Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,631 --> 00:00:05,939
Hey, Juan Epstein, just the guy
I've been wanting to see.
2
00:00:06,023 --> 00:00:07,764
Okay, now, you see this
right here?
3
00:00:07,847 --> 00:00:10,708
Pick a card, any card, go ahead.
4
00:00:10,791 --> 00:00:12,530
Alright now, both of
y'all look at that card.
5
00:00:12,613 --> 00:00:13,775
- Y'all lookin' at it?
- Yeah.
6
00:00:13,775 --> 00:00:15,625
Okay, rip it in half.
7
00:00:16,899 --> 00:00:19,319
Okay, rip it in half again.
8
00:00:19,402 --> 00:00:22,062
Okay, throw it over
your right shoulder.
9
00:00:22,145 --> 00:00:25,827
That card was
the... seven of clubs.
10
00:00:25,910 --> 00:00:29,333
- Wrong.
- Okay, pick another card.
11
00:00:29,749 --> 00:00:32,911
- Okay, rip it in half.
- Guys, guys, oh, guys.
12
00:00:32,994 --> 00:00:34,539
Boy am I in trouble,
you gotta help me.
13
00:00:34,622 --> 00:00:36,565
This is the worst thing
that ever happened to me.
14
00:00:36,648 --> 00:00:38,043
Don't tell me.
15
00:00:38,053 --> 00:00:41,057
You wore out a foot
in your Dr. Dentons.
16
00:00:41,434 --> 00:00:43,793
Will you come on?
This is serious.
17
00:00:43,876 --> 00:00:46,658
Oh, you wore out both foots.
18
00:00:46,816 --> 00:00:49,539
Now, look, Arnold, don't mind
these clowns over here.
19
00:00:49,622 --> 00:00:51,581
You just tell
Uncle Juan what ails ya.
20
00:00:51,664 --> 00:00:54,244
Well, Uncle Juan
21
00:00:54,327 --> 00:00:57,347
last night...
Mary Johnson called me up
22
00:00:57,430 --> 00:00:59,289
and asked me
to that party tonight.
23
00:00:59,372 --> 00:01:01,417
Oh, you... you turned
her down, huh?
24
00:01:01,434 --> 00:01:03,915
Oh, worse, I said yes.
25
00:01:05,110 --> 00:01:06,416
What am I gonna do?
26
00:01:06,499 --> 00:01:07,542
Well, for starters,
you can go
27
00:01:07,580 --> 00:01:09,967
to the party with her.
28
00:01:10,050 --> 00:01:12,031
I can't do that! E...
29
00:01:12,114 --> 00:01:14,798
Every time... I'm around her
30
00:01:14,837 --> 00:01:17,503
I-I freeze up, my-my...
31
00:01:17,583 --> 00:01:20,886
My tongue gets all tied
and my hands get all sweaty.
32
00:01:20,969 --> 00:01:22,428
Ooh, Arnold.
33
00:01:23,874 --> 00:01:27,029
Sounds like, uh, you in love.
34
00:01:27,260 --> 00:01:28,720
Ooh!
35
00:01:28,922 --> 00:01:32,686
Either that, or you got a case
of hoof-and-mouth disease.
36
00:01:34,018 --> 00:01:35,817
That's it, that's it.
37
00:01:35,900 --> 00:01:37,728
Every time I'm around her,
I open my mouth
38
00:01:37,742 --> 00:01:39,842
and I put my hoof in it.
39
00:01:40,745 --> 00:01:42,604
I mean, it was a lot easier
40
00:01:42,687 --> 00:01:45,367
to talk to her when, when
we was just friends, you know
41
00:01:45,450 --> 00:01:48,873
but now, now she's a date
and everything is different.
42
00:01:48,974 --> 00:01:50,333
Arnold, Arnold, now look.
43
00:01:50,416 --> 00:01:53,427
Communicating with the opposite
sex isn't that difficult.
44
00:01:53,510 --> 00:01:56,339
Just forget they're girls and
pretend they're regular people.
45
00:01:56,422 --> 00:02:00,701
Yeah, come on, guy.
You're a man, she's a woman.
46
00:02:00,784 --> 00:02:03,855
You're tough, she's soft.
47
00:02:03,938 --> 00:02:06,680
Blow in her ear, she'll love it.
48
00:02:07,504 --> 00:02:09,323
But what if it makes her mad?
49
00:02:09,406 --> 00:02:12,031
Oh, Arnold, don't worry
about nothin', man.
50
00:02:12,031 --> 00:02:15,273
Most chicks don't throw
a punch on the first date.
51
00:02:15,453 --> 00:02:17,376
Okay, okay,
I'll try, I'll be tough.
52
00:02:17,459 --> 00:02:19,026
- I'll be mean.
- Macho man!
53
00:02:19,109 --> 00:02:20,696
I'll be macho man.
54
00:02:20,697 --> 00:02:22,424
[indistinct chatter]
55
00:02:22,507 --> 00:02:23,949
Macho man, alright, here we go.
56
00:02:23,949 --> 00:02:25,409
Hi, guys.
57
00:02:28,179 --> 00:02:30,897
Can Arnold come out and play?
58
00:02:32,773 --> 00:02:34,233
Hi, Arnold.
59
00:02:34,498 --> 00:02:36,867
Is our date still on
for tonight?
60
00:02:38,409 --> 00:02:40,778
What time will you pick me up?
61
00:02:45,388 --> 00:02:48,389
Okay.
See ya at 7:00.
62
00:02:48,472 --> 00:02:49,932
Bye.
63
00:02:57,824 --> 00:02:59,609
You see what I mean?
If I don't find some way
64
00:02:59,692 --> 00:03:01,128
to impress her at
that party tonight
65
00:03:01,133 --> 00:03:03,270
she's never gonna
go out with me again.
66
00:03:03,353 --> 00:03:04,353
Oh, Arnold, come on, man.
67
00:03:04,354 --> 00:03:06,176
Relax. Take it easy,
you're gonna be alright.
68
00:03:06,177 --> 00:03:07,939
You're gonna do just fine,
don't worry about nothin'.
69
00:03:07,939 --> 00:03:09,861
Yeah, but
what am I gonna say to her
70
00:03:09,861 --> 00:03:11,702
when she asks
why I'm not talking?
71
00:03:11,785 --> 00:03:14,154
Just tell her
you're a little hoarse.
72
00:03:19,711 --> 00:03:22,294
Hey, Arnold. Listen,
I couldn't help but overhear.
73
00:03:22,377 --> 00:03:23,876
You know, you're having
a little problem
74
00:03:23,959 --> 00:03:27,302
with the females of
the opposite sex, huh?
75
00:03:28,290 --> 00:03:29,953
That's none of your business,
Carvelli.
76
00:03:30,036 --> 00:03:31,721
Well, Arnold, come on, look,
77
00:03:31,721 --> 00:03:34,710
I'm not gonna spread this
around the school, you know?
78
00:03:34,730 --> 00:03:36,616
Look, I'm not that kind of guy.
79
00:03:36,616 --> 00:03:40,207
Yeah, there ain't
no money in that.
80
00:03:40,290 --> 00:03:42,534
Look, for a small fee
81
00:03:42,534 --> 00:03:44,535
I can fix you up
with a magic potion
82
00:03:44,598 --> 00:03:47,779
that will give you the, uh,
the courage that you need.
83
00:03:47,862 --> 00:03:50,516
- Yeah, what is it?
- Come over here.
84
00:03:50,599 --> 00:03:55,354
Murray.
Arnold, check it out.
85
00:03:55,437 --> 00:03:57,378
Liquid backbone.
86
00:03:58,887 --> 00:04:01,589
[sniffs] This is whiskey,
I don't want this.
87
00:04:01,672 --> 00:04:03,771
You don't want it?
Hey, no problem.
88
00:04:03,854 --> 00:04:05,512
Look, Arnold,
there's lots of people
89
00:04:05,595 --> 00:04:06,905
who pay cash for this, you know?
90
00:04:06,988 --> 00:04:08,540
It's fine, look,
you want to make a fool
91
00:04:08,623 --> 00:04:10,567
outta yourself in front of Mary
92
00:04:10,567 --> 00:04:13,269
that's alright with me.
Here, I'll bill ya.
93
00:04:13,352 --> 00:04:15,988
Come on, Murray,
let's go steal a girl.
94
00:04:16,699 --> 00:04:18,419
Hey, Carvel...
95
00:04:21,420 --> 00:04:24,314
[theme song]
96
00:04:33,737 --> 00:04:36,439
♪ Welcome back ♪
97
00:04:36,522 --> 00:04:40,051
♪ Your dreams were
your ticket out ♪
98
00:04:40,134 --> 00:04:42,402
♪ Welcome back ♪
99
00:04:42,485 --> 00:04:47,015
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
100
00:04:47,098 --> 00:04:49,409
♪ Well the names
have all changed ♪
101
00:04:49,492 --> 00:04:51,498
♪ Since you hung around ♪
102
00:04:51,581 --> 00:04:53,717
♪ But those dreams
have remained ♪
103
00:04:53,800 --> 00:04:55,850
♪ And they've turned around ♪
104
00:04:55,933 --> 00:04:58,200
♪ Who'd have thought
they'd lead you ♪
105
00:04:58,283 --> 00:05:00,071
♪ who'd have thought they'd
lead you ♪
106
00:05:00,154 --> 00:05:02,226
♪ Back here where we need ya ♪
107
00:05:02,309 --> 00:05:04,359
♪ Back here
where we need ya ♪
108
00:05:04,442 --> 00:05:08,537
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
109
00:05:08,620 --> 00:05:10,757
♪ Welcome back ♪
110
00:05:10,840 --> 00:05:15,109
♪ Welcome back welcome back
welcome back ♪
111
00:05:15,192 --> 00:05:17,329
♪ Welcome back welcome back ♪
112
00:05:17,412 --> 00:05:21,681
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
113
00:05:21,764 --> 00:05:23,857
♪ Welcome back ♪
114
00:05:23,940 --> 00:05:28,165
♪ Welcome back welcome back
welcome back ♪
115
00:05:28,248 --> 00:05:32,605
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪
116
00:05:32,688 --> 00:05:38,128
♪ Welcome back welcome back
welcome back ♪♪
117
00:05:45,039 --> 00:05:47,361
Have you seen Arnold
this morning?
118
00:05:47,444 --> 00:05:50,534
He was acting so strangely
at the party last night.
119
00:05:50,617 --> 00:05:52,358
Berserk was more like it.
120
00:05:52,428 --> 00:05:55,192
You know, he was even acting
weird when he picked me up.
121
00:05:55,212 --> 00:05:58,836
Kept calling my mother Tootsie.
122
00:05:59,032 --> 00:06:00,193
You think that's weird?
123
00:06:00,277 --> 00:06:01,218
That's what he was calling me
124
00:06:01,218 --> 00:06:03,400
all last night, too.
125
00:06:03,880 --> 00:06:05,480
When I got a ride home
with Sally
126
00:06:05,563 --> 00:06:07,305
he was dancing on a tabletop.
127
00:06:07,325 --> 00:06:08,370
Yeah, well,
you should have stuck around
128
00:06:08,426 --> 00:06:10,024
till 2 o'clock in the morning.
129
00:06:10,107 --> 00:06:12,675
He challenged the football team
to a fight.
130
00:06:12,755 --> 00:06:15,097
Arnold? That's crazy!
131
00:06:15,180 --> 00:06:16,486
No, the crazy thing
was that he had
132
00:06:16,562 --> 00:06:19,235
the whole football team
all scared.
133
00:06:19,318 --> 00:06:21,688
[bell ringing]
134
00:06:21,771 --> 00:06:22,843
Good morning.
135
00:06:22,926 --> 00:06:25,433
- Good morning.
- Good morning.
136
00:06:25,517 --> 00:06:27,036
As you know,
your poetry assignments
137
00:06:27,119 --> 00:06:28,968
are due this morning.
138
00:06:30,725 --> 00:06:33,361
Mr. Epstein, I think
we'll start with you.
139
00:06:37,877 --> 00:06:39,337
Epstein!
140
00:06:39,940 --> 00:06:41,400
Your poem.
141
00:06:41,986 --> 00:06:44,355
The title of my poem is "Fleas."
142
00:06:46,495 --> 00:06:48,595
Adam had 'em.
143
00:06:52,188 --> 00:06:53,994
I see.
144
00:06:54,510 --> 00:06:57,680
In that case,
the title of your mark is F
145
00:07:00,362 --> 00:07:02,483
Tough stuff.
146
00:07:09,122 --> 00:07:10,602
Alright, Tremaine,
what's the big idea
147
00:07:10,604 --> 00:07:12,926
starting class without me?
148
00:07:15,950 --> 00:07:17,592
Well, you'll have to
forgive me, Arnold
149
00:07:17,675 --> 00:07:19,633
I just don't know
what came over me.
150
00:07:19,639 --> 00:07:21,181
The bell rang,
and before I knew it
151
00:07:21,221 --> 00:07:23,176
I'd started the class.
152
00:07:23,259 --> 00:07:26,484
Alright, alright, alright,
I'll let it pass this time.
153
00:07:26,567 --> 00:07:28,933
But next time, you watch it.
154
00:07:28,933 --> 00:07:31,114
Thank you so much.
155
00:07:32,410 --> 00:07:35,030
Now, I'm not trying
to push my luck here
156
00:07:35,113 --> 00:07:37,175
but, uh, you wouldn't
happen to have
157
00:07:37,175 --> 00:07:39,544
a tardy excuse on you,
would you?
158
00:07:40,396 --> 00:07:43,138
You want a tardy excuse?
159
00:07:43,221 --> 00:07:45,541
I'll give you a tardy excuse.
160
00:07:45,624 --> 00:07:47,701
I'm tardy, excuse me!
161
00:07:47,784 --> 00:07:49,763
[laughing]
162
00:07:53,328 --> 00:07:54,850
You're gonna have
to excuse Arnold.
163
00:07:54,933 --> 00:07:58,216
He gets a little cranky
when his malt-o-meal is lumpy.
164
00:07:58,216 --> 00:07:59,804
[laughing]
165
00:08:00,802 --> 00:08:03,972
Yeah, how would you like
a lumpy lip, sheep head?
166
00:08:07,199 --> 00:08:08,831
[scoffing]
167
00:08:09,794 --> 00:08:11,991
Boy, you people are dreary.
168
00:08:13,540 --> 00:08:15,563
Not you, baby.
169
00:08:18,807 --> 00:08:20,667
Alright, Mr. Horshack.
170
00:08:20,750 --> 00:08:22,890
Since you seem to have
the attention of the class
171
00:08:22,973 --> 00:08:24,584
why don't you just
get up on your feet
172
00:08:24,635 --> 00:08:26,675
and give us
your poetry assignment?
173
00:08:26,758 --> 00:08:29,057
It would be my pleasure.
174
00:08:29,057 --> 00:08:31,341
[chuckling]
175
00:08:35,035 --> 00:08:36,883
[clears throat]
176
00:08:38,417 --> 00:08:41,819
There was an old man
from Nantucket
177
00:08:41,902 --> 00:08:43,469
who got his head
stuck in a bucket--
178
00:08:43,545 --> 00:08:46,470
- Arnold, that is enough!
- Oh, come on!
179
00:08:47,659 --> 00:08:49,301
Come on, loosen up,
this is a killer.
180
00:08:49,384 --> 00:08:52,169
Arnold, that's enough.
I want you to sit down.
181
00:08:52,252 --> 00:08:54,341
I will not sit down,
I want to read my poem
182
00:08:54,370 --> 00:08:57,150
and anybody that tries to stop
me is looking for big trouble.
183
00:08:57,232 --> 00:08:59,716
Well, trouble is my middle name.
184
00:08:59,736 --> 00:09:01,878
Arnold, guy, come on, huh?
185
00:09:01,878 --> 00:09:03,440
Grab a seat, it ain't worth
all this, huh?
186
00:09:03,460 --> 00:09:05,562
Are you gonna let me
read my poem or not?
187
00:09:05,562 --> 00:09:07,216
Hey, Arnold, come on, man,
cut it out, man.
188
00:09:07,224 --> 00:09:10,385
- She said sit down, sit down.
- I will not sit down!
189
00:09:10,468 --> 00:09:12,410
Arnold, please.
190
00:09:13,876 --> 00:09:16,879
You people are
all makin' fun of me.
191
00:09:16,962 --> 00:09:18,616
Don't think I don't know it,
you've been makin' fun of me
192
00:09:18,664 --> 00:09:20,486
all my life, but you're
not gonna do it anymore.
193
00:09:20,486 --> 00:09:21,886
Nobody's making
fun of you, Arnold.
194
00:09:21,907 --> 00:09:23,669
And another thing!
195
00:09:26,131 --> 00:09:29,172
You're going to the prom
with me on Friday night.
196
00:09:29,255 --> 00:09:31,355
I'll pick you up at 8:30.
197
00:09:39,849 --> 00:09:42,752
Well, he sure got over
his shyness with girls.
198
00:09:56,813 --> 00:09:58,447
- Here, two bucks?
- Yeah.
199
00:09:58,530 --> 00:10:01,971
Say, Arnold, we're here to pick
up our tickets for the prom.
200
00:10:02,054 --> 00:10:03,075
Oh, gee, I'm sorry, guys
201
00:10:03,075 --> 00:10:04,954
but we sold out
the prom tickets yesterday.
202
00:10:05,037 --> 00:10:06,458
Well, what are you
talkin' about?
203
00:10:06,458 --> 00:10:08,398
You said you were gonna save
those discount tickets for us
204
00:10:08,481 --> 00:10:09,863
so we can get our cash together.
205
00:10:09,863 --> 00:10:12,263
Yeah, now we gotta pay
full price at the door.
206
00:10:12,346 --> 00:10:14,982
Yeah, I-I never said
any such thing.
207
00:10:15,306 --> 00:10:16,548
You did to,
how could you forget?
208
00:10:16,631 --> 00:10:18,450
It was just the day
before yesterday.
209
00:10:18,533 --> 00:10:20,495
- Are you calling me a liar?
- I'm not calling you a liar.
210
00:10:20,495 --> 00:10:22,815
I'm calling you
a pea brain, pal.
211
00:10:22,898 --> 00:10:26,021
Anybody with half a mind would
remember a promise to a friend.
212
00:10:26,104 --> 00:10:30,209
Oh, Juan, Juan, you know me.
213
00:10:30,292 --> 00:10:33,251
I don't forget my promises...
214
00:10:33,295 --> 00:10:35,395
...to my friends.
215
00:10:35,817 --> 00:10:37,919
I don't believe this.
216
00:10:38,100 --> 00:10:42,104
I gotta get going here,
Mr. Benedict Arnold Horshack.
217
00:10:42,187 --> 00:10:43,639
I don't believe it!
218
00:10:43,686 --> 00:10:45,965
Looks to me like Arnold's
had a blowout of the brain
219
00:10:46,048 --> 00:10:48,419
and he's ridin' on the rims.
220
00:10:52,855 --> 00:10:54,955
Hey, guys! Guys!
221
00:10:56,115 --> 00:10:59,922
Guys, don't you run away mad!
222
00:11:03,180 --> 00:11:04,780
Just run away.
223
00:11:04,863 --> 00:11:07,479
[laughs]
224
00:11:07,562 --> 00:11:09,570
"Just run away," that's
pretty good, "just run away."
225
00:11:09,652 --> 00:11:12,372
[laughing] "Just run away."
226
00:11:31,312 --> 00:11:35,011
Hey, hey, Freddie, my main man!
What's shakin', huh?
227
00:11:35,094 --> 00:11:37,551
Your teeth
if you don't straighten up.
228
00:11:37,634 --> 00:11:39,276
Arnold, where's your head at,
man, you're leaving the counter
229
00:11:39,359 --> 00:11:41,241
here with nobody here.
What's wrong with you?
230
00:11:41,261 --> 00:11:43,931
Hey, come on, man,
ease up, don't blow a gasket.
231
00:11:44,014 --> 00:11:45,685
I was just... I was just around
the corner at my locker.
232
00:11:45,686 --> 00:11:47,427
Look, I don't care what you was
doing, you understand me, man?
233
00:11:47,428 --> 00:11:48,948
You're never supposed to leave
the counter with money on it.
234
00:11:48,949 --> 00:11:51,812
- What's wrong with you?
- Oh.
235
00:11:51,813 --> 00:11:53,233
You don't like
the money on the counter.
236
00:11:53,234 --> 00:11:54,634
No, I don't like the money
on the counter.
237
00:11:54,634 --> 00:11:57,136
- That's the problem?
- Yeah, that's the problem.
238
00:11:57,967 --> 00:11:58,868
End of problem.
239
00:11:58,951 --> 00:12:00,693
What's the matter with you?
Are you crazy or something?
240
00:12:00,713 --> 00:12:02,311
Yeah, I'm crazy,
I'm crazy to think
241
00:12:02,394 --> 00:12:03,694
that I could ever be
partners with you.
242
00:12:03,694 --> 00:12:06,636
Look, you want to run
the store school, you got it!
243
00:12:06,719 --> 00:12:08,798
Run it into the ground
for all I care.
244
00:12:08,881 --> 00:12:10,481
It's alright,
I'll take care of this.
245
00:12:10,564 --> 00:12:11,685
Here, Freddie,
let me help you.
246
00:12:11,764 --> 00:12:14,424
You want to help me? You just
keep Arnold out of my sight
247
00:12:14,506 --> 00:12:16,069
before I make him
a permanent part of that locker.
248
00:12:16,149 --> 00:12:17,750
Just cool down a little bit now.
249
00:12:17,750 --> 00:12:20,653
Let me see what I can do
about this.
250
00:12:21,394 --> 00:12:23,494
You redecorating, Arnold?
251
00:12:23,796 --> 00:12:25,711
What's it to you?
252
00:12:25,794 --> 00:12:27,354
Well, I've been wondering
what's been keeping you
253
00:12:27,437 --> 00:12:30,219
out of my class
for the last couple of days.
254
00:12:30,302 --> 00:12:31,881
Is something the matter?
255
00:12:31,964 --> 00:12:35,448
Yes, something is the matter,
Mrs. Tremaine.
256
00:12:35,530 --> 00:12:37,172
You see...
257
00:12:37,976 --> 00:12:39,659
I'm sick and tired of
everybody asking me
258
00:12:39,659 --> 00:12:42,481
if something's the matter.
I'm fine, okay? I'm just fine.
259
00:12:42,564 --> 00:12:44,024
Never better.
260
00:12:44,768 --> 00:12:46,371
Now why don't you just go
peddle your poetry
261
00:12:46,371 --> 00:12:48,742
and leave me alone?
262
00:13:03,426 --> 00:13:05,589
And I'm telling you
if you don't cough up
263
00:13:05,672 --> 00:13:08,477
more money for lab animals,
the students are gonna
264
00:13:08,559 --> 00:13:11,585
start dissecting each other!
265
00:13:11,668 --> 00:13:13,770
Hey, that's not a bad idea.
266
00:13:15,658 --> 00:13:17,162
Mr. Woodman,
I hate to interrupt you
267
00:13:17,162 --> 00:13:20,109
when you're having
such a good time.
268
00:13:20,866 --> 00:13:23,687
I have to speak to you
on a very serious matter.
269
00:13:23,770 --> 00:13:26,327
Uh, it has to do with
a drinking problem.
270
00:13:26,410 --> 00:13:29,814
Well, if it's a student
who's drinking, we'll expel him.
271
00:13:29,897 --> 00:13:32,257
That wasn't so tough, was it?
272
00:13:32,340 --> 00:13:36,482
Well, Mr. Woodman, let's just
forget that you're the principal
273
00:13:36,565 --> 00:13:38,467
and that I'm the teacher
for a moment
274
00:13:38,467 --> 00:13:43,470
and let's just say I'm talking
about a friend of mine.
275
00:13:43,553 --> 00:13:45,013
Oh.
276
00:13:45,553 --> 00:13:48,399
Oh, I get it.
277
00:13:48,482 --> 00:13:51,264
- Have a seat, Jean.
- Uh, thank you.
278
00:13:53,646 --> 00:13:58,313
Now, uh... tell me all about
your friend's troubles.
279
00:13:58,396 --> 00:14:01,140
Well, this just
started recently, um
280
00:14:01,140 --> 00:14:04,181
but already I've seen
some signs of alcohol abuse
281
00:14:04,264 --> 00:14:05,905
and there's been
a personality change
282
00:14:05,905 --> 00:14:09,607
and a lot of snapping
at the, um, kids in class
283
00:14:09,690 --> 00:14:13,594
and just a general decline
in the school work.
284
00:14:13,677 --> 00:14:15,177
Oh, sorry.
285
00:14:17,679 --> 00:14:20,342
What about...
loss of coordination?
286
00:14:20,425 --> 00:14:24,081
Yes, and that, too,
uh, Mr. Woodman, this person
287
00:14:24,110 --> 00:14:27,371
has already come
to school drunk.
288
00:14:27,454 --> 00:14:28,912
Tell me, dear.
289
00:14:28,995 --> 00:14:32,432
Does this person take a drink
first thing in the morning?
290
00:14:33,538 --> 00:14:36,061
I don't know, only my friend
could answer that for sure.
291
00:14:36,144 --> 00:14:38,780
Well, of course,
your friend is very clever.
292
00:14:40,089 --> 00:14:43,042
Mr. Woodman, I just don't know
what to do.
293
00:14:43,125 --> 00:14:45,949
- I feel so helpless.
- Well, of course you do.
294
00:14:46,032 --> 00:14:48,015
But at least you recognize
there's a problem.
295
00:14:48,035 --> 00:14:49,912
That's half the battle
right there.
296
00:14:49,995 --> 00:14:52,018
Now what do I do about it?
297
00:14:52,101 --> 00:14:56,072
Well, the first thing you have
to do is get off the sauce.
298
00:14:56,331 --> 00:14:58,507
Get off the sauce?
299
00:14:58,590 --> 00:15:02,570
You're too bright a woman to
drown your future in a bottle.
300
00:15:02,653 --> 00:15:04,516
Oh, Mr. Woodman,
this is not about--
301
00:15:04,599 --> 00:15:07,223
I say pull yourself up
by your bootstraps
302
00:15:07,223 --> 00:15:09,415
and never look back!
303
00:15:09,498 --> 00:15:11,634
But Mr. Woodman,
you've got this all wrong.
304
00:15:11,717 --> 00:15:13,780
I have not,
I read the same advice
305
00:15:13,824 --> 00:15:17,609
in Ann Landers' column
yesterday morning
306
00:15:17,650 --> 00:15:21,934
and Annie's never wrong!
God, I love that woman!
307
00:15:24,322 --> 00:15:28,712
Alright, now, alright.
Now, listen to me.
308
00:15:28,795 --> 00:15:32,751
I've asked you all here because
I'm very concerned about Arnold.
309
00:15:32,834 --> 00:15:35,117
Why didn't you make Arnold
miss his lunch?
310
00:15:35,200 --> 00:15:36,462
Yeah, couldn't make him
act any meaner
311
00:15:36,462 --> 00:15:37,862
than he's been acting anyway.
312
00:15:37,945 --> 00:15:39,384
You can say that again.
313
00:15:39,467 --> 00:15:40,529
I've called you here because
314
00:15:40,529 --> 00:15:41,911
you're all Arnold's friends.
315
00:15:41,994 --> 00:15:42,994
That lets us out, Murray.
316
00:15:42,994 --> 00:15:44,777
- Let's get out of here.
- Yeah, let's get out--
317
00:15:44,796 --> 00:15:46,196
Sit down.
318
00:15:46,279 --> 00:15:47,976
And as Arnold's friends,
I think
319
00:15:48,021 --> 00:15:50,423
you should be made aware
320
00:15:50,506 --> 00:15:53,230
that, well,
Arnold's got a drinking problem.
321
00:15:53,250 --> 00:15:55,796
You mean he has trouble
swallowing?
322
00:15:57,794 --> 00:16:00,775
I mean that this personality
change that's come over him
323
00:16:00,858 --> 00:16:02,297
is because of alcohol.
324
00:16:02,380 --> 00:16:04,199
Come on, come on, Horshack
doesn't touch anything
325
00:16:04,282 --> 00:16:06,382
stronger than Ovaltine.
326
00:16:06,745 --> 00:16:08,284
That's right,
and even then he says
327
00:16:08,367 --> 00:16:10,302
the bubbles tickle his nose.
328
00:16:12,272 --> 00:16:13,839
Well, correct me if I'm wrong
329
00:16:13,854 --> 00:16:16,455
but I found this
in Arnold's locker
330
00:16:16,538 --> 00:16:19,760
and I just do not
think this is Ovaltine.
331
00:16:22,270 --> 00:16:24,591
[sniffs]
332
00:16:24,674 --> 00:16:28,482
It ain't Ovaltine.
This is Louisiana stunt blower.
333
00:16:30,121 --> 00:16:31,523
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
334
00:16:31,606 --> 00:16:34,776
Let me see that here.
Let me see it, Beau.
335
00:16:36,578 --> 00:16:38,276
I beg to differ with you, Beau.
336
00:16:38,359 --> 00:16:40,379
This is the finest
Kentucky whiskey you can buy
337
00:16:40,462 --> 00:16:42,562
for a dollar and 37 cents.
338
00:16:43,669 --> 00:16:46,868
Yeah, he say
it's high-class rotgut.
339
00:16:50,330 --> 00:16:52,730
Just how much do you know
about this, Carvelli?
340
00:16:52,813 --> 00:16:55,616
All I know is I sold the guy a
little something before a party
341
00:16:55,616 --> 00:16:57,558
to help him calm his nerves,
that's all.
342
00:16:57,578 --> 00:16:59,297
How much have
you sold him since?
343
00:16:59,380 --> 00:17:01,295
Madam, you offend me deeply.
344
00:17:01,302 --> 00:17:03,283
Now, Carvelli is
an entrepreneur, sure
345
00:17:03,283 --> 00:17:05,043
I'm always out
to make a fast buck
346
00:17:05,126 --> 00:17:07,305
but I'm not
a corruptor of youth.
347
00:17:07,388 --> 00:17:09,389
Now, look, Arnold may be
drinking like a fish
348
00:17:09,391 --> 00:17:12,492
but he's not gettin' it
from me anymore.
349
00:17:12,575 --> 00:17:15,745
He hasn't even paid me
for the first bottle yet.
350
00:17:18,402 --> 00:17:21,941
Maybe he's collecting
the empties for a refund, huh?
351
00:17:22,024 --> 00:17:25,792
I think Arnold's problem is
too serious to be laughed off.
352
00:17:25,875 --> 00:17:29,859
Are you saying that
Arnold is a... alcoholic?
353
00:17:29,922 --> 00:17:35,042
No, I don't think he has
a physical dependency on alcohol
354
00:17:35,042 --> 00:17:39,394
but he may be developing
an emotional dependency
355
00:17:39,446 --> 00:17:41,982
that could lead to
a physical dependency.
356
00:17:42,065 --> 00:17:44,987
- Why haven't we seen him drunk?
- Oh, you have, Beau.
357
00:17:45,071 --> 00:17:47,431
You don't have to be sloppy
to be drunk.
358
00:17:47,513 --> 00:17:49,893
Alcohol affects
everybody differently
359
00:17:49,976 --> 00:17:52,955
and with Arnold,
it's a personality change.
360
00:17:53,039 --> 00:17:56,455
Are you accusing Arnold Horshack
of having a personality?
361
00:17:59,865 --> 00:18:01,563
I haven't told
Mr. Woodman about this yet
362
00:18:01,587 --> 00:18:05,390
but I will
if Arnold doesn't stop drinking.
363
00:18:05,474 --> 00:18:07,768
Now, that's where
you guys come in.
364
00:18:07,851 --> 00:18:10,015
You're Arnold's friends.
365
00:18:10,178 --> 00:18:12,257
He looks up to you,
he trusts you.
366
00:18:12,340 --> 00:18:13,922
Not anymore, he doesn't.
367
00:18:13,942 --> 00:18:15,223
Arnold, I was just
saying to your--
368
00:18:15,223 --> 00:18:16,901
What were you gonna say?
369
00:18:16,984 --> 00:18:18,086
"Arnold, I've been going through
370
00:18:18,086 --> 00:18:19,608
"your personal property
so I can get
371
00:18:19,667 --> 00:18:20,926
"evidence against you?
372
00:18:21,009 --> 00:18:23,028
"Arnold, I gathered
your friends, your friends
373
00:18:23,111 --> 00:18:24,721
so that they could
stab you in the back?"
374
00:18:24,792 --> 00:18:25,993
Arnold, come on,
now, back off, man.
375
00:18:25,993 --> 00:18:27,735
- You got the wrong idea.
- Come on, Arnold.
376
00:18:27,736 --> 00:18:29,338
We're here, we care about you.
377
00:18:29,421 --> 00:18:31,143
Arnold, man,
drinking that junk, man,
378
00:18:31,143 --> 00:18:32,443
that's not your answer, man,
that's your problem.
379
00:18:32,444 --> 00:18:34,606
Come on, give it to him!
380
00:18:34,663 --> 00:18:35,564
The only problem
I've got is finding myself
381
00:18:35,564 --> 00:18:37,545
a new set of friends.
382
00:18:39,871 --> 00:18:41,972
Arnold! Arnold, wait.
383
00:18:43,594 --> 00:18:45,052
Arnold, wait!
384
00:18:45,136 --> 00:18:46,876
Now, I can't stop you
from drinking,
385
00:18:46,917 --> 00:18:49,437
but I won't stand for you
doing it on my time.
386
00:18:49,520 --> 00:18:51,218
You bring one more bottle
into this school
387
00:18:51,222 --> 00:18:53,381
and I'll personally see to it
that you and the bottle
388
00:18:53,464 --> 00:18:54,522
are tossed out.
389
00:18:54,605 --> 00:18:56,507
Alright, now, you listen to me.
390
00:18:56,527 --> 00:18:58,509
I am sick and tired
of your interference.
391
00:18:58,529 --> 00:19:02,500
You stay out of my locker,
and you stay out of my life!
392
00:19:05,957 --> 00:19:07,567
What's all the commotion?
393
00:19:07,650 --> 00:19:10,389
I can hear you
clear down the hall.
394
00:19:10,473 --> 00:19:13,555
It's nothing, Mr. Woodman,
just a personal problem.
395
00:19:17,461 --> 00:19:20,442
- So I see.
- Oh, Mr. Woodman!
396
00:19:20,525 --> 00:19:22,428
That's a good start, Jean.
397
00:19:22,429 --> 00:19:24,302
[door slams]
398
00:19:25,294 --> 00:19:26,754
♪♪
399
00:19:31,723 --> 00:19:34,294
♪ Shake shake shake
shake shake shake ♪
400
00:19:34,377 --> 00:19:37,004
♪ Shake your Booty
shake your... ♪♪
401
00:19:37,088 --> 00:19:39,168
Oh, Jean.
I want to ask you a question.
402
00:19:39,251 --> 00:19:40,583
- Yeah?
- What's a booty?
403
00:19:40,593 --> 00:19:41,865
Why do you ask?
404
00:19:41,875 --> 00:19:45,158
I wanna make sure
I'm shakin' the right thing.
405
00:19:45,275 --> 00:19:46,657
Don't worry about it,
Mr. Woodman.
406
00:19:46,741 --> 00:19:49,763
If you shake it,
you'll know it.
407
00:19:51,282 --> 00:19:53,524
♪ Shake shake shake... ♪
408
00:19:53,608 --> 00:19:55,887
The boys has arrived.
409
00:19:55,970 --> 00:19:58,372
Let the good times roll.
410
00:19:58,372 --> 00:20:00,214
- My, you look fine.
- Yeah, yeah.
411
00:20:00,234 --> 00:20:01,952
That's one of the advantages
of having an uncle
412
00:20:02,035 --> 00:20:04,538
in the dry cleaning business,
you know?
413
00:20:04,538 --> 00:20:06,136
Yeah, it's just a shame
that we gotta get 'em back
414
00:20:06,219 --> 00:20:08,588
in their plastic bags
by the morning.
415
00:20:09,958 --> 00:20:11,521
Hey, Mrs. Tremaine,
have you seen Arnold yet?
416
00:20:11,604 --> 00:20:13,725
No, but I'm keeping
an eye out for him.
417
00:20:13,725 --> 00:20:16,305
Well, you know what they say,
eight eyes are better than two.
418
00:20:16,388 --> 00:20:18,521
- So we'll help you.
- Alright.
419
00:20:18,604 --> 00:20:21,389
Hey, why don't you take the
girls and powder your corsages.
420
00:20:21,432 --> 00:20:24,351
We'll meet you over here
in a couple minutes, alright?
421
00:20:24,435 --> 00:20:26,501
See you later, baby.
422
00:20:27,155 --> 00:20:29,098
[laughing]
423
00:20:29,181 --> 00:20:32,603
Never fear,
the Horshack is here.
424
00:20:36,948 --> 00:20:39,495
Mary, Mary, what have we here?
425
00:20:39,578 --> 00:20:42,189
Epstein. Where's the funeral?
426
00:20:42,273 --> 00:20:46,455
Arnold, Arnold, please.
427
00:20:46,695 --> 00:20:49,237
Um, uh, Mary, uh,
you look lovely.
428
00:20:49,321 --> 00:20:50,582
She looks lovely, doesn't she?
429
00:20:50,582 --> 00:20:52,662
Mary, you look great, and, um...
430
00:20:52,745 --> 00:20:54,504
You mind if, um,
if we have a little talk
431
00:20:54,587 --> 00:20:55,687
with Arnold for a few minutes?
432
00:20:55,687 --> 00:20:57,130
We have a little
unfinished business.
433
00:20:57,130 --> 00:20:58,130
We'll bring him right back,
434
00:20:58,130 --> 00:21:00,230
don't worry about it, alright?
435
00:21:00,595 --> 00:21:02,956
- Guys, get your hands off me!
- You better shape up, pal.
436
00:21:03,039 --> 00:21:04,170
If Mrs. Tremaine finds you
in this condition
437
00:21:04,240 --> 00:21:05,440
she's gonna kick you
out the dance.
438
00:21:05,440 --> 00:21:07,123
Forget about the dance, she's
gonna kick you out of school.
439
00:21:07,205 --> 00:21:09,669
Arnold Horshack,
kicked out of school?
440
00:21:09,669 --> 00:21:11,748
- I'll drink to that.
- Not in front of me, you ain't.
441
00:21:11,749 --> 00:21:13,193
Alright, Epstein,
give me that bottle!
442
00:21:13,194 --> 00:21:16,052
Come on, you don't
need that stuff!
443
00:21:16,135 --> 00:21:17,496
What's happening here?
What's going on here?
444
00:21:17,580 --> 00:21:20,542
You've been asking
for this all week long!
445
00:21:21,385 --> 00:21:24,301
Mary! Oh, Mary!
446
00:21:24,384 --> 00:21:27,475
Mary, what have I done? Mary!
447
00:21:27,518 --> 00:21:30,421
It's only our second date,
and I've killed her!
448
00:21:32,646 --> 00:21:34,486
Somebody call a doctor, quick!
449
00:21:34,570 --> 00:21:37,051
Arnold, Arnold, listen to see
if her heart is beating.
450
00:21:37,134 --> 00:21:39,397
Listen to see
if her heart is beating!
451
00:21:39,417 --> 00:21:41,448
Mary, forgive me!
452
00:21:41,531 --> 00:21:43,423
[panting]
453
00:21:44,566 --> 00:21:46,666
It's beating, it's beating!
454
00:21:46,749 --> 00:21:50,232
It's beating, she's alive!
She's alive!
455
00:21:50,562 --> 00:21:52,705
So why don't she wake up?
456
00:21:52,789 --> 00:21:54,731
She's knocked out,
give her some air, Arnold.
457
00:21:54,731 --> 00:21:56,786
Give her air.
Give her air, everybody.
458
00:21:56,869 --> 00:21:59,332
Move back, give her air.
Mary, Mary, please.
459
00:21:59,416 --> 00:22:01,115
Mary, I'm so sorry. I didn't
mean... Really I didn't.
460
00:22:01,198 --> 00:22:03,638
Mary, please. Mary, wake up!
461
00:22:03,721 --> 00:22:06,542
Mary, why won't you speak to me?
462
00:22:09,111 --> 00:22:10,571
Arnold?
463
00:22:11,250 --> 00:22:14,452
I don't go this far
on a second date.
464
00:22:24,334 --> 00:22:28,337
Mary? Are you alright?
465
00:22:28,420 --> 00:22:30,520
I've been better.
466
00:22:31,484 --> 00:22:35,465
Mary, I'm... I'm so sorry.
467
00:22:35,548 --> 00:22:37,090
I don't know what happened,
it's just...
468
00:22:37,174 --> 00:22:40,416
It's just that
you were drinking, Arnold,
469
00:22:40,499 --> 00:22:42,660
and you've got to stop.
470
00:22:44,841 --> 00:22:47,326
Well, I only did it
to impress you.
471
00:22:47,409 --> 00:22:49,349
I would never do anything
to hurt you, Mary, never ever.
472
00:22:49,432 --> 00:22:51,432
Arnold, don't you see,
when you hurt yourself
473
00:22:51,515 --> 00:22:54,512
you hurt me the most.
474
00:22:54,595 --> 00:22:59,016
Besides, it's the real you
I'm impressed with.
475
00:22:59,100 --> 00:23:01,826
You really mean that?
476
00:23:01,909 --> 00:23:04,009
I really do.
477
00:23:06,237 --> 00:23:08,261
Who needs liquor?
478
00:23:09,925 --> 00:23:12,024
I got love.
479
00:23:24,386 --> 00:23:28,087
Nice, huh?
What's wrong, Freddie?
480
00:23:28,170 --> 00:23:31,710
Oh, I-I-I just got
something in my eye.
481
00:23:39,660 --> 00:23:42,032
[theme song]
482
00:23:46,667 --> 00:23:49,457
♪ Welcome back ♪
483
00:23:49,540 --> 00:23:53,330
♪ Your dreams were
your ticket out ♪
484
00:23:53,413 --> 00:23:55,637
♪ Welcome back ♪
485
00:23:55,720 --> 00:24:00,163
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
486
00:24:00,246 --> 00:24:04,733
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
487
00:24:04,816 --> 00:24:09,259
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
488
00:24:09,342 --> 00:24:11,522
♪ Who'd have thought
they'd lead you ♪
489
00:24:11,605 --> 00:24:13,350
♪ Who'd have thought they'd
lead you ♪
490
00:24:13,433 --> 00:24:15,352
♪ Back here where we need ya ♪
491
00:24:15,435 --> 00:24:17,397
♪ Back here
where we need ya ♪
492
00:24:17,480 --> 00:24:21,576
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
493
00:24:21,659 --> 00:24:23,882
♪ Welcome back ♪
494
00:24:23,965 --> 00:24:26,058
♪ Welcome back welcome back ♪
495
00:24:26,141 --> 00:24:28,191
♪ Welcome back ♪
496
00:24:28,274 --> 00:24:30,193
♪ Welcome back welcome back ♪
497
00:24:30,276 --> 00:24:33,196
♪ Welcome
back ♪
498
00:24:33,279 --> 00:24:36,982
♪ We always could
spot a friend ♪
499
00:24:37,065 --> 00:24:39,071
♪ Welcome back ♪
500
00:24:39,154 --> 00:24:43,946
♪ And I smile when I think
how you must've been ♪
501
00:24:44,029 --> 00:24:48,298
♪ And I know what a scene
you were learnin' in ♪
502
00:24:48,381 --> 00:24:52,475
♪ Was there something that
made you come back again ♪
503
00:24:52,558 --> 00:24:55,000
♪ Then what could ever lead ya ♪
504
00:24:55,083 --> 00:24:56,654
♪ What could ever lead ya ♪
505
00:24:56,737 --> 00:24:58,874
♪ Back here where we need ya ♪
506
00:24:58,957 --> 00:25:00,785
♪ Back here
where we need ya ♪♪
38337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.