All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S04E01.The.Drop.Ins.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:03,677 [theme music] 2 00:00:18,762 --> 00:00:20,943 Oh my! 3 00:00:22,305 --> 00:00:25,767 What a sea of bright and shiny faces. 4 00:00:26,546 --> 00:00:29,680 Well, come on, coming back to school isn't so bad. 5 00:00:29,763 --> 00:00:31,684 We can all use the sleep. 6 00:00:31,684 --> 00:00:34,165 [wheezy laughing] 7 00:00:34,248 --> 00:00:36,287 Man, you know what I hate about the first day of school? 8 00:00:36,370 --> 00:00:37,331 [Arnold] What? 9 00:00:37,351 --> 00:00:40,521 It's too far away from the last day of school. 10 00:00:41,115 --> 00:00:42,813 I love the first day of school. 11 00:00:42,896 --> 00:00:44,138 It's the only day I don't gotta lie 12 00:00:44,138 --> 00:00:46,877 about what I did yesterday. 13 00:00:46,960 --> 00:00:48,537 Hey, where's Vinnie? 14 00:00:48,620 --> 00:00:49,520 I don't know, Arnold. 15 00:00:49,603 --> 00:00:51,485 I really haven't seen him in about a week. 16 00:00:51,505 --> 00:00:54,227 Oh, don't worry, man. Vinnie, he's gonna be here. 17 00:00:54,227 --> 00:00:57,932 Sometimes he just likes to straggle in a month or two late. 18 00:00:58,959 --> 00:01:01,082 You know, Arnold, the old school still looks the same, don't it? 19 00:01:01,165 --> 00:01:02,487 Yeah, just like they tore it down 20 00:01:02,487 --> 00:01:05,265 but forgot to haul it away. 21 00:01:05,348 --> 00:01:08,834 [sniffs] Gee, it even smells the same. Whoo, whoo. 22 00:01:08,917 --> 00:01:11,478 Yeah, well that's either Epstein's old locker 23 00:01:11,561 --> 00:01:14,222 or Mr. Kotter's old jokes. 24 00:01:22,379 --> 00:01:24,437 Well, well, well, well, well, well. 25 00:01:24,520 --> 00:01:26,660 Good morning, Mr. Kotter. 26 00:01:26,743 --> 00:01:28,879 Have a nice summer vacation? 27 00:01:28,962 --> 00:01:31,333 Oh, hello Mr. Washington. 28 00:01:31,667 --> 00:01:33,127 Hi there. 29 00:01:35,453 --> 00:01:37,355 Listen, I'm ready for a great school year! 30 00:01:37,438 --> 00:01:40,441 Oh, that makes me feel so great, Mr. Washington. 31 00:01:40,524 --> 00:01:42,525 Now, why don't you just have a seat right over there. 32 00:01:42,608 --> 00:01:44,649 - Yes, sir. Yes, sir. - Okay. our lesson for today-- 33 00:01:44,650 --> 00:01:46,777 Will you shut up!? 34 00:01:46,778 --> 00:01:50,150 [theme song] 35 00:01:58,916 --> 00:02:01,532 ♪ Welcome back ♪ 36 00:02:01,615 --> 00:02:05,275 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 37 00:02:05,358 --> 00:02:07,581 ♪ Welcome back ♪ 38 00:02:07,664 --> 00:02:12,412 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 39 00:02:12,495 --> 00:02:16,808 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 40 00:02:16,891 --> 00:02:21,029 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 41 00:02:21,112 --> 00:02:23,197 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 42 00:02:23,197 --> 00:02:24,856 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 43 00:02:24,939 --> 00:02:27,031 ♪ Back here where we need ya ♪ 44 00:02:27,114 --> 00:02:28,990 ♪ Back here where we need ya ♪ 45 00:02:29,073 --> 00:02:33,256 ♪ Yeah, we tease him a lot 'cause we got him on the spot ♪ 46 00:02:33,339 --> 00:02:35,561 ♪ Welcome back ♪ 47 00:02:35,644 --> 00:02:39,870 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 48 00:02:39,953 --> 00:02:41,959 ♪ Welcome back welcome back ♪ 49 00:02:42,042 --> 00:02:46,311 ♪ Yeah, we tease him a lot 'cause we got him on the spot ♪ 50 00:02:46,394 --> 00:02:48,619 ♪ Welcome back ♪ 51 00:02:48,702 --> 00:02:52,928 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 52 00:02:53,011 --> 00:02:58,625 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪♪ 53 00:03:00,930 --> 00:03:02,330 Come on, sit down, everybody, let's go, go, go! 54 00:03:02,413 --> 00:03:03,635 Move it, move it, move it! 55 00:03:03,635 --> 00:03:06,599 I have a very important announcement to make. 56 00:03:06,800 --> 00:03:09,585 You're in my chair, missy. 57 00:03:09,668 --> 00:03:11,371 Relax, Epstein what's the difference? 58 00:03:11,407 --> 00:03:12,708 What's the difference?! 59 00:03:12,729 --> 00:03:15,102 This is the chair I flunked math. 60 00:03:16,730 --> 00:03:19,516 This is the chair I flunked history. 61 00:03:19,599 --> 00:03:23,282 This is the chair I flunked biology. 62 00:03:23,365 --> 00:03:26,648 - So? - So, it's my lucky chair. 63 00:03:28,514 --> 00:03:30,614 Miss, if you're not terribly attached to this chair 64 00:03:30,697 --> 00:03:32,308 would you mind sitting somewhere else? 65 00:03:32,340 --> 00:03:35,625 As you can see, this young man is slightly disturbed. 66 00:03:37,238 --> 00:03:39,327 Sit down, Epstein, sit down, sit down. 67 00:03:39,410 --> 00:03:41,347 You got your chair, you feel okay? 68 00:03:41,430 --> 00:03:42,792 Ah, that's much better. 69 00:03:42,875 --> 00:03:44,275 - Can I continue? - Oh, please do. 70 00:03:44,358 --> 00:03:46,235 - Please do. - Okay. 71 00:03:46,318 --> 00:03:49,382 Now, as I said, I have an announcement to make. 72 00:03:49,465 --> 00:03:52,294 Another announcement, you never finished the last one. 73 00:03:52,377 --> 00:03:54,320 - This is the last one! - Alright everybody. 74 00:03:54,321 --> 00:03:57,974 Mr. Kotter's gonna make his last announcement! Yeah! 75 00:03:57,974 --> 00:04:00,596 [clapping and cheering] 76 00:04:01,363 --> 00:04:04,869 Thank you Freddie Washington and the Buchanan brass. 77 00:04:04,952 --> 00:04:06,758 Now, can I continue? 78 00:04:06,954 --> 00:04:07,954 Certainly. 79 00:04:08,037 --> 00:04:09,648 I'd like to say that there are worse things in life 80 00:04:09,660 --> 00:04:11,857 than listening to my announcements. 81 00:04:13,226 --> 00:04:15,597 And here comes two of them now. 82 00:04:17,152 --> 00:04:19,633 Murray and Carvelli, what are you guys doing here? 83 00:04:19,717 --> 00:04:22,620 They cleaning out your cages over at your school? 84 00:04:24,162 --> 00:04:27,686 Hey, how about that, a joke from the human brillo pad. 85 00:04:28,668 --> 00:04:32,105 He said he got a joke from a human brillo pad. 86 00:04:33,512 --> 00:04:34,933 Ah, what are you guys doing here? 87 00:04:35,017 --> 00:04:37,357 Yeah, you see, we got transferred, it's all in there. 88 00:04:37,440 --> 00:04:38,942 Oh, Mr. Kotter, I'm sorry I'm late. 89 00:04:38,942 --> 00:04:40,862 You see, I had to help my aunt throw some stuff 90 00:04:40,945 --> 00:04:42,065 out of the apartment. 91 00:04:42,086 --> 00:04:44,283 Two chairs and my uncle. 92 00:04:45,591 --> 00:04:47,430 He said he's talking 'bout two chairs-- 93 00:04:47,513 --> 00:04:49,916 I heard what he said, Murray. 94 00:04:49,916 --> 00:04:53,354 Alright, Carvelli, why don't you and your echo find a seat. 95 00:04:54,111 --> 00:04:56,417 So, what are they doing here, Mr. Kotter. 96 00:04:56,501 --> 00:04:57,620 Well, it looks like they moved into 97 00:04:57,702 --> 00:04:59,481 the Buchanan school district. 98 00:04:59,565 --> 00:05:01,806 So, why'd you move? 99 00:05:04,358 --> 00:05:05,494 Vigilantes? 100 00:05:05,577 --> 00:05:08,209 [laughing] 101 00:05:08,476 --> 00:05:09,936 Oh no! 102 00:05:10,339 --> 00:05:11,801 It just so happens, Arnold... 103 00:05:11,801 --> 00:05:15,363 ...that the city tore down the building where I live. 104 00:05:15,726 --> 00:05:17,986 Now ain't that just like the city?! 105 00:05:18,069 --> 00:05:19,931 They tear down a perfectly good building 106 00:05:19,931 --> 00:05:22,432 and they leave you standing. 107 00:05:25,410 --> 00:05:26,649 Hey, you think I gotta sit here and get 108 00:05:26,732 --> 00:05:28,251 insulted by you, Washington? 109 00:05:28,335 --> 00:05:29,774 Yeah, you think he got to sit there 110 00:05:29,857 --> 00:05:32,498 and get insulted by you, Washington? 111 00:05:32,582 --> 00:05:34,621 Alright, alright, look! 112 00:05:34,705 --> 00:05:35,940 That's enough. 113 00:05:36,024 --> 00:05:37,707 That is enough, you understand Carvelli? 114 00:05:37,790 --> 00:05:39,550 Yeah, you wanna know what I understand?! 115 00:05:39,633 --> 00:05:40,814 Any time, any three of you guys 116 00:05:40,815 --> 00:05:42,311 I'll take all three outside and personally 117 00:05:42,357 --> 00:05:43,515 switch your noses. 118 00:05:43,599 --> 00:05:45,079 Yeah, Carvelli said he'll 119 00:05:45,162 --> 00:05:47,683 put your nose on him 120 00:05:47,766 --> 00:05:52,053 and your nose on him, and your nose on... 121 00:05:53,688 --> 00:05:55,994 Hey, Carvelli, I think we gonna have 122 00:05:56,077 --> 00:05:57,822 one nose left over. 123 00:05:57,905 --> 00:05:59,363 [laughing] 124 00:06:01,214 --> 00:06:02,674 That's it! 125 00:06:03,601 --> 00:06:05,037 I have an announcement to make. 126 00:06:05,121 --> 00:06:07,491 Is this announcement gonna be good news? 127 00:06:08,180 --> 00:06:09,486 Yes and no. 128 00:06:09,569 --> 00:06:10,771 Oh wow, man, then you better give us 129 00:06:10,771 --> 00:06:12,992 the bad news first. 130 00:06:22,242 --> 00:06:24,439 Boy, that was fast. 131 00:06:26,187 --> 00:06:27,726 May I have your attention please? 132 00:06:27,808 --> 00:06:29,268 [students] No. 133 00:06:30,311 --> 00:06:31,770 Thank you. 134 00:06:32,334 --> 00:06:34,703 I would like to make an announcement. 135 00:06:35,878 --> 00:06:39,279 When I started teaching here we had 73 teachers. 136 00:06:39,923 --> 00:06:41,490 By the second year 23 of them left 137 00:06:41,565 --> 00:06:43,806 to go into other occupations. 138 00:06:45,245 --> 00:06:46,315 Oh, oh, oh, call on me! 139 00:06:46,316 --> 00:06:47,782 I know this one, call on me! 140 00:06:47,782 --> 00:06:49,692 I do, I know this one, I do! 141 00:06:49,775 --> 00:06:51,958 Oh, call on me please, call on me! 142 00:06:51,958 --> 00:06:53,894 What is it? 143 00:06:54,281 --> 00:06:55,890 Is this the one where you have to guess 144 00:06:55,925 --> 00:06:58,124 the age of the bus driver? 145 00:07:01,920 --> 00:07:04,703 This is not a riddle, Arnold. 146 00:07:04,787 --> 00:07:08,134 This is an announcement, you are a riddle. 147 00:07:11,970 --> 00:07:14,364 The announcement is that I am the new 148 00:07:14,414 --> 00:07:16,329 principal of Buchanan high school. 149 00:07:16,342 --> 00:07:17,679 Oh, tell me it isn't so! 150 00:07:17,679 --> 00:07:19,943 Wait, wait, wait a minute man. 151 00:07:19,983 --> 00:07:21,606 What happened to principal Lazarus? 152 00:07:21,606 --> 00:07:23,025 He got an easier job. 153 00:07:23,108 --> 00:07:25,479 Warden at a high security prison. 154 00:07:26,975 --> 00:07:29,075 Principal Lazarus retired. 155 00:07:29,158 --> 00:07:31,508 The school board in its infinite wisdom 156 00:07:31,562 --> 00:07:33,869 selected the most talented, the most capable 157 00:07:33,946 --> 00:07:35,947 and the most able man for the job. 158 00:07:36,030 --> 00:07:38,331 Oh, so where is he? 159 00:07:39,170 --> 00:07:40,572 I'm going around making this announcement 160 00:07:40,572 --> 00:07:42,095 to all the classes Kotter, and I thought 161 00:07:42,133 --> 00:07:44,214 I'd start at the bottom. 162 00:07:46,278 --> 00:07:48,699 Oh, Mr. Woodman. 163 00:07:48,858 --> 00:07:51,681 Let me be the first one to congratulate you. 164 00:07:51,764 --> 00:07:52,564 Thank you. 165 00:07:52,565 --> 00:07:53,663 And I'm happy to see that 166 00:07:53,746 --> 00:07:54,791 success has not gone 167 00:07:54,848 --> 00:07:56,306 to your head. 168 00:07:56,389 --> 00:07:57,477 In fact, I don't see it 169 00:07:57,491 --> 00:07:59,234 in any part of your body. 170 00:07:59,317 --> 00:08:00,775 Sit down! 171 00:08:04,674 --> 00:08:07,137 I would also like to announce... 172 00:08:07,158 --> 00:08:09,180 No, no! No, I'll do it! 173 00:08:09,180 --> 00:08:11,280 You wanna tell 'em that you're the new vice principal? 174 00:08:11,958 --> 00:08:13,418 What? 175 00:08:13,766 --> 00:08:15,465 You did it, you had to come in here and do it! 176 00:08:15,549 --> 00:08:17,509 You had to come in here and blow my whole surprise! 177 00:08:17,592 --> 00:08:20,006 Wow, Mr. Kotter, man, is that true? 178 00:08:20,474 --> 00:08:21,575 You're the new VP? 179 00:08:21,658 --> 00:08:23,981 Yeah, yeah, that's the announcement I was gonna make. 180 00:08:24,021 --> 00:08:27,223 But I'm also gonna be teaching this class and a few others. 181 00:08:27,306 --> 00:08:29,259 Well, congratulations to you. 182 00:08:29,289 --> 00:08:32,471 You're the first one of us to make it. 183 00:08:33,698 --> 00:08:34,881 Yeah, yeah, yeah. 184 00:08:34,964 --> 00:08:38,252 A mazel tov on your face. 185 00:08:38,309 --> 00:08:40,909 This is great, really, really great. 186 00:08:40,992 --> 00:08:42,416 What's so great about it? 187 00:08:42,499 --> 00:08:43,899 Well, they're happy Mr. Woodman. 188 00:08:43,982 --> 00:08:45,462 You remember the way you were when you were named 189 00:08:45,486 --> 00:08:47,727 poster boy for poison oak? 190 00:08:48,593 --> 00:08:50,356 Ha-ha-ha-ha. 191 00:08:52,015 --> 00:08:53,598 Oh, I get it, you punks are delighted 192 00:08:53,681 --> 00:08:55,661 because you think you have a friend in high places. 193 00:08:55,744 --> 00:08:58,365 - I never said that! - Well, now that you say that. 194 00:08:58,448 --> 00:09:00,185 I didn't see it like that. 195 00:09:00,268 --> 00:09:01,490 I said it! 196 00:09:01,573 --> 00:09:03,408 [Arnold and Freddie] Said what? 197 00:09:04,057 --> 00:09:05,559 Now that you're partner in crime 198 00:09:05,559 --> 00:09:07,460 is the vice principal, you think you can get away 199 00:09:07,543 --> 00:09:09,543 with anything you want! 200 00:09:09,626 --> 00:09:11,996 The possibilities are mind boggling. 201 00:09:18,179 --> 00:09:20,303 How's it going, Kotter? 202 00:09:20,386 --> 00:09:22,166 Smooth, under control. 203 00:09:22,249 --> 00:09:23,428 Just give it time, Kotter. 204 00:09:23,511 --> 00:09:24,735 That's what general Custer said. 205 00:09:24,817 --> 00:09:26,386 Woo-woo-woo-woo! 206 00:09:37,396 --> 00:09:38,857 Surprise! 207 00:09:40,918 --> 00:09:42,618 What is going on here? 208 00:09:42,701 --> 00:09:44,768 We got you presents. 209 00:09:45,505 --> 00:09:47,967 A matching set of dummies. 210 00:09:49,007 --> 00:09:52,231 It was the strangest thing, Mr. Kotter. 211 00:09:52,314 --> 00:09:54,184 We were all just sitting around 212 00:09:54,256 --> 00:09:56,299 when suddenly Carvelli says 213 00:09:56,319 --> 00:09:59,722 "I think I'd like to tie myself up." 214 00:10:00,404 --> 00:10:03,105 That's right Mr. Kotter, and then Murray said 215 00:10:03,188 --> 00:10:06,256 "I think I'd like to tie myself up, too." 216 00:10:11,257 --> 00:10:13,799 Alright, alright, now untie Carvelli and Murray 217 00:10:13,881 --> 00:10:15,804 and I want you guys to meet me in the vice principal's office 218 00:10:15,804 --> 00:10:17,703 in five minutes. 219 00:10:21,239 --> 00:10:22,653 [door closes] 220 00:10:28,194 --> 00:10:30,087 Excited Mr. Kotter. 221 00:10:32,798 --> 00:10:35,222 So this is what the new vice principal's office looks like? 222 00:10:35,304 --> 00:10:36,698 - This is all right. - Aha, aha. 223 00:10:36,767 --> 00:10:38,770 Very nice layout ya got here, very nice. 224 00:10:38,790 --> 00:10:41,640 Well, I for one am very impressed. 225 00:10:43,073 --> 00:10:44,496 Why thank you, Arnold. 226 00:10:44,578 --> 00:10:46,779 Why, to get an office like this I too 227 00:10:46,862 --> 00:10:49,498 might step on some of the little people. 228 00:10:51,950 --> 00:10:54,050 Why did you guys pull a cheap trick like that? 229 00:10:54,133 --> 00:10:57,576 Come on, Mr. Kotter, it was only Carvelli and Murray. 230 00:10:58,690 --> 00:11:02,127 Yeah, Mr. Kotter, it's not like we tied up real people. 231 00:11:03,357 --> 00:11:06,260 Well, you guys broke the rules of the school. 232 00:11:06,743 --> 00:11:09,114 You gotta suffer the consequences. 233 00:11:13,011 --> 00:11:14,553 These are detention slips. 234 00:11:14,636 --> 00:11:17,418 I'm giving you detention for one week. 235 00:11:24,036 --> 00:11:25,496 [all] Ohh! 236 00:11:26,343 --> 00:11:27,827 You almost fooled us! 237 00:11:27,910 --> 00:11:28,992 Oh, wow! 238 00:11:29,075 --> 00:11:31,175 I get it, I get it, you're joke 239 00:11:31,258 --> 00:11:34,020 is much funnier than our joke. 240 00:11:34,021 --> 00:11:36,340 [laughing] 241 00:11:36,423 --> 00:11:39,796 Sure, sure. I get it, Mr. Kotter, here you go. 242 00:11:41,387 --> 00:11:42,669 No joke, Epstein. 243 00:11:42,752 --> 00:11:44,405 Scotch tape this back together and report 244 00:11:44,434 --> 00:11:47,070 to the detention hall after your last period. 245 00:11:48,019 --> 00:11:50,119 Are you for real? 246 00:11:50,362 --> 00:11:52,297 Hey, Mr. Kotter, look. 247 00:11:52,380 --> 00:11:55,166 I get that all of a sudden you ain't one of us anymore. 248 00:11:55,249 --> 00:11:56,591 You're one of them. 249 00:11:56,674 --> 00:11:58,792 I never thought you'd turn into a "them" 250 00:11:58,832 --> 00:12:00,290 Mr. Kotter. 251 00:12:01,626 --> 00:12:03,596 Hey, wow, man. You're deserting us. 252 00:12:03,679 --> 00:12:05,507 Guys, I'm not deserting you at all. 253 00:12:05,590 --> 00:12:07,992 I just have to do my job as vice principal. 254 00:12:08,013 --> 00:12:10,842 Are you dropping out on us, Mr. Kotter? 255 00:12:10,896 --> 00:12:13,182 Look, I'm not doing anything of the kind. 256 00:12:13,265 --> 00:12:15,137 I'm gonna be here whenever you need me. 257 00:12:15,220 --> 00:12:16,822 Well, what happens, uh, if we 258 00:12:16,822 --> 00:12:18,504 ain't gonna be here when you need us? 259 00:12:18,524 --> 00:12:20,091 That's right, you wanna drop out on us 260 00:12:20,105 --> 00:12:21,804 well, we can drop out on you too. 261 00:12:21,886 --> 00:12:22,861 I'mma tell you something, man 262 00:12:22,861 --> 00:12:24,215 I was thinking of quitting anyhow. 263 00:12:24,215 --> 00:12:25,607 Right, and as a matter of fact 264 00:12:25,607 --> 00:12:26,811 I was thinking about dropping out 265 00:12:26,812 --> 00:12:28,816 three years ago. 266 00:12:30,881 --> 00:12:33,667 - I guess I was too. - There it is. 267 00:12:33,750 --> 00:12:35,794 All this is happening because I gave you detention? 268 00:12:35,854 --> 00:12:37,029 That ain't the reason, Mr. Kotter. 269 00:12:37,035 --> 00:12:38,319 We in trippin' over that, man. 270 00:12:38,319 --> 00:12:40,000 The thing is that is if we used to get 271 00:12:40,083 --> 00:12:41,780 in trouble or something like that before 272 00:12:41,807 --> 00:12:44,150 you used to cover for us with Mr. Woodman. 273 00:12:44,232 --> 00:12:47,136 But now, you are Mr. Woodman. 274 00:12:47,572 --> 00:12:49,965 So you're gonna drop out of school, huh? 275 00:12:50,048 --> 00:12:52,131 What are you gonna do? Where are you gonna go? 276 00:12:52,131 --> 00:12:54,392 Don't worry about it, we can all find jobs. 277 00:12:54,475 --> 00:12:55,767 What kind of jobs? 278 00:12:55,777 --> 00:12:58,359 We can get good jobs for big bucks. 279 00:12:58,442 --> 00:12:59,243 That's right! 280 00:12:59,321 --> 00:13:01,518 That's right, you tell him Freddie. 281 00:13:02,985 --> 00:13:06,650 Well, um, okay personally, I ain't got no job right now 282 00:13:06,650 --> 00:13:08,853 but I-but I guarantee you this much, man. 283 00:13:08,853 --> 00:13:11,987 I'mma be rich and famous in three years. 284 00:13:12,037 --> 00:13:13,865 What a coincidence, just the same amount of time 285 00:13:13,900 --> 00:13:16,140 it took you to pass geometry. 286 00:13:16,886 --> 00:13:18,455 Ha-ha-ha-ha! 287 00:13:19,970 --> 00:13:22,052 Look guys, if you wanna do anything with your life 288 00:13:22,052 --> 00:13:24,112 you gotta get a high school diploma 289 00:13:24,195 --> 00:13:26,678 and the only place you can get that is right here. 290 00:13:26,698 --> 00:13:30,039 Oh great, we'll be by this afternoon to pick it up! 291 00:13:30,122 --> 00:13:31,981 It's not that simple, Epstein! 292 00:13:32,064 --> 00:13:33,603 You gotta earn it. 293 00:13:33,686 --> 00:13:36,027 I knew there was a catch. 294 00:13:36,129 --> 00:13:37,910 Look, you know, I can make some big speech 295 00:13:37,910 --> 00:13:39,951 but I'm gonna just tell you the truth the way it is. 296 00:13:40,034 --> 00:13:42,174 You gotta stay in school and that's all there is to it. 297 00:13:42,256 --> 00:13:44,439 Well, we are quitting school and that's all there is to that. 298 00:13:44,458 --> 00:13:47,439 That's right, that's all there is to that. 299 00:13:47,522 --> 00:13:50,900 I guess that's all there is to that. 300 00:13:50,982 --> 00:13:53,625 Look, guys, I'm the vice principal now. 301 00:13:53,708 --> 00:13:56,350 If you guys do something wrong I gotta reprimand you. 302 00:13:56,370 --> 00:13:58,692 But also as vice principal I can help you. 303 00:13:58,712 --> 00:14:00,034 Like, if you need some work experience 304 00:14:00,034 --> 00:14:01,532 I can help you get that experience. 305 00:14:01,615 --> 00:14:03,136 Oh wow, Mr. Kotter, you're gonna tell me 306 00:14:03,136 --> 00:14:05,616 you're telling us that you can go out and get us jobs, man? 307 00:14:05,699 --> 00:14:07,720 No, no, I can't get you jobs on the outside, Freddie. 308 00:14:07,720 --> 00:14:09,239 That's not what I said but there are jobs 309 00:14:09,322 --> 00:14:10,960 right here in school that have to be done. 310 00:14:11,043 --> 00:14:13,465 Yeah, sure, sure, like what? 311 00:14:13,485 --> 00:14:15,904 Like what? There's dozens! You could work in the cafeteria! 312 00:14:15,987 --> 00:14:17,074 What could we do there? 313 00:14:17,107 --> 00:14:18,064 Lots of things, you can clean up 314 00:14:18,089 --> 00:14:19,531 you can serve lunch to the kids. 315 00:14:19,551 --> 00:14:20,669 Great, and after lunch we get to 316 00:14:20,752 --> 00:14:22,818 scrape it off the cook. 317 00:14:23,575 --> 00:14:24,797 You don't like the cafeteria 318 00:14:24,797 --> 00:14:26,276 you can work in the school store 319 00:14:26,359 --> 00:14:28,479 there's visual aids, you can run the projector. 320 00:14:28,562 --> 00:14:29,911 And what do you get for that? 321 00:14:29,944 --> 00:14:31,503 You get credit, Arnold. 322 00:14:31,586 --> 00:14:34,848 It counts like going to a regular class. 323 00:14:34,931 --> 00:14:38,434 Hey, hey what do you say you guys? 324 00:14:39,417 --> 00:14:42,001 A class where there's no tests. 325 00:14:42,001 --> 00:14:46,325 No homework, no teachers, no offense. 326 00:14:47,375 --> 00:14:48,697 No offense taken, Arnold. 327 00:14:48,780 --> 00:14:50,523 You learn what it's like to have a business. 328 00:14:50,523 --> 00:14:52,984 You deal with customers, you take inventory 329 00:14:53,067 --> 00:14:56,310 and most important of all, you get that diploma. 330 00:14:56,873 --> 00:14:59,834 What do you say? 331 00:15:06,329 --> 00:15:08,570 We'll stay if there's no detention. 332 00:15:10,456 --> 00:15:12,356 Three days detention. 333 00:15:17,442 --> 00:15:18,987 One day firm. 334 00:15:20,006 --> 00:15:22,528 Two days that's my final offer. 335 00:15:22,611 --> 00:15:24,972 You got yourself a deal. 336 00:15:36,630 --> 00:15:38,087 [honks] 337 00:15:40,761 --> 00:15:42,221 Hi there. 338 00:15:44,664 --> 00:15:46,144 Who's responsible for this? 339 00:15:46,227 --> 00:15:47,723 My man, Mr. Kotter. 340 00:15:47,806 --> 00:15:49,708 I don't want any sweat hogs in my school store. 341 00:15:49,791 --> 00:15:52,130 It's bad enough I have one as vice principal. 342 00:15:52,213 --> 00:15:53,595 Well, perhaps you'd like to speak to the head 343 00:15:53,595 --> 00:15:55,375 of our complaint department. 344 00:15:55,375 --> 00:15:56,789 [dings] 345 00:16:00,506 --> 00:16:03,161 So, what's the problem? 346 00:16:03,244 --> 00:16:06,906 The problem is I think I'm losing my mind. 347 00:16:07,568 --> 00:16:11,428 Sorry, we don't handle small appliances. 348 00:16:11,511 --> 00:16:12,473 Ha-ha! 349 00:16:12,556 --> 00:16:14,013 [honks] 350 00:16:16,546 --> 00:16:17,856 Monsters! 351 00:16:17,939 --> 00:16:19,399 Kotter! Kotter! 352 00:16:20,006 --> 00:16:22,348 Well, well, well. 353 00:16:22,431 --> 00:16:25,658 Hey look, Murray, it's our punch and jewy. 354 00:16:26,084 --> 00:16:27,498 [honks] 355 00:16:28,611 --> 00:16:30,433 [honks] 356 00:16:30,516 --> 00:16:33,171 Hey, Murray Murray, once is enough. 357 00:16:33,254 --> 00:16:34,977 You guys got a nice little setup here. 358 00:16:34,977 --> 00:16:37,397 It's cute, you know, little bells but what you need 359 00:16:37,480 --> 00:16:39,134 is something you can make a little money on, you know 360 00:16:39,163 --> 00:16:40,966 a little Christmas club money, you know? 361 00:16:40,986 --> 00:16:42,885 Yeah, like what? 362 00:16:42,968 --> 00:16:45,536 Just so happens, I got the most extensive 363 00:16:45,572 --> 00:16:48,096 line of auto parts in all of Brooklyn. 364 00:16:48,137 --> 00:16:52,041 If I don't have it, just show me where it's parked. 365 00:16:52,124 --> 00:16:56,050 Alright, listen Carvelli, we have no intention of-- 366 00:16:56,051 --> 00:16:58,008 Right, what Horshack is saying we have no intentions 367 00:16:58,009 --> 00:16:59,891 of letting you down. We'll see you on your offer, right? 368 00:16:59,892 --> 00:17:01,056 Now look we like, oh, he said he'd like 369 00:17:01,057 --> 00:17:02,958 to start with some mad wheels. 370 00:17:02,959 --> 00:17:04,320 Beautiful, write this down, Murray. 371 00:17:04,321 --> 00:17:05,939 The racing car type, you got those? 372 00:17:05,939 --> 00:17:08,680 - The round ones? - Yeah, the ovals, right okay. 373 00:17:08,681 --> 00:17:10,683 - Could they be steel belted? - Hey, no problem. 374 00:17:10,683 --> 00:17:12,065 I knew you could do it, alright and we want them in 375 00:17:12,066 --> 00:17:13,808 raised white letter, you got that? 376 00:17:13,808 --> 00:17:15,035 - Beautiful choice. - Okay. 377 00:17:15,036 --> 00:17:16,734 - There's one more thing though. - One more. 378 00:17:16,734 --> 00:17:19,476 Yeah, we want you to get them off a moving car. 379 00:17:19,477 --> 00:17:20,837 Ha-ha-ha! 380 00:17:20,920 --> 00:17:22,603 Oh no! Oh no! 381 00:17:22,686 --> 00:17:26,677 You guys are wasting my time, you know that? 382 00:17:26,678 --> 00:17:29,473 Come on, Murray! 383 00:17:31,398 --> 00:17:34,967 [Epstein] You ought to be in pictures. 384 00:17:35,051 --> 00:17:38,098 You ought to be a star! 385 00:17:38,098 --> 00:17:40,002 Juan Epstein, tell me about it. 386 00:17:40,022 --> 00:17:43,896 Juan Epstein's my name, visual aids is my game. 387 00:17:43,979 --> 00:17:45,279 - Let me take a spin. - Oh, sure, sure. 388 00:17:45,280 --> 00:17:47,757 Check it out, check it out. 389 00:17:47,758 --> 00:17:49,479 Hey, hey, don't monkey with it, don't monkey with it. 390 00:17:49,480 --> 00:17:51,762 Took me hours to learn how to use this machine. 391 00:17:51,763 --> 00:17:53,103 Oh, come on, man, can you really work that thing? 392 00:17:53,104 --> 00:17:54,637 Oh, sure, sure I can. 393 00:17:54,638 --> 00:17:58,463 I just ran this-this film over here for biology class. 394 00:17:58,463 --> 00:18:01,367 - Which one is that? - This one right over here. 395 00:18:04,640 --> 00:18:06,339 See what you started, Kotter? 396 00:18:06,422 --> 00:18:09,503 Monkeys! The school is being run by monkeys! 397 00:18:09,586 --> 00:18:11,023 Alright, what's going on here? 398 00:18:11,106 --> 00:18:12,406 What do you mean what's going on here? 399 00:18:12,407 --> 00:18:14,776 I'm showing a film, can't you see? 400 00:18:16,953 --> 00:18:19,455 Look at this! Look! 401 00:18:21,078 --> 00:18:22,538 Come here! 402 00:18:24,802 --> 00:18:28,265 Look what your little creepy crawlies are doing! 403 00:18:28,482 --> 00:18:31,006 Look at that store! This projector! 404 00:18:31,090 --> 00:18:32,765 They're destroying school property! 405 00:18:32,849 --> 00:18:34,090 You gave them these jobs, Kotter. 406 00:18:34,174 --> 00:18:35,212 This is your responsibility! 407 00:18:35,295 --> 00:18:37,378 I want this mess cleaned up! 408 00:18:37,378 --> 00:18:40,564 Now, get it, get it done now. Right now Kotter! 409 00:18:40,564 --> 00:18:43,676 Woo, boy that little midget still got a lot of fight 410 00:18:43,677 --> 00:18:47,551 left in him, check him out! Ha-ha. 411 00:18:48,648 --> 00:18:50,167 Mr. Woodman is right. 412 00:18:50,251 --> 00:18:51,227 - What? - What? 413 00:18:51,311 --> 00:18:52,813 Mr. Woodman is 100% right. 414 00:18:52,897 --> 00:18:55,378 You guys are destroying school property. 415 00:18:55,458 --> 00:18:57,981 Come on, Mr. Kotter, I can roll this film up blind folded. 416 00:18:58,064 --> 00:18:59,467 Yeah, Mr. Kotter, we'll take care of that mess. 417 00:18:59,487 --> 00:19:01,049 - We'll clean it up. - Look! 418 00:19:01,132 --> 00:19:03,352 That's not the point and you know it. 419 00:19:03,436 --> 00:19:05,059 Hey, come on Mr. Kotter, it's not like 420 00:19:05,059 --> 00:19:07,146 this is "Gone With The Wind." 421 00:19:07,146 --> 00:19:10,330 It's just some crummy nature film. 422 00:19:10,532 --> 00:19:13,775 "The Armadillo Nature's Little Tank." 423 00:19:14,854 --> 00:19:17,459 Alright, I want you to clean everything up inside the store 424 00:19:17,542 --> 00:19:19,184 I want you to clean the projector and the film up 425 00:19:19,267 --> 00:19:21,629 and I want you all to meet me in my office in five minutes. 426 00:19:21,712 --> 00:19:22,869 Your office? 427 00:19:22,952 --> 00:19:24,815 Yeah, yeah, you know. 428 00:19:24,898 --> 00:19:28,382 His highness, the vice principal's office, right? 429 00:19:28,465 --> 00:19:30,407 Oh boy, Mr. Kotter. 430 00:19:30,490 --> 00:19:33,414 You really have gone over to the other side. 431 00:19:33,497 --> 00:19:36,460 It's a sad day in Brooklyn. 432 00:19:41,390 --> 00:19:42,848 Hey! 433 00:19:46,452 --> 00:19:48,759 Hey guys, Mr. Kotter, how's it going? 434 00:19:48,842 --> 00:19:50,414 Hiya, Vinnie, where you've been. 435 00:19:50,497 --> 00:19:51,803 - How you doing? - What's happening Vinnie? 436 00:19:51,887 --> 00:19:53,605 Check it out! 437 00:19:54,592 --> 00:19:56,994 You dig my new threads, huh? 438 00:19:58,419 --> 00:20:01,360 Where'd you get the money to buy those new clothes, Vinnie? 439 00:20:01,444 --> 00:20:02,638 I got a job. 440 00:20:02,721 --> 00:20:05,115 - You got a job?! - Yeah. 441 00:20:05,198 --> 00:20:07,623 Look man, I quit school, I'm through with it now. 442 00:20:07,623 --> 00:20:10,421 I got me a good job in a county hospital. 443 00:20:10,504 --> 00:20:13,009 - You don't say! - Vinnie, congratulations! 444 00:20:13,092 --> 00:20:15,834 Hey Vinnie, man, how'd you get a job in a hospital? 445 00:20:15,917 --> 00:20:18,080 You got experience in doctor stuff? 446 00:20:18,101 --> 00:20:21,247 Nah, just... I just walked in I got this terrific job. 447 00:20:21,247 --> 00:20:22,596 Vinnie, what kind of job do you get by 448 00:20:22,669 --> 00:20:24,329 just walking in and asking for it? 449 00:20:24,412 --> 00:20:27,395 You mean you didn't have to play store? 450 00:20:28,888 --> 00:20:29,888 What are you talking about? 451 00:20:29,971 --> 00:20:31,276 You mean to tell me you didn't have to wheel 452 00:20:31,292 --> 00:20:34,210 around a projector for a year? 453 00:20:34,293 --> 00:20:37,578 Vinnie, this job, is there any room for advancement? 454 00:20:37,661 --> 00:20:40,785 - What kind of money you making? - Money, check this out. 455 00:20:40,805 --> 00:20:43,948 Alright, 47 big ones. 456 00:20:44,822 --> 00:20:47,651 - Wow! - Look at that! 457 00:20:47,734 --> 00:20:50,897 Yeah, wow, that's almost a million dollars. 458 00:20:52,002 --> 00:20:54,049 Gee, how do you like that? 459 00:20:54,132 --> 00:20:58,006 We get credit and Vinnie gets cash. 460 00:20:58,090 --> 00:21:00,210 Vinnie, you still didn't tell us what kind of job you got. 461 00:21:00,292 --> 00:21:04,035 Oh, he's in a bummer. Come on, take you guys out for pizza. 462 00:21:04,119 --> 00:21:06,938 Yeah, I don't gotta take this negativity. 463 00:21:07,022 --> 00:21:10,025 From now on you can consider me out to lunch. 464 00:21:10,087 --> 00:21:11,587 Permanently. 465 00:21:12,667 --> 00:21:14,029 Yeah, me too. 466 00:21:14,112 --> 00:21:16,091 Come on, Horshack. 467 00:21:16,175 --> 00:21:18,564 I guess I'll be seeing you, Mr. Kotter. 468 00:21:18,648 --> 00:21:20,857 Wait a minute, you guys are making a big mistake here. 469 00:21:20,877 --> 00:21:23,803 You just say goodbye to my lucky chair. 470 00:21:29,353 --> 00:21:30,810 [honks] 471 00:21:37,927 --> 00:21:40,864 [theme song] 472 00:21:45,324 --> 00:21:47,941 ♪ Welcome back ♪ 473 00:21:48,024 --> 00:21:51,770 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 474 00:21:51,853 --> 00:21:53,903 ♪ Welcome back ♪ 475 00:21:53,986 --> 00:21:58,908 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 476 00:21:58,991 --> 00:22:03,043 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 477 00:22:03,126 --> 00:22:05,480 ♪ But those dreams have remained ♪ 478 00:22:05,563 --> 00:22:07,568 ♪ And they've turned around ♪ 479 00:22:07,651 --> 00:22:09,876 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 480 00:22:09,959 --> 00:22:11,616 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 481 00:22:11,699 --> 00:22:13,836 ♪ Back here where we need ya ♪ 482 00:22:13,919 --> 00:22:15,924 ♪ Back here where we need ya ♪ 483 00:22:16,007 --> 00:22:17,927 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 484 00:22:18,010 --> 00:22:20,190 ♪ 'Cause we got him on the spot ♪ 485 00:22:20,273 --> 00:22:22,410 ♪ Welcome back ♪ 486 00:22:22,493 --> 00:22:26,674 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 487 00:22:26,757 --> 00:22:28,851 ♪ Welcome back welcome back ♪ 488 00:22:28,934 --> 00:22:31,680 ♪ Welcome back ♪ 489 00:22:31,763 --> 00:22:35,423 ♪ We always could spot a friend ♪ 490 00:22:35,506 --> 00:22:37,686 ♪ Welcome back ♪ 491 00:22:37,769 --> 00:22:38,683 ♪ and I... ♪♪ 36418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.