All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S03E19.Epsteins.Term.Paper.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,423 --> 00:00:03,558 Here you are, Kotter. 2 00:00:03,641 --> 00:00:06,083 Uh, Mr. Woodman. 3 00:00:06,166 --> 00:00:08,086 Did I ever tell you about my Uncle Murrow? 4 00:00:08,168 --> 00:00:10,652 He was a biologist. 5 00:00:10,735 --> 00:00:13,639 One time he crossed a tarantula and a horse. 6 00:00:14,435 --> 00:00:16,354 - What'd he get? - He doesn't know. 7 00:00:16,437 --> 00:00:19,965 But if it bites you, you can ride it to the doctor. 8 00:00:20,048 --> 00:00:21,681 [laughing sarcastically] 9 00:00:23,661 --> 00:00:25,815 [theme song] 10 00:00:31,321 --> 00:00:34,285 ♪ Welcome back ♪ 11 00:00:34,368 --> 00:00:37,854 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 12 00:00:37,937 --> 00:00:40,247 ♪ Welcome back ♪ 13 00:00:40,330 --> 00:00:44,991 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 14 00:00:45,074 --> 00:00:49,516 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 15 00:00:49,599 --> 00:00:54,087 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 16 00:00:54,170 --> 00:00:56,089 ♪ Who'd have thought they'd lead ya? ♪ 17 00:00:56,172 --> 00:00:58,004 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 18 00:00:58,087 --> 00:01:00,137 ♪ Back here where we need ya ♪ 19 00:01:00,220 --> 00:01:02,400 ♪ Back here where we need ya ♪ 20 00:01:02,483 --> 00:01:06,360 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we got him on the spot ♪ 21 00:01:06,443 --> 00:01:08,928 ♪ Welcome back ♪ 22 00:01:09,011 --> 00:01:14,473 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪♪ 23 00:01:18,803 --> 00:01:20,263 Hey, Epstein. 24 00:01:21,197 --> 00:01:23,743 Epstein, come here. Come here. 25 00:01:25,606 --> 00:01:27,695 What's taking him so long, huh? 26 00:01:27,778 --> 00:01:29,319 Hey, look, are you sure Carvelli's gonna show up? 27 00:01:29,380 --> 00:01:30,451 Sure. Sure. I'm sure. 28 00:01:30,521 --> 00:01:31,699 Yeah, well, I can't stand out in this cold 29 00:01:31,782 --> 00:01:32,766 much longer, you know? 30 00:01:32,804 --> 00:01:35,446 My afro's liable to freeze and snap off. 31 00:01:36,947 --> 00:01:37,909 Hey, look, Carvelli's rotten 32 00:01:37,909 --> 00:01:40,191 but the man is reliable. 33 00:01:40,191 --> 00:01:41,691 Hey, look, are you sure Mr. Kotter don't know nothin'-- 34 00:01:41,693 --> 00:01:43,292 He don't know nothin' about this. 35 00:01:43,375 --> 00:01:44,894 Well, I just hope Carvelli's bringing enough term papers 36 00:01:44,977 --> 00:01:46,418 for all of us guys to pass. 37 00:01:46,418 --> 00:01:48,140 Yup. Five bucks a piece. 38 00:01:48,200 --> 00:01:50,060 They're all guaranteed A's. 39 00:01:50,143 --> 00:01:53,284 - Top quality, huh? - You bet. Just the top. 40 00:01:58,658 --> 00:02:00,118 Hi, there. 41 00:02:01,321 --> 00:02:02,781 Hi, there. 42 00:02:04,346 --> 00:02:05,804 Oh. 43 00:02:06,567 --> 00:02:08,026 Hi, there. 44 00:02:09,090 --> 00:02:10,550 Bye, there. 45 00:02:11,971 --> 00:02:13,071 What's the matter with Freddy, uh... 46 00:02:13,154 --> 00:02:16,057 Does it have something to do with my deodorant? 47 00:02:16,657 --> 00:02:18,757 What're you doin' here? 48 00:02:21,704 --> 00:02:23,532 I work here. 49 00:02:23,615 --> 00:02:25,628 [chuckles] Why, I-I bet you'd like to be up in your classroom 50 00:02:25,711 --> 00:02:27,717 right now preparing for your classes, huh? 51 00:02:27,800 --> 00:02:29,710 I mean, a teacher like you must prepare 15, 20 minutes 52 00:02:29,710 --> 00:02:31,009 just for one class. 53 00:02:31,092 --> 00:02:33,873 Look, I know I go into your class, you're one prepared-- 54 00:02:33,956 --> 00:02:35,979 Epstein! I'm going upstairs, right now. 55 00:02:35,979 --> 00:02:38,483 - Are you coming? - Uh, no. 56 00:02:38,483 --> 00:02:40,343 No. I-I'm gonna stay in here 57 00:02:40,426 --> 00:02:42,890 and, uh, break in a new pair of socks. 58 00:02:43,167 --> 00:02:45,291 Alright, well, come on. Class starts in a couple of minutes. 59 00:02:45,374 --> 00:02:48,035 Yeah. yeah. Ha-ha. 60 00:02:57,407 --> 00:03:01,195 Well, well, well, Epstein. 61 00:03:01,278 --> 00:03:04,823 The man who put the sweat into Sweathog. 62 00:03:05,864 --> 00:03:07,447 Hear that, Epstein? 63 00:03:07,530 --> 00:03:10,380 Carvelli say you put the sweat in Sweathogs. 64 00:03:11,445 --> 00:03:14,251 Yeah, I heard him, Murray. 65 00:03:14,845 --> 00:03:16,843 Look, you got the term papers? 66 00:03:16,926 --> 00:03:19,631 Yeah, I got that. I got a more important question. 67 00:03:19,714 --> 00:03:23,152 - Have you got the money? - Yeah. I got 20 bucks. 68 00:03:23,202 --> 00:03:25,544 - I want four of 'em. - Yeah. You sure? 69 00:03:25,627 --> 00:03:28,395 Because, uh, with another five bucks 70 00:03:28,395 --> 00:03:29,755 you can have your teacher... 71 00:03:29,838 --> 00:03:32,210 ...pushed under a bus. 72 00:03:33,066 --> 00:03:35,211 And, uh, for an extra ten 73 00:03:35,211 --> 00:03:37,813 I'll make it look like an accident. 74 00:03:39,139 --> 00:03:41,102 That's cute, Murray. I like that. 75 00:03:41,185 --> 00:03:42,607 Alright, come on, come on, hurry up. 76 00:03:42,607 --> 00:03:44,478 I don't want nobody to see me here talkin'. 77 00:03:44,530 --> 00:03:47,451 I feel disgusted at what I'm doing. I feel sick inside. 78 00:03:47,534 --> 00:03:50,416 Yeah, yeah, I heard that before. Sure, alright, let's see. 79 00:03:50,499 --> 00:03:52,759 Epstein, your category 80 00:03:52,842 --> 00:03:56,280 was social studies for $20. Heh! 81 00:03:56,354 --> 00:03:58,723 That sounds like a gameshow, don't it? 82 00:03:59,712 --> 00:04:01,552 Hear that, Epstein, Carvelli wants to know 83 00:04:01,635 --> 00:04:03,963 if it sounds like a gameshow. 84 00:04:05,140 --> 00:04:08,944 Sure. I'll take Paul Lind to block. 85 00:04:09,420 --> 00:04:11,531 [laughing] 86 00:04:12,529 --> 00:04:13,999 Alright, alright, come on, come on, Murray. 87 00:04:14,082 --> 00:04:16,504 Let's, let's go here, let's show, uh, Mr. Epstein 88 00:04:16,586 --> 00:04:19,480 our impressive line of, uh, term papers. 89 00:04:23,732 --> 00:04:25,707 Alright. I think you're gonna like this. 90 00:04:25,791 --> 00:04:27,732 Oh, this is a beautiful one. 91 00:04:27,815 --> 00:04:30,135 "Do you mind if I smoke?" 92 00:04:30,219 --> 00:04:33,781 The real story of Joan of Arc. 93 00:04:34,400 --> 00:04:35,801 Take a look. 94 00:04:35,885 --> 00:04:37,987 It's a good paper. It's a strong paper. 95 00:04:38,067 --> 00:04:39,765 Lot of vowels. 96 00:04:39,849 --> 00:04:41,310 You'll like it. 97 00:04:41,393 --> 00:04:43,697 Are you sure these papers is on the up and up? 98 00:04:43,697 --> 00:04:44,879 Hey, hey, hey, come on! 99 00:04:44,880 --> 00:04:49,046 These papers are guaranteed, or your money back. 100 00:04:49,046 --> 00:04:51,357 Oh. That's what I like about you, Carvelli. 101 00:04:51,440 --> 00:04:53,769 You stand behind what you steal. 102 00:04:57,089 --> 00:04:59,791 - Hey, what's happening, Marky? - Hey, Mark. 103 00:05:00,575 --> 00:05:03,135 - Hey, I got 'em. I-I got 'em. - What? Wait, yo! 104 00:05:03,219 --> 00:05:04,719 Okay, what are they on? What are they on? Yeah. 105 00:05:04,802 --> 00:05:07,404 Uh, Freddie, you got "The Dust Bowl." 106 00:05:08,988 --> 00:05:10,448 Hey, Epstein. 107 00:05:11,715 --> 00:05:14,080 I can't do no term paper on dust. 108 00:05:14,163 --> 00:05:16,000 I hate dust. 109 00:05:16,083 --> 00:05:17,497 Besides... 110 00:05:18,553 --> 00:05:20,665 ...dust killed my great grandmother. 111 00:05:21,539 --> 00:05:22,339 What? 112 00:05:22,422 --> 00:05:24,524 Dust killed your great grandmother? 113 00:05:24,607 --> 00:05:27,671 Oh, no, Freddie, tell me it ain't so. 114 00:05:29,712 --> 00:05:32,195 Okay, I'mma tell you all. I'mma tell you just how it happened. 115 00:05:32,278 --> 00:05:33,778 See, one day, my great granny was shaking 116 00:05:33,861 --> 00:05:35,219 her mop out her window 117 00:05:35,303 --> 00:05:36,445 when all of a sudden 118 00:05:36,445 --> 00:05:38,187 this big powerful gust of wind came in 119 00:05:38,187 --> 00:05:40,588 and sucked her and the mop straight up 120 00:05:40,671 --> 00:05:43,493 and took 'em clear over New Jersey. 121 00:05:44,259 --> 00:05:46,159 You're lyin'. 122 00:05:48,784 --> 00:05:50,765 Would you believe Pennsylvania? 123 00:05:51,829 --> 00:05:53,912 Here, now that we got that settled, here, Vinnie, uh 124 00:05:53,912 --> 00:05:57,416 you got "The great Irish potato famine." 125 00:05:59,303 --> 00:06:01,405 "The great Irish potato famine?" 126 00:06:01,488 --> 00:06:04,253 What's, what's so good about, uh, great Irish potato famine? 127 00:06:04,253 --> 00:06:07,578 Well, I know, I know what that was about. I know that one. 128 00:06:07,578 --> 00:06:10,624 That's when, uh, the whole country ran out of potatoes. 129 00:06:10,625 --> 00:06:13,042 The whole country ran out of potatoes? 130 00:06:13,126 --> 00:06:14,126 Yeah. 131 00:06:14,209 --> 00:06:15,648 Imagine all of the butter and sour cream 132 00:06:15,731 --> 00:06:17,714 that was left over. 133 00:06:17,714 --> 00:06:18,638 [laughing] 134 00:06:18,722 --> 00:06:20,943 Well, uh, speaking of sour cream... 135 00:06:21,027 --> 00:06:23,127 ...where's Arnold Horshack? 136 00:06:23,351 --> 00:06:24,293 Uh, Arnold's already in there 137 00:06:24,293 --> 00:06:26,214 having his conference with Mr. Kotter. 138 00:06:26,297 --> 00:06:27,661 So, Arnold, have you decided what you're gonna do 139 00:06:27,661 --> 00:06:29,761 your term paper on? 140 00:06:29,985 --> 00:06:32,547 So, Mr. Kotter... 141 00:06:34,167 --> 00:06:36,190 ...how's the family? 142 00:06:36,883 --> 00:06:37,924 Fine. Everybody's fine. 143 00:06:38,008 --> 00:06:39,328 Arnold, I think an interesting-- 144 00:06:39,411 --> 00:06:41,932 The twins are getting big. 145 00:06:42,392 --> 00:06:43,854 Yeah, they're growing every day. 146 00:06:43,938 --> 00:06:46,219 You know, Arnold, I'd like to see you do something-- 147 00:06:46,302 --> 00:06:48,005 And ain't it amazing how fast 148 00:06:48,005 --> 00:06:51,028 Mrs. Kotter got her figure back? 149 00:06:52,112 --> 00:06:53,570 Amazing. 150 00:06:53,795 --> 00:06:55,255 You too. 151 00:06:57,181 --> 00:07:00,618 Arnold, are you gonna do a term paper on my family? 152 00:07:17,474 --> 00:07:20,498 Alright, Mr. Kotter, I gotta go to the bathroom. 153 00:07:21,218 --> 00:07:23,328 I'm glad Epstein reminded you. 154 00:07:24,622 --> 00:07:27,244 - Don't go away, okay? - I'll be here. 155 00:07:28,907 --> 00:07:30,305 Epstein, I don't wanna be pushy 156 00:07:30,388 --> 00:07:31,529 but would you mind telling me 157 00:07:31,529 --> 00:07:33,429 what I'm doing my term paper on? 158 00:07:33,512 --> 00:07:37,232 Sure. You got "Joseph Stalin and the purges." 159 00:07:40,760 --> 00:07:43,960 Who were the purges? 160 00:07:44,043 --> 00:07:46,946 Uh, I think they was Joe's back-up group. 161 00:07:47,234 --> 00:07:49,054 Yeah, yeah, they had a big hit a while back 162 00:07:49,137 --> 00:07:51,857 called "The Vulgar Boatmen." 163 00:07:51,940 --> 00:07:55,080 "The Vulgar Boatmen?" Oh, I hate "The Vulgar Boatmen." 164 00:07:55,163 --> 00:07:56,084 - Why? - Because... 165 00:07:56,167 --> 00:07:58,451 On the Staten Island ferry, you see them all the time. 166 00:07:58,452 --> 00:08:00,019 T-t-they're dirty, they talk dirty. 167 00:08:00,072 --> 00:08:02,614 They spit on themselves. 168 00:08:02,775 --> 00:08:04,537 Disgusting. I hate 'em. 169 00:08:05,472 --> 00:08:06,778 Hi, guys! 170 00:08:06,861 --> 00:08:08,123 - Hey, Angie, what's happening? - Hi, Angie! 171 00:08:08,123 --> 00:08:09,732 Have you started your term paper yet? 172 00:08:09,765 --> 00:08:11,945 Yeah, I already finished mine. Look, right here. 173 00:08:12,028 --> 00:08:13,928 Oh, I was thinking about doing mine 174 00:08:14,011 --> 00:08:16,192 on Marilyn Monroe. 175 00:08:17,071 --> 00:08:19,553 Why stop there, why not do all those bleach blondes 176 00:08:19,636 --> 00:08:21,738 and call it "Roots?" 177 00:08:25,696 --> 00:08:27,153 Thanks. 178 00:08:28,706 --> 00:08:30,642 Listen, little Juan. 179 00:08:30,725 --> 00:08:32,266 I just don't feel right about this whole thing. 180 00:08:32,349 --> 00:08:34,191 I mean, turning in somebody else's term paper. 181 00:08:34,191 --> 00:08:36,716 - That's not right. I'm sorry-- - Come on, Arnold Horshack! 182 00:08:36,717 --> 00:08:39,353 It's time you faced the facts of life! 183 00:08:39,567 --> 00:08:41,720 [screaming] 184 00:08:42,458 --> 00:08:44,600 Not those facts! 185 00:08:45,737 --> 00:08:47,151 Come on! 186 00:08:47,234 --> 00:08:48,315 Now, look... 187 00:08:48,355 --> 00:08:50,634 ...it's better to cheat with honor 188 00:08:50,717 --> 00:08:52,915 than fail with disgrace. 189 00:08:54,961 --> 00:08:57,481 Alright, now, I want you to get back in there 190 00:08:57,564 --> 00:09:00,166 and I want you to remember one thing for me. 191 00:09:00,186 --> 00:09:02,125 Joseph Stalin. 192 00:09:02,208 --> 00:09:04,127 - Joseph. Joseph Stalin. - You say it. 193 00:09:04,210 --> 00:09:06,049 - Joseph Sta... - That's it. He got it. 194 00:09:06,131 --> 00:09:09,569 - Would you repeat that for me-- - Will you get in there? 195 00:09:14,440 --> 00:09:17,521 - Everything okay, Arnold? - Joseph Stalin! 196 00:09:21,026 --> 00:09:23,929 Was he in the bathroom with you and Epstein? 197 00:09:24,093 --> 00:09:25,148 [chuckling] 198 00:09:25,231 --> 00:09:27,039 Mr. Kotter. He-he-he! 199 00:09:27,039 --> 00:09:32,485 That's what I wanted to do my term paper on. Joseph Stalin. 200 00:09:32,568 --> 00:09:35,812 Oh, I admire Joseph Stalin. 201 00:09:36,752 --> 00:09:39,842 Arnold, if you wanna do a term paper on Stalin, that's fine. 202 00:09:39,925 --> 00:09:41,687 Let's not admire the man. 203 00:09:41,707 --> 00:09:44,267 He sent 25 million innocent men, women and children 204 00:09:44,350 --> 00:09:46,573 to labor camps in Siberia. 205 00:09:46,573 --> 00:09:48,572 What do you admire about that? 206 00:09:48,655 --> 00:09:51,558 The trains. He always got them there on time. 207 00:09:55,359 --> 00:09:57,061 Arnold, go to the library. 208 00:09:57,144 --> 00:09:59,587 Read a little bit about Joseph Stalin. 209 00:09:59,607 --> 00:10:01,168 You'll find him in between "Attila the Hun" 210 00:10:01,208 --> 00:10:03,663 and "Jack the Ripper." 211 00:10:03,746 --> 00:10:06,089 Right you are, Mr. Kotter. 212 00:10:06,172 --> 00:10:09,312 And as they say in Siberia... 213 00:10:09,395 --> 00:10:10,939 ...br-r-r! 214 00:10:12,160 --> 00:10:13,620 Yeah! 215 00:10:16,833 --> 00:10:20,958 Mr. Kotter? Are you ready to see me now? 216 00:10:21,041 --> 00:10:24,478 - I'm ready to see you now. - Good, 'cause I'm running late. 217 00:10:25,548 --> 00:10:27,130 Mr. Kotter, I just want to tell you 218 00:10:27,130 --> 00:10:30,829 how excited I am about this, this term paper. 219 00:10:30,912 --> 00:10:34,038 I-it's, it's all I can think about lately. 220 00:10:34,121 --> 00:10:35,203 - Really, Vinnie? - Yeah. 221 00:10:35,223 --> 00:10:36,804 I'm happy to see you so involved. 222 00:10:36,804 --> 00:10:39,655 Oh, yes, I-I'm really into it. 223 00:10:41,252 --> 00:10:43,888 Well, what subject are you gonna write about? 224 00:10:44,138 --> 00:10:45,638 What? 225 00:10:47,202 --> 00:10:50,639 What subject have you decided to do your term paper on? 226 00:10:55,458 --> 00:10:56,918 Um... 227 00:10:57,102 --> 00:11:00,064 I... Just give me a sec, I'll think of it. 228 00:11:00,147 --> 00:11:01,948 Does it have anything to do with history? 229 00:11:02,030 --> 00:11:06,116 Yeah, oh, t-t-the great French fry phantom. 230 00:11:12,679 --> 00:11:14,181 The French fry phantom? 231 00:11:14,264 --> 00:11:17,071 Yeah, I just heard the news. No potatoes. 232 00:11:19,590 --> 00:11:22,974 I think, I think it happened in, i-in England or Ireland. 233 00:11:23,014 --> 00:11:25,635 Some place where they, where they speak English really funny. 234 00:11:25,718 --> 00:11:28,701 As opposed to Brooklyn where we speak it perfectly? 235 00:11:28,701 --> 00:11:30,161 [Vinnie] Yes. 236 00:11:30,623 --> 00:11:33,343 What are you talking about, French fry phantom? 237 00:11:33,426 --> 00:11:35,466 The phantom, you know, when you can't get nothing to eat 238 00:11:35,549 --> 00:11:37,659 you have a phantom. 239 00:11:39,373 --> 00:11:40,833 Famine! 240 00:11:41,103 --> 00:11:43,206 A famine. French fry famine? 241 00:11:43,289 --> 00:11:46,773 - Irish potato famine? - Yeah, that's it. That's it. 242 00:11:46,793 --> 00:11:50,312 It's, it's the same thing. I just said it a little different. 243 00:11:50,395 --> 00:11:51,496 Of course, it's the same thing. 244 00:11:51,578 --> 00:11:55,041 French fry phantom, Irish potato famine. 245 00:11:55,124 --> 00:11:57,865 Must've been really terrible, huh, Mr. Kotter? 246 00:11:57,948 --> 00:11:59,730 I mean, imagine, go any place in the country 247 00:11:59,730 --> 00:12:01,970 you could order a hamburger... 248 00:12:03,475 --> 00:12:05,976 ...and get a side order of nothin'. 249 00:12:12,064 --> 00:12:13,524 ♪♪ 250 00:12:22,690 --> 00:12:24,790 Hi, there, sweet stuff. 251 00:12:31,041 --> 00:12:33,410 How are you doing, my spicy pumpkin? 252 00:12:35,344 --> 00:12:36,726 I'm in a great mood today, Kotter. 253 00:12:36,809 --> 00:12:39,433 Did you see that new Spanish teacher I hired? 254 00:12:39,453 --> 00:12:40,852 Oh, yeah, I just saw her in the hall. 255 00:12:40,853 --> 00:12:43,197 She's a little difficult to understand, isn't she? 256 00:12:43,198 --> 00:12:44,498 She talks a lot better when she takes 257 00:12:44,499 --> 00:12:46,627 the rose out of her mouth. 258 00:12:47,964 --> 00:12:49,564 Whenever she speaks I can almost hear 259 00:12:49,647 --> 00:12:52,527 the sound of... castanets. 260 00:12:52,610 --> 00:12:54,633 I think it's loose dentures. 261 00:12:57,267 --> 00:13:00,075 What happened to the fire in your soul, Kotter? 262 00:13:00,158 --> 00:13:03,594 Oh, don't mind me, Mr. Woodman, my pilot light just went out. 263 00:13:03,677 --> 00:13:04,725 Fire! 264 00:13:04,808 --> 00:13:07,380 [tap dancing] 265 00:13:07,463 --> 00:13:08,920 Ole! 266 00:13:15,983 --> 00:13:17,445 What's with him? 267 00:13:17,528 --> 00:13:20,248 He, uh, he's in love with the new Spanish teacher. 268 00:13:20,331 --> 00:13:22,594 Really? Does he speak Spanish? 269 00:13:22,677 --> 00:13:23,796 Only two words. 270 00:13:23,879 --> 00:13:25,685 "Taco" and "Bell." 271 00:13:27,465 --> 00:13:30,767 - What's that? - Oh. We're having a picnic. 272 00:13:30,850 --> 00:13:32,590 A picnic? I thought we were going out to eat. 273 00:13:32,673 --> 00:13:35,024 Oh, I thought this would be more fun. 274 00:13:35,107 --> 00:13:37,058 Oh, yeah, that's sweet. 275 00:13:37,141 --> 00:13:39,524 A picnic. Did you bring the ants? 276 00:13:41,565 --> 00:13:43,215 I'll tell you what... 277 00:13:43,298 --> 00:13:45,000 ...I won't bring any ants 278 00:13:45,083 --> 00:13:47,540 if you won't bring any uncles. 279 00:13:54,809 --> 00:13:56,690 Very funny. 280 00:13:56,989 --> 00:13:59,126 Which tree should I spread the blanket under? 281 00:13:59,209 --> 00:14:00,109 Well, not this one. 282 00:14:00,110 --> 00:14:02,329 There's too many pigeons up there. 283 00:14:02,412 --> 00:14:03,512 How about the one over there? 284 00:14:03,512 --> 00:14:05,775 - By the bend in the chairs? - Okay, honey. 285 00:14:05,776 --> 00:14:09,475 - How's the grading going? - Very strange. 286 00:14:09,558 --> 00:14:10,999 Well, what's so strange about it? 287 00:14:11,082 --> 00:14:14,643 Well, so far, every paper I've read has been terrific. 288 00:14:14,726 --> 00:14:16,402 Well, what's wrong with that? 289 00:14:16,485 --> 00:14:18,728 Julie, they are Sweathogs. 290 00:14:18,811 --> 00:14:21,225 Sweathogs do not get A's. 291 00:14:21,308 --> 00:14:22,361 Well, what about Vinnie? 292 00:14:22,444 --> 00:14:24,908 I always save Vinnie's for last. 293 00:14:24,928 --> 00:14:27,831 He always reads better when I'm a little tired. 294 00:14:29,795 --> 00:14:31,399 I better grade Juan's while we eat. 295 00:14:31,482 --> 00:14:32,942 Okay. 296 00:14:33,025 --> 00:14:35,332 He's writing it on Franklin Roosevelt. 297 00:14:35,415 --> 00:14:38,914 "Franklin Delano Roosevelt by Juan Delano Epstein." 298 00:14:38,914 --> 00:14:41,537 Let me see it. 299 00:14:44,130 --> 00:14:46,270 You know, it's really strange, when I was in high school 300 00:14:46,353 --> 00:14:48,713 I did my term paper on Franklin Roosevelt. 301 00:14:48,796 --> 00:14:50,215 I called him a mighty white knight 302 00:14:50,298 --> 00:14:52,257 that fights for what's right. 303 00:14:52,315 --> 00:14:53,772 [chuckles] 304 00:14:55,566 --> 00:14:58,329 Really? So does Juan. 305 00:15:02,533 --> 00:15:05,703 "Mighty white knight who tried to do what was right." 306 00:15:09,021 --> 00:15:12,992 This is it. This is the paper I handed in 11 years ago. 307 00:15:19,175 --> 00:15:20,496 Hey, Epstein, what happened, huh? 308 00:15:20,579 --> 00:15:22,098 I mean, what happened, tell me what happened, huh? 309 00:15:22,181 --> 00:15:24,163 These papers here were supposed to be guaranteed. 310 00:15:24,203 --> 00:15:25,003 What happened? 311 00:15:25,003 --> 00:15:27,105 Mr. Kotter, he gave us all F's. 312 00:15:27,105 --> 00:15:29,209 Yeah, five bucks for an F, Epstein. 313 00:15:29,209 --> 00:15:32,379 I could have done it for free and gotten one. 314 00:15:33,329 --> 00:15:35,272 Well, look, I-I-I don't know what went wrong. 315 00:15:35,355 --> 00:15:36,791 I mean, these were foolproof, uh... 316 00:15:36,857 --> 00:15:38,842 They never failed to get good grades before. 317 00:15:38,842 --> 00:15:41,505 He knows. Mr. Kotter knows. 318 00:15:41,588 --> 00:15:43,285 He knows. He knows! 319 00:15:43,368 --> 00:15:44,873 Mr. Kotter knows! 320 00:15:44,956 --> 00:15:47,327 He knows. He knows! 321 00:15:47,679 --> 00:15:50,094 [groaning] 322 00:15:52,032 --> 00:15:54,299 Arnold, u-uh, he doesn't know. 323 00:15:54,382 --> 00:15:56,170 How do you know he doesn't know? 324 00:15:56,253 --> 00:15:57,769 'Cause if he knew, we'd know he'd knew 325 00:15:57,852 --> 00:16:00,488 because if he knew, he'd let us know. 326 00:16:01,497 --> 00:16:03,912 That's easy for you to say. 327 00:16:04,861 --> 00:16:06,660 Well, I don't care if he knows or not. 328 00:16:06,743 --> 00:16:09,647 All I know is that you better get our money back. 329 00:16:09,647 --> 00:16:12,631 Alright, Jack. Be cool, sly. I'm working on it. 330 00:16:12,711 --> 00:16:15,039 - I'm working on it. - Oh, yeah? 331 00:16:16,315 --> 00:16:18,415 Well, work a little harder. 332 00:16:18,498 --> 00:16:20,598 Yeah, work overtime. 333 00:16:21,202 --> 00:16:22,660 Yeah. 334 00:16:24,627 --> 00:16:26,737 [grunting] 335 00:16:29,611 --> 00:16:31,742 Come on, you guys. 336 00:16:31,825 --> 00:16:34,006 Get our money back. 337 00:16:36,567 --> 00:16:38,630 Hi, Juan, how you doing? 338 00:16:38,713 --> 00:16:40,676 I've seen better days, I've seen worse. 339 00:16:40,696 --> 00:16:44,321 How'd you do in your term paper? I got a B-minus. 340 00:16:44,321 --> 00:16:46,432 I should've bought mine from you. 341 00:16:49,308 --> 00:16:51,750 Well, well, well. 342 00:16:52,332 --> 00:16:56,055 You must be the, uh, the new little Sweathog-ess. 343 00:16:57,698 --> 00:17:00,841 When you get tired of these guys, look me up, you know? 344 00:17:00,924 --> 00:17:05,388 Do you hear that? When you get tired of them, look us up. 345 00:17:06,192 --> 00:17:08,310 I will, in the Yellow Pages... 346 00:17:08,393 --> 00:17:09,947 ...under "Sleaze balls." 347 00:17:10,030 --> 00:17:12,277 [Juan] Doi! Doi! 348 00:17:12,360 --> 00:17:13,821 Doi! 349 00:17:14,177 --> 00:17:15,744 That's cute. She's real cute, you know? 350 00:17:15,828 --> 00:17:20,354 But, uh, she'd be cuter with a mouthful of marbles. 351 00:17:20,415 --> 00:17:24,386 You know, Carvelli, you have to move up just to be the pits. 352 00:17:25,762 --> 00:17:28,661 That's what you think, Epstein. 353 00:17:28,744 --> 00:17:31,731 My man, Carvelli, don't have to move up. 354 00:17:31,814 --> 00:17:34,142 He's already the pits! 355 00:17:39,589 --> 00:17:43,533 Hey, Murray, you know, if you ever find yourself... 356 00:17:43,617 --> 00:17:45,778 ...you're gonna be very disappointed. 357 00:17:48,066 --> 00:17:49,401 - Hey, Carvelli. - What is it? 358 00:17:49,484 --> 00:17:51,226 I want you to take a look at this. 359 00:17:51,289 --> 00:17:54,009 'Cause this here, the bum term papers you sold us 360 00:17:54,091 --> 00:17:55,333 they all got F's, take a look. 361 00:17:55,333 --> 00:17:57,132 What do you mean? This is impossible. 362 00:17:57,215 --> 00:18:00,013 These papers always got good grades before. 363 00:18:00,097 --> 00:18:02,497 I know what it is, Epstein, I'll tell you right now. 364 00:18:02,580 --> 00:18:05,398 You are stupid, and so are your teachers. 365 00:18:05,482 --> 00:18:07,263 And dumb! 366 00:18:08,686 --> 00:18:12,348 Hey, Murray, stick to what I say and don't paraphrase, alright? 367 00:18:13,010 --> 00:18:15,009 Hear that, Epstein? 368 00:18:15,092 --> 00:18:16,852 Don't paraphrase. 369 00:18:18,722 --> 00:18:21,833 Yeah, well, uh, these papers, you know, they was guaranteed. 370 00:18:21,893 --> 00:18:23,717 So, uh, why don't you just cough up our money? 371 00:18:23,800 --> 00:18:25,205 Oh, yeah? O-or what? 372 00:18:25,205 --> 00:18:28,780 Or you're gonna be coughing up internal organs. 373 00:18:28,780 --> 00:18:30,178 Do you think I'm gonna cough organs? 374 00:18:30,178 --> 00:18:33,123 I don't think you, you know who you are speaking to. 375 00:18:33,124 --> 00:18:34,466 Are you talking to me? 376 00:18:34,467 --> 00:18:36,331 No, I'm talking to the bushes over there. 377 00:18:36,331 --> 00:18:37,814 Well, you must be talking to me 378 00:18:37,815 --> 00:18:39,382 'cause there ain't nobody else here. 379 00:18:39,382 --> 00:18:41,493 [indistinct clamoring] 380 00:18:43,582 --> 00:18:46,207 Hey, hey, hey. What's goin' on? 381 00:18:46,291 --> 00:18:47,872 Nothin'. Nothin'. Nothin'. 382 00:18:47,934 --> 00:18:49,814 Hey, that's a nice coat. 383 00:18:49,898 --> 00:18:51,997 Youse another one? 384 00:18:52,438 --> 00:18:53,995 I'll let you know. 385 00:18:54,078 --> 00:18:56,496 You guys, uh, helping each other with your geometry homework? 386 00:18:56,579 --> 00:18:57,972 Yeah, yeah, that's it, geometry. 387 00:18:58,042 --> 00:18:59,521 Come on, we gotta go. We gotta go. 388 00:18:59,584 --> 00:19:02,739 Let's go, little, uh, obtuse. Let's go get hypotenuse. 389 00:19:04,471 --> 00:19:06,554 Obtuse. Hypotenuse. 390 00:19:08,597 --> 00:19:12,880 Hey, Mr. Kotter, uh, do you mind if I ask you a question? 391 00:19:12,964 --> 00:19:15,063 No, go ahead, Juan. 392 00:19:15,287 --> 00:19:18,467 How come these perfectly good term papers got F's? 393 00:19:18,551 --> 00:19:19,850 Well, I don't know what you're complaining about. 394 00:19:19,934 --> 00:19:22,256 They're perfectly good F's. 395 00:19:22,914 --> 00:19:24,474 Besides, you didn't write 'em yourself. 396 00:19:24,557 --> 00:19:26,817 In fact, I think you bought them. 397 00:19:26,900 --> 00:19:29,785 You are accusing me, Juan Epstein, a... 398 00:19:29,785 --> 00:19:31,787 a perfectly good and upstanding citizen 399 00:19:31,788 --> 00:19:34,391 of this here, community of, of cheatin'? 400 00:19:34,591 --> 00:19:37,112 I-I-I'm at a loss for words. 401 00:19:37,196 --> 00:19:41,434 The paper you handed in was the one I handed in 11 years ago. 402 00:19:46,851 --> 00:19:48,962 It's a small world, isn't it? 403 00:19:50,618 --> 00:19:53,940 Well, look, you ain't gonna get it outta me who I got 'em from. 404 00:19:54,022 --> 00:19:55,322 I mean, that would be rattin' right? And... 405 00:19:55,323 --> 00:19:56,702 And even though, I'd be rattin' on 406 00:19:56,785 --> 00:19:58,770 a dirty rotten fink, uh, I-I... 407 00:19:58,771 --> 00:20:00,308 I just ain't gonna tell you. 408 00:20:00,309 --> 00:20:02,272 Well, you don't have to rat on anybody, Juan. 409 00:20:02,272 --> 00:20:04,295 I already know it was Carvelli. 410 00:20:04,296 --> 00:20:06,580 Good. Wanna know where he lives? 411 00:20:08,060 --> 00:20:09,699 You don't have to tell me that, Juan. 412 00:20:09,782 --> 00:20:12,882 Honorable father already know where he lives. 413 00:20:12,965 --> 00:20:15,163 Gee, pop, you know everything. 414 00:20:16,311 --> 00:20:19,071 Honorable father very smart, number one son. 415 00:20:19,155 --> 00:20:21,524 Buy Xerox at 42. 416 00:20:22,434 --> 00:20:24,379 Sell it at 43. 417 00:20:24,462 --> 00:20:27,660 Well, how did you figure on Carvelli, pop? 418 00:20:27,744 --> 00:20:30,430 Ah, good question, number one son. 419 00:20:30,513 --> 00:20:32,294 Old Chinese proverb. 420 00:20:32,378 --> 00:20:34,704 "Man who try to pull wool over eyes... 421 00:20:34,724 --> 00:20:37,327 ...wind up with sheep on face." 422 00:20:42,914 --> 00:20:44,855 [Carvelli] Psst! Hey, Epstein. 423 00:20:45,112 --> 00:20:45,954 Epstein. 424 00:20:46,037 --> 00:20:48,079 - Carvelli, what are you-- - Shh. Shh. Epstein. 425 00:20:48,099 --> 00:20:49,317 I'm outta business. 426 00:20:49,400 --> 00:20:50,942 Half of Brooklyn's out to break my face. 427 00:20:50,962 --> 00:20:52,380 What's the story, Epstein? 428 00:20:52,464 --> 00:20:54,705 Well, Kotter blew the whistle on the phony papers scam. 429 00:20:54,705 --> 00:20:57,709 - The man knew all along. - Oh, I can't believe it. 430 00:20:57,729 --> 00:20:59,568 Yeah, he passed out a list of all the phony papers 431 00:20:59,651 --> 00:21:01,052 to all the teachers in the district. 432 00:21:01,071 --> 00:21:02,754 That dirty rat! 433 00:21:02,773 --> 00:21:05,537 Every time one of 'em turns up, they get a big F. 434 00:21:05,557 --> 00:21:07,115 Guy's the lowest. 435 00:21:07,198 --> 00:21:08,637 I've never heard of anything so dirty 436 00:21:08,720 --> 00:21:10,874 or rotten or under-handed. 437 00:21:11,938 --> 00:21:14,307 I could use a guy like that. 438 00:21:15,923 --> 00:21:17,011 So, what are you gonna do with yourself 439 00:21:17,043 --> 00:21:18,045 now that the heat's on? 440 00:21:18,045 --> 00:21:19,424 I don't know, I think maybe I'll, uh 441 00:21:19,507 --> 00:21:21,335 steal a motor home and just 442 00:21:21,349 --> 00:21:23,328 sleep until the heat's off, you know? 443 00:21:23,411 --> 00:21:25,370 See ya later. 444 00:21:25,454 --> 00:21:27,824 Don't forget to back over yourself. 445 00:21:29,916 --> 00:21:32,119 Epstein, I'm glad you're here. Come on. 446 00:21:32,202 --> 00:21:34,382 Alright... now, I have decided 447 00:21:34,465 --> 00:21:36,744 to give all you guys one more chance. 448 00:21:36,828 --> 00:21:39,430 Now, count it. One. 449 00:21:41,531 --> 00:21:42,991 [all] One. 450 00:21:44,806 --> 00:21:46,925 And I want you to make sure you do 451 00:21:47,008 --> 00:21:49,367 your term papers yourselves this time. 452 00:21:49,450 --> 00:21:50,491 Alright, but, Mr. Kotter 453 00:21:50,491 --> 00:21:53,287 can I still do the potato famine? 454 00:21:53,370 --> 00:21:55,013 Oh, I don't think so, Vinnie. 455 00:21:55,096 --> 00:21:57,118 Mr. Kotter, I'll do it different this time, I'll... 456 00:21:57,118 --> 00:22:00,823 I-I'll do it from the point of view of the potato. 457 00:22:04,563 --> 00:22:07,225 Make sure you go to the library this time, okay? 458 00:22:07,309 --> 00:22:09,008 I mean, like, what for, nobody ain't sellin' no 459 00:22:09,090 --> 00:22:10,892 term papers there right? 460 00:22:10,892 --> 00:22:13,045 [laughing] 461 00:22:15,326 --> 00:22:16,708 Hey, just kiddin', foolin'. 462 00:22:16,792 --> 00:22:18,793 Well, I for one, am very happy 463 00:22:18,856 --> 00:22:21,518 to vindicate myself, Mr. Kotter. 464 00:22:21,601 --> 00:22:23,881 And I've even made up my own topic. 465 00:22:23,965 --> 00:22:25,425 "King Tut. 466 00:22:25,829 --> 00:22:29,375 The story of a man all wrapped up in himself." 467 00:22:32,020 --> 00:22:33,459 Hey, Mr. Kotter. 468 00:22:33,542 --> 00:22:35,384 How come you're gonna give us a second chance, huh? 469 00:22:35,467 --> 00:22:36,849 - How come? - Yeah, how come, man? 470 00:22:36,869 --> 00:22:38,391 What made you change your mind on us? 471 00:22:38,474 --> 00:22:41,208 Well... I told you guys that, uh 472 00:22:41,208 --> 00:22:44,648 when I went to school here, I handed in that term paper. 473 00:22:44,732 --> 00:22:46,130 - Mm-hmm. - Yeah. 474 00:22:46,214 --> 00:22:47,674 But, uh... 475 00:22:49,348 --> 00:22:51,589 I never said I wrote it. 476 00:22:56,002 --> 00:22:58,324 He is kidding us, isn't he? 477 00:22:58,407 --> 00:23:01,732 Ah, he must be kidding. He would never do anything like that. 478 00:23:01,732 --> 00:23:03,792 Oh, yes, he would, Arnold Horshack. 479 00:23:03,855 --> 00:23:04,852 He wasn't kiddin'. 480 00:23:04,936 --> 00:23:06,977 Kiddin' about what? 481 00:23:09,346 --> 00:23:11,190 What's the matter, you got no brains in your mind? 482 00:23:11,190 --> 00:23:13,344 [indistinct clamoring] 483 00:23:13,976 --> 00:23:16,076 I'm so confused! 484 00:23:17,609 --> 00:23:18,875 Come on. 485 00:23:18,958 --> 00:23:21,069 [clamoring continues] 486 00:23:25,264 --> 00:23:28,486 - Hi, honey. - Hi. Another picnic? 487 00:23:28,939 --> 00:23:30,261 The other one went over so great 488 00:23:30,281 --> 00:23:31,763 I thought you deserved another one. 489 00:23:31,763 --> 00:23:34,545 Okay, but this time I gotta bring one of my uncles. 490 00:23:34,628 --> 00:23:37,349 - Okay, which one? - My Uncle Joe. 491 00:23:37,432 --> 00:23:38,392 The drunk? 492 00:23:38,475 --> 00:23:39,736 That's right. My Uncle Joe, the drunk. 493 00:23:39,815 --> 00:23:41,776 Now, one time, he was in a bar, he's making a lot of noise 494 00:23:41,859 --> 00:23:43,798 and this woman comes over, and she says 495 00:23:43,881 --> 00:23:47,166 "Sir, you are drunk and you're making too much noise." 496 00:23:47,186 --> 00:23:48,623 - What did he say? - He said... 497 00:23:48,628 --> 00:23:52,252 "My dear woman, you're ugly." 498 00:23:53,538 --> 00:23:55,860 And she says, "Why, you're the drunkest man 499 00:23:55,944 --> 00:23:57,545 I've ever seen in my life." 500 00:23:57,628 --> 00:23:59,373 - And he sa-- - And he says... 501 00:23:59,373 --> 00:24:02,016 "But I'll wake up tomorrow morning sober 502 00:24:02,100 --> 00:24:04,642 and you'll still be ugly." 503 00:24:08,267 --> 00:24:09,727 ♪♪ 504 00:24:15,796 --> 00:24:18,081 [theme song] 505 00:24:23,151 --> 00:24:25,941 ♪ Welcome back ♪ 506 00:24:26,024 --> 00:24:29,135 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 507 00:24:29,723 --> 00:24:32,033 ♪ Welcome back ♪ 508 00:24:32,117 --> 00:24:36,647 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 509 00:24:36,730 --> 00:24:38,995 ♪ Well the names have all changed ♪ 510 00:24:39,079 --> 00:24:41,303 ♪ Since you hung around ♪ 511 00:24:41,387 --> 00:24:43,219 ♪ But those dreams have remained ♪ 512 00:24:43,302 --> 00:24:45,787 ♪ And they've turned around ♪ 513 00:24:45,870 --> 00:24:47,918 ♪ Who'd have thought they'd lead ya? ♪ 514 00:24:48,002 --> 00:24:50,008 ♪ Who'd have thought they'd lead ya? ♪ 515 00:24:50,091 --> 00:24:51,879 ♪ Back here where we need ya ♪ 516 00:24:51,963 --> 00:24:54,099 ♪ Back here where we need ya ♪ 517 00:24:54,182 --> 00:24:55,971 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 518 00:24:56,054 --> 00:24:58,014 ♪ 'Cause we got him on the spot ♪ 519 00:24:58,098 --> 00:25:00,454 ♪ Welcome back ♪ 520 00:25:00,537 --> 00:25:04,715 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 38358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.