Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,631 --> 00:00:03,198
Come on, Gabe,
you promised.
2
00:00:03,281 --> 00:00:05,423
I'll do it later.
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,442
Do it now.
4
00:00:09,433 --> 00:00:10,893
Slave driver.
5
00:00:18,591 --> 00:00:20,532
Did I ever tell you
about my Uncle George?
6
00:00:20,614 --> 00:00:22,075
No.
7
00:00:22,338 --> 00:00:25,775
I don't want to hear about him,
take the garbage out.
8
00:00:28,290 --> 00:00:30,371
Well, the joke has
to do with garbage.
9
00:00:30,454 --> 00:00:32,957
All your jokes have
to do with garbage.
10
00:00:32,957 --> 00:00:34,840
[laughs]
11
00:00:34,923 --> 00:00:36,583
My Uncle George had
a way to get rid
12
00:00:36,665 --> 00:00:38,409
of his garbage during
the last garbage strike.
13
00:00:38,430 --> 00:00:40,107
You wanna know
what it was?
14
00:00:40,190 --> 00:00:41,553
I'll tell you anyway.
15
00:00:41,636 --> 00:00:42,956
He gift wrapped it
and left it in the back
16
00:00:43,039 --> 00:00:45,139
of his car.
17
00:00:49,264 --> 00:00:52,157
[theme song]
18
00:00:57,229 --> 00:00:59,975
♪ Welcome back ♪
19
00:01:00,058 --> 00:01:03,630
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
20
00:01:03,713 --> 00:01:06,155
♪ Welcome back ♪
21
00:01:06,238 --> 00:01:10,942
♪ To that same old
place that you laughed about ♪
22
00:01:11,025 --> 00:01:15,294
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
23
00:01:15,377 --> 00:01:19,429
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
24
00:01:19,512 --> 00:01:21,822
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
25
00:01:21,905 --> 00:01:23,476
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
26
00:01:23,559 --> 00:01:25,840
♪ Back here where
we need ya ♪
27
00:01:25,923 --> 00:01:28,059
♪ Back here where
we need ya ♪
28
00:01:28,142 --> 00:01:32,194
♪ Yeah we tease him a lot 'cause
we got him on the spot ♪
29
00:01:32,277 --> 00:01:34,675
♪ Welcome back ♪
30
00:01:34,758 --> 00:01:40,024
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪♪
31
00:01:42,418 --> 00:01:43,878
♪♪
32
00:02:03,090 --> 00:02:06,419
Hey, Fredzo,
how ya doing, buddy?
33
00:02:08,392 --> 00:02:09,392
Freddie?
34
00:02:09,412 --> 00:02:12,233
What are you doing
sleeping out here?
35
00:02:12,316 --> 00:02:15,252
Can't you wait till
we get into class?
36
00:02:17,644 --> 00:02:19,804
No, he ain't sleeping,
I know what he's doing.
37
00:02:19,887 --> 00:02:21,526
I used to do that.
38
00:02:21,609 --> 00:02:24,134
I would pretend I was
asleep in front of the TV set
39
00:02:24,153 --> 00:02:26,667
so my mother would
pick me up and put me to bed.
40
00:02:26,750 --> 00:02:29,998
Yeah, yeah. Yeah, yeah,
we all used to do that
41
00:02:30,081 --> 00:02:31,360
when we was kids.
42
00:02:31,443 --> 00:02:33,904
Kids? I did it last night.
43
00:02:35,269 --> 00:02:37,471
Freddie, Freddie, come on.
44
00:02:37,554 --> 00:02:39,496
Will you wake up?
45
00:02:39,537 --> 00:02:40,917
Hey, you know, Freddie,
it's a real good idea
46
00:02:41,000 --> 00:02:42,762
to take care of your body.
47
00:02:42,762 --> 00:02:45,665
Hey, you guys remember
when I had that hangnail?
48
00:02:46,526 --> 00:02:49,230
Oh, yeah, Vinnie,
gave us a terrible scare.
49
00:02:49,313 --> 00:02:51,706
I remember I had to bite it
and file it, and soak it
50
00:02:51,778 --> 00:02:54,940
try, I tried everything,
then I finally had to go
51
00:02:55,023 --> 00:02:57,046
to that manicurist.
52
00:02:58,969 --> 00:03:00,509
What did she do?
53
00:03:00,592 --> 00:03:02,615
She did everything.
54
00:03:04,687 --> 00:03:06,228
Oh, man, we had such
a good time.
55
00:03:06,311 --> 00:03:08,987
I buffed her,
she buffed me.
56
00:03:11,456 --> 00:03:13,556
No, man, I'm alright, man,
I'm alright, you know?
57
00:03:15,200 --> 00:03:17,419
I'm just like this,
'cause I got some pills
58
00:03:17,502 --> 00:03:18,723
from the doctor, you know?
59
00:03:18,723 --> 00:03:21,663
Remember when I injured
my knee playing basketball.
60
00:03:21,746 --> 00:03:23,885
It's from a knee injury
and the pills make me
61
00:03:23,968 --> 00:03:25,990
kinda groggy,
but I'm gonna snap out of it
62
00:03:25,990 --> 00:03:27,629
in a minute,
so you know, watch.
63
00:03:27,712 --> 00:03:29,971
Yeah, but gee, Freddie,
you hurt your knee
64
00:03:30,054 --> 00:03:34,256
in that basketball game,
well, last week it was!
65
00:03:35,234 --> 00:03:36,694
Hi, guys.
66
00:03:38,581 --> 00:03:40,865
How you doing,
Mr. Kotter?
67
00:03:43,445 --> 00:03:45,084
Isn't great, isn't it great
living in New York
68
00:03:45,167 --> 00:03:46,167
at this time of year?
69
00:03:46,168 --> 00:03:47,648
I mean, the snow,
it's so exciting.
70
00:03:47,730 --> 00:03:49,470
Where else, what other city
can you just wake up
71
00:03:49,492 --> 00:03:52,293
every morning and go out there
and face an adventure?
72
00:03:52,376 --> 00:03:54,736
You guys are so lucky
growing up in New York!
73
00:03:54,819 --> 00:03:57,538
Living in the Big Apple!
74
00:04:01,107 --> 00:04:03,268
I hate him on Mondays.
75
00:04:04,619 --> 00:04:07,056
I can't help it,
I just love the snow.
76
00:04:07,139 --> 00:04:09,184
Great, why don't you come
on over to my apartment
77
00:04:09,184 --> 00:04:11,866
and shovel it out
of my bedroom, huh?
78
00:04:11,949 --> 00:04:14,712
Hey, Mr. Kotter,
I've always been curious.
79
00:04:14,795 --> 00:04:16,839
How do you keep your
mustache warm
80
00:04:16,839 --> 00:04:19,001
in weather like this?
81
00:04:21,269 --> 00:04:24,172
I usually send it
to Miami for the winter.
82
00:04:24,364 --> 00:04:25,864
Come on, come on,
we're gonna be late! Let's go!
83
00:04:25,948 --> 00:04:28,120
Mush, you huskies!
Let's go to school!
84
00:04:28,203 --> 00:04:30,140
[barking]
85
00:04:32,512 --> 00:04:34,823
Mush! Come on, Freddie,
you coming in?
86
00:04:34,906 --> 00:04:36,391
Yeah, I-I'm right behind
you, man.
87
00:04:36,473 --> 00:04:37,826
My leg's a little stiff.
88
00:04:37,909 --> 00:04:40,546
Go ahead, I'm gonna
catch up, go ahead.
89
00:04:54,914 --> 00:04:57,555
Watch where
you're going, man.
90
00:04:57,638 --> 00:04:59,098
Stupid.
91
00:05:14,663 --> 00:05:16,948
Man, what you guys
doing here, man?
92
00:05:17,032 --> 00:05:19,401
It's a bathroom,
you want another hint?
93
00:05:20,318 --> 00:05:23,147
Excuse me, Freddie,
I don't mean to pry
94
00:05:23,231 --> 00:05:24,894
but do you always take
your shoe off when
95
00:05:24,976 --> 00:05:26,918
you go to the bathroom?
96
00:05:27,994 --> 00:05:30,932
My shoe was off, man,
'cause I have something in it.
97
00:05:31,015 --> 00:05:32,138
- Alright?
- Oh, yeah?
98
00:05:32,221 --> 00:05:34,121
Well, I heard of getting
pebbles in your shoe
99
00:05:34,204 --> 00:05:36,208
but never Manila envelope.
100
00:05:36,228 --> 00:05:37,228
Let me see what you got.
101
00:05:37,229 --> 00:05:38,428
Hey, man, come on, man.
Why don't you mind
102
00:05:38,511 --> 00:05:40,351
your own business, man?
103
00:05:40,435 --> 00:05:42,475
These-these is pills,
vitamin pills
104
00:05:42,558 --> 00:05:44,418
that the doctor prescribed
me because I've been
105
00:05:44,501 --> 00:05:45,960
feeling groggy.
106
00:05:47,025 --> 00:05:49,017
Y'all got
anymore questions?
107
00:05:49,100 --> 00:05:50,181
Oh! Oh-oh! Oh-oh!
108
00:05:50,264 --> 00:05:52,462
Oh! Oh-oh-oh!
109
00:05:55,650 --> 00:05:58,193
Well, I'm sorry,
I got a question.
110
00:05:59,179 --> 00:06:01,356
Freddie, why don't you do
what I do?
111
00:06:01,439 --> 00:06:05,561
Just carry a Yogi Bear
vitamin bottle with you.
112
00:06:05,645 --> 00:06:07,493
They're so cute.
113
00:06:08,886 --> 00:06:12,234
I wish ya'll guys stop
tailing me all over the place.
114
00:06:12,317 --> 00:06:13,117
Watch out.
115
00:06:13,118 --> 00:06:15,356
Well, who's tailing you?
116
00:06:15,440 --> 00:06:17,059
We're here on
official business!
117
00:06:17,142 --> 00:06:19,602
Yeah, that's right,
ain't nobody tailing you.
118
00:06:23,291 --> 00:06:25,359
What are we doing here?
119
00:06:28,974 --> 00:06:31,934
Now, last week,
we had a test.
120
00:06:32,017 --> 00:06:36,041
I have the results
of that test, but...
121
00:06:39,765 --> 00:06:41,428
...I think it's better
if I don't give it to you.
122
00:06:41,512 --> 00:06:44,112
I think it's better if
I have another test tomorrow.
123
00:06:44,195 --> 00:06:45,397
I'm gonna ask you
some questions
124
00:06:45,397 --> 00:06:48,178
that may or may not
be on the test.
125
00:06:48,261 --> 00:06:50,601
Okay, who can tell me
when the Treaty of Versailles
126
00:06:50,684 --> 00:06:51,982
was signed?
127
00:06:52,065 --> 00:06:53,769
Oh, I know Mr. Kotter,
ask me, ask me.
128
00:06:53,789 --> 00:06:55,972
I know, I know, go ahead,
go ahead, ask me, ask me.
129
00:06:55,992 --> 00:06:57,973
I know this one.
130
00:07:00,514 --> 00:07:03,176
Well, when was it signed?
131
00:07:03,476 --> 00:07:05,282
A long time ago.
132
00:07:07,146 --> 00:07:09,257
A real long time ago.
133
00:07:11,026 --> 00:07:13,046
The year that Freddie
was so close to giving us
134
00:07:13,128 --> 00:07:13,928
was 1919.
135
00:07:13,929 --> 00:07:15,910
Right, right, right.
136
00:07:16,315 --> 00:07:17,550
[school bell rings]
137
00:07:17,633 --> 00:07:18,933
Man, I'll check you out,
man, right on.
138
00:07:18,933 --> 00:07:19,994
Freddie, can I see
you a second?
139
00:07:19,995 --> 00:07:21,395
I gotta go, man,
I ain't got no time.
140
00:07:21,395 --> 00:07:22,476
You be cool, right?
141
00:07:22,477 --> 00:07:24,577
Catch y'all up.
142
00:07:28,585 --> 00:07:29,839
Alright, sit down.
143
00:07:29,922 --> 00:07:31,963
Sit down! Come on!
144
00:07:33,747 --> 00:07:35,795
Alright, what's wrong
with Freddie?
145
00:07:35,878 --> 00:07:38,010
He hurt his knee,
Mr. Kotter.
146
00:07:38,093 --> 00:07:39,895
I know that, Arnold,
that was last week.
147
00:07:39,915 --> 00:07:41,558
Now what else
is wrong with him?
148
00:07:41,578 --> 00:07:43,947
Well, he ain't such
a good dresser.
149
00:07:47,225 --> 00:07:48,844
I think he's way
too nice to girls
150
00:07:48,927 --> 00:07:50,776
which I do not like.
151
00:07:52,138 --> 00:07:53,530
Look, I see what's going on.
152
00:07:53,614 --> 00:07:55,268
One minute he's nodding
out in the school yard
153
00:07:55,276 --> 00:07:56,414
the next minute he
comes into class
154
00:07:56,497 --> 00:07:58,213
he's climbing up
the walls!
155
00:07:58,297 --> 00:08:00,367
What do you call that?
156
00:08:00,450 --> 00:08:02,249
Come on, Mr. Kotter,
you know Freddie's
157
00:08:02,332 --> 00:08:04,571
always been
very excitable.
158
00:08:04,654 --> 00:08:08,078
He's just got a lot
of extra adrenaline.
159
00:08:08,078 --> 00:08:10,714
Yeah, and he keeps it
in his shoe.
160
00:08:16,064 --> 00:08:18,066
Alright, now we're
getting somewhere.
161
00:08:18,149 --> 00:08:20,249
Keeps what in his shoe?
162
00:08:23,626 --> 00:08:25,086
Vitamins.
163
00:08:26,378 --> 00:08:27,824
Vitamins?
164
00:08:27,907 --> 00:08:30,852
Come on, Arnold, I grew up
in this neighborhood too.
165
00:08:30,936 --> 00:08:32,396
Alright, alright.
166
00:08:32,609 --> 00:08:35,482
So now you know.
167
00:08:35,565 --> 00:08:37,306
So here it is,
Mr. Kotter
168
00:08:37,389 --> 00:08:39,804
straight from
the horse's hip.
169
00:08:41,477 --> 00:08:42,826
We was worried about
Freddie too
170
00:08:42,900 --> 00:08:45,285
so we followed him
into the men's room
171
00:08:45,285 --> 00:08:48,016
just as about he was
ready to eat a pill.
172
00:08:48,099 --> 00:08:50,442
That's circumstantial
evidence, Juan!
173
00:08:50,525 --> 00:08:51,817
Come on, Arnold Horshack!
174
00:08:51,827 --> 00:08:53,088
You saw it with
your own eyes!
175
00:08:53,129 --> 00:08:54,511
Freddie says
they're vitamins!
176
00:08:54,551 --> 00:08:56,190
And I believe him!
177
00:08:56,273 --> 00:08:58,514
That's 'cause
you're stupid.
178
00:09:00,497 --> 00:09:02,479
You don't know nothing
about medicine.
179
00:09:02,562 --> 00:09:05,732
I bet you don't even
know how to bleed right.
180
00:09:07,206 --> 00:09:09,349
Freddie says
they're vitamins!
181
00:09:09,432 --> 00:09:12,087
Freddie's never lied
to me!
182
00:09:12,136 --> 00:09:15,573
Why can't you guys have a little
faith in your friends?
183
00:09:17,506 --> 00:09:20,747
- Well, excu-u-use me!
- Well, excu-u-use me!
184
00:09:24,576 --> 00:09:26,356
I think you're right,
I think Arnold's faith
185
00:09:26,439 --> 00:09:28,903
is blinding him
a little bit.
186
00:09:29,063 --> 00:09:30,498
Guys, I gotta have
a very serious talk
187
00:09:30,505 --> 00:09:31,965
with Freddie.
188
00:09:32,308 --> 00:09:35,052
You have any idea
where I can find him?
189
00:09:35,813 --> 00:09:37,775
Well, you could try
the men's room.
190
00:09:37,858 --> 00:09:39,481
You can't miss him.
191
00:09:39,519 --> 00:09:42,326
He's the one with
the shoe off.
192
00:09:55,311 --> 00:09:56,532
- Hi, Freddie.
- Hey.
193
00:09:56,615 --> 00:09:58,992
Wh-what's happening
Mr. Kotter?
194
00:09:59,075 --> 00:10:00,516
How's it going
with you, man?
195
00:10:00,599 --> 00:10:02,621
Okay, I meant to ask you,
how's your leg doing?
196
00:10:02,641 --> 00:10:03,452
It's alright, man.
197
00:10:03,462 --> 00:10:05,801
It's gonna be alright
in a couple of days, yeah.
198
00:10:05,884 --> 00:10:07,155
Oh, that's good.
199
00:10:07,165 --> 00:10:08,847
Did I tell you when
I was on the basketball team
200
00:10:08,867 --> 00:10:10,467
I hurt my leg, too?
201
00:10:10,550 --> 00:10:12,552
That's awful, man,
what happened? What happened?
202
00:10:12,630 --> 00:10:14,090
Bench collapsed.
203
00:10:19,194 --> 00:10:21,956
They give you any
medication for that?
204
00:10:22,039 --> 00:10:24,781
Yeah, uh, the doctor,
he gave me...
205
00:10:24,781 --> 00:10:27,466
He gave me
some pills, man
206
00:10:27,549 --> 00:10:29,810
some pain pills, yeah.
207
00:10:29,893 --> 00:10:31,475
Oh, yeah?
They do any good?
208
00:10:31,495 --> 00:10:32,955
Yeah, did the trick.
209
00:10:33,038 --> 00:10:34,837
Alright, that's good.
210
00:10:34,920 --> 00:10:37,141
You know, that's serious
stuff, those pain pills.
211
00:10:37,224 --> 00:10:38,526
Some people start
taking them and, uh
212
00:10:38,526 --> 00:10:39,705
they can't stop.
213
00:10:39,788 --> 00:10:42,052
- Is that a fact?
- Yeah.
214
00:10:42,072 --> 00:10:44,195
And they get so down
from those downs
215
00:10:44,195 --> 00:10:47,365
that they gotta take
something to get 'em back up.
216
00:10:48,482 --> 00:10:51,664
You-you trying to
tell me something, Mr. Kotter?
217
00:10:51,747 --> 00:10:52,866
No, Freddie, I was hoping
you were gonna
218
00:10:52,949 --> 00:10:54,753
tell me something.
219
00:10:55,866 --> 00:10:58,384
You crack me up,
you know that, man?
220
00:10:58,467 --> 00:10:59,989
All-all people your age
crack me up.
221
00:11:00,072 --> 00:11:01,372
You know why y'all crack
me up, man?
222
00:11:01,372 --> 00:11:03,795
'Cause y'all think if
a dude takes one pill
223
00:11:03,878 --> 00:11:07,098
that he's out stealing
a TV set or something, right?
224
00:11:07,102 --> 00:11:10,727
Maybe he's in school
pretending he's taking vitamins.
225
00:11:10,727 --> 00:11:12,428
Oh, wow, boy.
226
00:11:12,511 --> 00:11:15,169
I never thought
they'd squeal on me.
227
00:11:15,252 --> 00:11:16,514
Freddie, they didn't
squeal on you.
228
00:11:16,597 --> 00:11:18,119
We're all very concerned
about you.
229
00:11:18,119 --> 00:11:20,261
Yeah, well, don't be concerned
about me right now, alright?
230
00:11:20,282 --> 00:11:22,382
Just get outta here
right now!
231
00:11:23,351 --> 00:11:24,873
Why, you expecting somebody?
232
00:11:24,956 --> 00:11:26,999
Maybe a guy who's gonna sell
you that one pill
233
00:11:26,999 --> 00:11:28,578
you were talking about?
234
00:11:28,660 --> 00:11:29,819
Freddie, when's the last
time you looked at
235
00:11:29,902 --> 00:11:30,886
yourself in the mirror?
236
00:11:30,924 --> 00:11:32,592
You're a mess.
237
00:11:32,675 --> 00:11:35,026
Why don't you just
check yourself out, Mr. Kotter?
238
00:11:35,109 --> 00:11:36,428
You are sticking your nose
in business that
239
00:11:36,511 --> 00:11:38,453
that ain't your concern.
Check that out!
240
00:11:38,453 --> 00:11:39,752
Forget my nose,
come here, Freddie
241
00:11:39,835 --> 00:11:42,141
look at your eyes.
Look at yourself!
242
00:11:42,178 --> 00:11:43,817
When's the last time
you got any sleep?
243
00:11:43,900 --> 00:11:44,884
Probably in my class.
244
00:11:44,901 --> 00:11:46,220
Look, I know
what I'm doing, alright?
245
00:11:46,303 --> 00:11:48,383
And that's my business!
246
00:11:48,466 --> 00:11:50,405
I took the pills
'cause they make me
247
00:11:50,488 --> 00:11:52,230
feel better, alright?
248
00:11:53,058 --> 00:11:54,477
Freddie, how long
is that gonna last?
249
00:11:54,559 --> 00:11:55,819
Look, I don't know
how long that's gonna last
250
00:11:55,901 --> 00:11:57,921
but that's my business,
alright!
251
00:11:58,004 --> 00:11:59,005
I don't be yelling
at you for drinking
252
00:11:59,005 --> 00:12:00,584
too much coffee, do I?
253
00:12:00,667 --> 00:12:02,089
Yeah, but I don't stand
in the men's room
254
00:12:02,089 --> 00:12:04,891
waiting for someone
to sell me coffee beans!
255
00:12:05,550 --> 00:12:07,453
Look, Mr. Kotter,
just get off my back.
256
00:12:07,535 --> 00:12:10,439
Just leave me alone,
alright? Just leave me alone!
257
00:12:11,117 --> 00:12:11,918
Catch you later.
258
00:12:12,001 --> 00:12:13,460
- Wait a minute, man!
- Freddie, come on!
259
00:12:13,543 --> 00:12:14,743
See what you did
just now, man?
260
00:12:14,743 --> 00:12:15,843
Freddie, I did you a favor.
261
00:12:15,844 --> 00:12:17,446
Look man, don't do
me no favors, man.
262
00:12:17,446 --> 00:12:19,128
Just don't do me
no favors.
263
00:12:19,128 --> 00:12:20,791
Just get out of my face
and get out of my life.
264
00:12:20,792 --> 00:12:23,070
And I'm serious,
you understand me?
265
00:12:36,642 --> 00:12:38,363
I can't believe
that Freddie.
266
00:12:38,446 --> 00:12:40,527
He's really
acting crazy.
267
00:12:40,610 --> 00:12:41,786
I mean, he even
embarrassed me
268
00:12:41,852 --> 00:12:44,194
and that ain't easy.
269
00:12:44,277 --> 00:12:46,298
I know, but that scene
this morning, I mean
270
00:12:46,381 --> 00:12:47,621
why would Freddie want
to pick a fight
271
00:12:47,703 --> 00:12:49,510
with a traffic light?
272
00:12:51,972 --> 00:12:55,035
Well, he said, "Nobody tells
Freddie Washington
273
00:12:55,118 --> 00:12:57,141
when to walk!"
274
00:13:01,839 --> 00:13:04,223
Where does Freddie
get those vitamins?
275
00:13:04,306 --> 00:13:07,389
I mean, could you get
them at a regular drug store?
276
00:13:07,472 --> 00:13:09,933
His pharmacist doesn't
work out of a store.
277
00:13:10,016 --> 00:13:12,126
He works out of
his raincoat.
278
00:13:14,936 --> 00:13:17,286
What's the matter,
cafeteria closed?
279
00:13:17,369 --> 00:13:19,610
Hey, Mr. Kotter, look,
we don't know what to do.
280
00:13:19,693 --> 00:13:23,042
Yeah, Freddie is really
getting worse now.
281
00:13:23,042 --> 00:13:24,818
I know, I tried to talk
to him yesterday,
282
00:13:24,901 --> 00:13:26,303
I got nowhere.
283
00:13:26,386 --> 00:13:28,828
Yo, Mr. Kotter, if we
don't do something fast
284
00:13:28,828 --> 00:13:30,946
Mr. Woodman's sure
to find out soon.
285
00:13:31,029 --> 00:13:32,090
Come on, come on!
286
00:13:32,173 --> 00:13:34,473
Woodman's never gonna
figure that out.
287
00:13:34,556 --> 00:13:36,471
I mean, the man's completely
unaware of these
288
00:13:36,498 --> 00:13:38,598
kinds of things!
289
00:13:41,044 --> 00:13:43,444
Alright, Kotter,
what's happening
290
00:13:43,527 --> 00:13:44,987
with Washington?
291
00:13:45,549 --> 00:13:48,050
Is he on some kind
of pills?
292
00:13:51,436 --> 00:13:53,477
What makes you
say that?
293
00:13:55,574 --> 00:13:56,836
This morning in
the cafeteria
294
00:13:56,836 --> 00:13:58,755
he planted his feet
in a tray of peas
295
00:13:58,838 --> 00:14:02,776
and shouted, "Ho-ho-ho,
I'm the jolly Black Giant!"
296
00:14:08,129 --> 00:14:09,429
And he came up to me
and said
297
00:14:09,429 --> 00:14:12,454
"What's happening in
the valley, little sprout?"
298
00:14:18,802 --> 00:14:20,023
I don't know what
he's on
299
00:14:20,023 --> 00:14:22,383
but whatever it is,
he better get off it.
300
00:14:22,466 --> 00:14:24,065
I mean, pills are
trouble, Kotter!
301
00:14:24,148 --> 00:14:26,309
They're as bad as dope!
302
00:14:27,932 --> 00:14:31,261
Which reminds me,
I gotta see Principal Lazarus.
303
00:14:33,559 --> 00:14:36,361
Mr. Kotter, what are
we gonna do?
304
00:14:37,981 --> 00:14:40,263
Guys, Freddie's got
a serious problem
305
00:14:40,346 --> 00:14:41,518
he needs help.
306
00:14:41,528 --> 00:14:44,168
But he needs
professional help.
307
00:14:44,251 --> 00:14:46,330
Well, look, Mr. Kotter,
let's just keep
308
00:14:46,413 --> 00:14:47,992
this in the family,
you know?
309
00:14:48,075 --> 00:14:50,690
Why don't you let us
work on it ourselves?
310
00:14:50,690 --> 00:14:53,473
Look, if you wanna do
Freddie a favor
311
00:14:53,556 --> 00:14:55,217
let somebody handle it
who really knows
312
00:14:55,300 --> 00:14:57,193
what they're doing.
313
00:14:58,507 --> 00:15:00,488
Hey, Kotter's right, huh?
314
00:15:00,571 --> 00:15:02,012
Let's go.
315
00:15:02,095 --> 00:15:04,237
Okay, see you later.
316
00:15:08,085 --> 00:15:09,167
Kotter's wrong.
317
00:15:09,250 --> 00:15:10,729
Nobody knows Freddie
like we know him
318
00:15:10,811 --> 00:15:11,873
so we just gotta do
something
319
00:15:11,873 --> 00:15:14,232
we just gotta act fast,
that's all there is to it.
320
00:15:14,315 --> 00:15:16,174
Hey, I'm sorry,
I just don't understand
321
00:15:16,257 --> 00:15:17,679
any of this at all.
322
00:15:17,679 --> 00:15:23,033
I mean, all of this fuss
over a few lousy vitamins!
323
00:15:23,064 --> 00:15:25,681
Maybe Freddie's just
taking too many.
324
00:15:25,764 --> 00:15:27,626
Well, I-I just wanna
check something.
325
00:15:27,709 --> 00:15:29,906
Did I call you
"stupid" yesterday?
326
00:15:32,628 --> 00:15:34,152
Yeah, you did.
327
00:15:34,235 --> 00:15:36,837
Good, 'cause I hate
to repeat myself.
328
00:15:37,986 --> 00:15:39,905
Come on, let's go,
we gotta act fast.
329
00:15:39,988 --> 00:15:40,929
I got an idea.
330
00:15:40,929 --> 00:15:42,290
He's never gonna notice.
331
00:15:42,310 --> 00:15:43,991
Well, what are we gonna do?
332
00:15:43,991 --> 00:15:45,451
♪♪
333
00:15:48,213 --> 00:15:50,014
okay, Angie went
to get Freddie.
334
00:15:50,097 --> 00:15:51,956
Now, all you and I
gotta do, Vinnie
335
00:15:52,039 --> 00:15:54,976
we just gotta act like
we took some of them pills.
336
00:15:55,059 --> 00:15:56,364
Alright, but let's
get this over with
337
00:15:56,420 --> 00:15:57,220
real quickly, alright?
338
00:15:57,221 --> 00:15:59,283
'Cause this pill popping
business is bad
339
00:15:59,366 --> 00:16:02,527
for my
boy-next-door image.
340
00:16:04,971 --> 00:16:07,874
If you was the boy
next door, I'd move.
341
00:16:08,354 --> 00:16:12,857
And remember, gentlemen,
occupancy in that wash room
342
00:16:12,940 --> 00:16:16,311
is limited to 64 people!
343
00:16:18,246 --> 00:16:20,346
Hi, little Juan!
344
00:16:20,669 --> 00:16:22,129
Hey, Vinnie!
345
00:16:23,109 --> 00:16:25,913
Let's go surfing now,
everybody's learning how
346
00:16:25,996 --> 00:16:29,194
come on and safari with me!
347
00:16:31,560 --> 00:16:32,401
Hey, come on,
what's the matter
348
00:16:32,484 --> 00:16:34,203
with you guys?
349
00:16:34,286 --> 00:16:37,168
What are you, the poster
boy for Whacko?
350
00:16:38,467 --> 00:16:40,291
Come on now, mellow out.
351
00:16:40,374 --> 00:16:41,633
Look, I ain't acting
like him.
352
00:16:41,716 --> 00:16:42,783
Well, you gotta act
like something
353
00:16:42,784 --> 00:16:44,118
'cause Freddie's gonna
be here any moment
354
00:16:44,201 --> 00:16:46,365
now what are you gonna do?
355
00:16:46,365 --> 00:16:48,367
What are you gonna do?
356
00:16:48,450 --> 00:16:49,912
Alright, I'm gonna be
one of them
357
00:16:49,912 --> 00:16:52,174
them druggie people,
real dumb like, alright?
358
00:16:52,257 --> 00:16:55,978
Give me drugs,
give me drugs.
359
00:16:56,505 --> 00:16:58,571
Give me drugs!
360
00:16:59,240 --> 00:17:01,561
I like that, I like that.
361
00:17:01,581 --> 00:17:03,701
Okay, I'm gonna act like
I took an upper
362
00:17:03,784 --> 00:17:06,014
and I took a downer,
and I'm just gonna be going
363
00:17:06,097 --> 00:17:07,172
sideways, you know?
364
00:17:07,255 --> 00:17:10,439
You know, just like this,
back and forth, you know?
365
00:17:10,439 --> 00:17:11,990
Alright, right, right.
366
00:17:12,073 --> 00:17:13,173
Hey-hoo, alright!
What's happening, man?
367
00:17:13,256 --> 00:17:14,395
Angie said you were
looking for me, man
368
00:17:14,478 --> 00:17:15,579
so like, tell me
what's happening
369
00:17:15,579 --> 00:17:18,417
'cause I got
basketball practice, baby.
370
00:17:18,500 --> 00:17:21,774
Forget basketball
practice, Freddie.
371
00:17:21,858 --> 00:17:25,472
Why don't you stay here
and get high with the boys?
372
00:17:26,638 --> 00:17:29,532
Give me drugs,
give me drugs.
373
00:17:32,473 --> 00:17:35,888
Give me drugs,
give me drugs.
374
00:17:35,971 --> 00:17:38,397
Hey, man, I didn't know
y'all was getting high.
375
00:17:38,480 --> 00:17:40,180
Come on, we got just
as much right to get
376
00:17:40,263 --> 00:17:42,244
stupid as you do.
377
00:17:42,327 --> 00:17:44,544
Basketball!
Basketball!
378
00:17:44,628 --> 00:17:46,375
Horshack get's the ball!
379
00:17:46,458 --> 00:17:49,291
He fakes to the left,
he fakes to the right
380
00:17:49,374 --> 00:17:53,334
he dribbles in place,
he dribbles behind him.
381
00:17:53,374 --> 00:17:56,352
He goes for that basket!
382
00:17:57,943 --> 00:18:00,532
[clattering]
383
00:18:04,862 --> 00:18:05,868
Hey, Arnold!
384
00:18:05,951 --> 00:18:07,411
Arnold!
385
00:18:07,605 --> 00:18:09,091
You're doing great!
386
00:18:09,175 --> 00:18:11,138
You're doing real good.
387
00:18:11,221 --> 00:18:15,029
Um, are you alright,
Arnold Horshack?
388
00:18:18,134 --> 00:18:20,234
Never felt better!
389
00:18:21,802 --> 00:18:23,302
Ooohh.
390
00:18:25,026 --> 00:18:27,873
I hope I didn't
hurt the chair.
391
00:18:27,956 --> 00:18:29,416
Ohhh.
392
00:18:29,531 --> 00:18:34,232
Oh, my dear friend
Mr. Basketball!
393
00:18:34,315 --> 00:18:37,513
I hope you didn't
run out of air!
394
00:18:39,000 --> 00:18:41,176
He was a real
groovy cat
395
00:18:41,202 --> 00:18:43,269
until he lost his hair.
396
00:18:45,700 --> 00:18:48,485
Oh, wow,
no wonder he died.
397
00:18:48,569 --> 00:18:51,354
He don't got no mouth.
398
00:18:51,392 --> 00:18:53,773
Give me drugs!
399
00:18:55,642 --> 00:18:57,296
Man, come on,
y'all expect me
400
00:18:57,304 --> 00:19:00,024
to believe that y'all
took pills, come on.
401
00:19:01,190 --> 00:19:03,126
I'm a doper!
402
00:19:04,254 --> 00:19:05,353
Come on,
look at my eyes.
403
00:19:05,436 --> 00:19:08,219
Look at the pupils,
ain't they related?
404
00:19:12,167 --> 00:19:15,061
They look perfectly
normal, sparking dullness.
405
00:19:15,144 --> 00:19:16,849
Ha-ha-ha.
406
00:19:16,932 --> 00:19:18,243
No, I'm a doper.
407
00:19:18,326 --> 00:19:20,767
Give me drugs,
give me drugs.
408
00:19:20,850 --> 00:19:22,461
Alright, alright,
alright.
409
00:19:22,544 --> 00:19:24,154
Now, y'all guys,
y'all can just
410
00:19:24,222 --> 00:19:25,555
knock this off,
knock it off, alright?
411
00:19:25,638 --> 00:19:27,078
I'm not buying this
snow drop.
412
00:19:27,161 --> 00:19:29,728
I know y'all didn't
take none of them pills.
413
00:19:29,811 --> 00:19:31,687
Give me drugs,
give me drugs.
414
00:19:31,771 --> 00:19:33,646
Give 'em to me,
give 'em up!
415
00:19:33,729 --> 00:19:36,013
Alright, alright,
alright.
416
00:19:37,736 --> 00:19:39,743
Let's knock it off.
417
00:19:39,826 --> 00:19:41,726
I mean, you can't fool
a real doper
418
00:19:41,809 --> 00:19:43,667
can you, Freddie?
419
00:19:43,751 --> 00:19:45,251
Hey, look, man,
y'all guys know
420
00:19:45,334 --> 00:19:46,555
nothing about it,
alright?
421
00:19:46,575 --> 00:19:47,925
Yeah, well, I know this,
one of these days
422
00:19:47,936 --> 00:19:49,156
you're gonna have
to get off them pills
423
00:19:49,239 --> 00:19:51,480
and go cold duck.
424
00:19:56,450 --> 00:19:59,238
That's cold turkey, turkey.
425
00:19:59,321 --> 00:20:01,629
Whatever it is,
it's for the birds.
426
00:20:01,712 --> 00:20:05,872
Ladies and gentlemen,
may I call your attention
427
00:20:05,955 --> 00:20:08,154
to the center ring.
428
00:20:09,439 --> 00:20:13,500
Arnold Horshack, the last of
the Flying Horshacks!
429
00:20:13,583 --> 00:20:15,683
Will now... Ha-ha-ha!
430
00:20:17,106 --> 00:20:21,045
Will now attempt to walk
the length of this
431
00:20:21,129 --> 00:20:23,049
ledge here.
432
00:20:24,571 --> 00:20:26,618
Come on, Arnold,
knock it off now.
433
00:20:26,701 --> 00:20:28,440
What ya say?
That ain't daring
434
00:20:28,523 --> 00:20:29,322
enough for you?
435
00:20:29,323 --> 00:20:32,507
Well, I tell you what
I'm gonna do.
436
00:20:32,508 --> 00:20:35,412
Arnold Horshack is now
going to jump
437
00:20:35,413 --> 00:20:39,307
from Mr. Kotter's classroom
into Ms. Fishbeck's classroom
438
00:20:39,390 --> 00:20:41,490
across the court.
439
00:20:41,933 --> 00:20:43,292
Alright, come on,
come on, Arnold
440
00:20:43,375 --> 00:20:44,281
knock it off.
441
00:20:44,291 --> 00:20:45,391
Wait a minute,
wait a minute!
442
00:20:45,391 --> 00:20:48,028
Let him do it,
I wanna see it.
443
00:20:49,322 --> 00:20:50,223
Okay, here I go!
444
00:20:50,306 --> 00:20:51,988
Come on, Arnold,
knock it off.
445
00:20:52,008 --> 00:20:53,768
You're acting like
a fool!
446
00:20:53,768 --> 00:20:56,667
Wait a minute,
I don't think he's acting.
447
00:20:56,750 --> 00:20:59,072
Will you let me go,
I know what I'm doing!
448
00:20:59,156 --> 00:21:01,555
I got a right to jump,
this is America!
449
00:21:01,638 --> 00:21:04,079
I got freedom to jump!
450
00:21:04,417 --> 00:21:05,459
Oh, jeez.
451
00:21:05,542 --> 00:21:07,003
Arnold, Arnold!
452
00:21:07,124 --> 00:21:09,224
Arnold, you alright,
you alright, Arnold?
453
00:21:11,648 --> 00:21:13,748
Oh, hi, Freddie.
454
00:21:15,193 --> 00:21:17,347
I think I broke
my jumper.
455
00:21:18,907 --> 00:21:20,908
Hey, Arnold, I told you
to knock it off.
456
00:21:20,992 --> 00:21:22,254
Come on,
the jig is up already.
457
00:21:22,254 --> 00:21:24,655
Freddie knows we didn't take
none of them pills!
458
00:21:24,738 --> 00:21:27,088
Maybe you didn't,
maybe you didn't, but...
459
00:21:27,171 --> 00:21:28,709
Arnold, look at me,
look at me, Arnold, look at me!
460
00:21:28,709 --> 00:21:29,629
Look at me!
461
00:21:29,630 --> 00:21:31,847
What-what you take, man?
462
00:21:31,848 --> 00:21:33,308
Vitamins!
463
00:21:34,773 --> 00:21:37,971
The same kinda ones
that you take, Freddie.
464
00:21:39,221 --> 00:21:42,115
I even got 'em from
the same guy.
465
00:21:45,830 --> 00:21:49,393
Arnold, Arnold,
those wasn't vitamins.
466
00:21:49,476 --> 00:21:50,567
Didn't you know that?
467
00:21:50,577 --> 00:21:51,879
How's he supposed
to know that
468
00:21:51,879 --> 00:21:54,075
when you told him
they were.
469
00:21:56,423 --> 00:21:59,446
Look, Arnold,
let's see if you can walk.
470
00:21:59,530 --> 00:22:00,910
We'll take you over
to the nurse.
471
00:22:00,993 --> 00:22:02,154
Yeah, let me help
you, Arnold.
472
00:22:02,174 --> 00:22:03,076
No, don't help him!
473
00:22:03,076 --> 00:22:04,972
Get your hands off him!
474
00:22:05,055 --> 00:22:06,216
You done enough
help already.
475
00:22:06,300 --> 00:22:07,776
Come on!
476
00:22:07,859 --> 00:22:10,744
Hey, I-I don't wanna
go to the nurse
477
00:22:10,827 --> 00:22:12,763
I wanna play circus.
478
00:22:13,852 --> 00:22:15,571
That's alright, Arnold,
we'll take you
479
00:22:15,654 --> 00:22:16,613
to the nurse,
we'll get you a nice
480
00:22:16,696 --> 00:22:18,396
big balloon.
481
00:22:38,754 --> 00:22:40,312
- Freddie.
- Hey, Mr. Kotter.
482
00:22:40,396 --> 00:22:42,076
What's happening?
483
00:22:42,356 --> 00:22:44,038
I just came from
the nurse's office.
484
00:22:44,121 --> 00:22:46,357
In case your worried,
Arnold's gonna be alright.
485
00:22:46,440 --> 00:22:48,283
It was just a bruise.
486
00:22:48,367 --> 00:22:51,687
Wow, uh, they told you
what happened, huh?
487
00:22:51,771 --> 00:22:54,373
Yeah, they told me
everything that happened.
488
00:22:55,917 --> 00:22:57,416
He trusted me,
you know, Mr. Kotter?
489
00:22:57,499 --> 00:23:00,936
I mean, he believed
in me, and I let him down.
490
00:23:01,205 --> 00:23:04,145
You're letting yourself
down too, Freddie.
491
00:23:04,228 --> 00:23:06,513
I guess I'm
pretty stupid, huh?
492
00:23:07,490 --> 00:23:08,672
You're not stupid
if you realize
493
00:23:08,672 --> 00:23:11,093
you gotta get
off those things.
494
00:23:11,177 --> 00:23:12,219
Yeah, but those guys, man.
495
00:23:12,219 --> 00:23:13,740
They ain't gonna
talk to me no more, man.
496
00:23:13,822 --> 00:23:15,103
Freddie, they're gonna
talk to you
497
00:23:15,186 --> 00:23:17,285
they're your friends.
498
00:23:19,314 --> 00:23:22,484
We got a real problem here,
what do you think?
499
00:23:23,883 --> 00:23:26,799
I tell you, Mr. Kotter,
I think you could take
500
00:23:26,869 --> 00:23:30,198
these pills and flush them
down the toilet, alright?
501
00:23:37,410 --> 00:23:40,394
I got a better idea,
why don't you do it?
502
00:23:44,095 --> 00:23:45,398
Alright, right on.
503
00:23:45,481 --> 00:23:47,017
Stay cool, alright?
504
00:23:47,100 --> 00:23:47,900
Catch you later.
505
00:23:47,984 --> 00:23:50,083
See you tomorrow.
506
00:23:55,715 --> 00:23:58,876
My Uncle Luther
was not only a dietician
507
00:23:58,959 --> 00:24:01,135
he was also an inventor.
508
00:24:01,218 --> 00:24:02,461
What did he invent?
509
00:24:02,544 --> 00:24:04,285
I'm glad you asked me.
510
00:24:04,286 --> 00:24:07,750
He crossed a potato
and a sponge.
511
00:24:08,238 --> 00:24:09,640
What'd he get?
512
00:24:09,724 --> 00:24:13,127
Well, whatever it is,
it doesn't taste too good
513
00:24:13,210 --> 00:24:16,113
but it sure soaks up
a lot of gravy.
514
00:24:16,218 --> 00:24:19,112
[theme song]
515
00:24:24,443 --> 00:24:26,885
♪ Welcome back ♪
516
00:24:26,968 --> 00:24:30,671
♪ Your dreams were
your ticket out ♪
517
00:24:30,754 --> 00:24:32,978
♪ Welcome back ♪
518
00:24:33,061 --> 00:24:37,809
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
519
00:24:37,892 --> 00:24:42,161
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
520
00:24:42,244 --> 00:24:46,513
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
521
00:24:46,596 --> 00:24:48,863
♪ Who'd have thought
they'd lead you ♪
522
00:24:48,946 --> 00:24:50,475
♪ Who'd have thought
they'd lead you ♪
523
00:24:50,557 --> 00:24:52,780
♪ Back here
where we need ya ♪
524
00:24:52,863 --> 00:24:54,913
♪ Back here
where we need ya ♪
525
00:24:54,996 --> 00:24:59,221
♪ Yeah we tease him a lot 'cause
we got him on the spot ♪
526
00:24:59,304 --> 00:25:01,397
♪ Welcome back ♪
527
00:25:01,480 --> 00:25:05,093
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪♪
38107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.