Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,349 --> 00:01:04,008
[Gabe] Here's what happened last week
on "Welcome Back, Kotter..."
2
00:01:04,090 --> 00:01:05,967
What's all this
joke business about?
3
00:01:06,050 --> 00:01:09,455
Last night Vinnie here
went to the Comedy Connection
4
00:01:09,455 --> 00:01:13,000
a place that features
new comedians with old jokes.
5
00:01:13,000 --> 00:01:15,664
Did you ever think about
maybe performing there?
6
00:01:15,684 --> 00:01:18,909
Look, being a comedian to me has
always been like a secret dream.
7
00:01:18,909 --> 00:01:20,693
Now ain't you the guy who told
us when we have a chance
8
00:01:20,711 --> 00:01:22,972
to go for that brass ring,
just to grab it?
9
00:01:23,055 --> 00:01:24,375
Yeah.
10
00:01:24,458 --> 00:01:25,489
[all] Well?
11
00:01:25,572 --> 00:01:26,814
Alright, I'll do it.
This Sunday night.
12
00:01:26,897 --> 00:01:28,120
- Alright!
- Yeah!
13
00:01:28,203 --> 00:01:30,286
You know, Kotter, in my day,
I was a champion heckler.
14
00:01:30,369 --> 00:01:31,464
[laughs]
15
00:01:31,547 --> 00:01:32,866
I'm number 42.
They probably heard
16
00:01:32,949 --> 00:01:35,106
every joke in the world by now.
17
00:01:35,189 --> 00:01:36,511
[audience cheering] I got a million jokes.
18
00:01:36,594 --> 00:01:40,137
Oh, yeah? Why don't you take
the rest home in a doggy bag?
19
00:01:40,220 --> 00:01:41,438
Give him a chance.
20
00:01:41,521 --> 00:01:42,802
I'm sorry. I'm not a comedian.
21
00:01:42,803 --> 00:01:45,310
I shouldn't be,
I-I shouldn't be up here.
22
00:01:45,393 --> 00:01:46,568
[laughing]
23
00:01:46,651 --> 00:01:47,751
I'm in the night club division.
24
00:01:47,751 --> 00:01:49,474
We're always looking
for new talent.
25
00:01:49,494 --> 00:01:51,757
You put these kids
in your routine
26
00:01:51,837 --> 00:01:53,299
you got yourself
a nightclub act.
27
00:01:53,319 --> 00:01:57,227
Here he is, Gabe Kotter!
28
00:01:57,227 --> 00:01:58,227
[all cheering]
29
00:01:58,310 --> 00:01:59,502
Thank you. Thank you.
30
00:01:59,512 --> 00:02:01,633
Ladies and gentlemen,
I'm a, I'm a school teacher
31
00:02:01,716 --> 00:02:03,216
in Brooklyn and I got
this crazy bunch of students.
32
00:02:03,216 --> 00:02:05,019
They call themselves
the Sweathogs.
33
00:02:05,020 --> 00:02:06,841
[all laughing]
34
00:02:06,924 --> 00:02:09,188
Up your noses with rubber hoses.
35
00:02:09,262 --> 00:02:11,168
[cheering]
36
00:02:11,251 --> 00:02:12,824
Alright, quiet, everybody.
Quiet.
37
00:02:12,834 --> 00:02:16,737
I have an announcement
for Mr. Gabe Kotter.
38
00:02:16,820 --> 00:02:20,504
It's goodbye, teaching,
hello, show business.
39
00:02:22,786 --> 00:02:28,444
Stay tuned for Part II
of "Welcome Back, Kotter..."
40
00:02:28,529 --> 00:02:31,293
[theme song]
41
00:02:32,099 --> 00:02:35,019
♪ Welcome back ♪
42
00:02:35,102 --> 00:02:38,631
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
43
00:02:38,714 --> 00:02:40,981
♪ Welcome back ♪
44
00:02:41,064 --> 00:02:45,855
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
45
00:02:45,938 --> 00:02:50,164
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
46
00:02:50,247 --> 00:02:54,690
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
47
00:02:54,773 --> 00:02:57,012
♪ Who'd have thought
they'd lead ya? ♪
48
00:02:57,095 --> 00:02:58,884
♪ Who'd have thought
they'd lead ya? ♪
49
00:02:58,967 --> 00:03:01,104
♪ Back here where we need ya ♪
50
00:03:01,187 --> 00:03:03,018
♪ Back here where we need ya ♪
51
00:03:03,101 --> 00:03:07,284
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
52
00:03:07,367 --> 00:03:09,677
♪ Welcome back ♪
53
00:03:09,760 --> 00:03:14,308
♪ Welcome back welcome back
welcome back ♪♪
54
00:03:24,674 --> 00:03:27,461
I just can't believe
this is happening.
55
00:03:27,544 --> 00:03:30,448
Mr. Kotter is really leaving.
56
00:03:30,520 --> 00:03:34,945
This man, this man who made me
everything I am today.
57
00:03:37,304 --> 00:03:39,348
It was Mr. Kotter?
58
00:03:39,431 --> 00:03:42,334
I thought
it was a hit-and-run driver.
59
00:03:43,215 --> 00:03:44,894
Oh, come on, come on,
we can't let Kotter know
60
00:03:44,977 --> 00:03:46,313
how bummed out we are.
61
00:03:46,396 --> 00:03:48,458
Yeah, little Juan is right.
62
00:03:48,501 --> 00:03:52,884
Gentlemen, we must be brave.
We're not losing a teacher.
63
00:03:53,250 --> 00:03:55,693
Mike Douglas
is getting a co-host.
64
00:03:57,092 --> 00:04:00,156
Alright, Horshack, just let me
give you some advice, okay?
65
00:04:00,239 --> 00:04:02,442
Now this is what I'd do
when I ain't gonna see someone
66
00:04:02,442 --> 00:04:05,613
I really like no more, okay?
I pretend they're dead.
67
00:04:08,647 --> 00:04:11,191
This way, this way,
if they don't call me
68
00:04:11,274 --> 00:04:13,416
I don't get mad at them.
69
00:04:17,863 --> 00:04:20,966
And people say he's not deep.
70
00:04:22,683 --> 00:04:24,337
Let's see our presents here,
Freddie.
71
00:04:24,420 --> 00:04:26,144
Well, I've got every one
for y'all.
72
00:04:26,226 --> 00:04:28,712
At the top of the list,
my personal choice
73
00:04:28,796 --> 00:04:31,064
a mustache comb. Check it out.
74
00:04:31,064 --> 00:04:33,188
Who'd wanna use
a mustache comb?
75
00:04:33,272 --> 00:04:35,251
My Aunt Helen.
76
00:04:37,378 --> 00:04:40,401
Sometimes she even uses wax.
77
00:04:41,001 --> 00:04:43,465
Oh, Freddie, did you get
my needlepoint framed?
78
00:04:43,549 --> 00:04:46,011
Oh, yeah, I got it right here.
The Sweathog motto.
79
00:04:46,094 --> 00:04:49,054
"Whatever it is,
I didn't do it."
80
00:04:49,137 --> 00:04:52,160
Oh, this is, this is
real nice here, Angie.
81
00:04:52,161 --> 00:04:54,647
Only thing, y-y-you forgot
the Sweathog emblem
82
00:04:54,730 --> 00:04:57,237
of a teacher havin'
a nervous breakdown, you know.
83
00:04:57,237 --> 00:04:59,854
[gibberish]
84
00:04:59,938 --> 00:05:02,574
This is so sad.
85
00:05:02,657 --> 00:05:04,419
This is so sad, you know.
86
00:05:04,502 --> 00:05:07,939
It reminds me of that episode
of "Lassie" that I saw.
87
00:05:08,686 --> 00:05:11,036
When, when, when Lassie
was caught in that coal mine
88
00:05:11,048 --> 00:05:13,248
and, and Timmy went out
to look for her
89
00:05:13,331 --> 00:05:14,631
and, and she,
he-he kept on saying
90
00:05:14,631 --> 00:05:16,633
"Lassie, Lassie, where are you?"
91
00:05:16,674 --> 00:05:17,955
And-and all the coal
was coming down
92
00:05:17,955 --> 00:05:20,277
on Lassie's nice fur coat,
right.
93
00:05:21,358 --> 00:05:23,998
And Timmy kept on saying,
"Lassie, where are you?"
94
00:05:24,081 --> 00:05:25,382
And then, and then
Lassie's little paw
95
00:05:25,382 --> 00:05:28,184
went up in the air, right?
96
00:05:28,204 --> 00:05:29,166
And he said, and Lassie said...
97
00:05:29,167 --> 00:05:31,150
[barking]
98
00:05:31,234 --> 00:05:33,867
She said,
"Timmy, I'm down here."
99
00:05:39,166 --> 00:05:42,689
I wanna tell you somethin'.
That Lassie is some actor.
100
00:05:42,795 --> 00:05:45,167
[bell ringing]
101
00:05:50,846 --> 00:05:53,888
- Morning.
- Hi, Mrs. Kotter.
102
00:05:53,971 --> 00:05:57,255
- What are you doing here?
- What you doing here?
103
00:05:57,256 --> 00:05:59,527
Well, where's Mr. Kotter?
104
00:05:59,611 --> 00:06:02,679
Overcome with grief in the hall?
105
00:06:03,467 --> 00:06:05,775
Mr. Kotter couldn't be here.
106
00:06:05,858 --> 00:06:08,100
He was halfway out the door
and his agent called
107
00:06:08,100 --> 00:06:09,802
and said he had to go
to this big audition.
108
00:06:09,842 --> 00:06:12,097
He, he hopes
you understand, guys.
109
00:06:12,181 --> 00:06:13,962
Oh, sure, we do.
110
00:06:14,046 --> 00:06:17,788
As soon as they become a hit,
they forget the little people.
111
00:06:19,074 --> 00:06:22,244
Hey, that's not the Mr. Kotter
we know and disobey.
112
00:06:24,577 --> 00:06:26,318
He's a big phony now, ain't he?
113
00:06:26,402 --> 00:06:28,341
I bet he's around a,
around a corner deli
114
00:06:28,424 --> 00:06:30,663
eatin' a sandwich
named after him.
115
00:06:31,888 --> 00:06:34,738
Yeah, ham on ham.
116
00:06:37,033 --> 00:06:39,549
With a side of baloney.
117
00:06:39,633 --> 00:06:42,135
Okay, guys,
now none of that is true.
118
00:06:42,219 --> 00:06:44,361
- He just wanted me to come--
- To what?
119
00:06:44,361 --> 00:06:47,220
To drop by?
Pick up his presents?
120
00:06:47,303 --> 00:06:49,404
Forget the presents.
121
00:06:49,730 --> 00:06:52,900
Take them back to the store
where you stole 'em.
122
00:06:54,119 --> 00:06:57,282
Uh, Mr. Woodman,
those presents are for Gabe.
123
00:06:57,380 --> 00:06:59,784
He's gone. It's over.
Forget Gabe.
124
00:06:59,867 --> 00:07:01,790
I've got you a new teacher
outside in the hall.
125
00:07:01,810 --> 00:07:03,029
Well, what's he doin' out there?
126
00:07:03,092 --> 00:07:05,461
Saying goodbye
to his next of kin.
127
00:07:10,645 --> 00:07:12,105
Hi, honey.
128
00:07:18,427 --> 00:07:19,985
Hi, honey.
Hi, Mr. Charnoff.
129
00:07:20,068 --> 00:07:23,713
Pete. From now on, it's Pete.
Just think of me as family.
130
00:07:23,733 --> 00:07:27,458
Oh, it's just what I need.
An agent-in-law.
131
00:07:28,320 --> 00:07:29,220
- How's my baby?
- Okay.
132
00:07:29,303 --> 00:07:31,126
How'd the interview go, honey?
133
00:07:31,126 --> 00:07:32,782
- Alright.
- Oh, alright?
134
00:07:32,865 --> 00:07:35,211
I'm telling you, Schultz went
right through the roof.
135
00:07:35,294 --> 00:07:37,394
He was on the floor.
136
00:07:37,578 --> 00:07:41,549
How can he go through the roof
if he was on the floor?
137
00:07:41,713 --> 00:07:44,128
He lives in a duplex.
138
00:07:45,374 --> 00:07:46,749
Does that mean
that they liked you?
139
00:07:46,832 --> 00:07:49,872
I don't know,
the man had this big cigar
140
00:07:49,955 --> 00:07:52,736
he stood there for 20 minutes,
I told him about the Sweathogs
141
00:07:52,819 --> 00:07:54,902
and all he did
was choke on his cigar.
142
00:07:54,902 --> 00:07:57,143
[grunting]
143
00:07:58,888 --> 00:08:00,824
You kiddin'?
That's how Schultz laughs.
144
00:08:00,908 --> 00:08:01,970
He loved you.
145
00:08:02,053 --> 00:08:05,336
You got five chokes,
three gasps and a wheeze.
146
00:08:07,522 --> 00:08:08,444
Sounds like
if he liked you any better
147
00:08:08,444 --> 00:08:10,293
you could call the paramedics.
148
00:08:11,549 --> 00:08:14,210
Forget about Schultz. How did
it go with the Sweathogs?
149
00:08:14,293 --> 00:08:16,511
Well, honey,
they were disappointed.
150
00:08:16,594 --> 00:08:19,278
Uh, I left as soon as
the substitute got there.
151
00:08:19,361 --> 00:08:23,599
Poor guy. It's gonna be rough to
talk with a desk in your mouth.
152
00:08:25,068 --> 00:08:27,592
Desk in mouth?
That's funny stuff.
153
00:08:27,675 --> 00:08:29,350
I'm screaming.
154
00:08:32,993 --> 00:08:34,393
You're screaming?
155
00:08:34,476 --> 00:08:36,316
Yeah, in here.
In here, Julie.
156
00:08:36,399 --> 00:08:37,499
Ah, well, you better watch it.
157
00:08:37,582 --> 00:08:39,951
We don't wanna wake
the babies up.
158
00:08:40,601 --> 00:08:42,205
[knock on door]
159
00:08:42,288 --> 00:08:44,388
[laughs] That's funny.
160
00:08:45,096 --> 00:08:47,468
- Be quiet, so you don't wake...
- Yeah.
161
00:08:49,594 --> 00:08:52,764
Mr. Kotter, we've got somethin'
we wanna discuss with you.
162
00:09:01,945 --> 00:09:06,153
Well, listen, guys, why don't
you come in and sit down?
163
00:09:06,236 --> 00:09:07,638
Now, uh, you know Mr. Charnoff?
164
00:09:07,721 --> 00:09:09,081
Yeah, sure.
165
00:09:09,164 --> 00:09:11,827
He's the guy who feels it
right here.
166
00:09:12,869 --> 00:09:15,911
I felt it in there
a couple of times.
167
00:09:15,994 --> 00:09:18,321
Usually after a bad
meatball sandwich.
168
00:09:19,840 --> 00:09:21,189
Now, look, Mr. Kotter,
what we've done is
169
00:09:21,222 --> 00:09:22,876
we collected all of our thoughts
170
00:09:22,925 --> 00:09:24,404
put them down on this here
piece of paper
171
00:09:24,467 --> 00:09:27,370
and now I'm just gonna
read 'em to you.
172
00:09:28,654 --> 00:09:31,878
"Dear Mr. Kotter, don't go."
173
00:09:44,217 --> 00:09:47,477
Don't go? That's, that's what
you call a speech?
174
00:09:48,500 --> 00:09:50,540
That's like President Lincoln
showin' up at Gettysburg
175
00:09:50,623 --> 00:09:53,765
and sayin',
"Hey, guys, don't fight."
176
00:09:54,554 --> 00:09:57,427
Listen, I think
what Juan said was fine.
177
00:09:57,510 --> 00:10:01,481
I can see what's going on here
and it, it chokes me up.
178
00:10:03,005 --> 00:10:05,846
Yeah. I can feel it right here.
179
00:10:07,288 --> 00:10:08,748
Yeah?
180
00:10:09,309 --> 00:10:12,213
Well, how'd you like
to feel it right here?
181
00:10:13,131 --> 00:10:14,713
Juan! Come on, sit down.
182
00:10:14,796 --> 00:10:17,859
Look, you guys
don't want me to go...
183
00:10:18,717 --> 00:10:20,439
...and I'm really touched
by that.
184
00:10:20,522 --> 00:10:23,158
Well, we don't want you
to stay forever.
185
00:10:25,027 --> 00:10:27,137
Just till we graduate.
186
00:10:29,090 --> 00:10:31,459
Yeah, what's another
10 or 20 years?
187
00:10:34,295 --> 00:10:36,775
Guys, look, what happens
after you graduate?
188
00:10:36,857 --> 00:10:39,700
- I can't stay with you forever.
- You can't?
189
00:10:40,501 --> 00:10:43,242
Well, nobody told me that.
190
00:10:43,564 --> 00:10:47,894
Oh, Mr. Kotter,
we could grow old together.
191
00:10:49,030 --> 00:10:53,447
The two of us,
riding on buses at half fare...
192
00:10:54,735 --> 00:10:57,586
...listening to Lawrence Welk...
193
00:10:58,498 --> 00:11:01,087
...throwing prune pits
at each other.
194
00:11:02,564 --> 00:11:05,366
That's funny, Arnold. You know,
maybe I'll use that in my act.
195
00:11:05,448 --> 00:11:06,748
Come on, guys,
let's get out of here.
196
00:11:06,749 --> 00:11:08,128
I'm tired of bein' a punch line.
197
00:11:08,211 --> 00:11:11,054
- Yeah, let's leave.
- Hey, guys.
198
00:11:11,054 --> 00:11:12,317
Hey, look,
we can still be friends.
199
00:11:12,317 --> 00:11:13,699
You guys come over
anytime you want.
200
00:11:13,719 --> 00:11:15,155
This door will always be open.
201
00:11:15,160 --> 00:11:18,224
Yeah, what for?
You-you need some more material?
202
00:11:21,929 --> 00:11:25,513
I guess that's all
we were to you, huh, Mr. Kotter?
203
00:11:26,041 --> 00:11:28,784
Jokes that passed in the night.
204
00:11:30,749 --> 00:11:32,849
Arnold. Hey, guys!
205
00:11:36,835 --> 00:11:38,418
Boy, I never thought
they'd take it this hard.
206
00:11:38,501 --> 00:11:40,484
Why don't you tell her
the good news?
207
00:11:40,484 --> 00:11:43,120
- What good news, honey?
- I'll tell her later.
208
00:11:44,690 --> 00:11:46,651
You know, I really thought
they'd understand.
209
00:11:46,734 --> 00:11:48,113
Listen, the deal's almost set.
210
00:11:48,196 --> 00:11:50,565
Thirty two glorious weeks
on the road.
211
00:11:52,261 --> 00:11:55,183
I don't wanna spoil
the surprise. You tell her.
212
00:11:55,266 --> 00:11:57,627
Check you later.
213
00:11:59,469 --> 00:12:02,653
Thirty two glorious weeks
on the road?
214
00:12:02,736 --> 00:12:05,319
The guy has to come
to see me tonight.
215
00:12:05,319 --> 00:12:07,779
Boy, I hope
they don't do anything crazy.
216
00:12:07,862 --> 00:12:10,204
Did you take it, Gabe?
217
00:12:10,323 --> 00:12:11,764
Maybe I should go
after them, huh?
218
00:12:11,847 --> 00:12:13,504
Did you take it, Gabe?
219
00:12:13,587 --> 00:12:15,369
Yes. If he offers it,
I'm gonna take it.
220
00:12:15,452 --> 00:12:16,691
I was gonna tell you.
221
00:12:16,774 --> 00:12:19,916
Oh, when?
On the plane to Peoria?
222
00:12:20,929 --> 00:12:23,070
Julie, you weren't there.
What do you want me to do?
223
00:12:23,153 --> 00:12:24,564
Oh, that's right.
224
00:12:24,574 --> 00:12:28,512
And I suppose you and Pete
felt it in here.
225
00:12:29,400 --> 00:12:31,074
What's the matter?
226
00:12:32,480 --> 00:12:34,222
I started this scrapbook
for you.
227
00:12:34,304 --> 00:12:36,941
Let me know what happens
after page one.
228
00:12:38,797 --> 00:12:39,850
[door slam shuts]
229
00:12:39,933 --> 00:12:41,433
Julie!
230
00:12:44,557 --> 00:12:46,017
Julie!
231
00:12:47,198 --> 00:12:48,658
Julie!
232
00:12:53,314 --> 00:12:55,875
Esther, hi.
Can you be here in a half hour?
233
00:12:55,958 --> 00:12:59,620
Fine. Okay. Sure.
I-I'll see you in a half hour.
234
00:12:59,703 --> 00:13:00,985
Right.
Okay, the formula's asleep
235
00:13:00,985 --> 00:13:03,745
and the twins
are in the refrigerator.
236
00:13:03,828 --> 00:13:06,129
I mean... You know
what I mean, Esther, okay?
237
00:13:06,212 --> 00:13:08,674
Alright, I'll see you then. Bye.
238
00:13:10,196 --> 00:13:13,679
Julie, are you coming
out of the bedroom?
239
00:13:13,761 --> 00:13:16,665
Julie, you can't stop
a scrapbook on page one.
240
00:13:19,882 --> 00:13:21,543
You dirty rat.
241
00:13:21,626 --> 00:13:24,612
Mm, alright,
come out of that bedroom.
242
00:13:24,694 --> 00:13:26,719
Mm, otherwise it's curtains
for you
243
00:13:26,802 --> 00:13:29,578
'cause I got a rod
and it's a curtain rod.
244
00:13:29,661 --> 00:13:31,121
Aah.
245
00:13:33,851 --> 00:13:35,874
Julie, if you don't get out,
I'm gonna do wife jokes.
246
00:13:35,957 --> 00:13:37,657
I'll do jokes about you tonight.
247
00:13:37,740 --> 00:13:39,140
Good evening,
ladies and gentleman.
248
00:13:39,223 --> 00:13:40,405
My wife is so skinny
249
00:13:40,405 --> 00:13:43,575
she's gotta run around
in the shower to get wet.
250
00:13:46,722 --> 00:13:48,920
You hear that one, Julie?
251
00:13:49,003 --> 00:13:51,146
Ah, you wanna know
what kind of cook my wife is?
252
00:13:51,229 --> 00:13:53,905
Flies come to my house
to commit suicide.
253
00:13:55,741 --> 00:13:57,135
You hear it, Julie?
254
00:13:57,218 --> 00:13:59,381
You know how my wife
makes waffles?
255
00:13:59,381 --> 00:14:00,600
She throws the batter
on the floor
256
00:14:00,683 --> 00:14:03,165
and runs over it
with hot sneakers.
257
00:14:08,962 --> 00:14:11,116
Out of hibernation, darling?
258
00:14:11,983 --> 00:14:14,627
Gonna tell wife jokes, Gabe?
259
00:14:14,710 --> 00:14:17,391
Well, I could tell
some husband jokes
260
00:14:17,474 --> 00:14:20,196
and they'd all be true.
261
00:14:20,257 --> 00:14:23,782
Like the one about
how you won't take a shower
262
00:14:23,802 --> 00:14:26,305
without your Snoopy washcloth?
263
00:14:30,540 --> 00:14:33,152
- A total fabrication.
- Ah.
264
00:14:33,235 --> 00:14:34,834
How you won't buy
a pair of pajamas
265
00:14:34,917 --> 00:14:37,980
unless it has the feet in them...
266
00:14:40,698 --> 00:14:43,156
...and a back flap?
267
00:14:44,162 --> 00:14:46,321
Hey, this is great stuff.
We can do an act together.
268
00:14:46,404 --> 00:14:48,206
We could be the next
great husband and wife team.
269
00:14:48,226 --> 00:14:50,305
The next Burns and Allen.
270
00:14:50,388 --> 00:14:53,924
No. I would just like to be
the old Gabe and Julie.
271
00:14:54,007 --> 00:14:55,191
[sighs]
272
00:14:55,274 --> 00:14:56,734
Julie...
273
00:14:57,133 --> 00:14:59,415
...I didn't mean
to make you mad.
274
00:14:59,498 --> 00:15:01,587
Honey, it is not
as much that I care
275
00:15:01,661 --> 00:15:03,660
whether the twins and I
go on the road with you
276
00:15:03,743 --> 00:15:07,020
as much as I wanna be included
in the decision.
277
00:15:07,103 --> 00:15:10,063
You're right, and I'm sorry.
278
00:15:10,146 --> 00:15:13,166
You just have to realize when
your dreams start coming true
279
00:15:13,249 --> 00:15:15,431
it's hard to think rationally.
280
00:15:15,431 --> 00:15:17,289
There's a guy offering me
$600 a week
281
00:15:17,372 --> 00:15:19,691
to do what I wanted to do
my whole life.
282
00:15:19,774 --> 00:15:22,342
I said yes before he had
a chance to change his mind.
283
00:15:22,397 --> 00:15:24,536
Gabe, does that mean
that every time there's an offer
284
00:15:24,619 --> 00:15:26,317
of more dollars,
you're just gonna grab at it
285
00:15:26,380 --> 00:15:28,217
without consulting me?
286
00:15:28,300 --> 00:15:30,761
I'm sorry, honey.
It will never happen again.
287
00:15:30,844 --> 00:15:33,803
Can I help it
if my agent's a fast talker?
288
00:15:33,827 --> 00:15:35,668
You can say that again.
289
00:15:35,668 --> 00:15:38,838
I've never met a man
with a suede tongue before.
290
00:15:39,509 --> 00:15:43,394
- Suede tongue? That's funny.
- Thanks.
291
00:15:43,477 --> 00:15:47,263
[chuckles] Okay, from now on,
you and me 50-50, right?
292
00:15:47,263 --> 00:15:49,323
Okay. We share everything.
293
00:15:49,406 --> 00:15:52,267
- We share everything.
- Right.
294
00:15:52,350 --> 00:15:56,754
Now why don't you go change
your 50% of the twins?
295
00:16:00,038 --> 00:16:01,761
I don't have to.
See, Esther's coming over.
296
00:16:01,844 --> 00:16:05,014
The formula's asleep and the
twins are in the refrigerator.
297
00:16:09,231 --> 00:16:10,132
Honey, you were great.
298
00:16:10,215 --> 00:16:12,755
You're getting better
all the time.
299
00:16:12,838 --> 00:16:14,298
I know.
300
00:16:17,102 --> 00:16:18,508
My act's not bad either.
301
00:16:18,509 --> 00:16:20,748
[chuckles]
302
00:16:22,044 --> 00:16:23,065
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
303
00:16:23,148 --> 00:16:27,066
Don't wear yourselves out, kids.
Gabe's got a second show to do.
304
00:16:27,149 --> 00:16:29,952
[chuckles] Oh, Mr. Ten Percent.
How's it goin'?
305
00:16:30,035 --> 00:16:31,697
Oh, I think I better see
if Schultz got here yet
306
00:16:31,697 --> 00:16:33,078
and get him a good table.
307
00:16:33,078 --> 00:16:36,879
If your second show goes half as
well as your first, you're in.
308
00:16:36,962 --> 00:16:39,442
Listen, your material's outside.
They wanna come in.
309
00:16:39,525 --> 00:16:42,070
The Sweathogs?
Sure, let 'em in.
310
00:16:42,369 --> 00:16:43,688
Okay.
311
00:16:43,771 --> 00:16:46,795
- Hey, how you doin', Freddie?
- Peace, peace, peace.
312
00:16:47,846 --> 00:16:49,956
[Julie] Look at you guys.
313
00:16:52,059 --> 00:16:53,721
Hey, you guys out there
for the first show?
314
00:16:53,804 --> 00:16:57,948
Nah, nah, nah. The hip crowd
always hits the late show.
315
00:16:58,346 --> 00:17:00,707
Well, I'm proud of you.
Look how nice they look, Julie.
316
00:17:00,789 --> 00:17:01,889
They got dressed up
and everything.
317
00:17:01,890 --> 00:17:04,032
- Freddie, you look great.
- Oh, you like my suit?
318
00:17:04,073 --> 00:17:05,595
- Uh-huh.
- Nice suit, right?
319
00:17:05,595 --> 00:17:09,299
I got it from my friend. He's
in the dry cleaning business.
320
00:17:10,501 --> 00:17:12,198
My friend,
he gives me first pick
321
00:17:12,223 --> 00:17:15,020
on anything left over 30 days.
322
00:17:15,103 --> 00:17:17,407
Hey, Gabe, that's a funny joke.
323
00:17:17,490 --> 00:17:21,452
Dry cleanin'.
You ought to use it in your act.
324
00:17:22,613 --> 00:17:23,613
Use it in the act.
325
00:17:23,696 --> 00:17:27,500
This backstage banter
is so exciting.
326
00:17:28,866 --> 00:17:32,652
You know, I once saw
Captain Kangaroo
327
00:17:32,671 --> 00:17:33,949
waiting for a cab.
328
00:17:34,032 --> 00:17:35,792
[laughing]
329
00:17:35,875 --> 00:17:37,897
He didn't see me.
330
00:17:38,754 --> 00:17:40,838
Hey, Arnold, shut up, huh?
331
00:17:40,921 --> 00:17:44,005
So we can tell Mr. Kotter the
real reason why we came here.
332
00:17:44,025 --> 00:17:48,311
Well, I'm sorry. It was a very
important moment for me.
333
00:17:49,031 --> 00:17:52,134
Well, you had your moment.
Now it's over.
334
00:17:53,154 --> 00:17:55,855
Hey, what'd you guys
come to see me about?
335
00:17:55,938 --> 00:17:58,157
Well, we wanted to let you know
how happy we was
336
00:17:58,240 --> 00:17:59,863
about your newfound career
and all
337
00:17:59,863 --> 00:18:02,279
and to wish you mazel tov.
338
00:18:02,362 --> 00:18:03,984
Well, thanks,
that's really nice of you.
339
00:18:04,068 --> 00:18:05,747
How about you guys?
How's it going?
340
00:18:05,830 --> 00:18:09,274
Oh, um, everything is, is great.
341
00:18:09,294 --> 00:18:10,292
- Perfect.
- Couldn't be better.
342
00:18:10,376 --> 00:18:12,014
That's real good.
343
00:18:12,098 --> 00:18:15,279
Of course,
we did miss you at first.
344
00:18:15,362 --> 00:18:18,438
That was until we got
our new teacher.
345
00:18:18,522 --> 00:18:21,843
Oh, I bet you're givin' him
a real hard time, aren't you?
346
00:18:21,927 --> 00:18:25,807
Oh, not him, Mrs. Kotter, her.
347
00:18:25,807 --> 00:18:28,135
[laughing]
348
00:18:29,876 --> 00:18:30,876
Her?
349
00:18:30,959 --> 00:18:32,859
They gave you guys
a woman teacher?
350
00:18:32,942 --> 00:18:34,402
[chuckles] Wow.
351
00:18:36,707 --> 00:18:38,643
Vinnie means yes.
352
00:18:40,192 --> 00:18:44,173
I never knew
school could be so stimulating.
353
00:18:46,082 --> 00:18:47,744
Alright, uh,
she might be pretty, but, uh
354
00:18:47,744 --> 00:18:50,485
the important thing is,
you guys learnin' anything?
355
00:18:50,505 --> 00:18:51,484
Yes, we are.
356
00:18:51,567 --> 00:18:55,004
We learned that your legs
got a lot to be desired.
357
00:18:56,388 --> 00:18:58,630
Hey, you're gonna come back
after the show to say hello?
358
00:18:58,714 --> 00:19:00,176
Uh, nah, nah, I don't think so.
359
00:19:00,176 --> 00:19:02,715
I mean, I gotta get up early
for school.
360
00:19:02,798 --> 00:19:04,910
I don't wanna be late.
361
00:19:06,622 --> 00:19:08,903
If you catch my drift.
362
00:19:09,261 --> 00:19:11,143
Well, we gotta go.
See you later.
363
00:19:11,226 --> 00:19:12,988
- Take it easy.
- Hasta la vista.
364
00:19:13,028 --> 00:19:15,129
Tommy Lasorda.
365
00:19:21,858 --> 00:19:23,318
Well, uh...
366
00:19:24,991 --> 00:19:27,944
...they seem to be, uh, really
enjoying their new teacher, huh?
367
00:19:28,027 --> 00:19:30,410
Yeah, they do.
You a little jealous?
368
00:19:31,428 --> 00:19:33,913
[male 1] I told you to walk by.
You can't go in there.
369
00:19:33,996 --> 00:19:36,820
Come on, Gabe Kotter's a close
personal friend of mine.
370
00:19:36,820 --> 00:19:39,901
Kotter, will you tell this punk
you know me?
371
00:19:39,984 --> 00:19:42,354
Oh, he's alright.
He's my wife's hairdresser.
372
00:19:48,017 --> 00:19:51,359
Very funny, Kotter.
Save it for the stage.
373
00:19:51,726 --> 00:19:53,089
I've gotta talk to you.
374
00:19:53,172 --> 00:19:54,694
Sure, Mr. Woodman. Sit down.
375
00:19:54,694 --> 00:19:57,796
It's about the Sweathogs.
They've gone crazy.
376
00:19:59,019 --> 00:20:02,336
Mr. Woodman, the Sweathogs were
just here. They seemed fine.
377
00:20:02,419 --> 00:20:04,122
Uh, they were just
putting on an act.
378
00:20:04,205 --> 00:20:06,306
Kotter, they went berserk
ever since you left school.
379
00:20:07,069 --> 00:20:09,232
First, they put casters
under all the office machines
380
00:20:09,232 --> 00:20:11,873
and started a demolition derby.
381
00:20:13,004 --> 00:20:15,821
[laughing]
382
00:20:15,904 --> 00:20:17,774
You think that's funny, Julie?
383
00:20:17,858 --> 00:20:19,540
Well, the school nutritionist
wasn't laughing
384
00:20:19,540 --> 00:20:22,443
when they locked him
in the frozen food locker.
385
00:20:23,085 --> 00:20:24,985
That wasn't bad enough, they
tried to take his temperature
386
00:20:25,068 --> 00:20:26,698
with a meat thermometer.
387
00:20:28,078 --> 00:20:30,014
Oh, how awful.
388
00:20:31,136 --> 00:20:32,834
Funny but awful.
389
00:20:32,917 --> 00:20:35,659
No, it wasn't.
It was wonderful.
390
00:20:35,743 --> 00:20:38,282
What? Did you just say
it was wonderful?
391
00:20:38,366 --> 00:20:41,002
It was a chance
to punish with abandon.
392
00:20:42,071 --> 00:20:45,631
I gave out more pink slips
in one day than I did...
393
00:20:45,714 --> 00:20:47,651
...in eight years.
394
00:20:48,994 --> 00:20:52,436
It was Woodman's golden reign
of terror.
395
00:20:54,398 --> 00:20:57,161
That glorious time is gone.
396
00:20:57,421 --> 00:20:59,021
What's goin' on now?
397
00:20:59,104 --> 00:21:01,082
Now they won't do anything.
398
00:21:01,166 --> 00:21:03,362
They're withdrawn.
They're depressed.
399
00:21:04,530 --> 00:21:07,371
They're like extras
in a zombie movie.
400
00:21:10,756 --> 00:21:12,558
Kotter, I'm only gonna say
this once. I'm...
401
00:21:12,558 --> 00:21:14,799
It's too humiliating to repeat.
402
00:21:16,101 --> 00:21:17,561
Say what?
403
00:21:18,115 --> 00:21:20,518
- We need you.
- What?
404
00:21:20,601 --> 00:21:24,307
Oh, come on, Kotter.
Don't tor, don't torture me!
405
00:21:24,327 --> 00:21:26,410
I'm not trying to torture you.
I'm sorry. I-I didn't hear you.
406
00:21:26,410 --> 00:21:28,029
We need you, alright!
You're happy now?
407
00:21:28,112 --> 00:21:29,953
I'm a broken man, you sadist!
408
00:21:30,036 --> 00:21:34,111
You wanna hear it again?
We need you!
409
00:21:34,111 --> 00:21:37,284
We need you! We need you!
410
00:21:45,538 --> 00:21:47,457
Well, I never thought
that I would see the day
411
00:21:47,540 --> 00:21:49,560
that Mr. Woodman says
he needs me.
412
00:21:49,643 --> 00:21:52,145
Well, I'm glad
he finally admitted it.
413
00:21:53,165 --> 00:21:54,406
How about those guys, huh?
414
00:21:54,489 --> 00:21:57,449
Comin' in here and puttin' on
a number like that?
415
00:21:57,532 --> 00:22:00,436
I know, their act was better
than yours is.
416
00:22:01,715 --> 00:22:03,638
What are you gonna do, honey?
417
00:22:03,721 --> 00:22:07,925
As Vinnie Barbarino would say,
I'm so confused!
418
00:22:11,170 --> 00:22:14,958
- What do you think I should do?
- I think you should go back.
419
00:22:15,042 --> 00:22:18,720
Those kids love you, honey,
and you love teaching.
420
00:22:22,973 --> 00:22:25,898
You're right.
But how can I now?
421
00:22:25,981 --> 00:22:27,181
I mean, what do I tell 'em?
422
00:22:27,182 --> 00:22:28,621
Look, guys,
when your dream comes true
423
00:22:28,704 --> 00:22:31,046
you just forget about it.
424
00:22:31,167 --> 00:22:33,111
Julie, if I go out there
and do good
425
00:22:33,111 --> 00:22:35,013
that's 32 weeks on the road.
426
00:22:35,034 --> 00:22:37,355
But if you go out there
and do bad
427
00:22:37,438 --> 00:22:39,118
that's back to the classroom.
428
00:22:39,201 --> 00:22:42,905
How am I gonna do bad? I've been
doin' good every night...
429
00:22:48,162 --> 00:22:49,976
I heard of bombs, Mr. Kotter.
430
00:22:49,977 --> 00:22:54,340
But what you did last night,
that was a nuclear explosion.
431
00:22:56,211 --> 00:22:57,712
Hey, yo, hey, Mr. Kotter, um
432
00:22:57,712 --> 00:23:00,152
they got a review of your act
right here in the newspaper.
433
00:23:00,234 --> 00:23:02,536
In the obituary column.
434
00:23:04,219 --> 00:23:07,576
Mr. Kotter,
it was a noble effort.
435
00:23:07,659 --> 00:23:09,542
At least you tried.
436
00:23:09,625 --> 00:23:13,647
Yeah, he should be tried and
convicted for joke slaughter.
437
00:23:15,330 --> 00:23:17,930
Okay, people, if you've had
your fun, can I get back to--
438
00:23:18,013 --> 00:23:19,410
I agree, Kotter.
439
00:23:19,494 --> 00:23:21,596
And specially after last night.
440
00:23:21,596 --> 00:23:23,695
It was the first time
I ever saw an audience
441
00:23:23,778 --> 00:23:25,932
jump up and form a posse.
442
00:23:27,819 --> 00:23:30,340
You know, Mr. Woodman
walked out three times.
443
00:23:30,424 --> 00:23:33,244
Twice on you
and once on the check.
444
00:23:34,840 --> 00:23:37,407
Well, straighten up, Kotter.
445
00:23:37,491 --> 00:23:38,971
You're lucky to have
your old job back.
446
00:23:39,032 --> 00:23:41,552
Step outside a minute?
447
00:23:41,635 --> 00:23:44,005
Yeah, okay, I'll be right back.
448
00:23:48,258 --> 00:23:52,341
Kotter, you couldn't have been
worse last night if you tried.
449
00:23:52,425 --> 00:23:54,141
- Did you?
- Did I what?
450
00:23:54,225 --> 00:23:56,089
Did you bomb out on purpose?
451
00:23:56,172 --> 00:23:57,728
What's the difference,
Mr. Woodman?
452
00:23:57,811 --> 00:24:00,376
Look, I got a chance
to live out a dream.
453
00:24:00,459 --> 00:24:04,763
- That's the important thing.
- Well, your dream is over.
454
00:24:04,846 --> 00:24:06,728
You better get back
to your nightmare.
455
00:24:06,728 --> 00:24:08,838
[laughing]
456
00:24:27,984 --> 00:24:29,484
Well...
457
00:24:31,367 --> 00:24:33,767
...guess that's the end
of your show business career.
458
00:24:33,850 --> 00:24:36,553
Not quite. Story time.
459
00:24:39,635 --> 00:24:41,036
[sighs] Which uncle?
460
00:24:41,119 --> 00:24:42,580
Pick one.
461
00:24:44,364 --> 00:24:46,687
- Uncle Herbert.
- Uncle Herbert. Okay.
462
00:24:46,770 --> 00:24:48,433
One day Uncle Herbert's
in a movie theater.
463
00:24:48,470 --> 00:24:50,894
He starts crawlin' around
under the seats.
464
00:24:50,914 --> 00:24:52,633
Usher comes up and he says,
"Sir, what are you doing
465
00:24:52,715 --> 00:24:54,319
crawling around
under the seats?"
466
00:24:54,339 --> 00:24:55,357
Uncle Herbert says
467
00:24:55,440 --> 00:24:58,882
"I lost a piece
of butterscotch caramel."
468
00:24:58,965 --> 00:25:00,906
He keeps on crawling
under the seats.
469
00:25:00,989 --> 00:25:02,811
"Yeah, sir, what is so important
470
00:25:02,811 --> 00:25:06,092
about a piece
of butterscotch caramel?"
471
00:25:06,176 --> 00:25:10,320
My Uncle Herbert looks up
and says, "My teeth are in it."
472
00:25:16,492 --> 00:25:18,907
[theme song]
473
00:25:20,147 --> 00:25:23,024
♪ Welcome back ♪
474
00:25:23,107 --> 00:25:26,680
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
475
00:25:26,763 --> 00:25:28,986
♪ Welcome back ♪
476
00:25:29,069 --> 00:25:33,774
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
477
00:25:33,857 --> 00:25:38,126
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
478
00:25:38,209 --> 00:25:42,652
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
479
00:25:42,735 --> 00:25:44,828
♪ Who'd have thought
they'd lead ya? ♪
480
00:25:44,911 --> 00:25:46,700
♪ Who'd have thought
they'd lead ya? ♪
481
00:25:46,783 --> 00:25:48,832
♪ Back here where we need ya ♪
482
00:25:48,915 --> 00:25:50,834
♪ Back here where we need ya ♪
483
00:25:50,917 --> 00:25:55,056
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
484
00:25:55,139 --> 00:25:57,406
♪ Welcome back ♪
485
00:25:57,489 --> 00:26:01,541
♪ Welcome back welcome back
welcome back ♪
486
00:26:01,624 --> 00:26:03,847
♪ Welcome back welcome back ♪
487
00:26:03,930 --> 00:26:05,278
♪ Welcome back ♪♪
37060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.