All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S04E09.The.Barbarino.Blues.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:02,787 [car honking] 2 00:00:17,278 --> 00:00:19,717 "Revival smellin' salts. 3 00:00:19,800 --> 00:00:24,000 To revive, hold two to three inches on the victims nostrils." 4 00:00:27,711 --> 00:00:29,972 Ugh! What a smell. 5 00:00:30,767 --> 00:00:32,130 Thanks a lot, Vinnie. 6 00:00:32,213 --> 00:00:34,975 We never promised you a rose garden. 7 00:00:42,769 --> 00:00:44,091 I'm so glad you guys are here. 8 00:00:44,174 --> 00:00:45,898 I-I, I need your help desperately. 9 00:00:45,958 --> 00:00:47,718 Sally's coming over any minute. 10 00:00:47,801 --> 00:00:50,423 You need our help with a girl? 11 00:00:50,506 --> 00:00:52,091 What's the matter, Vinnie... 12 00:00:52,174 --> 00:00:53,996 ...losing your suction? 13 00:00:54,079 --> 00:00:55,598 [laughter] 14 00:00:55,681 --> 00:00:57,186 Hey, come on, guys, quiet down. 15 00:00:57,186 --> 00:00:59,267 Looks like our friend here is having trouble 16 00:00:59,350 --> 00:01:00,870 with his little filly, and as gentlemen 17 00:01:00,953 --> 00:01:02,825 we should extend him every courtesy. 18 00:01:02,897 --> 00:01:05,519 Come on, hound dog, spill the grits. 19 00:01:05,863 --> 00:01:07,604 You know... 20 00:01:09,190 --> 00:01:13,955 ...I really like the way you talk, you know? 21 00:01:15,161 --> 00:01:18,385 It's just like watching a rerun of "Hee Haw." 22 00:01:19,738 --> 00:01:21,640 Look, I think this-this, this girl Sally 23 00:01:21,640 --> 00:01:23,381 is getting a little too serious with me. 24 00:01:23,404 --> 00:01:26,526 Last week, I caught her spelling my name in cotton balls. 25 00:01:26,609 --> 00:01:28,764 - Ahh. - That's disgusting. 26 00:01:28,847 --> 00:01:31,006 [Juan] That's the most disgusting thing I've ever heard. 27 00:01:31,089 --> 00:01:33,237 [indistinct chatter] 28 00:01:33,319 --> 00:01:35,344 That's why I gotta break up with her. 29 00:01:35,364 --> 00:01:36,670 But, you know, I know exactly 30 00:01:36,726 --> 00:01:38,108 what breaking up with a girl does. 31 00:01:38,109 --> 00:01:39,609 Well, you know, when they-they break up with me 32 00:01:39,631 --> 00:01:41,094 I mean, it could ruin their life. 33 00:01:41,094 --> 00:01:43,535 Yeah, at least spoil their whole weekend. 34 00:01:44,802 --> 00:01:47,724 No, I ain't kiddin', the-the last time I broke up with a girl 35 00:01:47,807 --> 00:01:50,004 she jumped in the Harlem River. 36 00:01:51,751 --> 00:01:54,896 Oh, come on, Vincent, I saw that girl jump. 37 00:01:54,979 --> 00:01:58,657 Believe me, very few suicides wear a bathing cap. 38 00:02:00,365 --> 00:02:01,808 Alright, come on, Vinnie. 39 00:02:01,891 --> 00:02:05,374 I broke up with a girl once, but, uh, she got over it. 40 00:02:05,457 --> 00:02:07,635 Eventually, she replaced me. 41 00:02:07,718 --> 00:02:09,040 Oh, with what? 42 00:02:09,123 --> 00:02:10,724 A seeing eye dog? 43 00:02:10,724 --> 00:02:13,315 [laughter] 44 00:02:13,398 --> 00:02:15,157 Alright, now listen, guys. 45 00:02:15,240 --> 00:02:17,372 Now, look, if Vinnie thinks this is gonna be devastating 46 00:02:17,382 --> 00:02:20,359 to the young lady, well... well, maybe he's right. 47 00:02:20,442 --> 00:02:22,184 How can we be of help? 48 00:02:22,267 --> 00:02:25,010 I figure, you guys being around, you know, would ease the blow. 49 00:02:25,030 --> 00:02:26,572 There's gonna be tears all over the place. 50 00:02:26,572 --> 00:02:28,944 That's why I got these tissues. 51 00:02:31,357 --> 00:02:32,918 Now, look, Horshack, you-you... 52 00:02:32,918 --> 00:02:34,760 If she starts to cry, you take care of it, right? 53 00:02:34,780 --> 00:02:36,139 It's all in the flick of the wrist. 54 00:02:36,222 --> 00:02:37,523 "All in the flick of the wrist." 55 00:02:37,543 --> 00:02:40,356 All in the wrist. I ain't got no more. 56 00:02:40,356 --> 00:02:42,095 - Here you go. - Thank you. 57 00:02:42,178 --> 00:02:44,218 All in the wrist, all in the wrist. 58 00:02:44,300 --> 00:02:45,998 Oh, a young girl's tears. 59 00:02:46,004 --> 00:02:47,845 This is heartbreakin'. 60 00:02:48,488 --> 00:02:49,887 Yeah, yeah, Vinnie, this whole scene 61 00:02:49,970 --> 00:02:51,580 is very, very heartbreaking to me. 62 00:02:51,653 --> 00:02:53,613 Is there anything I can do for you, little buddy? 63 00:02:53,696 --> 00:02:56,197 You cannot get tears on my shirt. 64 00:02:57,691 --> 00:02:58,939 Now, look. 65 00:02:59,022 --> 00:03:01,206 The worse part of this is she's gonna faint, right? 66 00:03:01,288 --> 00:03:02,951 So you be there to catch her, Beau. 67 00:03:02,971 --> 00:03:04,252 Oh, have no fear, Vinnie. 68 00:03:04,273 --> 00:03:06,909 I will cradle her gently in my arms. 69 00:03:10,348 --> 00:03:13,112 Now, look, you-you take the smelling salts. 70 00:03:14,819 --> 00:03:16,279 Hmm-mmm! 71 00:03:18,298 --> 00:03:22,005 Why, I see they-they found a way of bottling Epstein's locker. 72 00:03:25,743 --> 00:03:27,145 No, no, that's to revive her. 73 00:03:27,228 --> 00:03:28,812 Now, look, when she faints just 74 00:03:28,812 --> 00:03:32,092 just stick it under her nostrils, two to three inches. 75 00:03:32,175 --> 00:03:34,579 And-and, and, Epstein, you-you guard the window, okay? 76 00:03:34,662 --> 00:03:36,142 And don't let her jump, whatever you do. 77 00:03:36,225 --> 00:03:38,183 - Ten-four. - Hey, Vinnie. 78 00:03:38,266 --> 00:03:39,811 I just want you to know, no matter what happens 79 00:03:39,811 --> 00:03:43,254 that your concern for Sally's wellbeing is mighty chivalrous. 80 00:03:43,337 --> 00:03:46,122 Yeah, when, when babies were given chival in heaven 81 00:03:46,142 --> 00:03:48,340 I got an extra scoop. 82 00:03:52,378 --> 00:03:56,012 Oh, yeah, Vinnie got an extra shovel of chival. 83 00:03:57,436 --> 00:03:58,807 [knock at door] 84 00:04:01,551 --> 00:04:03,486 Oh, hi, Vinnie. 85 00:04:03,569 --> 00:04:05,551 Oh, I didn't know you had company. 86 00:04:05,634 --> 00:04:08,432 Do you think we could be alone for a minute? 87 00:04:08,515 --> 00:04:10,057 Did you hear that? 88 00:04:10,140 --> 00:04:13,220 "Do you think we can be alone for a minute?" 89 00:04:13,303 --> 00:04:14,763 No. 90 00:04:16,447 --> 00:04:19,350 My friends are always with me when I'm alone. 91 00:04:20,922 --> 00:04:22,822 That's nice. I can't stand to be alone. 92 00:04:22,822 --> 00:04:26,194 [sobbing] 93 00:04:28,740 --> 00:04:32,314 Now look, uh, I don't quite know how to tell you this, uh, Sally 94 00:04:32,397 --> 00:04:34,136 but do-do you like to go down to the docks? 95 00:04:34,219 --> 00:04:35,230 Look, Vinnie, I have to talk to you-- 96 00:04:35,231 --> 00:04:36,781 I like to go down to the docks. 97 00:04:36,782 --> 00:04:38,219 You know why, 'cause I like to see the ships 98 00:04:38,219 --> 00:04:39,830 go all over the world, right? 99 00:04:39,830 --> 00:04:41,585 Now, why don't you think of yourself as 100 00:04:41,668 --> 00:04:44,432 sort of like a port, right? And I'm a ship. 101 00:04:44,452 --> 00:04:47,192 And I'm gonna go from port to port to port to port to port. 102 00:04:47,275 --> 00:04:48,275 Okay? 103 00:04:48,275 --> 00:04:51,691 [imitates ship horn] 104 00:04:51,902 --> 00:04:52,974 No. 105 00:04:53,058 --> 00:04:55,634 I'm just trying to set the mood. 106 00:04:55,717 --> 00:04:57,558 Look, Vinnie, we have to talk. 107 00:04:57,642 --> 00:04:59,945 I know, and, heh, I'm afraid, sweetheart 108 00:04:59,945 --> 00:05:02,387 this is probably gonna hurt me a little more than it hurts you. 109 00:05:02,407 --> 00:05:05,344 Yeah, I know that and that's why I'm sorry, Vinnie. See... 110 00:05:05,428 --> 00:05:06,328 [car honking] 111 00:05:06,411 --> 00:05:08,652 Oh, just a second, Vinnie. 112 00:05:13,395 --> 00:05:14,496 Oh. Excuse me. 113 00:05:14,579 --> 00:05:17,212 Uh, I'll be right down, baby cakes. 114 00:05:19,163 --> 00:05:21,263 [all] "Baby cakes?" 115 00:05:22,050 --> 00:05:24,639 That-that must be her mother's name. 116 00:05:25,774 --> 00:05:27,733 I'm sorry about this, Vinnie, but we're just 117 00:05:27,776 --> 00:05:29,295 gonna have to stop seeing each other. 118 00:05:29,378 --> 00:05:31,510 See, you were getting too serious. 119 00:05:31,560 --> 00:05:33,399 And I knew that when I saw you spelling out my name 120 00:05:33,482 --> 00:05:35,103 in those cotton balls. 121 00:05:35,103 --> 00:05:35,903 [all exclaiming] 122 00:05:35,969 --> 00:05:37,429 Shh! 123 00:05:39,525 --> 00:05:44,330 And besides, Vinnie, I-I met somebody else and... 124 00:05:44,414 --> 00:05:46,296 Well, I'll be seeing you around though, okay? 125 00:05:46,296 --> 00:05:47,710 Yeah. 126 00:05:52,784 --> 00:05:56,157 [theme song] 127 00:06:04,927 --> 00:06:07,716 ♪ Welcome back ♪ 128 00:06:07,799 --> 00:06:11,459 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 129 00:06:11,542 --> 00:06:13,679 ♪ Welcome back ♪ 130 00:06:13,762 --> 00:06:18,510 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 131 00:06:18,593 --> 00:06:20,599 ♪ Well the names have all changed ♪ 132 00:06:20,682 --> 00:06:22,818 ♪ Since you hung around ♪ 133 00:06:22,901 --> 00:06:24,907 ♪ But those dreams have remained ♪ 134 00:06:24,990 --> 00:06:27,410 ♪ And they've turned around ♪ 135 00:06:27,493 --> 00:06:29,543 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 136 00:06:29,626 --> 00:06:31,283 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 137 00:06:31,366 --> 00:06:33,460 ♪ Back here where we need ya ♪ 138 00:06:33,543 --> 00:06:35,462 ♪ Back here where we need ya ♪ 139 00:06:35,545 --> 00:06:37,551 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 140 00:06:37,634 --> 00:06:39,814 ♪ 'Cause we got him on the spot ♪ 141 00:06:39,897 --> 00:06:41,946 ♪ Welcome back ♪ 142 00:06:42,029 --> 00:06:46,255 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 143 00:06:46,338 --> 00:06:48,475 ♪ Welcome back welcome back ♪ 144 00:06:48,558 --> 00:06:50,738 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 145 00:06:50,821 --> 00:06:52,827 ♪ 'Cause we got him on the spot ♪ 146 00:06:52,910 --> 00:06:54,959 ♪ Welcome back ♪ 147 00:06:55,042 --> 00:06:59,268 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 148 00:06:59,351 --> 00:07:04,616 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪♪ 149 00:07:07,968 --> 00:07:11,492 It's a good thing I stopped her from jumping, huh? 150 00:07:14,754 --> 00:07:16,756 Right out of Vinnie's window into the front seat 151 00:07:16,763 --> 00:07:18,771 of baby cakes' Cadillac convertible. 152 00:07:18,854 --> 00:07:21,443 [laughter] 153 00:07:23,362 --> 00:07:27,025 Hey, yo, hey, Juan, um, you can get down from the window now 154 00:07:27,108 --> 00:07:29,331 now that the big crisisis over. 155 00:07:29,331 --> 00:07:33,705 Hey, Vinnie, Vinnie, pushing all jokes aside. 156 00:07:34,175 --> 00:07:36,038 Come here, man. Come here. 157 00:07:36,121 --> 00:07:38,482 Hey, look, man, it-it ain't no big trip, man, getting dumped 158 00:07:38,565 --> 00:07:41,226 by a pretty girl that's got a nice personality 159 00:07:41,309 --> 00:07:43,612 a gorgeous shape, a terrific smile. 160 00:07:43,612 --> 00:07:46,113 I mean, come on, man, it ain't t-the worst thing in the world. 161 00:07:46,196 --> 00:07:48,739 - It ain't? - No, but it is in the top five. 162 00:07:48,739 --> 00:07:50,918 [laughter] 163 00:07:52,239 --> 00:07:53,561 - I gotta go. - Yeah, yeah, guys, come on. 164 00:07:53,644 --> 00:07:55,366 I think we can get going now. 165 00:07:55,366 --> 00:07:58,297 Now that the big crisisis over. 166 00:07:58,381 --> 00:08:01,210 I mean, Vinnie, you've had a big day, huh? 167 00:08:01,293 --> 00:08:05,264 Isn't this the first time a port ever sailed away from a ship? 168 00:08:07,950 --> 00:08:11,323 [snickering] 169 00:08:14,831 --> 00:08:17,371 Speaking for all of us... 170 00:08:17,454 --> 00:08:19,955 ...welcome to dry dock. 171 00:08:21,414 --> 00:08:22,811 It's all in the wrist. 172 00:08:22,894 --> 00:08:24,482 [laughing] 173 00:08:33,028 --> 00:08:38,551 Hey, Vinnie, what happened to the old zip-a-dee-doo? 174 00:08:38,634 --> 00:08:41,270 Yeah, well, it's zip-a-dee-don't now. 175 00:08:42,857 --> 00:08:44,700 Come on, Vinnie, when you were a little boy 176 00:08:44,700 --> 00:08:48,402 and you fell off your bicycle, what did you do? 177 00:08:48,984 --> 00:08:51,398 Well, um, I got Mercurochrome. 178 00:08:52,418 --> 00:08:53,917 My mother, she'd take a little glass stick 179 00:08:54,000 --> 00:08:55,321 and she would put it on a... 180 00:08:55,341 --> 00:08:56,182 Vinnie, yeah, but-- 181 00:08:56,202 --> 00:08:58,617 Sometimes, sometimes she'd kiss the boo-boo. 182 00:09:01,718 --> 00:09:04,329 Man, that lady, what a saint. 183 00:09:04,412 --> 00:09:07,272 Too bad I ain't gonna be able to give her no grandchildren. 184 00:09:07,355 --> 00:09:10,318 Uh, Vinnie, I think we've lost the point. 185 00:09:10,318 --> 00:09:12,240 See, you didn't give up riding your bicycle. 186 00:09:12,260 --> 00:09:14,664 You got right back on and you tried again. 187 00:09:14,747 --> 00:09:15,546 Unh-unh! No. 188 00:09:15,547 --> 00:09:17,148 - No? - No. 189 00:09:17,266 --> 00:09:20,568 By the time I get downstairs, they took the wheels. 190 00:09:24,962 --> 00:09:27,865 They... They even took the little bell I had. 191 00:09:29,369 --> 00:09:30,912 Alright, forget the bike. Forget the bike. 192 00:09:30,995 --> 00:09:33,037 What you gotta do is think dates, dates. 193 00:09:33,120 --> 00:09:34,823 Now where's your little black book? 194 00:09:34,863 --> 00:09:36,607 - You ain't seen my black book? - No. 195 00:09:36,607 --> 00:09:39,250 Oh, it's in my safe, I'll show you. 196 00:09:39,333 --> 00:09:41,938 Give me one second. 197 00:09:45,693 --> 00:09:46,793 Alright, what-what do you want? 198 00:09:46,876 --> 00:09:48,679 Volume one, two or three? 199 00:09:48,762 --> 00:09:50,722 Uh, i-it doesn't matter. Volume one. 200 00:09:50,805 --> 00:09:52,196 Yellow pages or white pages? 201 00:09:52,243 --> 00:09:54,283 Just get the book. 202 00:09:54,855 --> 00:09:56,160 [mumbling] 203 00:09:56,243 --> 00:09:58,587 - Here you go. - Alright. 204 00:09:58,670 --> 00:10:00,511 Okay, now listen, come on. We're gonna go find a phone. 205 00:10:00,530 --> 00:10:01,750 One or two phone calls, you're gonna have 206 00:10:01,833 --> 00:10:03,114 women up to your ears. 207 00:10:03,114 --> 00:10:05,795 Yeah, but no taller than that, huh? 208 00:10:11,699 --> 00:10:13,501 Ten phone calls, nine rejections. 209 00:10:13,583 --> 00:10:16,044 I don't understand how that can happen. 210 00:10:16,127 --> 00:10:17,802 [door slams] 211 00:10:22,245 --> 00:10:23,045 Oh, Beau. 212 00:10:23,128 --> 00:10:27,320 I don't even think it's them, I think it's me, I-I... 213 00:10:27,321 --> 00:10:29,126 ...I lost my power over women. 214 00:10:29,146 --> 00:10:30,606 Oh, Vinnie. 215 00:10:33,160 --> 00:10:34,620 Vinnie! Vinnie. 216 00:10:35,905 --> 00:10:37,186 [Vinnie] Pound on the door. 217 00:10:37,269 --> 00:10:38,639 Okay. 218 00:10:52,687 --> 00:10:53,789 It happens all the time. 219 00:10:53,872 --> 00:10:55,094 Sometimes in the middle of the night. 220 00:10:55,096 --> 00:10:56,511 Yeah. 221 00:10:56,762 --> 00:10:57,957 [sighs] 222 00:10:58,040 --> 00:11:01,101 Now, now, Vinnie, just 'cause a few women are-are busy 223 00:11:01,184 --> 00:11:04,068 for the next few weeks, it-it doesn't mean that much. 224 00:11:04,107 --> 00:11:06,827 What about-about Jenny, uh, Rooney? 225 00:11:06,910 --> 00:11:09,273 Vinnie, she said she's getting married, Saturday. 226 00:11:09,356 --> 00:11:12,259 Yeah, but I-I asked her out on Friday. 227 00:11:15,405 --> 00:11:17,343 That's just a coincidence. 228 00:11:18,070 --> 00:11:20,832 No, Beau, I'm telling you it's me. 229 00:11:23,746 --> 00:11:27,223 Look at this, look at this. I got a gray hair here. 230 00:11:27,306 --> 00:11:29,509 Vinnie, what's one gray hair? 231 00:11:29,592 --> 00:11:31,631 That means that there's a whole lot of other gray hairs 232 00:11:31,714 --> 00:11:35,086 all squinched up in my head, waiting to pop out. 233 00:11:38,698 --> 00:11:40,639 Ah, Vinnie, you're crazy. 234 00:11:40,722 --> 00:11:42,919 There's nothing inside your head. 235 00:11:45,807 --> 00:11:47,346 Tell me the truth, Beau. 236 00:11:47,429 --> 00:11:49,321 My body, it's gone, huh? 237 00:11:51,790 --> 00:11:53,135 No, it's not. 238 00:11:53,218 --> 00:11:57,189 I should've known the end was near the day my skin cleared up. 239 00:11:58,216 --> 00:12:00,524 Come on, Vinnie, get a grip on yourself. 240 00:12:00,607 --> 00:12:04,131 Now, listen... you're just going through a dry spell, that's all. 241 00:12:04,152 --> 00:12:06,111 Dry spell! This ain't no dry spell. 242 00:12:06,194 --> 00:12:07,833 I lost it, Beau. 243 00:12:07,915 --> 00:12:11,059 I lost my power of women, I-I, I lost my magic. 244 00:12:11,059 --> 00:12:12,336 But, Vinnie, it's not that bad. 245 00:12:12,418 --> 00:12:14,049 [thud] 246 00:12:15,466 --> 00:12:17,727 I'm so depressed. 247 00:12:22,711 --> 00:12:24,169 [indistinct chatter] 248 00:12:29,990 --> 00:12:32,469 Julie, would you take a note to the principal 249 00:12:32,552 --> 00:12:34,120 of Fillmore High School? 250 00:12:35,155 --> 00:12:37,617 We regret the unfortunate incident 251 00:12:37,700 --> 00:12:40,564 after last Friday's football game. 252 00:12:40,564 --> 00:12:44,828 And I assure you, that every effort is being made 253 00:12:44,910 --> 00:12:47,072 to find your coach. 254 00:12:49,207 --> 00:12:51,503 Hey, Mrs. Kotter, have you heard from Vinnie? 255 00:12:51,586 --> 00:12:53,727 He hasn't been to school in three days. 256 00:12:53,809 --> 00:12:55,573 No, I haven't heard from him, Arnold 257 00:12:55,573 --> 00:12:57,393 but I know that he hasn't shown up at work either 258 00:12:57,476 --> 00:12:59,339 because the hospital called here. 259 00:12:59,359 --> 00:13:00,418 Oh, that girl. 260 00:13:00,501 --> 00:13:05,636 That girl, that cruel, crazy, impetuous girl. 261 00:13:05,708 --> 00:13:09,125 He was her man, but she done him wrong. 262 00:13:11,115 --> 00:13:12,678 Yeah, yeah, the girl ruined his life. 263 00:13:12,761 --> 00:13:14,372 She went and ripped out his heart. 264 00:13:14,443 --> 00:13:16,011 Yeah, now he ain't got nothin' to hold 265 00:13:16,026 --> 00:13:18,548 when they play the national anthem. 266 00:13:21,357 --> 00:13:22,457 Look, I-I know he's upset. 267 00:13:22,540 --> 00:13:25,521 Well, another contender bites the dust. 268 00:13:27,151 --> 00:13:29,935 It isn't everyone who keeps his allure, his oomph 269 00:13:29,977 --> 00:13:33,341 his rugged magnetism, the way I have. 270 00:13:37,314 --> 00:13:39,777 Where do you keep it, in your sock drawer? 271 00:13:39,777 --> 00:13:42,975 [laughter] 272 00:13:45,718 --> 00:13:48,062 Come one, you guys, let's go. We know what Vinnie needs. 273 00:13:48,145 --> 00:13:48,944 - Yeah. - Yeah! 274 00:13:48,945 --> 00:13:50,773 But he gonna have to settle for us. 275 00:13:50,802 --> 00:13:52,262 Let's split. 276 00:13:52,367 --> 00:13:55,631 Beau, I think all you guys are exaggerating. 277 00:13:55,714 --> 00:13:57,994 Just give Vinnie a few days, he'll get over it. 278 00:13:58,077 --> 00:13:59,999 I wouldn't count on that. 279 00:14:00,000 --> 00:14:02,840 You see, there are three things you don't get over in a hurry. 280 00:14:02,923 --> 00:14:07,807 Losing a woman, eating bad possum or eating good possum. 281 00:14:15,923 --> 00:14:17,538 [knocking continues] 282 00:14:17,621 --> 00:14:20,257 [all] Vinnie, we're all here, open the door! 283 00:14:22,782 --> 00:14:24,370 [banging on door] 284 00:14:29,615 --> 00:14:31,439 - What are you doing? - Come on. 285 00:14:31,522 --> 00:14:34,804 Just a minute. Hold your horses. 286 00:14:39,360 --> 00:14:40,688 [knock at door] 287 00:14:40,771 --> 00:14:42,359 And shut up. 288 00:14:47,115 --> 00:14:47,967 [banging at door] 289 00:14:48,018 --> 00:14:49,459 Alright. 290 00:14:53,103 --> 00:14:55,739 What are you guys doin' in the closet? 291 00:14:57,547 --> 00:14:59,007 Hi, Juan. 292 00:14:59,309 --> 00:15:01,069 I'm Arnold. 293 00:15:01,506 --> 00:15:02,758 Well, I'm Vinnie. 294 00:15:02,768 --> 00:15:05,404 And I'm so very happy to meet you. 295 00:15:06,713 --> 00:15:08,911 Come on in if you want. 296 00:15:16,205 --> 00:15:18,906 Can I get you something? 297 00:15:18,989 --> 00:15:21,752 I made some delicious bread pudding. 298 00:15:23,775 --> 00:15:25,537 - Vinnie, come on. - Oh. 299 00:15:26,717 --> 00:15:29,903 Wanna hear something funny? 300 00:15:29,986 --> 00:15:32,836 I thought you guys were the Salvation Army. 301 00:15:35,738 --> 00:15:38,240 They're coming to get my loveseat. 302 00:15:38,323 --> 00:15:41,913 They said they'd be glad to get it back. 303 00:15:42,111 --> 00:15:45,483 So, so I said, "Okay, fine." 304 00:15:49,743 --> 00:15:51,427 You know, I-I, I can't believe Vinnie's bombed. 305 00:15:51,510 --> 00:15:53,647 [Juan] It's a sad day in Brooklyn, huh? 306 00:15:53,729 --> 00:15:55,254 Hey, come on, Vinnie, you gotta pull yourself together. 307 00:15:55,279 --> 00:15:56,381 Hey, it's all good, man. 308 00:15:56,381 --> 00:15:58,223 Come on, come on. What, you wanna fight? 309 00:15:58,306 --> 00:16:00,471 I'll fight ya. Come on. 310 00:16:00,471 --> 00:16:02,653 Come on, I'll fight any of you. Come on. 311 00:16:02,736 --> 00:16:04,861 Come on, how about you? Come on. 312 00:16:04,861 --> 00:16:06,961 - Vinnie... - Ahh-aah-ah! 313 00:16:08,789 --> 00:16:12,707 Vinnie, come on, big buckaroo. 314 00:16:12,790 --> 00:16:15,872 You sit down, we're gonna cheer you right up. 315 00:16:15,872 --> 00:16:17,398 [Freddie] Come on, man. Get up. 316 00:16:17,398 --> 00:16:19,310 - Ain't you boys nice. - Come on. 317 00:16:19,393 --> 00:16:22,634 - You're so nice. - Come on. 318 00:16:23,520 --> 00:16:25,460 Hi, Vinnie. 319 00:16:27,083 --> 00:16:28,545 Hi, sweetheart. 320 00:16:29,226 --> 00:16:31,597 You know, you look like you're thirsty. 321 00:16:31,978 --> 00:16:33,438 That's enough. 322 00:16:34,389 --> 00:16:35,759 [burps] 323 00:16:40,177 --> 00:16:43,315 ♪ Once there was a little old ant ♪ 324 00:16:43,398 --> 00:16:46,444 ♪ Trying to move a rubber tree plant ♪ 325 00:16:46,494 --> 00:16:50,894 ♪ Everyone knows an ant can't move rubber tree plants ♪ 326 00:16:50,977 --> 00:16:52,156 ♪ But he's got ♪ 327 00:16:52,239 --> 00:16:53,984 ♪ High hopes ♪ 328 00:16:54,067 --> 00:16:55,768 ♪ He's got high hopes ♪♪ 329 00:16:55,851 --> 00:16:57,311 Stop! 330 00:16:58,593 --> 00:17:00,053 Stop! 331 00:17:03,547 --> 00:17:05,935 Now, go on, get out of here. 332 00:17:06,018 --> 00:17:07,780 You little creeps. 333 00:17:08,500 --> 00:17:10,602 I'm gonna talk to this guy. 334 00:17:11,042 --> 00:17:12,848 Hi, little fella. 335 00:17:13,584 --> 00:17:15,184 Alright, look, guys. 336 00:17:15,267 --> 00:17:16,868 We gotta handle him very, very carefully. 337 00:17:16,888 --> 00:17:19,058 The guy's in a very delicate condition. 338 00:17:19,141 --> 00:17:21,970 We should just handle him like we got on kid gloves. 339 00:17:22,053 --> 00:17:24,015 Come over here, you. Come here. 340 00:17:24,035 --> 00:17:27,035 Now, look, look. I want you to stop feeling sorry for yourself. 341 00:17:27,118 --> 00:17:29,460 I want you to get out, I want you to go and have a good time. 342 00:17:29,460 --> 00:17:31,698 Come on, go out and meet some girls. 343 00:17:31,782 --> 00:17:35,587 I can't go out without my magic wand. 344 00:17:35,874 --> 00:17:37,334 "Magic wand?" 345 00:17:40,742 --> 00:17:43,323 Come on, Vinnie, come on, you gotta pull yourself together. 346 00:17:43,406 --> 00:17:45,246 Hey, hey, you still have your magic. 347 00:17:45,329 --> 00:17:46,692 And you can go out in public. 348 00:17:46,692 --> 00:17:49,063 Look, Arnold's allowed out in public. 349 00:17:50,598 --> 00:17:53,100 He was born without magic. 350 00:17:56,267 --> 00:17:59,186 Perhaps he should stay inside with me. 351 00:17:59,269 --> 00:18:01,696 Hey, Vinnie... now, look 352 00:18:01,780 --> 00:18:04,520 either you get dressed or we're gonna do it for you. 353 00:18:04,603 --> 00:18:05,702 No! 354 00:18:05,785 --> 00:18:08,048 Ain't there a law against disrobing a minor? 355 00:18:08,108 --> 00:18:10,130 You're not gonna do it. 356 00:18:12,894 --> 00:18:14,065 I need a drink. 357 00:18:14,148 --> 00:18:15,714 [indistinct chatter] 358 00:18:15,797 --> 00:18:17,817 [Arnold] You're not gonna drink anymore! 359 00:18:17,900 --> 00:18:19,036 Vinnie, no! 360 00:18:19,119 --> 00:18:22,013 [all clamoring] 361 00:18:23,034 --> 00:18:24,870 - Give it to me. - Vinnie! 362 00:18:26,909 --> 00:18:29,542 A and W Root Beer. 363 00:18:31,002 --> 00:18:33,638 Well, that's all they had in the store. 364 00:18:42,226 --> 00:18:44,794 Hey, buddy, you can't get drunk on this stuff. 365 00:18:44,878 --> 00:18:46,297 - No? - No! 366 00:18:46,380 --> 00:18:48,273 No kiddin', really? 367 00:18:49,692 --> 00:18:52,193 Isn't that a really-really beautiful picture? 368 00:18:52,276 --> 00:18:54,386 He made fools out of us. 369 00:18:54,770 --> 00:18:58,185 [all clamoring] 370 00:19:04,715 --> 00:19:07,098 [Arnold] Come on, Vinnie, this is just what the doctor ordered. 371 00:19:07,181 --> 00:19:11,546 A place of laughter, gaiety, eskimo pies. 372 00:19:11,547 --> 00:19:12,347 [chuckling] 373 00:19:12,430 --> 00:19:15,723 I can't stay in here, th-there's girls in here. 374 00:19:15,724 --> 00:19:17,067 Come on, Vinnie. Cut it out. 375 00:19:17,068 --> 00:19:18,329 Of course there's girls in here. 376 00:19:18,330 --> 00:19:21,352 It is an equal opportunity clip joint. 377 00:19:22,474 --> 00:19:23,816 It's hard to believe this is the same guy 378 00:19:23,816 --> 00:19:26,176 who used to spend all his spare time on double dates. 379 00:19:26,259 --> 00:19:27,330 Oh, I know it. 380 00:19:27,340 --> 00:19:30,452 Hey, Vinnie, you order what you want, man. 381 00:19:30,473 --> 00:19:31,533 The drinks, they on us. 382 00:19:31,614 --> 00:19:33,268 So shoot for the works. 383 00:19:33,276 --> 00:19:37,741 You can have anything up to 35 cents including tip. 384 00:19:39,586 --> 00:19:42,132 I'll have a warm cocoa, thank you. 385 00:19:43,373 --> 00:19:45,734 Now, come on, Vinnie, we're only trying to cheer you up. 386 00:19:45,816 --> 00:19:47,216 Yeah, you know how you could cheer me up? 387 00:19:47,217 --> 00:19:48,519 - How? - Let me go home. 388 00:19:48,519 --> 00:19:50,996 - Oh, come on. - Sit down, sit down. 389 00:19:51,080 --> 00:19:52,422 Sure, go on home. 390 00:19:52,505 --> 00:19:55,127 Watch the mole grow on your dimple. 391 00:19:58,114 --> 00:20:00,975 Hey, Vinnie, how are ya? 392 00:20:01,058 --> 00:20:02,406 Long time no see, Vinnie. 393 00:20:02,489 --> 00:20:04,592 Where have you been hiding yourself? 394 00:20:04,676 --> 00:20:06,618 I, I ain't been hiding. 395 00:20:06,701 --> 00:20:08,205 Eh, watch it. 396 00:20:08,289 --> 00:20:11,192 I don't get no chocolate chips in my hair. 397 00:20:11,847 --> 00:20:14,203 Come on, Marianne. 398 00:20:14,286 --> 00:20:15,899 Come on, Vinnie, you're only making matters worse 399 00:20:15,982 --> 00:20:17,172 by chasing ladies away. 400 00:20:17,255 --> 00:20:18,355 [Freddie] What's the matter with you? 401 00:20:18,355 --> 00:20:20,478 You don't think I knew that you guys set that up? 402 00:20:20,498 --> 00:20:21,700 I don't need your pity. 403 00:20:21,700 --> 00:20:23,436 Hey, Vinnie, nobody set that up. 404 00:20:23,520 --> 00:20:26,403 Look, I'm not blind. I know my magic is gone. 405 00:20:26,486 --> 00:20:29,923 So just... You know, you guys are just makin' it worse. 406 00:20:30,488 --> 00:20:32,651 Oh, Vinnie, I'm glad you're here. 407 00:20:32,734 --> 00:20:35,116 Well, that makes one of us. 408 00:20:36,597 --> 00:20:38,286 Have you got a minute? 409 00:20:38,369 --> 00:20:42,504 No, I'm too busy going from party to party to party. 410 00:20:42,587 --> 00:20:44,811 No, Vinnie, I'd really like to talk to you. 411 00:20:44,840 --> 00:20:47,743 Yeah, well, I don't wanna talk to you, baby. 412 00:20:49,146 --> 00:20:51,587 Now, Vinnie, maybe you should 413 00:20:51,670 --> 00:20:54,869 listen to what little Sally has to say. 414 00:20:56,055 --> 00:20:58,057 I heard what she has to say. 415 00:20:58,140 --> 00:21:01,082 "I'll be right down, baby cakes." 416 00:21:02,166 --> 00:21:03,263 Hey, Vinnie 417 00:21:03,347 --> 00:21:04,807 why don't you come on down here, little buddy 418 00:21:04,890 --> 00:21:08,060 so you and I can have a couple of syllables? 419 00:21:09,582 --> 00:21:10,984 You know something, Vinnie? 420 00:21:11,068 --> 00:21:13,722 When you and I got problems, we listen to each other, right? 421 00:21:13,773 --> 00:21:16,912 - Yeah! - We sit down, we talk it out. 422 00:21:16,995 --> 00:21:19,561 So why don't you talk it out with this girl? 423 00:21:19,644 --> 00:21:22,065 'Cause if you don't, it's just gonna keep on bothering you 424 00:21:22,148 --> 00:21:23,866 and bothering you. 425 00:21:24,571 --> 00:21:26,253 You like her, don't you? 426 00:21:26,336 --> 00:21:27,796 Yeah! 427 00:21:27,938 --> 00:21:31,222 So it ain't gonna cost nothin' to talk it out. 428 00:21:31,445 --> 00:21:33,554 Now go on, scram. 429 00:21:41,314 --> 00:21:43,797 Look, I'm gonna talk to you only because my good friend here 430 00:21:43,817 --> 00:21:45,739 Epstein wants me to talk to you. 431 00:21:45,759 --> 00:21:47,661 So, uh, make it fast. 432 00:21:47,661 --> 00:21:50,831 'Cause you don't baby cakes to wear out his horn. 433 00:21:53,467 --> 00:21:56,047 Look, Vinnie, what I did was wrong, and-and the way I did it 434 00:21:56,129 --> 00:21:57,914 was rotten, and I'm sorry. 435 00:21:57,997 --> 00:22:00,391 - It don't matter. - Well, it matters to me. 436 00:22:00,475 --> 00:22:01,796 And you matter to me. 437 00:22:01,796 --> 00:22:03,555 Vinnie, you've always been honest and open 438 00:22:03,638 --> 00:22:07,438 and you always made me feel like I was important. 439 00:22:07,522 --> 00:22:09,499 Well, I don't know how to describe it. 440 00:22:09,582 --> 00:22:11,042 Magic. 441 00:22:12,825 --> 00:22:14,827 Yeah, maybe that's it. Magic. 442 00:22:14,910 --> 00:22:19,718 Anyway, I... I'd like to see you again if you wanna see me. 443 00:22:24,280 --> 00:22:28,665 Well, uh, miss sweetheart, baby cakes... 444 00:22:28,665 --> 00:22:30,449 ...remember the night you came over to talk to me 445 00:22:30,467 --> 00:22:31,773 and I was going to tell you somethin'? 446 00:22:31,788 --> 00:22:32,867 Yeah, what was it? 447 00:22:32,950 --> 00:22:35,451 We're through. It's over. 448 00:22:43,010 --> 00:22:45,466 Okay, did I hurt your feelings? 449 00:22:46,071 --> 00:22:47,592 Good, now we're even. 450 00:22:47,676 --> 00:22:50,312 Come on, I'll treat you to a somethin'. 451 00:22:53,865 --> 00:22:56,501 Alright, how much money you got to spend? 452 00:23:03,883 --> 00:23:06,776 [theme song] 453 00:23:11,151 --> 00:23:13,810 ♪ Welcome back ♪ 454 00:23:13,893 --> 00:23:17,553 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 455 00:23:17,636 --> 00:23:19,859 ♪ Welcome back ♪ 456 00:23:19,942 --> 00:23:24,603 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 457 00:23:24,686 --> 00:23:26,736 ♪ Well the names have all changed ♪ 458 00:23:26,819 --> 00:23:28,868 ♪ Since you hung around ♪ 459 00:23:28,951 --> 00:23:30,957 ♪ But those dreams have remained ♪ 460 00:23:31,040 --> 00:23:33,656 ♪ And they've turned around ♪ 461 00:23:33,739 --> 00:23:35,658 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 462 00:23:35,741 --> 00:23:37,486 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 463 00:23:37,569 --> 00:23:39,531 ♪ Back here where we need ya ♪ 464 00:23:39,614 --> 00:23:41,620 ♪ Back here where we need ya ♪ 465 00:23:41,703 --> 00:23:43,796 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 466 00:23:43,879 --> 00:23:45,842 ♪ 'Cause we got him on the spot ♪ 467 00:23:45,925 --> 00:23:48,061 ♪ Welcome back ♪ 468 00:23:48,144 --> 00:23:52,457 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 469 00:23:52,540 --> 00:23:57,375 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 470 00:23:57,458 --> 00:24:01,074 ♪ We always could spot a friend ♪ 471 00:24:01,157 --> 00:24:03,555 ♪ Welcome back ♪ 472 00:24:03,638 --> 00:24:07,207 ♪ And I smile when I think how you must have been ♪♪ 34858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.