Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:03,066
My Uncle Balzac...
2
00:00:03,149 --> 00:00:05,325
[laughing]
3
00:00:05,408 --> 00:00:06,590
...was a mercenary.
4
00:00:06,673 --> 00:00:09,414
One time, he was in the country
of Bosnia
5
00:00:09,498 --> 00:00:11,065
when he was caught
for his mercenary deeds
6
00:00:11,121 --> 00:00:13,443
and he was put in front
of a firing squad.
7
00:00:13,526 --> 00:00:16,079
What happened to Uncle Balzac,
dear?
8
00:00:16,162 --> 00:00:17,682
What happened, well,
the general came over
9
00:00:17,765 --> 00:00:18,983
and he's about
to put the blindfold...
10
00:00:19,008 --> 00:00:20,451
He was the general of Bosnia.
11
00:00:20,451 --> 00:00:23,438
He came over, about to put
the blindfold on...
12
00:00:23,438 --> 00:00:25,788
What did the general of Bosnia
say to your uncle?
13
00:00:25,863 --> 00:00:27,909
He said, we're going
to shoot you
14
00:00:27,948 --> 00:00:30,691
through the heart
and through the pancreas.
15
00:00:30,691 --> 00:00:32,366
[laughing]
16
00:00:32,930 --> 00:00:36,882
And my uncle said,
you are a pig.
17
00:00:36,965 --> 00:00:39,620
Your country is run by pigs.
18
00:00:39,703 --> 00:00:43,528
You have pigs in your streets
and pigs in your parliament.
19
00:00:43,591 --> 00:00:46,415
And there's pigs in your pigs.
20
00:00:48,821 --> 00:00:50,621
What did the general
say to that?
21
00:00:50,704 --> 00:00:53,306
He said, look, if you keep
talkin' this way
22
00:00:53,389 --> 00:00:55,979
you're gonna be in big trouble.
23
00:01:01,881 --> 00:01:05,297
[theme song]
24
00:01:05,798 --> 00:01:08,413
♪ Welcome back ♪
25
00:01:08,496 --> 00:01:12,330
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
26
00:01:12,413 --> 00:01:14,419
♪ Welcome back ♪
27
00:01:14,502 --> 00:01:18,989
♪ To that same old
place that you laughed about ♪
28
00:01:19,072 --> 00:01:23,515
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
29
00:01:23,598 --> 00:01:28,129
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
30
00:01:28,212 --> 00:01:30,523
♪ Who'd have thought
they'd lead ya? ♪
31
00:01:30,606 --> 00:01:32,569
♪ Who'd have thought
they'd lead ya? ♪
32
00:01:32,652 --> 00:01:34,527
♪ Back here where we need ya ♪
33
00:01:34,610 --> 00:01:36,399
♪ Back here where we need ya ♪
34
00:01:36,482 --> 00:01:40,751
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
35
00:01:40,834 --> 00:01:42,970
♪ Welcome back ♪
36
00:01:43,053 --> 00:01:48,167
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪♪
37
00:02:00,288 --> 00:02:01,748
Okay.
38
00:02:02,255 --> 00:02:04,688
Now, who can tell me when
the first transcontinental
39
00:02:04,771 --> 00:02:06,231
flight was?
40
00:02:06,403 --> 00:02:08,279
I think it was 1911.
41
00:02:08,362 --> 00:02:11,887
Right,1911,now, why
was that flight significant?
42
00:02:11,970 --> 00:02:14,386
The plane took off on time.
43
00:02:16,133 --> 00:02:17,146
What else?
44
00:02:17,229 --> 00:02:19,330
Ooh, ooh, ooh. Ooh, ooh, ooh!
45
00:02:20,660 --> 00:02:25,839
It was the first time an airline
lost somebody's luggage.
46
00:02:25,922 --> 00:02:28,143
[laughing]
47
00:02:28,226 --> 00:02:30,205
Yes, and you know in those days,
they didn't have movies.
48
00:02:30,288 --> 00:02:31,890
The pilot just passed around
snap shots
49
00:02:31,890 --> 00:02:33,521
of his vacation.
50
00:02:34,813 --> 00:02:38,496
Okay, I think it's important
for you people to...
51
00:02:38,683 --> 00:02:40,143
What's happenin'?
52
00:02:45,044 --> 00:02:47,585
Well, well, well, well, well,
look what we have here.
53
00:02:47,668 --> 00:02:49,124
Only 15 minutes late.
54
00:02:49,207 --> 00:02:50,809
What do you guys bother
coming at all?
55
00:02:50,892 --> 00:02:54,596
Well, that's what I told them,
but they wouldn't listen to me.
56
00:02:54,905 --> 00:02:56,647
Well, where were you?
57
00:02:56,730 --> 00:03:00,594
Ah, old man Kripps, he kept us
late after shop class again.
58
00:03:00,594 --> 00:03:03,397
But here, I carved ya a note.
59
00:03:09,044 --> 00:03:12,306
Mr. Kotter, if they're late,
I'm sure it's for
60
00:03:12,389 --> 00:03:13,450
a very good reason.
61
00:03:13,530 --> 00:03:15,450
That's right, Mr. Kotter,
it ain't our fault.
62
00:03:15,532 --> 00:03:18,333
Mr. Kripps was yellin' so loud,
we never heard the bell.
63
00:03:18,416 --> 00:03:22,239
He was tellin' us the difference
between us and human beings.
64
00:03:23,863 --> 00:03:26,324
It took him a real long time.
65
00:03:27,151 --> 00:03:29,315
You know, Kripps has never
liked Sweathogs.
66
00:03:29,398 --> 00:03:31,018
I remember when I went
to school here
67
00:03:31,101 --> 00:03:32,401
he used to try
and keep my friend
68
00:03:32,401 --> 00:03:34,284
Banzo Moretti after school.
69
00:03:34,367 --> 00:03:37,793
Wasn't easy, he had to put
his head in the vice.
70
00:03:38,151 --> 00:03:39,843
Okay, what happened today?
71
00:03:39,926 --> 00:03:41,430
Everything was alright...
72
00:03:41,513 --> 00:03:44,734
No, everything was alright
until, until Vinnie
73
00:03:44,806 --> 00:03:46,900
started to use
that electric saw.
74
00:03:46,983 --> 00:03:48,550
[laughing]
75
00:03:48,633 --> 00:03:50,706
I used it to cut up a salami.
76
00:03:50,789 --> 00:03:52,911
[laughing]
77
00:03:52,994 --> 00:03:55,114
Vinnie, you do not use
an electric saw
78
00:03:55,197 --> 00:03:56,496
to slice your salami.
79
00:03:56,579 --> 00:03:58,602
Oh, I didn't use it
to slice my salami.
80
00:03:58,622 --> 00:04:00,754
I used it to slice
Mr. Kripps' salami.
81
00:04:00,803 --> 00:04:03,203
[laughing]
82
00:04:03,286 --> 00:04:05,810
Check it out, check it out,
Mr. Kotter, that wasn't so bad.
83
00:04:05,893 --> 00:04:07,733
But Vinnie's judgment
was a little bit off
84
00:04:07,816 --> 00:04:09,615
and he couldn't tell
where the salami stopped
85
00:04:09,698 --> 00:04:11,253
and the desk started.
86
00:04:11,287 --> 00:04:12,918
[laughing]
87
00:04:15,327 --> 00:04:16,959
You sliced his desk?
88
00:04:17,810 --> 00:04:20,712
Yeah, into nice, thin slices.
89
00:04:21,583 --> 00:04:23,933
It was delicious, right?
90
00:04:24,017 --> 00:04:25,937
You know, Mr. Kripps
has a bad temper.
91
00:04:26,020 --> 00:04:27,717
Why don't you guys
leave him alone?
92
00:04:27,742 --> 00:04:31,801
Oh, come on, Mr. Kotter,
sometimes we just can't help it.
93
00:04:31,885 --> 00:04:32,847
He's right, Mr. Kotter.
94
00:04:32,930 --> 00:04:35,285
It's just so much fun
to make him mad, you know?
95
00:04:35,368 --> 00:04:37,253
You know what, you should check
out the way that his lip
96
00:04:37,336 --> 00:04:39,663
can curl up and do somersaults.
97
00:04:42,033 --> 00:04:47,038
And then, and then, his eyes
roll so far back into his head
98
00:04:47,080 --> 00:04:49,041
he can see what he's thinkin'.
99
00:04:49,041 --> 00:04:50,673
[laughing]
100
00:04:51,633 --> 00:04:54,955
Yeah, yeah, but Vinnie's
the best, you know?
101
00:04:55,039 --> 00:04:58,140
Vinnie, he gets him so mad,
that the veins start
102
00:04:58,223 --> 00:05:00,466
bulging out in his neck,
all different colors
103
00:05:00,466 --> 00:05:01,793
like a subway map.
104
00:05:01,876 --> 00:05:04,347
[laughing]
105
00:05:04,430 --> 00:05:06,072
Look, guys, come on,
lay off the guy.
106
00:05:06,092 --> 00:05:07,294
He's gonna retire next year.
107
00:05:07,294 --> 00:05:10,731
Oh, he can't retire
next year, I want him to quit.
108
00:05:11,577 --> 00:05:13,037
Barbarino!
109
00:05:13,585 --> 00:05:15,239
This has to be yours.
110
00:05:15,323 --> 00:05:17,844
Yeah, just... just put it
anywhere.
111
00:05:18,898 --> 00:05:19,856
Good morning, Mr. Kripps.
112
00:05:19,939 --> 00:05:21,975
That's your opinion.
113
00:05:22,058 --> 00:05:24,361
What is this piece of junk?
114
00:05:24,444 --> 00:05:26,633
It's a head board
for a water bed.
115
00:05:26,633 --> 00:05:30,581
[laughing]
116
00:05:34,055 --> 00:05:36,716
I took the danger
out of sleeping.
117
00:05:39,761 --> 00:05:43,041
Kotter, I wanna see this
moron in my office.
118
00:05:43,125 --> 00:05:44,646
Right now!
119
00:05:44,771 --> 00:05:46,695
Mr. Kripps, can it wait 'till
after this class?
120
00:05:46,778 --> 00:05:48,899
No, it can't wait, Kotter!
121
00:05:48,982 --> 00:05:51,179
I want him now.
122
00:05:52,553 --> 00:05:54,250
But you're right in the middle
of my class.
123
00:05:54,333 --> 00:05:55,536
Now, Kotter.
124
00:05:55,536 --> 00:05:56,996
Now!
125
00:05:58,638 --> 00:05:59,640
Mr. Kotter, I'd better go.
126
00:05:59,724 --> 00:06:02,360
I don't want him to lose
his temper.
127
00:06:11,234 --> 00:06:13,214
You know, when Mr. Kripps
retires, he's gonna become
128
00:06:13,297 --> 00:06:16,574
the loud speaker system
at Yankee Stadium.
129
00:06:16,657 --> 00:06:17,820
Okay, what were
we talkin' about?
130
00:06:17,903 --> 00:06:20,263
The first transcontinental
flight.
131
00:06:20,346 --> 00:06:23,262
Now, what contribution
did the Wright Brothers make?
132
00:06:23,345 --> 00:06:24,847
Oh, well I know all about that.
133
00:06:24,912 --> 00:06:27,513
You don't know anything
about the Wright Brothers.
134
00:06:27,596 --> 00:06:28,729
Oh, yes I do.
135
00:06:28,812 --> 00:06:29,797
- Do not.
- Do so.
136
00:06:29,879 --> 00:06:30,779
- Do not.
- Do so.
137
00:06:30,779 --> 00:06:31,580
Do not!
138
00:06:31,580 --> 00:06:33,040
Watch this.
139
00:06:35,757 --> 00:06:39,957
♪ You lost that love
you feelin' ♪
140
00:06:41,425 --> 00:06:44,754
♪ Whoa that love you's feelin' ♪
141
00:06:45,473 --> 00:06:48,584
♪ You lost... ♪♪
142
00:06:51,619 --> 00:06:53,534
You wanna hear a good vocal,
listen to Kripps
143
00:06:53,541 --> 00:06:56,241
screaming his lungs out
at Barbarino.
144
00:06:56,325 --> 00:06:59,654
The man's a prince.
145
00:06:59,737 --> 00:07:03,131
Mr. Woodman, screaming
does not a good teacher make.
146
00:07:03,214 --> 00:07:06,385
You're right, you also need
a whip and a chair.
147
00:07:07,878 --> 00:07:10,803
What about barbed wire,
search lights and guard dogs?
148
00:07:10,886 --> 00:07:12,325
It's a good idea, Kotter,
I'll try to get it
149
00:07:12,408 --> 00:07:14,105
in the next school budget.
150
00:07:14,172 --> 00:07:16,571
[laughing]
151
00:07:16,654 --> 00:07:17,816
Alright, come on,
let's get back--
152
00:07:17,816 --> 00:07:19,899
Mr. Kotter, Mr. Kotter,
I think Mr. Kripps is dead.
153
00:07:19,899 --> 00:07:22,242
- What are you talking about?
- What are you talking--
154
00:07:22,242 --> 00:07:23,939
All's I know that
I was out in the hall
155
00:07:23,940 --> 00:07:25,115
and he was yellin' at me,
and then he grabbed his heart
156
00:07:25,115 --> 00:07:26,215
and he fell to the ground.
157
00:07:26,216 --> 00:07:27,317
He stopped breathing.
158
00:07:27,317 --> 00:07:28,219
I got scared.
159
00:07:28,220 --> 00:07:30,418
I called the nurse.
160
00:07:30,511 --> 00:07:31,553
Well, what she say?
161
00:07:31,636 --> 00:07:34,057
I don't know,
I got scared, I left.
162
00:07:34,140 --> 00:07:36,142
Well, let's go out and see if...
163
00:07:36,223 --> 00:07:37,585
what happened,
did Mr. Kripps faint?
164
00:07:37,585 --> 00:07:39,525
It was no faint, Mr. Kotter.
165
00:07:39,608 --> 00:07:41,830
Mr. Kripps is dead.
166
00:08:00,674 --> 00:08:03,252
What a rotten day
to have a funeral.
167
00:08:03,336 --> 00:08:05,399
I hate February funerals.
168
00:08:05,482 --> 00:08:08,304
You mean there are good months
for funerals?
169
00:08:08,387 --> 00:08:10,628
June, July are alright.
170
00:08:12,174 --> 00:08:14,763
August, of course, is too hot.
171
00:08:16,361 --> 00:08:17,923
Incidentally,
the best place to die
172
00:08:17,923 --> 00:08:19,903
is Fort Lauderdale.
173
00:08:21,489 --> 00:08:25,019
Have you been getting
brochures, Mr. Woodman?
174
00:08:25,102 --> 00:08:25,903
Hi, guys.
175
00:08:25,986 --> 00:08:26,986
- Hi, honey.
- Hey, Mrs. Kotter.
176
00:08:26,987 --> 00:08:28,822
- How ya doin'?
- I'm okay.
177
00:08:28,905 --> 00:08:31,429
I guess it was pretty
rough, huh?
178
00:08:31,513 --> 00:08:33,032
Well, look, I've got some
nice hot soup
179
00:08:33,115 --> 00:08:34,395
all ready for ya.
180
00:08:34,478 --> 00:08:35,878
Oh, not me, honey, I couldn't
eat a thing.
181
00:08:35,878 --> 00:08:36,776
You sure?
182
00:08:36,859 --> 00:08:38,520
- Me neither.
- No, thank you.
183
00:08:38,540 --> 00:08:39,719
Yeah, none for me.
184
00:08:39,802 --> 00:08:41,782
I could eat a horse.
185
00:08:43,245 --> 00:08:47,247
Mr. Woodman,
don't take it so hard.
186
00:08:47,330 --> 00:08:49,441
Alright, I'll have some soup.
187
00:08:50,513 --> 00:08:52,333
So, tell me all about it.
188
00:08:52,416 --> 00:08:56,615
Oh, no, was it a nice fune...
189
00:08:57,403 --> 00:08:59,295
Let me try another one.
190
00:09:00,267 --> 00:09:01,666
Did you have a good time?
191
00:09:01,749 --> 00:09:02,804
No.
192
00:09:02,887 --> 00:09:05,271
Try, was it a dignified service?
193
00:09:05,354 --> 00:09:07,170
Okay, was it a dignified
service?
194
00:09:07,253 --> 00:09:09,597
Yeah, it was, but it was
kind of strange.
195
00:09:09,679 --> 00:09:12,659
The organist was playing
"If I were a Carpenter."
196
00:09:14,170 --> 00:09:17,415
Oh, but the most beautiful
part of the eulogy
197
00:09:17,415 --> 00:09:22,040
was when the minister
said, Buchanan may have lost
198
00:09:22,123 --> 00:09:23,723
a teacher
199
00:09:23,806 --> 00:09:27,526
but heaven
has gained a handy man.
200
00:09:28,754 --> 00:09:30,135
Hallelujah.
201
00:09:30,218 --> 00:09:31,718
Amen.
202
00:09:31,938 --> 00:09:33,655
Where's Vinnie,
wasn't he with you?
203
00:09:33,738 --> 00:09:34,538
Here, Mr. Woodman.
204
00:09:34,621 --> 00:09:36,524
He wanted to walk home
from the cemetery.
205
00:09:36,544 --> 00:09:38,025
Said he needed time to think.
206
00:09:38,045 --> 00:09:40,846
Oh, Vinnie's taking it
all very hard.
207
00:09:40,929 --> 00:09:44,772
He even offered to marry
the widow Kripps.
208
00:09:46,556 --> 00:09:49,096
But she said she's in mourning
and to give her a call
209
00:09:49,179 --> 00:09:51,119
in a couple days.
210
00:09:53,123 --> 00:09:56,221
Yeah, Vinnie even swiped
the wreath to go on the grave.
211
00:09:56,304 --> 00:09:58,307
I think he swiped the wrong
one though.
212
00:09:58,390 --> 00:10:01,692
It said, "Good luck
in your new location."
213
00:10:03,905 --> 00:10:06,970
"From all the gang at Nick's
bar and grill."
214
00:10:08,593 --> 00:10:11,254
Honey, don't you think you
better have a talk with Vinnie?
215
00:10:11,337 --> 00:10:12,937
I did, it took me a half hour
to convince him
216
00:10:13,020 --> 00:10:14,911
not to wear a veil.
217
00:10:16,262 --> 00:10:17,724
I don't know what's
got into Vinnie.
218
00:10:17,807 --> 00:10:19,768
He seems to blame himself
now for all the problems
219
00:10:19,851 --> 00:10:20,876
of the world.
220
00:10:20,958 --> 00:10:22,131
[knock on door]
221
00:10:22,214 --> 00:10:24,316
I'll get that, maybe that's him.
222
00:10:27,863 --> 00:10:30,669
Vinnie, come on in, we're
worried about you.
223
00:10:32,323 --> 00:10:34,146
You was worried about me?
224
00:10:34,229 --> 00:10:35,570
I'm sorry you was worried
about me.
225
00:10:35,591 --> 00:10:37,048
I'll leave now.
226
00:10:37,131 --> 00:10:37,931
Where you goin'?
227
00:10:38,014 --> 00:10:39,753
Vinnie, come on in.
228
00:10:39,836 --> 00:10:41,938
It still raining
out there, Barbarino?
229
00:10:42,881 --> 00:10:45,252
Yes, Mr. Woodman,
and I'm sorry.
230
00:10:47,067 --> 00:10:49,368
You should be, it's your fault.
231
00:10:50,589 --> 00:10:53,373
Mr. Woodman, you know,
you was always right about me.
232
00:10:53,456 --> 00:10:55,825
You know, I was never no good.
233
00:10:57,761 --> 00:11:01,446
Horshack, I'm sorry
I broke your dump truck.
234
00:11:03,170 --> 00:11:06,472
Vinnie, that happened
when we was three years old.
235
00:11:06,814 --> 00:11:09,638
I know, I was born bad.
236
00:11:09,758 --> 00:11:12,544
And Epstein, I'm sorry 'bout
your father's hair.
237
00:11:12,627 --> 00:11:13,648
What are you talkin' about?
238
00:11:13,722 --> 00:11:15,658
My father's bald.
239
00:11:16,346 --> 00:11:18,195
I know, I'm sorry.
240
00:11:21,631 --> 00:11:23,992
Vinnie, Vinnie, come on you
gotta stop this now.
241
00:11:24,075 --> 00:11:25,946
Come on, you gotta pull
yourself together.
242
00:11:25,957 --> 00:11:27,936
You gotta stop apologizing.
243
00:11:28,019 --> 00:11:30,347
You're right, I'm sorry.
244
00:11:32,674 --> 00:11:34,134
Vinnie, listen.
245
00:11:34,535 --> 00:11:37,637
Look at me, what happened
to Mr. Kripps
246
00:11:37,720 --> 00:11:39,301
it wasn't your fault.
247
00:11:39,323 --> 00:11:40,564
It's no use, Mr. Kotter.
248
00:11:40,583 --> 00:11:41,883
Don't try to talk me out of it.
249
00:11:41,884 --> 00:11:43,346
I know what I did.
250
00:11:43,346 --> 00:11:45,087
I miss Mr. Kripps.
251
00:11:45,170 --> 00:11:46,809
I miss him so much.
252
00:11:46,892 --> 00:11:48,514
The way he used to have
those nails
253
00:11:48,514 --> 00:11:51,075
that would hang out
of his mouth.
254
00:11:51,158 --> 00:11:52,289
And in the morning,
he used to say
255
00:11:52,299 --> 00:11:54,122
you're no good, Vinnie,
you're nothin'
256
00:11:54,142 --> 00:11:55,561
you're nothin'.
257
00:11:55,644 --> 00:11:58,504
He was a saint.
258
00:11:58,587 --> 00:12:00,349
Saint Kripps.
259
00:12:01,122 --> 00:12:04,867
And the smell of that turpentine
and that filthy smock.
260
00:12:04,950 --> 00:12:06,693
- Alright, that's enough.
- Vinnie, that's enough.
261
00:12:06,773 --> 00:12:07,233
You're taking it too far.
262
00:12:07,234 --> 00:12:09,747
Hey, you guys don't no nothin'.
263
00:12:09,747 --> 00:12:10,819
I murdered a man.
264
00:12:10,821 --> 00:12:13,739
And I'm responsible,
I'm gonna pay for it.
265
00:12:17,895 --> 00:12:19,956
This is good soup, Julie.
266
00:12:26,723 --> 00:12:30,047
Yeah, Mrs. Finkle,
I told you before.
267
00:12:30,130 --> 00:12:32,149
This here is homicide.
268
00:12:32,232 --> 00:12:35,252
We can't arrest
your superintendent.
269
00:12:35,335 --> 00:12:38,417
How do you know
he's a Cuban spy?
270
00:12:38,879 --> 00:12:42,021
Lots of people play bongos.
271
00:12:44,445 --> 00:12:49,729
Look, Mrs. Finkle, if I was
you, I'd pay my rent.
272
00:12:50,492 --> 00:12:53,414
Right, goodbye.
273
00:12:54,146 --> 00:12:55,665
Never fails.
274
00:12:55,748 --> 00:12:59,991
Five minutes left on my shift,
and I get a screwball.
275
00:13:03,533 --> 00:13:06,855
Yeah, what can I do for you?
276
00:13:06,938 --> 00:13:09,277
I come to turn myself in.
277
00:13:09,360 --> 00:13:12,122
Couldn't come back in five
minutes, could you?
278
00:13:13,544 --> 00:13:15,924
No, I gotta do it now
'cause I killed a man.
279
00:13:16,006 --> 00:13:16,945
Hey, Eddie.
280
00:13:17,028 --> 00:13:18,663
Got it.
281
00:13:18,746 --> 00:13:21,269
Eddie, look you gotta put
me away right away.
282
00:13:21,352 --> 00:13:23,114
Put me in solitude.
283
00:13:23,594 --> 00:13:25,694
Give me a black and white TV,
the worst you got, right?
284
00:13:27,653 --> 00:13:32,396
Give me bread and water and take
my hairbrush away from me.
285
00:13:33,376 --> 00:13:34,736
Come here, kid.
286
00:13:34,819 --> 00:13:36,279
Sit down.
287
00:13:36,883 --> 00:13:38,775
[crying]
288
00:13:41,905 --> 00:13:44,142
You wanna tell me about it?
289
00:13:44,225 --> 00:13:45,647
I got no time
to talk to ya, Eddie.
290
00:13:45,730 --> 00:13:47,485
Just rough me up.
291
00:13:47,568 --> 00:13:51,172
Do whatever you want.
I believe in police brutality.
292
00:13:51,255 --> 00:13:55,411
What do you guys use now, you
use the rubber hoses or what?
293
00:13:55,567 --> 00:13:58,610
No, teflon is in this year.
294
00:13:58,693 --> 00:14:00,594
Doesn't stick.
295
00:14:00,693 --> 00:14:01,894
But let's get serious.
296
00:14:01,977 --> 00:14:03,879
You have the right
to remain silent.
297
00:14:03,962 --> 00:14:06,344
Rights, rights, I don't got
no rights, I don't deserve 'em.
298
00:14:06,381 --> 00:14:07,844
Will you let me finish?
299
00:14:07,844 --> 00:14:09,683
If you give up that right,
anything you say
300
00:14:09,766 --> 00:14:12,208
can and will be used against ya.
301
00:14:12,208 --> 00:14:14,008
Good, thank you.
302
00:14:14,091 --> 00:14:15,430
You're welcome.
303
00:14:15,513 --> 00:14:18,173
Next, you have a phone call.
304
00:14:18,256 --> 00:14:20,276
Tell 'em I ain't here.
305
00:14:27,803 --> 00:14:30,085
Alright, where did
the crime occur?
306
00:14:30,168 --> 00:14:31,329
Alright, the crime occurred
307
00:14:31,409 --> 00:14:33,831
in the Buchanan
High School hallway.
308
00:14:33,831 --> 00:14:35,210
Buchanan High School hallway.
309
00:14:35,293 --> 00:14:37,092
No, don't use hallway,
use corridor.
310
00:14:37,175 --> 00:14:38,353
Corridor.
311
00:14:38,436 --> 00:14:41,699
No, no don't use corridor,
use dark corridor.
312
00:14:41,782 --> 00:14:43,413
It sounds worse.
313
00:14:44,341 --> 00:14:46,801
Can you give me the approximate
time?
314
00:14:46,884 --> 00:14:48,344
Time?
315
00:14:50,687 --> 00:14:54,488
It's a quarter to 12
right now.
316
00:14:55,692 --> 00:14:57,310
I didn't mean that time.
317
00:14:57,393 --> 00:14:58,429
Not the time now.
318
00:14:58,511 --> 00:14:59,817
What time did the crime occur?
319
00:14:59,817 --> 00:15:01,917
I don't know.
320
00:15:02,298 --> 00:15:03,721
Look, Eddie, this is my
first murder.
321
00:15:03,804 --> 00:15:05,639
I didn't wear a watch.
322
00:15:08,193 --> 00:15:09,653
Alright, weapon?
323
00:15:10,839 --> 00:15:12,299
My mouth.
324
00:15:14,589 --> 00:15:17,331
Your mouth? Right.
325
00:15:17,414 --> 00:15:19,878
Is your tongue loaded now?
326
00:15:20,922 --> 00:15:24,365
Hey, look, how come it's so hard
to get arrested these days?
327
00:15:24,448 --> 00:15:26,151
When I was a kid,
my Uncle Linzio, he just
328
00:15:26,151 --> 00:15:27,587
was a pick pocket
and he used to be able
329
00:15:27,633 --> 00:15:29,926
to get arrested like that.
330
00:15:30,009 --> 00:15:32,098
Okay, kid, what was the victim's
name?
331
00:15:32,181 --> 00:15:33,500
Kripps.
332
00:15:33,583 --> 00:15:34,642
First name?
333
00:15:34,725 --> 00:15:36,185
Mister.
334
00:15:40,034 --> 00:15:42,134
Goodbye, Mr. Kripps.
335
00:15:45,338 --> 00:15:46,897
We couldn't find him nowhere.
336
00:15:46,980 --> 00:15:48,620
Yeah, Mr. Kotter,
we're gettin' real worried
337
00:15:48,703 --> 00:15:49,565
about Vinnie now.
338
00:15:49,605 --> 00:15:51,347
- Yeah, man.
- Yeah, so am I.
339
00:15:51,367 --> 00:15:52,329
I called his house.
340
00:15:52,329 --> 00:15:53,949
His mother's out lookin'
for him too.
341
00:15:54,032 --> 00:15:56,273
- I spoke to his grandmother.
- What she say?
342
00:15:56,356 --> 00:15:58,992
I don't know, my Italian's
a little rusty.
343
00:15:59,958 --> 00:16:03,444
Oh, I hope Vinnie don't
become a monk.
344
00:16:03,527 --> 00:16:06,229
They're gonna shave his head,
and put his picture
345
00:16:06,312 --> 00:16:08,232
on a wine bottle.
346
00:16:09,314 --> 00:16:11,517
Well, look, while you guys
have been out wastin' time
347
00:16:11,557 --> 00:16:13,600
I been out doin'
some real work.
348
00:16:13,600 --> 00:16:15,200
Now, what we gotta do is
we gotta forget
349
00:16:15,283 --> 00:16:17,126
where we think Vinnie is.
350
00:16:17,126 --> 00:16:20,209
We gotta eliminate the places
that he ain't.
351
00:16:20,292 --> 00:16:23,996
Now, we can assume that he ain't
gonna be at the library.
352
00:16:25,038 --> 00:16:27,619
And he ain't gonna be
at the ballet
353
00:16:27,702 --> 00:16:29,922
or the opera, the art museum
354
00:16:30,005 --> 00:16:32,129
or the symphony which leads me
355
00:16:32,129 --> 00:16:33,247
to one conclusion.
356
00:16:33,330 --> 00:16:34,790
What?
357
00:16:35,013 --> 00:16:37,030
We don't need this list.
358
00:16:37,113 --> 00:16:38,895
Now, where is he?
359
00:16:38,978 --> 00:16:40,878
Look, I think it would be
a good idea if you guys
360
00:16:40,961 --> 00:16:42,504
try to find him
in the places that...
361
00:16:42,524 --> 00:16:45,188
Are you Mr. Kotter?
362
00:16:45,446 --> 00:16:46,508
Yes, can I help you?
363
00:16:46,591 --> 00:16:50,181
Yeah, I'm Detective Lieutenant
Lasky, homicide.
364
00:16:57,990 --> 00:17:01,513
Now, looky here, officer,
I put that sausage in my sock
365
00:17:01,596 --> 00:17:03,396
because I had six items,
and I was in
366
00:17:03,479 --> 00:17:05,307
a seven item line.
367
00:17:05,390 --> 00:17:07,173
I don't care where
you put the sausage!
368
00:17:07,193 --> 00:17:09,997
I'm here to investigate
a possible murder
369
00:17:09,997 --> 00:17:12,542
possibly perpetrated by one
Vincent Barbarino.
370
00:17:12,626 --> 00:17:15,542
[chattering]
371
00:17:15,625 --> 00:17:17,127
Cool it, cool it.
372
00:17:17,147 --> 00:17:19,630
Look, officer, this has
to be a mistake.
373
00:17:19,650 --> 00:17:20,562
Who was murdered?
374
00:17:20,571 --> 00:17:22,021
A Mr. Kripps.
375
00:17:22,104 --> 00:17:23,832
[chattering]
376
00:17:23,916 --> 00:17:25,535
Calm down, will ya?
377
00:17:25,619 --> 00:17:28,140
Look, I can explain this
whole thing, you see Mr--
378
00:17:28,223 --> 00:17:30,790
Look, let me be the detective,
okay?
379
00:17:30,866 --> 00:17:33,468
Lionel, bring in the suspect.
380
00:17:34,306 --> 00:17:36,869
- Oh, no.
- Hey, Vinnie!
381
00:17:40,935 --> 00:17:42,557
- Oh, Vinnie.
- What happened?
382
00:17:42,640 --> 00:17:45,273
What they do to you, son?
383
00:17:48,230 --> 00:17:50,330
Oh, Vinnie, Vinnie.
384
00:17:50,855 --> 00:17:55,419
Take a piece of advice from an
old and very good friend.
385
00:17:55,503 --> 00:17:57,926
Run, Vinnie, run!
386
00:18:00,910 --> 00:18:02,435
I turned myself in.
387
00:18:02,518 --> 00:18:05,154
Vinnie, how could you do this
to me?
388
00:18:05,237 --> 00:18:07,561
How could you rat on
your own self?
389
00:18:07,645 --> 00:18:09,997
'Cause I'm guilty, Juan,
that's why.
390
00:18:10,080 --> 00:18:12,320
Why make their job
any easier?
391
00:18:13,722 --> 00:18:16,116
Officer, if you'll give me a
second, I can clear this up.
392
00:18:16,199 --> 00:18:18,002
Do me a favor, professor,
don't clear it up.
393
00:18:18,022 --> 00:18:20,404
Leave it muddy, okay?
394
00:18:20,691 --> 00:18:23,280
I wanna ask a few questions.
395
00:18:27,018 --> 00:18:29,579
- You.
- What, what, what!
396
00:18:32,107 --> 00:18:34,260
- What is your name?
- Uh...
397
00:18:35,204 --> 00:18:37,226
Freddie Washington, sir.
398
00:18:39,108 --> 00:18:41,332
Officer, this is absolutely
ridiculous.
399
00:18:41,416 --> 00:18:43,515
Save it, professor.
400
00:18:44,482 --> 00:18:46,462
Go 'head, Lincoln.
401
00:18:52,257 --> 00:18:54,759
That's Washington, sir.
402
00:18:57,221 --> 00:19:01,951
[coughing] Well, well you see, Mr. Kripps
usually started class
403
00:19:02,034 --> 00:19:05,532
by yelling at Vinnie.
404
00:19:05,616 --> 00:19:06,477
Then what?
405
00:19:06,561 --> 00:19:07,606
Then he'd sandpaper his throat
406
00:19:07,662 --> 00:19:09,723
and yell at Vinnie again.
407
00:19:10,767 --> 00:19:13,268
So, what you're sayin' here is
that this Mr. Kripps
408
00:19:13,351 --> 00:19:14,910
had a temper, right?
409
00:19:14,994 --> 00:19:16,454
Yes, sir.
410
00:19:16,833 --> 00:19:19,697
Alright, anybody else
got anything to add?
411
00:19:19,781 --> 00:19:21,143
I refuse to testify
on the grounds.
412
00:19:21,143 --> 00:19:23,686
You may incinerate me.
413
00:19:25,016 --> 00:19:27,497
What did you guys do,
escape from a juvenile court?
414
00:19:27,580 --> 00:19:29,403
Get out of here,
everybody clear out.
415
00:19:29,404 --> 00:19:30,504
Alright, let's go
to the movies.
416
00:19:30,504 --> 00:19:33,024
Not you, Barbarino, stay.
417
00:19:34,410 --> 00:19:37,907
Hey, Vinnie, one more
piece of advice.
418
00:19:37,991 --> 00:19:39,312
You're in trouble enough.
419
00:19:39,396 --> 00:19:41,940
Stay away from the warden's
daughter.
420
00:19:44,983 --> 00:19:47,420
Vinnie, chin up, man.
421
00:19:47,503 --> 00:19:50,367
I'll be waitin' for you
when... you get out.
422
00:19:50,369 --> 00:19:52,471
Now look, I want you
to get a job at the laundry
423
00:19:52,554 --> 00:19:55,724
this way when you come out,
you learned a trade.
424
00:19:58,846 --> 00:20:01,768
I don't deserve good
friends like that.
425
00:20:01,851 --> 00:20:03,811
Nobody does.
426
00:20:05,534 --> 00:20:09,121
Psst, hey, Vinnie,
if you see my uncle up there
427
00:20:09,205 --> 00:20:11,576
tell him thanks for
them license plates.
428
00:20:12,590 --> 00:20:14,690
[Eddie] Get out!
429
00:20:14,818 --> 00:20:17,119
Professor, you've been
wanting to do my job
430
00:20:17,202 --> 00:20:18,906
for me ever since
I walked in here.
431
00:20:18,965 --> 00:20:20,984
I'm gonna give you a chance.
432
00:20:21,067 --> 00:20:22,509
Go ahead, talk.
433
00:20:22,592 --> 00:20:24,253
You sure it's alright?
434
00:20:24,336 --> 00:20:25,313
Go ahead.
435
00:20:25,397 --> 00:20:27,019
Be my guest.
436
00:20:27,102 --> 00:20:29,602
Thank you.
437
00:20:30,527 --> 00:20:34,089
Mr. Leonard Kripps died
four days ago
438
00:20:34,172 --> 00:20:35,390
of a heart attack.
439
00:20:35,474 --> 00:20:36,611
He did?
440
00:20:36,695 --> 00:20:38,294
Yeah, but it was my fault.
441
00:20:38,377 --> 00:20:39,739
Vinnie, it wasn't your fault.
442
00:20:39,739 --> 00:20:41,058
It could've happened
at any time.
443
00:20:41,141 --> 00:20:42,641
Yeah, but I was the one
who made him mad.
444
00:20:42,641 --> 00:20:44,504
The world made him mad, Vinnie.
445
00:20:44,505 --> 00:20:45,616
It wasn't your fault.
446
00:20:45,617 --> 00:20:47,125
- Yes it is.
- Vinnie, it isn't.
447
00:20:47,208 --> 00:20:48,008
Yes, it is!
448
00:20:48,008 --> 00:20:49,248
You just happened to be there.
449
00:20:49,330 --> 00:20:50,330
No, it's, I did it.
450
00:20:50,352 --> 00:20:51,252
You didn't do it.
451
00:20:51,252 --> 00:20:52,473
- I did.
- No, you didn't.
452
00:20:52,474 --> 00:20:53,846
- I did!
- Hold it!
453
00:20:53,847 --> 00:20:56,368
I'm gettin' a whip lash here.
454
00:20:58,157 --> 00:20:59,959
Vinnie, come over here.
455
00:21:00,042 --> 00:21:02,895
Sit down a second.
456
00:21:02,978 --> 00:21:05,038
Look, right after the funeral,
Julie and I went over
457
00:21:05,121 --> 00:21:06,821
to visit Mrs. Kripps.
458
00:21:06,904 --> 00:21:09,786
I know, I saw that, I feel
so bad about her.
459
00:21:09,869 --> 00:21:12,333
She told me that Mr. Kripps
had a heart condition.
460
00:21:12,353 --> 00:21:15,256
His doctor told him
to retire two years ago.
461
00:21:16,118 --> 00:21:18,279
If anybody's responsible
for Mr. Kripps' death,
462
00:21:18,362 --> 00:21:20,462
it's Mr. Kripps.
463
00:21:20,906 --> 00:21:23,779
You're not just sayin'
that to make me feel better?
464
00:21:23,862 --> 00:21:25,404
Vinnie, he just wanted to teach.
465
00:21:25,473 --> 00:21:28,375
I think yelling at you guys was
his greatest pleasure in life.
466
00:21:28,458 --> 00:21:29,535
Really?
467
00:21:29,619 --> 00:21:31,782
- Really.
- Really?
468
00:21:32,609 --> 00:21:34,770
Oh, wow, I don't believe this.
469
00:21:34,853 --> 00:21:37,695
Now my mother can stop
calling the Pope.
470
00:21:40,020 --> 00:21:42,742
You know, it's a toll call,
you know.
471
00:21:44,603 --> 00:21:48,529
Hey, Barbarino, come here.
472
00:21:48,612 --> 00:21:50,712
Another wasted day.
473
00:21:50,815 --> 00:21:53,167
Look, do me a favor, will ya?
474
00:21:53,250 --> 00:21:56,371
If you ever do decide
to kill somebody
475
00:21:56,454 --> 00:21:58,500
do it in another precinct.
476
00:21:58,556 --> 00:21:59,513
Alright,10-4.
477
00:21:59,597 --> 00:22:01,259
Hey, guys, I'm a free man!
478
00:22:01,279 --> 00:22:03,600
I got my stigma removed.
479
00:22:05,700 --> 00:22:09,725
Hey, professor, let me
ask you somethin'.
480
00:22:09,809 --> 00:22:12,549
You really teach these guys?
481
00:22:12,632 --> 00:22:15,536
I can't help it,
I'm in it for the money.
482
00:22:16,016 --> 00:22:18,276
Kotter, some jerk
parked a blue sedan
483
00:22:18,359 --> 00:22:21,262
right behind my car,
and I can't get out.
484
00:22:23,639 --> 00:22:25,903
You know what I did?
485
00:22:25,986 --> 00:22:29,156
I kicked his fender,
I gave it quite a dent.
486
00:22:31,334 --> 00:22:33,454
It sounds like my vehicle.
487
00:22:33,537 --> 00:22:36,440
Oh, yeah, well why don't
you move it, stupid?
488
00:22:41,571 --> 00:22:46,356
Mr. Woodman, I'd like you
to meet Police Lieutenant Lasky.
489
00:22:50,342 --> 00:22:52,904
Nice car, how is it on gas?
490
00:22:55,791 --> 00:22:56,832
Why don't we find out?
491
00:22:56,916 --> 00:22:59,216
Come on, take a ride
with me down to the precinct.
492
00:22:59,299 --> 00:23:00,621
Oh, it's just a small dent,
officer.
493
00:23:00,661 --> 00:23:03,564
I can't kick very hard,
I'm an old man.
494
00:23:04,224 --> 00:23:05,485
Tell him, Kotter.
495
00:23:05,569 --> 00:23:07,029
He's old.
496
00:23:08,013 --> 00:23:09,914
Mr. Woodman, we have a lot
of old people
497
00:23:09,996 --> 00:23:10,996
down there on the row.
498
00:23:10,997 --> 00:23:12,536
There's one guy by
the name of Al
499
00:23:12,619 --> 00:23:14,502
he's a lifer, you'll love him.
500
00:23:14,502 --> 00:23:16,923
He'll teach ya how to knit.
501
00:23:17,106 --> 00:23:18,566
Come on.
502
00:23:32,587 --> 00:23:35,154
Oh, Mr. Woodman, he didn't
take you to jail?
503
00:23:35,237 --> 00:23:37,936
No, he just took the number
of my insurance company.
504
00:23:38,020 --> 00:23:40,389
You ever had any uncles
in jail?
505
00:23:43,363 --> 00:23:45,827
Are you asking me
to tell you an uncle joke?
506
00:23:45,910 --> 00:23:49,043
Well, anything would cheer me up
after that.
507
00:23:49,074 --> 00:23:51,814
Okay, I had an Uncle Willie
who was in jail for 99 years.
508
00:23:51,897 --> 00:23:53,376
- Ninety-nine years?
- Ninety-nine years.
509
00:23:53,439 --> 00:23:55,302
One day, they threw another
prisoner in jail.
510
00:23:55,302 --> 00:23:56,601
My uncle said, how long
you in for?
511
00:23:56,602 --> 00:23:58,213
The guy says, 98 years.
512
00:23:58,296 --> 00:23:59,896
My uncle said, well you
take the bed near the door.
513
00:23:59,896 --> 00:24:02,093
You're gettin' out first.
514
00:24:04,290 --> 00:24:07,792
You oughta do time
for that joke, Kotter.
515
00:24:13,380 --> 00:24:16,797
[theme song]
516
00:24:17,515 --> 00:24:20,131
♪ Welcome back ♪
517
00:24:20,214 --> 00:24:23,569
♪ Your dreams were
your ticket out ♪
518
00:24:23,652 --> 00:24:26,355
♪ Welcome back ♪
519
00:24:26,438 --> 00:24:30,881
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
520
00:24:30,964 --> 00:24:35,059
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
521
00:24:35,142 --> 00:24:39,411
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
522
00:24:39,494 --> 00:24:41,674
♪ Who'd have thought
they'd lead ya? ♪
523
00:24:41,757 --> 00:24:43,633
♪ Who'd have thought
they'd lead ya? ♪
524
00:24:43,716 --> 00:24:45,722
♪ Back here where we need ya ♪
525
00:24:45,805 --> 00:24:47,593
♪ Back here where we need ya ♪
526
00:24:47,676 --> 00:24:51,728
♪ Yeah we tease him a lot 'cause
we got him on the spot ♪
527
00:24:51,811 --> 00:24:54,252
♪ Welcome back ♪
528
00:24:54,335 --> 00:24:58,604
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪
529
00:24:58,687 --> 00:25:00,693
♪ Welcome back
welcome back ♪
530
00:25:00,776 --> 00:25:03,609
♪ Welcome back ♪
531
00:25:03,692 --> 00:25:05,172
♪ We always could
spot a friend... ♪♪
38175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.