 483 00:28:30,809 --> 00:28:34,083 SORRY. I CAN'T HEAR YOU. HOLD ON. 484 00:28:34,083 --> 00:28:36,115 THIS IS SO EXCITING. 485 00:28:36,115 --> 00:28:37,817 LITTLE TERRIFYING. 486 00:28:37,817 --> 00:28:39,919 WE GOT TO GET READY. 487 00:28:39,919 --> 00:28:42,320 YOU GUYS ARE GOING TO BE GREAT. 488 00:28:45,394 --> 00:28:47,256 THIS IS GOING TO BE A DISASTER. 489 00:28:47,256 --> 00:28:48,227 STOP IT. 490 00:28:49,858 --> 00:28:51,500 HI. ARE YOU ALL RIGHT? 491 00:28:51,500 --> 00:28:53,201 YOU MEAN, CAN I SEE YOU AGAIN? 492 00:28:53,201 --> 00:28:54,903 I FEEL HORRIBLE. 493 00:28:54,903 --> 00:28:57,006 NO, IT'S OKAY. I WAS WEARING MY GLASSES. 494 00:28:57,006 --> 00:28:58,768 I'M REALLY NOT A BAD PERSON. 495 00:28:58,768 --> 00:29:00,839 NO, I NEVER SAID YOU WERE A BAD PERSON. 496 00:29:00,839 --> 00:29:02,471 YOU JUST GOT TO TALK TO ME. HELP ME OUT HERE, PLEASE. 497 00:29:02,471 --> 00:29:04,113 THEY GAVE ME $2,000 CASH 498 00:29:04,113 --> 00:29:07,115 TO SAY THAT I WAS HAVING AN AFFAIR WITH DANNY HECHT. 499 00:29:07,115 --> 00:29:08,817 WELL, WHO DID? WHO GAVE YOU THE MONEY? 500 00:29:08,817 --> 00:29:10,519 I WAS BETWEEN JOBS. MY CAR WAS BROKEN. 501 00:29:10,519 --> 00:29:12,451 IT'S STILL BROKEN, AND ANYBODY IN MY POSITION 502 00:29:12,451 --> 00:29:13,883 WOULD HAVE DONE THE SAME THING. 503 00:29:13,883 --> 00:29:15,054 CAN I BUY YOU A CUP OF COFFEE, HUH? 504 00:29:15,054 --> 00:29:16,355 MEET YOU IN PERSON? 505 00:29:16,355 --> 00:29:18,457 WHY DON'T YOU COME BY MY APARTMENT 506 00:29:18,457 --> 00:29:19,929 TOMORROW AFTERNOON? 507 00:29:19,929 --> 00:29:22,030 YEAH, YEAH, YEAH. HOW ABOUT 3:00? 508 00:29:22,030 --> 00:29:24,163 I HAVE A GREAT CAR MECHANIC IF YOU NEED ONE, TOO. 509 00:29:25,994 --> 00:29:27,336 HELLO? 510 00:29:29,838 --> 00:29:30,398 HELLO? 511 00:29:30,398 --> 00:29:32,040 YEAH, I'M HERE. 512 00:29:32,040 --> 00:29:34,302 LISTEN, EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY. 513 00:29:38,406 --> 00:29:40,509 [ APPLAUSE ] 514 00:29:45,213 --> 00:29:48,086 IT WAS A FACT-CHECKER. HOW'S FRANCIE? 515 00:29:48,086 --> 00:29:49,518 A WRECK. 516 00:29:57,496 --> 00:30:00,328 WHOO-HOO! CHARLIE! 517 00:30:00,328 --> 00:30:01,871 WHOO-HOO! 518 00:30:04,803 --> 00:30:08,877 [ PLAYING SLOW SONG INTRO ON KEYBOARD ] 519 00:30:14,512 --> 00:30:21,250 ♪ WHEN THE ROAD GETS DARK ♪ 520 00:30:21,250 --> 00:30:25,253 ♪ AND YOU CAN NO LONGER SEE ♪ 521 00:30:25,253 --> 00:30:31,559 ♪ JUST LET MY LOVE THROW A SPARK ♪ 522 00:30:31,559 --> 00:30:36,505 ♪ AND HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 523 00:30:36,505 --> 00:30:44,042 ♪ WHEN THE TEARS YOU CRY ♪ 524 00:30:44,042 --> 00:30:48,447 ♪ ARE ALL YOU CAN BELIEVE ♪ 525 00:30:48,447 --> 00:30:54,282 ♪ JUST GIVE THESE LOVING ARMS A TRY ♪ 526 00:30:54,282 --> 00:30:58,626 ♪ AND HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 527 00:30:58,626 --> 00:31:04,863 ♪ AND HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 528 00:31:04,863 --> 00:31:08,396 ♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 529 00:31:08,396 --> 00:31:10,598 THAT'S MY BOYFRIEND. 530 00:31:10,598 --> 00:31:15,173 ♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 531 00:31:15,173 --> 00:31:19,607 ♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 532 00:31:23,481 --> 00:31:28,487 ♪ WHEN YOUR SECRET HEART ♪ 533 00:31:28,487 --> 00:31:35,023 ♪ CANNOT SPEAK SO EASILY ♪ 534 00:31:35,023 --> 00:31:40,028 ♪ COME HERE, DARLING, FROM A WHISPER START ♪ 535 00:31:40,028 --> 00:31:44,373 ♪ TO HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 536 00:31:44,373 --> 00:31:49,637 ♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 537 00:31:49,637 --> 00:31:55,544 ♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 538 00:31:55,544 --> 00:32:01,049 ♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 539 00:32:01,049 --> 00:32:05,453 ♪ HAVE A LITTLE FAITH IN ME ♪ 540 00:32:05,453 --> 00:32:09,999 IT TICKLES. WHAT JUST HAPPENED? 541 00:32:09,999 --> 00:32:11,630 IT TOOK A PIECE OF YOUR THUMB -- 542 00:32:11,630 --> 00:32:13,402 A SPECK, A CELL, AND THEN THIS 543 00:32:13,402 --> 00:32:14,702 IS LIKE TRUE GENIUS. 544 00:32:14,702 --> 00:32:17,266 IT CREATED A CODE BASED ON YOUR DNA. 545 00:32:17,266 --> 00:32:20,409 THAT'S HOW THE CODE FROM THOSE GREETING CARDS WORKED. 546 00:32:20,409 --> 00:32:21,569 THE ENCRYPTION WAS DNA-BASED. 547 00:32:21,569 --> 00:32:23,142 WHOSE? 548 00:32:23,142 --> 00:32:24,373 WE KNOW HE WAS THE RECIPIENT OF ONE OF THE CARDS -- 549 00:32:24,373 --> 00:32:26,244 GARETH PARKASHOFF, 550 00:32:26,244 --> 00:32:27,715 LEADER OF THE FTL CELL IN RABAT. 551 00:32:27,715 --> 00:32:29,278 THAT'S THE GOOD NEWS. 552 00:32:29,278 --> 00:32:31,049 WE KNOW IT'S PARKASHOFF. 553 00:32:31,049 --> 00:32:32,981 THE BAD NEWS IS THAT PARKASHOFF IS DEAD. 554 00:32:32,981 --> 00:32:34,952 WE NEED A SAMPLE OF HIS DNA, 555 00:32:34,952 --> 00:32:35,953 AND WE DON'T KNOW WHERE HE'S BURIED. MARSHALL? 556 00:32:39,127 --> 00:32:40,189 MARSHALL? 557 00:32:40,189 --> 00:32:42,530 THE SYSTEM'S A LITTLE SLUGGISH. 558 00:32:42,530 --> 00:32:44,593 MARSHALL, GET FISHER. 559 00:32:45,994 --> 00:32:48,237 LAST MONTH WE RECEIVED INTEL 560 00:32:48,237 --> 00:32:51,970 THAT PARKASHOFF WAS ASSASSINATED BY MARTIN SHEPARD. 561 00:32:51,970 --> 00:32:54,502 SHEPARD'S AN INTERESTING CASE. 562 00:32:54,502 --> 00:32:56,174 HIS SUBCONSCIOUS WAS PROGRAMMED 563 00:32:56,174 --> 00:32:57,546 TO RESPOND TO A SIMPLE PHRASE. 564 00:32:57,546 --> 00:32:59,177 SAY IT TO HIM, 565 00:32:59,177 --> 00:33:00,509 AND HE'D DO WHATEVER YOU ASKED, EVEN KILL. 566 00:33:00,509 --> 00:33:02,550 SAY IT AGAIN, AND THOSE ACTS 567 00:33:02,550 --> 00:33:05,453 WOULD BE ERASED FROM HIS CONSCIOUS MIND. 568 00:33:05,453 --> 00:33:07,655 HE'D HAVE NO RECOLLECTION OF THE ACTS HE'D COMMITTED. 569 00:33:07,655 --> 00:33:09,387 NOW, WE HAVE KNOWN FOR SOME TIME 570 00:33:09,387 --> 00:33:10,459 WHAT THAT PHRASE IS. 571 00:33:10,459 --> 00:33:12,221 OH, IT'S BY JOHN DONNE. 572 00:33:12,221 --> 00:33:14,563 RIGHT, AND WE WANT YOU TO GET CLOSE ENOUGH TO SHEPARD, 573 00:33:14,563 --> 00:33:16,595 RECITE THE POEM, AND GET HIM TO TELL YOU 574 00:33:16,595 --> 00:33:17,766 WHERE PARKASHOFF IS BURIED. 575 00:33:17,766 --> 00:33:19,198 WHERE IS HE? 576 00:33:19,198 --> 00:33:21,170 SHEPARD CHECKED HIMSELF INTO A MENTAL INSTITUTION 577 00:33:21,170 --> 00:33:23,332 IN BUCHAREST, SOUTHERN ROMANIA. 578 00:33:23,332 --> 00:33:27,336 UM, IF YOU DON'T MIND, THERE'S SOMETHING KIND OF WEIRD 579 00:33:27,336 --> 00:33:30,378 GOING ON WITH THE COMPUTER NETWORK. 580 00:33:30,378 --> 00:33:32,740 MARSHALL. 581 00:33:32,740 --> 00:33:34,583 THERE'S KIND OF A BANDWIDTH LEAK. 582 00:33:34,583 --> 00:33:36,585 WHY DON'T YOU GET ME A REPORT 583 00:33:36,585 --> 00:33:38,346 BY THE END OF THE DAY? 584 00:33:38,346 --> 00:33:41,220 AGENT FISHER WILL BE YOUR SUPPORT ON THIS ONE. 585 00:33:41,220 --> 00:33:43,491 HIS ALIAS IS DR. CARLOS FONTANETTA. 586 00:33:43,491 --> 00:33:45,054 HELLO. NICE TO MEET YOU. 587 00:33:45,054 --> 00:33:47,096 THE MANGALOV CLINIC IS EXPECTING 588 00:33:47,096 --> 00:33:49,597 DR. FONTANETTA TO CHECK A PATIENT IN 589 00:33:49,597 --> 00:33:51,500 THE DAY AFTER TOMORROW. 590 00:33:51,500 --> 00:33:52,760 YOU ARE THAT PATIENT. 591 00:34:02,310 --> 00:34:03,412 YOUR HANDLER'S UNAVAILABLE. 592 00:34:03,412 --> 00:34:04,643 ONCE YOU'VE LOCATED PARKASHOFF, 593 00:34:04,643 --> 00:34:06,115 YOU ARE TO RELAY THE COORDINATES -- 594 00:34:06,115 --> 00:34:07,375 VAUGHN'S AT A FUNERAL -- 595 00:34:07,375 --> 00:34:09,047 FOUR HEROES WHO DIED BECAUSE OF PEOPLE LIKE YOU. 596 00:34:09,047 --> 00:34:10,619 YOU ARE TO RELAY THE CORRECT COORDINATES TO SD-6. 597 00:34:10,619 --> 00:34:11,780 ONCE THEY HAVE DECODED THE MESSAGE, 598 00:34:11,780 --> 00:34:13,251 YOU ARE TO INFORM -- GO TO HELL. 599 00:34:13,251 --> 00:34:17,525 PEOPLE'S LIVES ARE AT STAKE -- YOUR LIFE. 600 00:34:17,525 --> 00:34:21,630 WHAT YOU THINK YOU KNOW YOU DON'T KNOW. 601 00:34:21,630 --> 00:34:25,063 THEN YOU EXPLAIN IT TO ME. 602 00:34:28,197 --> 00:34:29,568 YOU DON'T HAVE CLEARANCE. 603 00:34:29,568 --> 00:34:30,768 CLEARANCE? YES. 604 00:34:30,768 --> 00:34:32,701 TO BE TOLD HOW MY MOTHER DIED? 605 00:34:32,701 --> 00:34:33,742 THERE ARE RULES, SYDNEY. 606 00:34:33,742 --> 00:34:35,204 THEN YOU BREAK THEM. 607 00:34:35,204 --> 00:34:37,476 JUST THINK ABOUT WHAT YOU'RE SAYING -- 608 00:34:37,476 --> 00:34:39,847 ACTING CAVALIER ABOUT BREAKING THE RULES. 609 00:34:39,847 --> 00:34:42,610 THINK ABOUT THE LAST TIME YOU DID SOMETHING LIKE THAT. 610 00:34:45,353 --> 00:34:48,257 I'M NOT A PERFECT MAN. I KNOW THAT, 611 00:34:48,257 --> 00:34:49,617 BUT I AM SMART ENOUGH 612 00:34:49,617 --> 00:34:52,621 NOT TO DRAW SIMPLE CONCLUSIONS AND THEN ACT UPON THEM. 613 00:34:52,621 --> 00:34:55,224 I WOULD THINK IF ANYONE 614 00:34:55,224 --> 00:34:57,094 HAD LEARNED THAT LESSON, IT WOULD HAVE BEEN YOU. 615 00:35:22,721 --> 00:35:25,393 MISS DICAMILA IS BIPOLAR. 616 00:35:25,393 --> 00:35:30,329 WE WERE DOING SOME, UH, RELIEF WORK UP IN THE NORTH 617 00:35:30,329 --> 00:35:34,233 WHEN SHE SUFFERED A PSYCHOTIC BREAK. 618 00:35:34,233 --> 00:35:37,536 SHE'S SUFFERING FROM AUDITORY HALLUCINATIONS. 619 00:35:37,536 --> 00:35:41,239 SHE THINKS THAT HER GOVERNMENT WANTS TO KILL HER. 620 00:35:46,175 --> 00:35:49,248 HER PREVIOUS DOCTOR SUBMITTED HER FOR SOME RATHER 621 00:35:49,248 --> 00:35:51,750 EXPERIMENTAL TREATMENTS -- LITHIUM SUBSTITUTES, 622 00:35:51,750 --> 00:35:54,382 NEUROLINGUISTIC REPROGRAMMING -- 623 00:35:54,382 --> 00:35:57,186 ALL OF WHICH HAD NO EFFECT ON HER CONDITION. 624 00:35:57,186 --> 00:35:59,788 I'M STILL TRYING TO FIND HER PARENTS, 625 00:35:59,788 --> 00:36:02,661 BUT UNTIL THEN I NEED A PLACE FOR HER. 626 00:36:02,661 --> 00:36:04,893 IS SHE TAKING ANY ANTIPSYCHOTICS? 627 00:36:04,893 --> 00:36:07,164 OLANZAPINE, 20 MILLIGRAMS, QPM. 628 00:36:09,268 --> 00:36:12,400 [ GRUNTING ] 629 00:36:12,400 --> 00:36:13,802 SHH. 630 00:36:22,951 --> 00:36:25,684 THERE ARE OTHER INSTITUTIONS IN BUCHAREST. 631 00:36:25,684 --> 00:36:28,217 HOW IS IT YOU HONOR US? 632 00:36:28,217 --> 00:36:32,521 UH, THE CONSULATE. THEY DIRECTED ME HERE. 633 00:36:36,425 --> 00:36:38,697 THIS WAY. 634 00:36:38,697 --> 00:36:40,668 WE'LL GET HER ADMITTED. 635 00:36:40,668 --> 00:36:43,601 [ PANTING ] 636 00:36:47,235 --> 00:36:49,608 [ MAN SCREAMS IN THE DISTANCE ] 637 00:36:57,445 --> 00:36:58,717 MISS KURTZ? 638 00:37:04,452 --> 00:37:07,255 I'M COMING IN. EASY ON THE PEPPER SPRAY. 639 00:37:34,952 --> 00:37:39,757 ♪ THERE IS A LIGHT ♪ 640 00:37:39,757 --> 00:37:45,594 ♪ WITHIN YOUR HEART ♪ 641 00:37:45,594 --> 00:37:55,543 ♪ BRIGHTER THAN THE MORNING SUN ♪ 642 00:37:58,746 --> 00:38:03,411 ♪ THERE IS A HOPE ♪ 643 00:38:03,411 --> 00:38:10,389 ♪ WITHIN EACH OF US ♪ 644 00:38:14,322 --> 00:38:22,630 ♪ STRONGER THAN THE URGE TO RUN ♪ 645 00:38:25,474 --> 00:38:37,416 ♪ THERE IS AT LEAST ONE STORY IN YOUR PAST ♪ 646 00:38:37,416 --> 00:38:51,829 ♪ THAT BRINGS THE WATER TO YOUR EYES ♪ 647 00:38:51,829 --> 00:39:00,007 ♪ BUT WITHOUT GOODBYE ♪ 648 00:39:00,007 --> 00:39:02,411 YOUR DAD WAS A HERO. 649 00:39:02,411 --> 00:39:10,378 ♪ THOSE WOULDN'T BE SO BEAUTIFUL ♪ 650 00:39:15,653 --> 00:39:18,085 [ BEEPING ] 651 00:39:19,657 --> 00:39:21,590 OH, NO. 652 00:39:25,664 --> 00:39:27,465 OH, NO. 653 00:39:30,739 --> 00:39:33,041 THAT LEAK -- THE GLITCH -- THERE'S A WORM. 654 00:39:33,041 --> 00:39:34,773 THERE'S A HACK ON OUR NETWORK. 655 00:39:34,773 --> 00:39:36,905 THEY'RE DOWNLOADING ALL THE FILES OFF THE SERVER! 656 00:39:36,905 --> 00:39:41,079 GOT TO CUT THE HARD LINE. 657 00:39:48,657 --> 00:39:52,090 [ DIALING ] 658 00:39:52,090 --> 00:39:56,023 HELLO, ALAIN? WE NEED TO MEET. 659 00:39:56,023 --> 00:39:58,697 I THINK WE HAVE A MOLE. 660 00:40:29,557 --> 00:40:30,628 HI. 661 00:40:33,632 --> 00:40:35,132 SORRY TO KEEP YOU WAITING. 662 00:40:35,132 --> 00:40:36,835 OH, THIS IS NOT A PROBLEM. 663 00:40:36,835 --> 00:40:37,806 TWO MORE FORMS, 664 00:40:37,806 --> 00:40:39,538 AND HER ADMISSION IS COMPLETE. 665 00:40:45,643 --> 00:40:47,916 BY THE WAY, WHILE YOU WERE WAITING 666 00:40:47,916 --> 00:40:49,748 I CALLED THE CONSULATE. 667 00:40:49,748 --> 00:40:53,050 YES. I AM SPEAKING AT THE U.N. CONFERENCE 668 00:40:53,050 --> 00:40:55,824 ON REFUGEES IN NEW YORK NEXT MONTH. 669 00:40:55,824 --> 00:40:59,126 I CALLED THEM ABOUT A VISA. 670 00:40:59,126 --> 00:41:01,088 NATURALLY, I THANKED THEM 671 00:41:01,088 --> 00:41:03,891 FOR HAVING RECOMMENDED OUR INSTITUTION, 672 00:41:03,891 --> 00:41:07,666 AND I WAS SURPRISED TO HEAR THAT THEY WERE UNAWARE 673 00:41:07,666 --> 00:41:09,668 OF ANY SUCH RECOMMENDATION. 674 00:41:14,842 --> 00:41:17,775 Do I... 675 00:41:17,775 --> 00:41:19,077 know you? 676 00:41:22,581 --> 00:41:26,755 NO MAN IS AN ISLAND, ENTIRE OF ITSELF. 677 00:41:26,755 --> 00:41:29,257 EVERY MAN IS A PIECE OF THE CONTINENT -- 678 00:41:33,592 --> 00:41:34,722 WHO ARE YOU? 679 00:41:34,722 --> 00:41:35,764 UHH! 680 00:41:38,766 --> 00:41:39,827 AAH! 681 00:41:39,827 --> 00:41:42,701 WHO ARE YOU? 682 00:41:42,701 --> 00:41:43,931 HUH? 683 00:41:43,931 --> 00:41:45,704 OH, YES, OF COURSE. 684 00:41:45,704 --> 00:41:46,934 THAT IS BECAUSE THE CONSULATE 685 00:41:46,934 --> 00:41:48,275 REFERRED ME TO THE LOCAL HEALTH DEPARTMENT. 686 00:41:48,275 --> 00:41:50,108 THEY MADE A RECOMMENDATION. 687 00:41:50,108 --> 00:41:52,940 WELL, THAT EXPLAINS IT. 688 00:41:54,242 --> 00:41:56,684 [ COUGHING ] 689 00:41:56,684 --> 00:41:59,818 [ CHOKING ] 690 00:41:59,818 --> 00:42:01,289 AAH! 691 00:42:04,623 --> 00:42:06,023 [ COUGHING ] 692 00:42:08,697 --> 00:42:09,797 UHH! 693 00:42:17,936 --> 00:42:20,038 WE KNOW WHAT YOU'RE DOING, MISS BRISTOW. 694 00:42:34,682 --> 00:42:36,123 HEY, WHERE'S VAUGHN? 695 00:42:36,123 --> 00:42:38,286 HE'S COVERING THE FUNERALS -- BADENWEILER. 696 00:42:38,286 --> 00:42:40,257 WHY, DID YOU FINALLY GET A DATE? 697 00:42:40,257 --> 00:42:41,860 YOU KNOW THAT ASSIGNMENT BRISTOW'S BEEN SENT TO? 698 00:42:41,860 --> 00:42:43,692 YEAH. 699 00:42:43,692 --> 00:42:44,893 THE DOCTOR WHO'S RUNNING THE PLACE -- KRESHNIK? MM-HMM. 700 00:42:44,893 --> 00:42:47,164 HE'S WITH K-DIRECTORATE. 701 00:42:47,164 --> 00:42:52,771 [ SPEAKING ROMANIAN ] 702 00:42:54,972 --> 00:42:57,574 [ GRUNTING ] 703 00:43:44,652 --> 00:43:46,023 FISHER? 46564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.