All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S04E14.Bride.and.Gloom.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,343 --> 00:00:09,566 [knock on door] 2 00:00:09,649 --> 00:00:12,587 Uh, Vinnie. Vinnie, you better get the door. 3 00:00:13,740 --> 00:00:15,790 Oh, yeah, the door. 4 00:00:15,873 --> 00:00:19,844 Look, you stay here and you cover up the rips on my couch. 5 00:00:22,793 --> 00:00:26,061 Oh, hi, Juan. Goodnight. 6 00:00:26,144 --> 00:00:28,716 Vinnie, who is he? Don't make him stand in the doorway. 7 00:00:28,799 --> 00:00:31,371 Yeah, o-of course not. 8 00:00:31,454 --> 00:00:34,217 Go stand down the street! 9 00:00:36,687 --> 00:00:38,559 Now, look, I hate to have to bother you like this, Vinnie. 10 00:00:38,641 --> 00:00:42,125 But it is a matter of life and death. Excuse me. 11 00:00:42,348 --> 00:00:44,652 I'll bring him right back. 12 00:00:45,274 --> 00:00:47,156 Uh, Vinnie, do you remember when we was kids 13 00:00:47,156 --> 00:00:48,978 and you was trapped underneath your bicycle 14 00:00:49,061 --> 00:00:50,541 and I pulled you out? 15 00:00:50,624 --> 00:00:52,084 No. 16 00:00:52,564 --> 00:00:54,191 Okay, forget that one. 17 00:00:54,274 --> 00:00:55,933 Uh, do you remember that gangland murder 18 00:00:56,016 --> 00:00:57,838 that we saw over at Pasquale's, huh? 19 00:00:57,838 --> 00:01:00,799 Thirty-two bullet holes. 20 00:01:00,799 --> 00:01:02,039 [laughing] 21 00:01:02,122 --> 00:01:04,544 And we thought the blood was spaghetti sauce, remember? 22 00:01:04,544 --> 00:01:06,479 Yeah, yeah, yeah, yeah. 23 00:01:06,562 --> 00:01:09,124 I-I held up the cops and let you run away. 24 00:01:09,206 --> 00:01:13,209 Why? Because we like you. 25 00:01:13,230 --> 00:01:16,276 Because you're my friend, you're my buddy. 26 00:01:16,313 --> 00:01:18,493 Yeah, well, I don't need a buddy now, I need her. 27 00:01:18,575 --> 00:01:22,231 Hey, look, Vinnie. I'm callin' in all my favors right now. 28 00:01:22,278 --> 00:01:24,260 The way I figure it you owe me one big one. 29 00:01:24,260 --> 00:01:27,183 Okay, okay, fine. Just make it quick. 30 00:01:27,266 --> 00:01:29,941 I'm talkin' marriage, Vinnie. 31 00:01:31,194 --> 00:01:32,877 Look, Juan, I think you're very cute 32 00:01:32,877 --> 00:01:35,436 but you're too old for me. 33 00:01:35,519 --> 00:01:37,743 Not me, my cousin Angelina. 34 00:01:37,825 --> 00:01:39,327 Oh, come on, now, you're gettin' a little crazy 35 00:01:39,410 --> 00:01:41,271 with your favors now here, Jaun, 36 00:01:41,354 --> 00:01:42,857 Alright, alright, I didn't wanna have to do this 37 00:01:42,857 --> 00:01:46,726 but I guess I'm gonna have to call in the big favor. 38 00:01:46,767 --> 00:01:50,720 Remember last year, the Giovanni twins, huh? 39 00:01:50,720 --> 00:01:52,153 Oh, don't you bring that up now. 40 00:01:52,154 --> 00:01:54,277 That's right, we couldn't split 'em up. 41 00:01:54,278 --> 00:01:55,999 You wanted to be alone with Josephine 42 00:01:56,000 --> 00:01:57,922 so who took the other one off your hands? 43 00:01:57,923 --> 00:02:00,367 - Alright, alright, you did. - That's right, I did. 44 00:02:00,368 --> 00:02:02,069 You got a chance to go up to the balcony 45 00:02:02,070 --> 00:02:03,752 and make out with Josephina. 46 00:02:03,753 --> 00:02:05,057 I got a chance to go to the docks 47 00:02:05,057 --> 00:02:07,626 and shoot rats with Dominique. 48 00:02:07,709 --> 00:02:09,509 Okay, I owe you a twin, but I don't owe you a life. 49 00:02:09,509 --> 00:02:11,379 - I ain't marryin' nobody. - Come on! 50 00:02:11,462 --> 00:02:12,424 Vinnie, look, relax. 51 00:02:12,507 --> 00:02:14,471 It's all gonna be over within three days. 52 00:02:14,491 --> 00:02:16,572 You see, Angelina's from Guatemala. 53 00:02:16,655 --> 00:02:19,478 She gets her citizenship, you get a divorce 54 00:02:19,561 --> 00:02:23,185 bing-bang-a-bong, favor's completed. What do you say? 55 00:02:23,268 --> 00:02:24,800 Why don't you get Horshack? 56 00:02:24,800 --> 00:02:28,631 Come on, gosh, she's scared enough as it is, huh? 57 00:02:28,714 --> 00:02:30,456 Now, look, Vinnie, this ain't just for me. 58 00:02:30,520 --> 00:02:32,870 It's for my poor Uncle Sanchez. Okay? 59 00:02:32,903 --> 00:02:35,884 He said he'd die a happy man if only his daughter Angelina 60 00:02:35,967 --> 00:02:38,339 would become an American citizen. 61 00:02:39,266 --> 00:02:42,312 Vinnie, he's 96 years old. 62 00:02:42,395 --> 00:02:43,556 I mean, don't you wanna see the guy 63 00:02:43,556 --> 00:02:46,311 die with a smile on his face? 64 00:02:46,394 --> 00:02:48,440 - I must be crazy. - Alright, Vinnie. 65 00:02:48,523 --> 00:02:50,383 You wait right over here. I'll bring her right up. 66 00:02:50,466 --> 00:02:51,815 Wha... She's here? 67 00:02:51,898 --> 00:02:53,450 Epstein delivers, guy. 68 00:02:53,469 --> 00:02:57,327 - Now, go on, get rid of Sally. - How? 69 00:02:57,410 --> 00:02:59,290 I don't know. I can't do everything. 70 00:02:59,373 --> 00:03:00,995 I gotta take care of the marriage ceremony 71 00:03:01,016 --> 00:03:03,652 I have to take care of the reception... 72 00:03:04,258 --> 00:03:06,902 Look, doll baby, I-I gotta ask you to leave. 73 00:03:06,985 --> 00:03:09,265 I gotta do a favor for a friend. You understand? 74 00:03:09,348 --> 00:03:10,570 - Okay. Yeah. - You understand, don't you? 75 00:03:10,570 --> 00:03:12,670 - I'll see you tomorrow. - Okay, I'll call you later. 76 00:03:13,031 --> 00:03:15,034 - Okay, uh, soon? - Yeah. 77 00:03:15,117 --> 00:03:17,661 Uh, as soon as I get the divorce. 78 00:03:17,786 --> 00:03:19,246 What? 79 00:03:19,704 --> 00:03:22,990 I'm-I'm gonna see a man about a horse. 80 00:03:31,234 --> 00:03:33,414 Vinnie, meet your new bride. 81 00:03:33,497 --> 00:03:36,948 - Buenas noches. - Yeah, buenas tacos. 82 00:03:37,031 --> 00:03:39,730 Ah, television, television! Ah! 83 00:03:39,813 --> 00:03:42,427 [speaking in foreign language] 84 00:03:42,510 --> 00:03:45,830 - Don't she speak English? - Uh, not a blessed word. 85 00:03:45,913 --> 00:03:47,113 Uh, she's only been here one day. 86 00:03:47,196 --> 00:03:49,116 Hasn't left that box since she got here. 87 00:03:49,199 --> 00:03:53,281 My name is Little Orphan Annie. 88 00:03:53,364 --> 00:03:56,346 My curls are auburn 89 00:03:56,429 --> 00:03:59,600 and my dog is Sandy. 90 00:03:59,600 --> 00:04:01,084 [barking] 91 00:04:01,167 --> 00:04:03,408 [laughing] 92 00:04:04,316 --> 00:04:07,313 And you thought she was gonna be dull. 93 00:04:07,396 --> 00:04:09,811 [laughing] 94 00:04:10,878 --> 00:04:14,250 [theme song] 95 00:04:22,977 --> 00:04:25,723 ♪ Welcome back ♪ 96 00:04:25,806 --> 00:04:29,422 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 97 00:04:29,505 --> 00:04:31,642 ♪ Welcome back ♪ 98 00:04:31,725 --> 00:04:36,473 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 99 00:04:36,556 --> 00:04:38,692 ♪ Well the names have all changed ♪ 100 00:04:38,775 --> 00:04:40,825 ♪ Since you hung around ♪ 101 00:04:40,908 --> 00:04:45,264 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 102 00:04:45,347 --> 00:04:47,484 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 103 00:04:47,567 --> 00:04:49,264 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 104 00:04:49,308 --> 00:04:51,358 ♪ Back here where we need ya ♪ 105 00:04:51,441 --> 00:04:53,490 ♪ Back here where we need ya ♪ 106 00:04:53,573 --> 00:04:57,668 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we've got him on the spot ♪ 107 00:04:57,751 --> 00:04:59,931 ♪ Welcome back ♪ 108 00:05:00,015 --> 00:05:04,327 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 109 00:05:04,410 --> 00:05:06,547 ♪ Welcome back welcome back ♪ 110 00:05:06,630 --> 00:05:10,768 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we've got him on the spot ♪ 111 00:05:10,851 --> 00:05:12,988 ♪ Welcome back ♪ 112 00:05:13,071 --> 00:05:17,297 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 113 00:05:17,380 --> 00:05:21,779 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 114 00:05:21,862 --> 00:05:26,845 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪♪ 115 00:05:31,263 --> 00:05:33,188 Hey, Vinnie, what're you doin' here? 116 00:05:33,272 --> 00:05:34,671 I've been lookin' all over the place for you. 117 00:05:34,755 --> 00:05:37,931 School's the last place I figured you'd be. 118 00:05:37,954 --> 00:05:40,496 Yeah, well, look, I couldn't sleep last night. 119 00:05:40,579 --> 00:05:42,198 I kept on dreamin' about Angelina. 120 00:05:42,282 --> 00:05:46,085 Well, beauty does run in the Epstein family. 121 00:05:46,168 --> 00:05:49,351 Yeah, well, it's runnin' downhill. I woke up screamin'. 122 00:05:51,034 --> 00:05:52,436 I can't marry your cousin, Juan. 123 00:05:52,519 --> 00:05:55,541 You know what she did to me last night? 124 00:05:55,625 --> 00:05:58,387 She took the pretzels, and she licked the salt off the pretzels 125 00:05:58,470 --> 00:06:01,081 and put 'em back in the bag. 126 00:06:01,122 --> 00:06:04,125 Look, guy, you ain't backin' out now. We made a deal. 127 00:06:04,146 --> 00:06:06,006 And with us a deal's a deal. 128 00:06:06,089 --> 00:06:08,760 Besides, I already got the wedding ring right over here. 129 00:06:08,843 --> 00:06:10,686 - Take a look. - Ooh, that's nice. 130 00:06:10,695 --> 00:06:12,796 A Girl Scout ring. 131 00:06:13,549 --> 00:06:15,899 Yeah, yeah. She thinks you're rich, you know. 132 00:06:15,982 --> 00:06:18,846 Workin' in a hospital, doctors, money, all that. 133 00:06:18,866 --> 00:06:23,104 Yeah, no wonder she asked me if I'd get her teeth done at cost. 134 00:06:24,113 --> 00:06:26,897 Hey, look, guy, Angelina just needs a little bridgework 135 00:06:26,897 --> 00:06:28,380 you know. 136 00:06:28,463 --> 00:06:33,118 They just got jarred loose in the truck on the way up here. 137 00:06:33,201 --> 00:06:34,923 Now, look, I've been thinkin' about the wedding. 138 00:06:34,944 --> 00:06:37,380 And how about Freddie Washington as the best man? 139 00:06:37,464 --> 00:06:41,409 Juan! Nobody's gotta know about this. This is our little secret. 140 00:06:41,493 --> 00:06:45,092 - Not even the guys? - Especially not even the guys. 141 00:06:45,176 --> 00:06:46,678 - Oh, here they come. Shh! - Shh! 142 00:06:46,761 --> 00:06:49,598 - I can't believe she said that. - Mornin', Juan, Vinnie. 143 00:06:49,598 --> 00:06:54,089 - Mornin'. Mornin'. - Good mornin', fellas. 144 00:06:54,089 --> 00:06:57,234 Well, I guess it's-it's time for me to get these books 145 00:06:57,235 --> 00:06:59,616 down to the library. 146 00:06:59,699 --> 00:07:01,981 What for? The place is full of them. 147 00:07:02,064 --> 00:07:04,540 [laughing] 148 00:07:04,623 --> 00:07:07,147 Well, these-these books are 10 weeks overdue. 149 00:07:07,230 --> 00:07:09,751 Perhaps I should learn how to read faster. 150 00:07:09,834 --> 00:07:11,006 Juan, shh! 151 00:07:11,089 --> 00:07:13,532 Yeah, Vinnie seems a trifle bit nervous today. 152 00:07:13,615 --> 00:07:18,541 Come on, guy, he ain't nervous. He's as steady as I am. 153 00:07:18,541 --> 00:07:20,001 Butterfingers. 154 00:07:20,834 --> 00:07:22,488 Hey, you dropped your ring. 155 00:07:22,571 --> 00:07:24,333 Come on, come on, gimme that. Hey! 156 00:07:24,405 --> 00:07:28,141 [laughs] Nice merchandise. Check it out. 157 00:07:28,224 --> 00:07:29,684 Ohhh! 158 00:07:30,010 --> 00:07:33,697 My sister gets a ring just like this 159 00:07:33,697 --> 00:07:37,287 if she graduates from the Brownies. 160 00:07:37,420 --> 00:07:40,225 Pardon me, Arnold Horshack. Will you, excuse me please. 161 00:07:40,308 --> 00:07:41,851 Hey, Juan, Juan, Juan, uh... 162 00:07:41,851 --> 00:07:46,256 You got somethin' goin' with a Girl Scout? 163 00:07:47,650 --> 00:07:49,570 It ain't mine, it's Vinnie Barbarino's. 164 00:07:49,653 --> 00:07:52,459 Vinnie and a Girl Scout? 165 00:07:53,597 --> 00:07:56,634 And he don't even like cookies. 166 00:07:56,718 --> 00:07:59,041 First, it's nurses, and now it's Girl Scouts. 167 00:07:59,124 --> 00:08:02,085 Well, he's turned into a regular uniform freak. 168 00:08:02,168 --> 00:08:03,670 Yeah, man, pretty soon meter maids 169 00:08:03,670 --> 00:08:05,497 won't be safe on the street. 170 00:08:05,580 --> 00:08:07,212 [laughing] 171 00:08:07,295 --> 00:08:09,918 Come on, come on, knock it off. This is Vinnie's wedding ring. 172 00:08:09,971 --> 00:08:12,899 - Oh, get out! - Ho-ho-ho! 173 00:08:12,982 --> 00:08:14,182 You ain't gonna go to the weddin' 174 00:08:14,182 --> 00:08:17,337 'cause Vinnie didn't want you to go anyway. 175 00:08:30,786 --> 00:08:33,330 Do you mean to say those wedding bells 176 00:08:33,413 --> 00:08:37,243 are breaking up that old gang of mine? 177 00:08:37,326 --> 00:08:39,412 Guys, don't say anything to Vinnie, okay? 178 00:08:39,469 --> 00:08:40,645 'Cause he's gonna deny it, just don't 179 00:08:40,712 --> 00:08:42,073 say anything that I told ya. 180 00:08:42,155 --> 00:08:46,102 Little Juan, my lips are sealed. 181 00:08:48,815 --> 00:08:50,217 What's the big secret anyway? 182 00:08:50,300 --> 00:08:52,319 Look, Vinnie's been going out with Sally for a long time. 183 00:08:52,402 --> 00:08:55,504 Oh, no, no, it ain't Sally. It's this girl from outta town. 184 00:08:55,586 --> 00:08:57,284 Way outta town. 185 00:08:57,367 --> 00:09:00,870 Like an out of town manicurist... 186 00:09:02,330 --> 00:09:05,874 ...in town on a cuticle convention. 187 00:09:05,957 --> 00:09:08,076 What're you, some kinda joker? 188 00:09:08,159 --> 00:09:09,701 Lemme tell you somethin', Arnold Horshack. 189 00:09:09,701 --> 00:09:11,683 If word gets out around school that Vinnie's marryin' 190 00:09:11,723 --> 00:09:13,724 a manicurist, I'm gonna shove your cuticles 191 00:09:13,785 --> 00:09:15,444 all the way up to your armpits. 192 00:09:15,527 --> 00:09:18,530 And that goes for everyone of ya. 193 00:09:18,530 --> 00:09:23,686 And he's just the guy to do it, too. Mm-hmm. 194 00:09:26,017 --> 00:09:28,236 Mr. Woodman, you wanted to see me? 195 00:09:28,319 --> 00:09:30,419 Sit down, Barbarino. 196 00:09:31,482 --> 00:09:33,506 Sit down, Vinnie. 197 00:09:34,826 --> 00:09:37,225 What's all this about about, uh, you getting married? 198 00:09:37,308 --> 00:09:39,427 - What? - Sit down, Vinnie. 199 00:09:39,510 --> 00:09:42,781 - It's all over school. - You're kiddin'! 200 00:09:42,864 --> 00:09:45,127 - I'm gonna kill Epstein. - Sit down, Barbarino. 201 00:09:45,210 --> 00:09:46,670 Sit down. 202 00:09:47,875 --> 00:09:49,857 I don't approve of high school marriages. 203 00:09:49,940 --> 00:09:52,297 They all end up in a sewer. 204 00:09:52,380 --> 00:09:54,362 That's right, Vinnie, both parties get hurt 205 00:09:54,445 --> 00:09:56,344 especially the girl. 206 00:09:56,427 --> 00:09:59,305 Nobody ever cuts in on her at the school dance. 207 00:09:59,388 --> 00:10:00,889 Not easy on the boy either. 208 00:10:00,972 --> 00:10:03,953 He has to dance all night with his wife. 209 00:10:05,217 --> 00:10:09,496 But, uh, on second thought... 210 00:10:09,579 --> 00:10:10,920 ...I think he should get married. 211 00:10:11,003 --> 00:10:13,527 - What! - You heard me, Julie. 212 00:10:13,602 --> 00:10:15,285 Barbarino's an exception to the rule. 213 00:10:15,306 --> 00:10:16,568 He's played the field long enough. 214 00:10:16,568 --> 00:10:20,414 He's had enough fun. Let him get married. 215 00:10:20,497 --> 00:10:24,788 He's a baby. He could be ruining his whole life. 216 00:10:24,871 --> 00:10:27,829 So? He's dated every girl in Brooklyn. 217 00:10:27,912 --> 00:10:31,838 He's been behind more billboards than a motorcycle cop. 218 00:10:32,943 --> 00:10:34,106 It's time he settled down. 219 00:10:34,189 --> 00:10:37,456 I am telling you that he is too young to get married. 220 00:10:37,476 --> 00:10:38,839 He lives on stale pizza 221 00:10:38,839 --> 00:10:40,861 he doesn't have two socks that match. 222 00:10:40,944 --> 00:10:42,962 He is not ready. 223 00:10:43,045 --> 00:10:45,491 - I'm telling you he is! - He isn't! 224 00:10:45,574 --> 00:10:47,556 - He is! - He isn't! 225 00:10:47,639 --> 00:10:50,882 - He is! - I'm so confused. 226 00:11:10,210 --> 00:11:12,668 Here you go. Here's your root beer. 227 00:11:14,335 --> 00:11:16,117 Look, w-why don't you take Miss Universe home 228 00:11:16,117 --> 00:11:17,616 so I can save some root beer? 229 00:11:17,699 --> 00:11:18,920 No, no, no, Vinnie, come on, we gotta make 230 00:11:18,920 --> 00:11:20,700 the final arrangements for the wedding here. 231 00:11:20,783 --> 00:11:22,485 Yeah, well, you tell her I ain't rentin' a tuxedo. 232 00:11:22,566 --> 00:11:25,111 I'm wearin' a red T-shirt. 233 00:11:25,850 --> 00:11:26,708 Alright, uh... 234 00:11:26,791 --> 00:11:29,162 [speaking in foreign language] 235 00:11:33,599 --> 00:11:35,780 Yeah, yeah, roja. 236 00:11:36,962 --> 00:11:39,254 Uh, look, uh, what about the reception? 237 00:11:39,337 --> 00:11:40,904 No, no, uh, no reception. 238 00:11:40,987 --> 00:11:43,026 Vinnie, guy, come over here. 239 00:11:43,109 --> 00:11:45,649 Come over here, and sit down right over here. 240 00:11:45,732 --> 00:11:48,215 Now you look into my cousin Angelina's eyes 241 00:11:48,215 --> 00:11:50,254 and you tell her no reception. 242 00:11:50,337 --> 00:11:52,219 No reception. 243 00:11:52,513 --> 00:11:54,675 Ha! Come on, come on! 244 00:11:54,758 --> 00:11:56,457 Alright, alright, we'll get some cheap sangria 245 00:11:56,540 --> 00:11:59,781 some bean dip, but no guacamole. 246 00:11:59,782 --> 00:12:01,435 [speaking in foreign language] 247 00:12:01,436 --> 00:12:05,647 Sangria, y,uh, bean dip. 248 00:12:05,730 --> 00:12:09,232 - Perono guacamole. - No, no, no! 249 00:12:09,976 --> 00:12:13,214 Hey, go easy on me here. I'm just interpolatin' here. 250 00:12:13,297 --> 00:12:15,669 [speaking in foreign language] 251 00:12:24,575 --> 00:12:26,035 Sure, sure. 252 00:12:28,100 --> 00:12:31,103 She says she wants a wedding like her sister's. 253 00:12:31,186 --> 00:12:33,830 Twenty-two hot dishes, no substitutes. 254 00:12:33,888 --> 00:12:36,495 She's gettin' bean dip! 255 00:12:36,578 --> 00:12:39,482 She wants you to use the bean dip money to hire a band. 256 00:12:39,565 --> 00:12:40,969 - A band? - That's right, a band. 257 00:12:41,009 --> 00:12:43,554 Forget it, the wedding's off. 258 00:12:45,098 --> 00:12:46,558 Uh... 259 00:12:46,969 --> 00:12:49,385 [speaking in foreign language] 260 00:12:56,315 --> 00:12:57,636 - No orquesta? - No. 261 00:12:57,719 --> 00:13:00,091 [speaking in foreign language] 262 00:13:17,700 --> 00:13:19,271 [chuckles] 263 00:13:19,353 --> 00:13:22,247 Alright, Vinnie, here's the bottom line. 264 00:13:23,457 --> 00:13:26,580 Nine hot dishes and one marimba player. 265 00:13:26,663 --> 00:13:28,665 N-now where am I gonna get a marimba player? 266 00:13:28,684 --> 00:13:29,859 Oh, it's okay, it's okay 267 00:13:29,867 --> 00:13:31,769 Angelina met one in my apartment. 268 00:13:31,789 --> 00:13:33,052 - Come on, Vinnie, open up! - Yeah. 269 00:13:33,071 --> 00:13:35,173 Let's get this bachelor party happenin'. 270 00:13:35,173 --> 00:13:39,793 It's your last night of freedom, bachelor number one. 271 00:13:39,876 --> 00:13:42,499 Just a minute, guys. I-I gotta put somethin' away. 272 00:13:42,582 --> 00:13:43,944 Come on with me, Angelina. 273 00:13:43,944 --> 00:13:46,064 Come on, we'll go get root beer and pretzels. 274 00:13:46,147 --> 00:13:48,687 - And everything nice. - Root beer? 275 00:13:48,770 --> 00:13:49,815 [Juan] Hey! 276 00:13:49,898 --> 00:13:52,898 Lock her in here and keep her face out of my refrigerator. 277 00:13:52,981 --> 00:13:55,005 I'm comin', guys. 278 00:13:56,224 --> 00:13:57,684 Hey, guys. 279 00:14:00,042 --> 00:14:01,177 - Hey. - How're you doin'? 280 00:14:01,260 --> 00:14:02,848 - Hey, Vinnie, how're you doin'? - Good. 281 00:14:02,931 --> 00:14:04,813 Hey, uh, Vinnie, man, we thought we'd start the night off 282 00:14:04,813 --> 00:14:08,234 with, you know, a little bit of... light poker, you know. 283 00:14:08,317 --> 00:14:11,756 The winner gets to... kiss the bride. 284 00:14:11,839 --> 00:14:15,482 I wanted to get a girl come out of a cake. 285 00:14:15,482 --> 00:14:19,187 I couldn't even get a girl to come out of her house. 286 00:14:19,699 --> 00:14:21,159 Oh! 287 00:14:22,402 --> 00:14:23,862 No salt. 288 00:14:25,754 --> 00:14:28,440 You're gonna break a lotta hearts, Vinnie. 289 00:14:28,523 --> 00:14:29,983 Especially Dolores. 290 00:14:30,330 --> 00:14:33,679 She just had your name tattooed on her chest. 291 00:14:33,762 --> 00:14:35,862 Yeah, right out of the aircraft carrier. 292 00:14:38,055 --> 00:14:39,255 Look, guys, I-I'm really gettin' tired. 293 00:14:39,338 --> 00:14:41,017 You know, I got a big weddin' day tomorrow 294 00:14:41,100 --> 00:14:43,619 and, uh, I really think it's time for you guys to scat. 295 00:14:43,702 --> 00:14:47,750 Savin' up the old strength for tomorrow night, huh? 296 00:14:47,765 --> 00:14:52,329 Yeah, but tonight we gonna drink, eat, and get crazy. 297 00:14:52,329 --> 00:14:54,604 Freddie, don't! Don't-don't go in there. 298 00:14:54,605 --> 00:14:56,884 Don't go in there. There ain't nothin' in there. No. 299 00:14:56,884 --> 00:15:00,109 There's no root beer. There's no food for you or nothin'. 300 00:15:00,116 --> 00:15:03,616 So, we'll do somethin' wild with Cool Whip. 301 00:15:03,699 --> 00:15:05,159 - Ah! - Don't. 302 00:15:05,563 --> 00:15:09,587 Vinnie, I'm very proud of you. 303 00:15:09,607 --> 00:15:11,989 But would you do me one little favor? 304 00:15:12,011 --> 00:15:15,530 Would you name your first one little Arnold? 305 00:15:15,613 --> 00:15:19,038 Oh, come off it. I ain't havin' no babies with her. 306 00:15:19,121 --> 00:15:21,214 That's very wise, Vincent. 307 00:15:21,224 --> 00:15:24,553 Get that high school diploma first. 308 00:15:28,326 --> 00:15:31,677 I told you not to go in there. 309 00:15:31,760 --> 00:15:34,242 I wish I had listened. 310 00:15:34,242 --> 00:15:36,625 Hey, um, ahem... 311 00:15:36,645 --> 00:15:38,745 ...your bride-to-be? 312 00:15:38,928 --> 00:15:41,110 That's a lotta woman. 313 00:15:42,371 --> 00:15:44,553 Hey, come on. Get that little filly out here, Vinnie. 314 00:15:44,636 --> 00:15:47,291 Oh, no, come on, you're gonna see the little filly tomorrow. 315 00:15:47,299 --> 00:15:50,650 Right after she finishes a bucket of Cool Whip. 316 00:15:50,686 --> 00:15:53,573 Cool... Juan, get her outta my fridge! 317 00:15:53,656 --> 00:15:54,926 [Angelina] Juan! 318 00:15:55,009 --> 00:15:58,795 Come on, Freddie, spill the jalapenos. 319 00:15:58,878 --> 00:16:03,241 - What's she really like? - Well, ahem... 320 00:16:03,242 --> 00:16:07,403 Let's just say, she goes well with the apartment. 321 00:16:09,889 --> 00:16:13,436 Guys, I want you to meet my cousin Angelina. 322 00:16:14,533 --> 00:16:18,058 - Angelina, mis amigos. - Hola. 323 00:16:18,141 --> 00:16:18,941 What's happenin'? 324 00:16:19,024 --> 00:16:21,906 Come on now, explain it all. Go on. 325 00:16:21,907 --> 00:16:25,611 Alright, alright. Guys, pull up a sofa. 326 00:16:25,611 --> 00:16:29,714 The facts of this case are thus. 327 00:16:29,714 --> 00:16:32,501 She's illegal, he ain't. 328 00:16:32,502 --> 00:16:36,449 She needs a husband, he owes me a favor. 329 00:16:36,450 --> 00:16:39,061 She gets a citizenship, he gets a divorce. 330 00:16:39,061 --> 00:16:41,095 She goes to confession. 331 00:16:41,178 --> 00:16:43,038 Case dismissed. 332 00:16:44,202 --> 00:16:46,302 Isn't that illegal? 333 00:16:47,752 --> 00:16:50,668 Hey, guy, who's ever gonna know? 334 00:16:50,751 --> 00:16:51,772 You know, I think it's beautiful 335 00:16:51,772 --> 00:16:53,631 that she wants to become a citizen. 336 00:16:53,714 --> 00:16:55,294 Hey, you know, me too. 337 00:16:55,377 --> 00:16:57,176 Hey, congratulations, Angelina. 338 00:16:57,259 --> 00:16:59,339 I think it's pretty hip what you doin'. 339 00:16:59,422 --> 00:17:03,362 You know, y-you're gettin' hooked up to a-a real good guy. 340 00:17:03,362 --> 00:17:05,734 El Vinnie... 341 00:17:05,818 --> 00:17:08,887 ...hombre muy bueno. 342 00:17:09,577 --> 00:17:11,037 Vinnie bueno?Hmm. 343 00:17:14,234 --> 00:17:16,606 [speaking in foreign language] 344 00:17:24,580 --> 00:17:27,408 What's she sayin'? She always keeps sayin' that. 345 00:17:27,492 --> 00:17:30,893 Just some silly little fantasy she happens to have. 346 00:17:30,976 --> 00:17:33,065 She says she wishes you were shorter 347 00:17:33,098 --> 00:17:36,775 chubbier, had a mustache, and played guitar. 348 00:17:37,483 --> 00:17:39,661 What's wrong with the way I am? 349 00:17:39,744 --> 00:17:42,806 Hey, guy, can she help it if she has a thing for Freddy Fender? 350 00:17:42,888 --> 00:17:44,363 [gasps] Freddy Fender, si! 351 00:17:44,446 --> 00:17:46,817 [speaking in foreign language] 352 00:17:53,596 --> 00:17:55,938 Alright, look, Epstein said that 353 00:17:56,022 --> 00:17:57,582 that Angelina wouldn't even do this 354 00:17:57,665 --> 00:17:58,866 until the marimba player came. 355 00:17:58,866 --> 00:18:01,387 Well, I have nothing against marimba players, of course 356 00:18:01,470 --> 00:18:03,292 but I do have another wedding to go to at 7:30. 357 00:18:03,292 --> 00:18:06,144 I'm sure they'll be here in a minute. 358 00:18:06,398 --> 00:18:08,812 Oh, there he is, look... 359 00:18:10,254 --> 00:18:12,338 Oh, Sally, am I glad to see you! 360 00:18:12,421 --> 00:18:15,884 D-do you got an extra marimba player on you? 361 00:18:15,967 --> 00:18:17,809 No, but Juan told me everything 362 00:18:17,809 --> 00:18:20,551 and I think what you're doin' is very noble. 363 00:18:20,634 --> 00:18:22,370 Ain't it wild? 364 00:18:22,454 --> 00:18:24,577 Look, I even got a Girl Scout ring, too. 365 00:18:24,660 --> 00:18:27,423 Yeah, look at this. I put a prescription on it. 366 00:18:27,506 --> 00:18:31,012 It says, "Toros de Bazlon." 367 00:18:31,030 --> 00:18:33,493 - That's so romantic. - Yeah, ain't it? 368 00:18:33,513 --> 00:18:35,862 I got it off one of 'em bullfight posters. 369 00:18:35,944 --> 00:18:37,404 Oh! 370 00:18:37,794 --> 00:18:40,710 Uh, excuse me, uh, really... 371 00:18:40,793 --> 00:18:42,295 Really, we-we must get started. 372 00:18:42,320 --> 00:18:45,482 Yes, I know, uh, look, you just keep an eye on Sally 373 00:18:45,565 --> 00:18:47,748 'cause I date with her after the weddin'. 374 00:18:47,831 --> 00:18:49,193 I'll get-I'll get Angelina. 375 00:18:49,210 --> 00:18:50,265 [Angelina] No, Juan, no! 376 00:18:50,331 --> 00:18:52,746 [speaking in foreign language] 377 00:18:55,238 --> 00:18:56,468 Ay,chihuahua! 378 00:18:56,552 --> 00:18:59,119 [screaming] 379 00:18:59,202 --> 00:19:00,940 Uh, what's wrong now? 380 00:19:01,023 --> 00:19:02,903 N-nothin', she just wants to wait out in the hall 381 00:19:02,986 --> 00:19:04,808 for the, for the, for the marimba player. 382 00:19:04,809 --> 00:19:07,759 [speaking in foreign language] 383 00:19:13,617 --> 00:19:17,098 - Is that the bride? - I would think so. 384 00:19:17,181 --> 00:19:19,166 It's a beautiful dress. 385 00:19:19,249 --> 00:19:22,818 [sighs] Nice gloves. 386 00:19:22,901 --> 00:19:25,274 [shouting in foreign language] 387 00:19:29,242 --> 00:19:31,503 Roberto's here, he brought his marimba with him 388 00:19:31,586 --> 00:19:32,948 so let's get this thing rollin'. 389 00:19:32,948 --> 00:19:34,548 A-alright, everybody, uh, uh... 390 00:19:34,590 --> 00:19:36,575 Friends of the groom on this side please. 391 00:19:36,655 --> 00:19:40,355 - Yeah, alright. Yeah. - Okay, alright. 392 00:19:40,421 --> 00:19:44,284 Gee, just look at this place. It looks so festive, you know? 393 00:19:44,368 --> 00:19:47,891 Too bad they don't have a wedding photographer. 394 00:19:47,975 --> 00:19:51,956 Well, obviously Vinnie don't want no evidence. 395 00:19:52,515 --> 00:19:55,258 Alright, Mr. Music, if you please. 396 00:19:55,341 --> 00:19:56,999 [marimba music] 397 00:19:57,082 --> 00:19:59,696 ♪ Hava nagila hava ♪ 398 00:19:59,779 --> 00:20:03,178 ♪ Nagila ve-nismeha Hava ♪♪ 399 00:20:03,262 --> 00:20:06,906 Alright, come on, cut it out. Wrong side of the family here. 400 00:20:06,989 --> 00:20:10,015 Alright, try this one. 401 00:20:10,016 --> 00:20:12,754 ♪ Ta da ta da ♪♪ 402 00:20:12,837 --> 00:20:15,278 [marimba music] 403 00:20:15,361 --> 00:20:16,821 Beautiful. 404 00:20:16,920 --> 00:20:18,380 ♪♪ 405 00:20:21,273 --> 00:20:22,733 - Oh! - Ooh! 406 00:20:26,088 --> 00:20:27,588 Everybody... 407 00:20:28,089 --> 00:20:32,693 ...may I present Angelina Maria Conchette Madria-- 408 00:20:32,776 --> 00:20:34,076 We don't got time for her whole name. 409 00:20:34,159 --> 00:20:36,500 He's got a weddin' at 7:30. 410 00:20:37,484 --> 00:20:39,484 "Dearly beloved--" 411 00:20:39,485 --> 00:20:41,900 [sobbing] 412 00:20:43,542 --> 00:20:45,542 [clears throat] "Dearly beloved--" 413 00:20:45,625 --> 00:20:47,996 [all sobbing] 414 00:20:49,381 --> 00:20:52,786 "We are gathered here today to join in holy matrimony--" 415 00:20:52,869 --> 00:20:55,528 Un momento! Un momento! 416 00:20:55,611 --> 00:20:56,790 Juan... 417 00:20:56,873 --> 00:20:59,245 [speaking in foreign language] 418 00:21:02,314 --> 00:21:03,774 Come on! 419 00:21:04,590 --> 00:21:06,963 [speaking in foreign language] 420 00:21:08,770 --> 00:21:11,820 Oh, great, great. Now she tells me. 421 00:21:11,903 --> 00:21:14,258 Will you tell her to shut up and get back to the weddin'? 422 00:21:14,340 --> 00:21:15,536 Hey, Vinnie, it doesn't look like 423 00:21:15,619 --> 00:21:16,780 she's gonna be your old lady. 424 00:21:16,780 --> 00:21:18,855 Doesn't look like she wants to be. 425 00:21:18,938 --> 00:21:20,780 What, well you mean she's not happy still? 426 00:21:20,863 --> 00:21:23,403 Look, you got your wedding, you got your reception 427 00:21:23,486 --> 00:21:26,185 you got you-your ring. You even got your marimba player. 428 00:21:26,268 --> 00:21:27,519 Vinnie, that's the problem. 429 00:21:27,549 --> 00:21:29,911 She's in love with Roberto the marimba player. 430 00:21:29,931 --> 00:21:32,029 Says he looks like Freddy Fender. 431 00:21:32,112 --> 00:21:34,484 [speaking in foreign language] 432 00:21:40,277 --> 00:21:41,737 Lo siento. 433 00:21:41,903 --> 00:21:44,024 Hey, um, Vinnie... 434 00:21:44,107 --> 00:21:46,304 ...you've been dumped. 435 00:21:47,472 --> 00:21:50,252 Hey, gang, what say 436 00:21:50,335 --> 00:21:54,055 we save all of the rice and eat it for dinner? 437 00:21:55,102 --> 00:21:56,972 I don't understand, what're you guys talkin'-- 438 00:21:57,055 --> 00:21:58,542 Vinnie, listen to me. 439 00:21:58,626 --> 00:22:00,446 Don't you understand Spanish? 440 00:22:00,529 --> 00:22:03,869 She ain't in love with you. She don't wanna marry you. 441 00:22:03,953 --> 00:22:07,155 She's in love with Roberto the marimba player. 442 00:22:08,259 --> 00:22:10,095 I love you! 443 00:22:10,178 --> 00:22:12,021 You're the best thing that's happened to me. 444 00:22:12,104 --> 00:22:14,824 - I'll never forget ya. - Gracias,Vinnie. 445 00:22:14,907 --> 00:22:17,007 Not you, him. 446 00:22:18,693 --> 00:22:21,064 Yeah, you too. Come here. 447 00:22:28,609 --> 00:22:31,612 Well, Vinnie, how'd it feel to almost get married? 448 00:22:31,772 --> 00:22:32,975 Ain't so bad I imagine. 449 00:22:33,058 --> 00:22:36,520 - Thank you. - I might get married one day. 450 00:22:36,603 --> 00:22:39,928 If I can-I can find a lady marimba player. 451 00:22:41,491 --> 00:22:43,590 With a mustache. 452 00:22:44,757 --> 00:22:47,477 Well, you two can joke, but, uh... 453 00:22:47,561 --> 00:22:50,163 ...I know how it feels to be left at the altar. 454 00:22:50,246 --> 00:22:51,706 No kiddin'. 455 00:22:52,089 --> 00:22:53,549 That's right. 456 00:22:53,840 --> 00:22:55,887 I was only 19. 457 00:22:55,970 --> 00:22:59,995 She was 22, a barnstorming aviatrix. 458 00:23:01,438 --> 00:23:05,100 Finished third in the Powder Puff Derby. 459 00:23:05,184 --> 00:23:08,426 Loved to watch her pour it all on the turns. 460 00:23:09,939 --> 00:23:13,333 We were to be married in midair, but it never happened. 461 00:23:13,417 --> 00:23:15,255 What went wrong? 462 00:23:15,339 --> 00:23:18,681 Well, one day, they... 463 00:23:18,764 --> 00:23:21,027 ...they found her goggles... 464 00:23:21,388 --> 00:23:23,028 ...her leather jacket, and her white scarf 465 00:23:23,111 --> 00:23:25,954 scattered in a corn field. 466 00:23:25,954 --> 00:23:28,935 Ran off with a field hand. 467 00:23:31,122 --> 00:23:34,843 I'll never go near Iowa again. 468 00:23:40,511 --> 00:23:42,403 [theme song] 469 00:23:47,735 --> 00:23:50,481 ♪ Welcome back ♪ 470 00:23:50,564 --> 00:23:54,180 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 471 00:23:54,263 --> 00:23:56,444 ♪ Welcome back ♪ 472 00:23:56,527 --> 00:24:01,318 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 473 00:24:01,401 --> 00:24:03,407 ♪ Well the names have all changed ♪ 474 00:24:03,490 --> 00:24:05,540 ♪ Since you hung around ♪ 475 00:24:05,623 --> 00:24:10,109 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 476 00:24:10,192 --> 00:24:12,329 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 477 00:24:12,412 --> 00:24:14,157 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 478 00:24:14,240 --> 00:24:16,246 ♪ Back here where we need ya ♪ 479 00:24:16,329 --> 00:24:18,335 ♪ Back here where we need ya ♪ 480 00:24:18,418 --> 00:24:22,426 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we've got him on the spot ♪ 481 00:24:22,509 --> 00:24:24,863 ♪ Welcome back ♪ 482 00:24:24,946 --> 00:24:29,085 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 483 00:24:29,168 --> 00:24:31,261 ♪ Welcome back welcome back ♪ 484 00:24:31,344 --> 00:24:34,089 ♪ Welcome back ♪ 485 00:24:34,172 --> 00:24:37,876 ♪ We always could spot a friend ♪ 486 00:24:37,959 --> 00:24:40,139 ♪ Welcome back ♪ 487 00:24:40,222 --> 00:24:44,883 ♪ And I smile when I think how you must have been ♪ 488 00:24:44,966 --> 00:24:49,192 ♪ And I know what a scene you were learnin' in ♪ 489 00:24:49,275 --> 00:24:53,326 ♪ Was there something that made you come back again ♪ 490 00:24:53,409 --> 00:24:55,807 ♪ And what could ever lead ya ♪ 491 00:24:55,890 --> 00:24:57,592 ♪ What could ever lead ya ♪ 492 00:24:57,675 --> 00:24:59,768 ♪ Back here where we need ya ♪ 493 00:24:59,851 --> 00:25:01,592 ♪ Back here where we need ya ♪♪ 37098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.