All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S03E14.Epsteins.Madonna.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,098 --> 00:00:02,217 Julie, did I ever tell you about my Cousin Janet 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,381 who's away at school? 3 00:00:03,401 --> 00:00:04,200 No. 4 00:00:04,201 --> 00:00:05,723 She just wrote my aunt and my uncle a letter. 5 00:00:05,795 --> 00:00:07,063 [Julie] Mm-hmm. 6 00:00:07,146 --> 00:00:08,488 She said, "Dear mom and pop 7 00:00:08,488 --> 00:00:09,988 "I know I haven't written to you for a week 8 00:00:09,989 --> 00:00:12,186 "but there have been some extenuating circumstances. 9 00:00:12,269 --> 00:00:14,872 "First of all, I had an accident and I hurt my leg. 10 00:00:14,955 --> 00:00:16,615 "It's not serious, the doctor said I should 11 00:00:16,698 --> 00:00:18,699 recover full use of it in about a year." 12 00:00:18,700 --> 00:00:19,638 Uh-huh. 13 00:00:19,721 --> 00:00:21,123 "The reason I didn't need your support was 14 00:00:21,163 --> 00:00:22,485 "because I'd met a boy. 15 00:00:22,505 --> 00:00:23,906 "In fact, I met him over a year ago 16 00:00:23,906 --> 00:00:25,669 "and I have neglected to tell you about him. 17 00:00:25,669 --> 00:00:28,289 "He's much older than I am, and he's not of our religion. 18 00:00:28,372 --> 00:00:30,415 "But I think that you'll get to like him. 19 00:00:30,498 --> 00:00:32,300 "Uh, we are going to get married. 20 00:00:32,300 --> 00:00:34,723 "Not that we want to, we just have to. 21 00:00:34,723 --> 00:00:37,027 "I'm sure you'll understand. Jerry should find a job. 22 00:00:37,067 --> 00:00:40,111 He's been looking quite hard for the past year." 23 00:00:40,111 --> 00:00:43,012 Then she signed her name, "Your loving daughter, Janet." 24 00:00:43,095 --> 00:00:43,895 - Yeah. - "PS." 25 00:00:43,956 --> 00:00:46,056 "Everything I've written you is absolutely false. 26 00:00:46,139 --> 00:00:47,878 "However, I did get a "D" in English. 27 00:00:47,961 --> 00:00:50,093 And I wanted you to see it in its proper perspective." 28 00:00:50,094 --> 00:00:52,996 [laughing] 29 00:00:54,960 --> 00:00:58,376 [theme song] 30 00:01:03,012 --> 00:01:05,627 ♪ Welcome back ♪ 31 00:01:05,710 --> 00:01:09,414 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 32 00:01:09,497 --> 00:01:11,633 ♪ Welcome back ♪ 33 00:01:11,716 --> 00:01:16,551 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 34 00:01:16,634 --> 00:01:20,773 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 35 00:01:20,856 --> 00:01:25,511 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 36 00:01:25,594 --> 00:01:27,643 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 37 00:01:27,726 --> 00:01:29,384 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 38 00:01:29,467 --> 00:01:31,430 ♪ Back here where we need ya ♪ 39 00:01:31,513 --> 00:01:33,519 ♪ Back here where we need ya ♪ 40 00:01:33,602 --> 00:01:37,784 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we got him on the spot ♪ 41 00:01:37,867 --> 00:01:40,090 ♪ Welcome back ♪ 42 00:01:40,173 --> 00:01:45,527 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪♪ 43 00:01:54,927 --> 00:01:58,300 [indistinct chatter] 44 00:01:59,367 --> 00:02:00,826 - How are you doing? - Check it out. 45 00:02:00,909 --> 00:02:02,652 - Alright. - Hey, y'all. 46 00:02:02,735 --> 00:02:04,998 What are you people doing with all those merchandise? 47 00:02:05,081 --> 00:02:07,583 Gonna open up a pawnshop? 48 00:02:07,761 --> 00:02:09,023 Hey, Mr. Kotter, you kidding me? 49 00:02:09,106 --> 00:02:12,543 You couldn't find stuff like this in a Picasso garage sale. 50 00:02:13,391 --> 00:02:14,913 Hey, man, all this stuff here 51 00:02:14,913 --> 00:02:17,284 these are our projects for art appreciation class. 52 00:02:17,367 --> 00:02:21,197 Well, I thought it was "Be Kind to Trash Week." 53 00:02:21,280 --> 00:02:23,151 Now, Mr. Kotter, there's a big difference 54 00:02:23,203 --> 00:02:25,566 between garbage and art. 55 00:02:25,586 --> 00:02:28,928 The art collector don't come twice a week. 56 00:02:30,401 --> 00:02:31,861 Alright, let's see what you got. 57 00:02:31,944 --> 00:02:34,792 Arnold Horshack, come on down. 58 00:02:34,792 --> 00:02:37,164 [all applauding] 59 00:02:38,391 --> 00:02:40,114 Thank you, thank you, my friends. 60 00:02:40,197 --> 00:02:41,788 Thank you, Don Pardo. 61 00:02:41,871 --> 00:02:44,483 [chuckling] 62 00:02:44,566 --> 00:02:48,572 Here it is, Mr. Kotter. Do you like it? 63 00:02:48,609 --> 00:02:51,992 Do I like it? Well, this is one of the best, um 64 00:02:52,075 --> 00:02:54,456 one of these I've ever seen. 65 00:02:54,703 --> 00:02:56,526 Then you know what it is? 66 00:02:56,609 --> 00:02:59,631 Of course, I know what it is, Arnold, I'm a teacher. 67 00:02:59,714 --> 00:03:02,884 Let's see if one of them knows what it is. 68 00:03:02,977 --> 00:03:04,139 Yeah, I know what it is, I could check 69 00:03:04,222 --> 00:03:05,397 that out from any distance, let me check 70 00:03:05,464 --> 00:03:07,487 this out a little slow. 71 00:03:08,889 --> 00:03:11,251 It's a swimming pool for pigmies. 72 00:03:12,596 --> 00:03:14,837 No, it's not. No, it's not. 73 00:03:15,401 --> 00:03:17,664 It's a hat for a monkey. 74 00:03:17,729 --> 00:03:20,101 [imitating monkey] 75 00:03:21,122 --> 00:03:23,241 You better put a strap on it, though. 76 00:03:23,324 --> 00:03:26,026 Go ahead, Mr. Kotter, you tell them what it is. 77 00:03:26,047 --> 00:03:27,178 Go ahead, go ahead. 78 00:03:27,261 --> 00:03:29,347 - Well, uh... - Go ahead. 79 00:03:29,430 --> 00:03:32,071 - This is, uh... - Go ahead. 80 00:03:33,794 --> 00:03:36,697 Arnold, it's your project. Why don't you tell them? 81 00:03:38,579 --> 00:03:42,343 It's a combination ashtray and denture cup. 82 00:03:44,184 --> 00:03:47,622 You see, you can put out your cigarettes and your teeth 83 00:03:47,648 --> 00:03:49,715 at the same time. 84 00:03:50,860 --> 00:03:54,443 Alright, you wanna see art? Okay, I'll show you art. 85 00:03:54,526 --> 00:03:57,166 Check it out, check it out. Look at this. 86 00:03:57,249 --> 00:04:00,534 Alright, this, this is a plaster of Paris pizza. 87 00:04:01,894 --> 00:04:04,462 Alright, the, the, uh, nice screws are made 88 00:04:04,537 --> 00:04:05,997 as anchovies. 89 00:04:06,199 --> 00:04:09,201 A-and the, uh, washer's the pepperonies. 90 00:04:10,704 --> 00:04:12,523 What's, uh, what's that? Right over there? 91 00:04:12,606 --> 00:04:16,577 Oh, t-that's a fly that fell in when I was making it. 92 00:04:16,930 --> 00:04:20,367 It looked so good to him. He didn't know the difference. 93 00:04:21,952 --> 00:04:23,174 You want a piece? 94 00:04:23,258 --> 00:04:26,077 No, no, no, I like, uh, sausage pizza. 95 00:04:26,161 --> 00:04:29,598 Oh, I can't make you that. I ran out of bolts. 96 00:04:33,130 --> 00:04:35,272 Okay, Mr. Kotter, now since you dispensed 97 00:04:35,272 --> 00:04:36,882 with the amateurs, it's time to repay it 98 00:04:36,915 --> 00:04:39,313 with a visit from the old master. 99 00:04:39,397 --> 00:04:43,220 Better known as "Vincent Van Gogh of the Ghetto." 100 00:04:44,878 --> 00:04:46,501 Got it right on here. I made a bust. 101 00:04:46,584 --> 00:04:48,607 Check it out. 102 00:04:50,349 --> 00:04:52,569 This hand symbolizes man 103 00:04:52,652 --> 00:04:55,534 reaching out to his fellow man. 104 00:04:55,617 --> 00:04:58,277 Wow, Fredrick. 105 00:05:00,302 --> 00:05:02,938 I think his manicure has turned on him. 106 00:05:03,842 --> 00:05:06,907 That's what happens when you don't tip. 107 00:05:06,990 --> 00:05:08,472 - Thanks, huh. - It's terrific, Freddie. 108 00:05:08,492 --> 00:05:10,094 Thanks a lot. 109 00:05:10,178 --> 00:05:11,457 Okay, now, today I-- 110 00:05:11,540 --> 00:05:13,000 Buenosmorning. Buenosmorning. 111 00:05:13,882 --> 00:05:16,142 Epstein, Epstein! 112 00:05:16,806 --> 00:05:18,265 Come here. 113 00:05:18,348 --> 00:05:20,187 First of all, you're five minutes late. 114 00:05:20,270 --> 00:05:22,533 And second of all, where's your project for art class? 115 00:05:22,533 --> 00:05:25,357 My project's out the window. 116 00:05:25,424 --> 00:05:27,404 - Out the window? - Yeah. 117 00:05:30,739 --> 00:05:33,683 - Where? - Right out there. 118 00:05:33,767 --> 00:05:37,249 The wino on the park bench is your project? 119 00:05:37,332 --> 00:05:38,794 Come on,come on, you gotta look down. 120 00:05:38,853 --> 00:05:40,751 Yeah, look down. 121 00:05:40,834 --> 00:05:42,794 - Oh, that sheet on the wall? - Yeah, yeah. 122 00:05:42,877 --> 00:05:45,237 Yeah, every year a student is picked to paint a muriel 123 00:05:45,320 --> 00:05:47,213 for art appreciation week. 124 00:05:47,223 --> 00:05:50,393 And this year you were picked to paint the muriel? 125 00:05:51,089 --> 00:05:53,109 Well, actually, I was a runner-up. 126 00:05:53,192 --> 00:05:54,253 Uh, the guy they picked first 127 00:05:54,253 --> 00:05:56,798 met with a very unfortunate accident. 128 00:05:59,240 --> 00:06:02,635 I guess the art game can be real rough, you know? 129 00:06:02,718 --> 00:06:04,060 Yeah, I guess so. What'd you paint? 130 00:06:04,127 --> 00:06:07,688 Well, look, it's not just the painting, see, I mean, it's... 131 00:06:07,772 --> 00:06:09,678 Look, Mr. Kotter... 132 00:06:09,762 --> 00:06:13,613 ...once in a lifetime, a man knows a moment... 133 00:06:14,247 --> 00:06:16,830 A wonderful moment. 134 00:06:17,607 --> 00:06:20,366 When fate takes his hands. 135 00:06:20,450 --> 00:06:24,043 ♪ And this is his moment ♪ 136 00:06:24,126 --> 00:06:28,898 ♪ It's once in a lifetime ♪♪ 137 00:06:28,981 --> 00:06:30,904 - Let's see it. - Hang on, hang on. 138 00:06:30,987 --> 00:06:33,046 May I present to you 139 00:06:33,130 --> 00:06:35,391 "Epstein's Madonna." 140 00:06:35,919 --> 00:06:38,422 [hooting] 141 00:06:38,505 --> 00:06:40,509 - Alright. - It's nice, it's really nice. 142 00:06:40,592 --> 00:06:42,227 That's very nice. 143 00:06:42,311 --> 00:06:45,132 It's... It's the first time I've seen an artist 144 00:06:45,214 --> 00:06:47,877 sign his name up somebody's nose. 145 00:06:48,661 --> 00:06:50,761 Well, it's a good thing she ain't alive. 146 00:06:50,844 --> 00:06:53,760 One big sneeze and you'd be anonymous. 147 00:06:53,843 --> 00:06:56,287 [indistinct chatter] 148 00:06:56,370 --> 00:06:57,694 Hey, you guys ain't seen nothin' yet. 149 00:06:57,694 --> 00:06:59,891 The rest of her is around the corner. 150 00:06:59,974 --> 00:07:02,397 Well, uh, Juan, why did you paint her around the corner? 151 00:07:02,481 --> 00:07:06,185 It's a heck of a lot easier than straightening out the wall. 152 00:07:06,566 --> 00:07:09,981 [hooting] 153 00:07:17,666 --> 00:07:19,126 Oh, boy. 154 00:07:20,129 --> 00:07:23,457 Kotter, this is an outrage. She's nude. 155 00:07:25,506 --> 00:07:28,857 I'm an artist. I paint what's inside of me. 156 00:07:28,941 --> 00:07:30,721 The problem's not what you've got on the inside 157 00:07:30,804 --> 00:07:33,173 it's what she's got on the outside. 158 00:07:33,858 --> 00:07:35,318 Ah... 159 00:07:37,353 --> 00:07:41,276 Now I know why my sister has her own room. 160 00:07:44,316 --> 00:07:48,580 Epstein, she's supposed to have clothes on. 161 00:07:48,663 --> 00:07:51,513 - I ran out of paint. - Yeah, he ran out of paint. 162 00:07:51,513 --> 00:07:53,606 Now, listen, Epstein, either you put those grapes 163 00:07:53,689 --> 00:07:55,517 where they do some good... 164 00:07:55,600 --> 00:07:57,201 ...or I'll send you to Principal Lazarus' office. 165 00:07:57,224 --> 00:07:58,255 [indistinct chatter] 166 00:07:58,338 --> 00:07:59,476 Wait a sec, wait a sec. 167 00:07:59,476 --> 00:08:02,252 Mr. Woodman, that's not for you to decide. 168 00:08:02,335 --> 00:08:04,938 I mean, this mural is his art class project. 169 00:08:05,021 --> 00:08:06,102 That's wonderful. 170 00:08:06,162 --> 00:08:07,681 And what's he doing for social studies? 171 00:08:07,764 --> 00:08:09,135 Invading Poland? 172 00:08:09,218 --> 00:08:11,801 - Hey. - Hey, take it easy, huh? 173 00:08:11,884 --> 00:08:15,148 Juan, Woodman does have a point. 174 00:08:15,160 --> 00:08:17,877 I mean... the lady's nude. 175 00:08:17,960 --> 00:08:19,622 Come on, I know my rights. 176 00:08:19,705 --> 00:08:21,747 This is a schoolyard wall. 177 00:08:21,828 --> 00:08:23,450 A lot of people go by here every day. 178 00:08:23,510 --> 00:08:25,610 Now, if you wanted to paint something like this 179 00:08:25,693 --> 00:08:27,372 you could've done it on a canvas. 180 00:08:27,455 --> 00:08:30,198 Look, you don't understand. It's art. 181 00:08:30,198 --> 00:08:32,660 Now, that's my vision of life, and I ain't gonna change it. 182 00:08:32,681 --> 00:08:34,143 - That's right! - That's right. 183 00:08:34,226 --> 00:08:35,383 - So listen to him. - He's got a right. 184 00:08:35,384 --> 00:08:39,847 Besides, once I connect the dots, that's that. 185 00:08:42,174 --> 00:08:44,981 [bell ringing] 186 00:08:47,554 --> 00:08:49,654 Hey, Mr. Kotter. 187 00:08:50,219 --> 00:08:52,418 Here are the art books that you wanted 188 00:08:52,501 --> 00:08:53,743 us to pick up in the library. 189 00:08:53,743 --> 00:08:55,622 You know, some of the pictures in here 190 00:08:55,705 --> 00:08:59,707 are definitely not suitable for family viewing. 191 00:08:59,790 --> 00:09:02,114 Uh, we got some bad titles inside them books. 192 00:09:02,114 --> 00:09:05,739 Well, right here we got, Renaissance paintings, uh-huh... 193 00:09:05,740 --> 00:09:08,664 We got over here, mm, "The great masters." 194 00:09:08,703 --> 00:09:10,063 That's a good one, that's bad, boy. 195 00:09:10,146 --> 00:09:12,906 And right over here, we have "To loose the trick. 196 00:09:12,906 --> 00:09:16,311 And other short stories." 197 00:09:16,591 --> 00:09:17,853 I can tell this book's really old. 198 00:09:17,936 --> 00:09:20,305 Van Gogh still has both his ears. 199 00:09:22,700 --> 00:09:24,703 Hey, Mr. Kotter, you know what? 200 00:09:24,785 --> 00:09:27,828 I ain't never been to a library before. 201 00:09:27,910 --> 00:09:31,777 Man, that was really stupid. Everybody's going, "Shh!" 202 00:09:33,259 --> 00:09:36,696 Were they, were they, they afraid of wakin' up the books? 203 00:09:42,370 --> 00:09:45,273 Did, uh, did you take out a book, Vinnie? 204 00:09:45,356 --> 00:09:48,819 No, but I'm gonna take out the librarian Saturday night. 205 00:09:49,819 --> 00:09:52,142 Vinnie, you better get it back on time. 206 00:09:52,225 --> 00:09:55,128 It's three cents a day if she is late. 207 00:09:55,369 --> 00:09:57,262 I can afford that. 208 00:09:58,470 --> 00:10:00,792 Kotter, there's another one. 209 00:10:00,875 --> 00:10:03,093 Third complaint this morning about that nude... 210 00:10:03,176 --> 00:10:05,178 Epstein's not gonna get away with this. 211 00:10:05,261 --> 00:10:08,865 Relax, Mr. Woodman, Juan's in Mr. Lazarus' office right now. 212 00:10:08,885 --> 00:10:11,025 Lazarus is gonna decide. 213 00:10:11,107 --> 00:10:13,350 What's all this? More filth? 214 00:10:14,522 --> 00:10:17,922 Mr. Woodman, I don't know if what Juan painted belongs 215 00:10:18,005 --> 00:10:20,066 in a schoolyard or not, but I had the guys get you 216 00:10:20,149 --> 00:10:23,052 these books to show you that it wasn't filth. 217 00:10:24,295 --> 00:10:27,668 Look. Look here, look at this painting by Botticelli. 218 00:10:28,902 --> 00:10:30,722 It won't work, Kotter. 219 00:10:30,804 --> 00:10:33,725 There's a big difference between this nude and Epstein's. 220 00:10:33,808 --> 00:10:34,768 Why? 221 00:10:34,851 --> 00:10:36,434 Well, this one doesn't have "Born to Boogie" 222 00:10:36,474 --> 00:10:38,635 tattooed on her thigh. 223 00:10:43,476 --> 00:10:44,936 Juan, Juan! 224 00:10:45,177 --> 00:10:46,653 What did Lazarus say? 225 00:10:46,736 --> 00:10:49,715 Well, uh, Jack said that I could keep it up 226 00:10:49,798 --> 00:10:51,917 until Miss Holtzgang grades it. 227 00:10:52,000 --> 00:10:54,563 And then if it passes, well, heh-heh 228 00:10:54,563 --> 00:10:56,149 I can keep it up all week. 229 00:10:56,150 --> 00:10:58,777 [all cheering] 230 00:10:59,649 --> 00:11:02,509 What about morality and public decency? 231 00:11:02,592 --> 00:11:06,054 We've gotta keep the human body out of our schools. 232 00:11:09,480 --> 00:11:11,640 Let's start with yours. 233 00:11:12,929 --> 00:11:16,762 Mr. Woodman, the human body is a beautiful thing. 234 00:11:16,845 --> 00:11:20,215 Kotter, if God wanted us to be naked... 235 00:11:20,298 --> 00:11:22,782 ...why would there be leisure suits? 236 00:11:29,059 --> 00:11:31,722 - Hey, how're you doin'? - How're you doin'? How are you? 237 00:11:31,804 --> 00:11:33,372 Thanks a lot. Glad you like it there. 238 00:11:33,447 --> 00:11:35,326 Listen, uh, Juan... 239 00:11:35,409 --> 00:11:36,908 You won your first battle, now, it's up to 240 00:11:36,991 --> 00:11:38,493 the art teacher to decide. 241 00:11:38,493 --> 00:11:40,712 Yeah, you know, Mr. Kotter 242 00:11:40,795 --> 00:11:42,877 up until now, everybody just thought of me as, uh 243 00:11:42,877 --> 00:11:45,987 just another pretty punk, you know? 244 00:11:46,502 --> 00:11:48,161 But that painting over there, that proves 245 00:11:48,244 --> 00:11:49,862 that they're wrong, huh? 246 00:11:49,945 --> 00:11:52,848 Right. Proves you're a pretty punk that can paint. 247 00:11:54,120 --> 00:11:55,580 Thanks. 248 00:11:57,808 --> 00:11:59,149 - Juan, you know... - Yeah. 249 00:11:59,232 --> 00:12:00,451 I can't put my finger on it 250 00:12:00,453 --> 00:12:03,175 but there's something about that painting. 251 00:12:03,819 --> 00:12:06,722 Do you know where I can find Juan Epstein? 252 00:12:08,440 --> 00:12:10,225 Look, officer, I was nowhere near the place. 253 00:12:10,308 --> 00:12:12,972 - I got an alibi. - No. 254 00:12:13,032 --> 00:12:14,314 No, no, I'm a reporter. 255 00:12:14,314 --> 00:12:16,033 From Eye To Eye News. 256 00:12:16,116 --> 00:12:17,796 Are you the artist? 257 00:12:17,879 --> 00:12:19,018 Yeah. 258 00:12:19,101 --> 00:12:21,487 Then you must be one of his teachers? 259 00:12:21,570 --> 00:12:26,029 Yes, I'm, uh, I'm Mr. Kotter. ♪-O-T-T-E-R and, um... 260 00:12:26,466 --> 00:12:28,326 We're all very proud of Juan. 261 00:12:28,409 --> 00:12:29,670 As his teacher, Mr. Kotter 262 00:12:29,670 --> 00:12:31,150 what do you think of the painting? 263 00:12:31,232 --> 00:12:33,936 What do I think of the painting? Oh, well... 264 00:12:33,936 --> 00:12:35,418 I think the painting's great. 265 00:12:35,419 --> 00:12:37,282 I think, uh, it shows a lot of depth 266 00:12:37,282 --> 00:12:39,281 for a high school student. 267 00:12:39,364 --> 00:12:41,744 'Cause to me, uh... 268 00:12:41,827 --> 00:12:42,828 ...there's something about that face 269 00:12:42,828 --> 00:12:44,611 that looks awful familiar, you know? 270 00:12:44,631 --> 00:12:46,751 I know I've seen her somewhere before. 271 00:12:46,833 --> 00:12:50,031 Yeah, yeah, sure, sure, you have. 272 00:12:50,980 --> 00:12:53,020 That's Mrs. Kotter. 273 00:12:58,216 --> 00:12:59,516 Well, that's why. That's why it looks familiar. 274 00:12:59,599 --> 00:13:02,235 - He painted a nude of my wife... - Yeah. 275 00:13:07,102 --> 00:13:09,245 You put a nude picture of Julie in the schoolyard? 276 00:13:09,328 --> 00:13:11,384 What are you, crazy? 277 00:13:11,467 --> 00:13:12,748 Come here, Juan. 278 00:13:12,831 --> 00:13:14,413 Come here, I wanna talk to you a second. 279 00:13:14,433 --> 00:13:16,595 Come here, Juan. Come over here. 280 00:13:16,615 --> 00:13:18,075 Come here. 281 00:13:18,874 --> 00:13:21,297 We do this all the time. It's... Come here. 282 00:13:21,380 --> 00:13:22,675 Epstein. 283 00:13:22,758 --> 00:13:24,159 We just kid around like this. 284 00:13:24,242 --> 00:13:25,862 Come here, Juan! 285 00:13:25,943 --> 00:13:29,315 [theme music] 286 00:13:34,364 --> 00:13:36,706 How could Juan do that? 287 00:13:36,789 --> 00:13:39,511 Put your face on someone else's nude body. 288 00:13:39,594 --> 00:13:43,031 I don't know. In a way, honey, I'm kind of flattered. 289 00:13:43,500 --> 00:13:45,082 Flattered? Julie, it's ridiculous. 290 00:13:45,165 --> 00:13:48,508 Your face on Dolores DelVecchio's body. 291 00:13:50,255 --> 00:13:52,939 Honey, how do you know it's Dolores DelVecchio's body? 292 00:13:53,022 --> 00:13:57,787 Well, I got Juan to admit it, after I tackled him. 293 00:14:00,171 --> 00:14:01,393 I kinda knew it all along. 294 00:14:01,476 --> 00:14:02,676 I mean, that it wasn't your body. 295 00:14:02,677 --> 00:14:05,580 I mean, Dolores could really fill out a wall. 296 00:14:07,203 --> 00:14:09,025 And I can't? 297 00:14:10,149 --> 00:14:11,248 Oh... 298 00:14:11,331 --> 00:14:15,515 Julie, my honey, my sweetie, my poopsie. 299 00:14:17,445 --> 00:14:18,905 What else? 300 00:14:19,170 --> 00:14:21,030 Julie, the difference between you and Dolores 301 00:14:21,113 --> 00:14:23,528 is about 18 bricks. 302 00:14:25,680 --> 00:14:29,384 Well, if it's just my face, what are you so worried about? 303 00:14:29,646 --> 00:14:30,952 Julie, you think I wanna go to school 304 00:14:31,009 --> 00:14:33,730 and have to look at your face everyday? 305 00:14:36,157 --> 00:14:38,380 Uh, what I mean is, you know, look at your face 306 00:14:38,380 --> 00:14:41,702 on somebody else's, uh, naked body. 307 00:14:42,165 --> 00:14:43,708 [telephone ringing] 308 00:14:43,791 --> 00:14:45,091 I'll get it. You know what I meant. 309 00:14:45,091 --> 00:14:47,460 What are you looking at me for? 310 00:14:49,148 --> 00:14:50,562 Hello. 311 00:14:51,451 --> 00:14:54,073 Yes, this is the nude's husband. 312 00:14:55,960 --> 00:14:59,397 No, I don't have any pocket-size pictures of my wife. 313 00:15:03,191 --> 00:15:05,519 Julie, this is getting serious. 314 00:15:05,602 --> 00:15:07,544 You know, there was a TV news guy down today. 315 00:15:07,564 --> 00:15:09,326 They wanna do somethin' on the news tomorrow. 316 00:15:09,346 --> 00:15:11,566 But, honey, you were so proud of Juan. 317 00:15:11,568 --> 00:15:13,987 You said he was, he was finally 318 00:15:14,070 --> 00:15:17,233 expressing himself in a socially positive way. 319 00:15:17,233 --> 00:15:18,872 Yeah, well, let him be social and positive 320 00:15:18,955 --> 00:15:21,675 with somebody else's wife. 321 00:15:21,758 --> 00:15:24,658 I'm gonna call him up. This thing has got to stop. 322 00:15:24,741 --> 00:15:26,721 It's really gone too far. 323 00:15:27,904 --> 00:15:30,540 Hello, Mrs. Epstein, can I speak to Juan? 324 00:15:31,547 --> 00:15:33,353 Buenos noches. 325 00:15:35,298 --> 00:15:36,780 Mrs. Epstein, you can speak English. 326 00:15:36,820 --> 00:15:39,243 This is not the police. 327 00:15:39,243 --> 00:15:41,343 It's Mr. Kotter. 328 00:15:41,944 --> 00:15:45,288 Juan? Buenos nochesto you. 329 00:15:45,371 --> 00:15:46,572 Juan, listen, it's mister... 330 00:15:46,572 --> 00:15:49,934 Can you meet me in the schoolyard right now? 331 00:15:50,017 --> 00:15:53,586 Yeah. What do you mean you don't go out in the dark? 332 00:15:53,669 --> 00:15:55,018 I'll see you there, okay? 333 00:15:55,063 --> 00:15:56,986 Alright. Buh-bye. 334 00:15:57,069 --> 00:15:59,506 I'm just gonna talk to him. 335 00:15:59,589 --> 00:16:02,090 It's really getting to bother me, honey. 336 00:16:02,490 --> 00:16:04,079 - Uh, baby? - What? 337 00:16:04,162 --> 00:16:06,798 Keep your clothes on till I get back. 338 00:16:12,431 --> 00:16:13,412 [spray can hisses] 339 00:16:13,495 --> 00:16:14,955 There. 340 00:16:15,297 --> 00:16:16,711 That's better. 341 00:16:18,021 --> 00:16:19,541 Maybe a little more there. 342 00:16:19,541 --> 00:16:21,536 [spray can hisses] 343 00:16:23,669 --> 00:16:25,500 Maybe one more touch there. 344 00:16:25,500 --> 00:16:27,432 [spray can hisses] 345 00:16:33,885 --> 00:16:38,190 My nude wife is not gonna be on the 11 o'clock news. 346 00:16:44,404 --> 00:16:45,864 Oh, no. 347 00:16:50,316 --> 00:16:52,536 Who would do this to Juan's painting? 348 00:16:52,569 --> 00:16:55,941 [indistinct chatter] 349 00:16:57,104 --> 00:16:58,807 - Say hi to Mr. Kotter. - Hi, Mr. Kotter. 350 00:16:58,889 --> 00:17:01,588 Mr. Kotter, the guys and I, we talked it over 351 00:17:01,671 --> 00:17:03,833 and I decided that I ain't gonna change the painting. 352 00:17:03,833 --> 00:17:07,054 Yes, so, uh, you can just turn around 353 00:17:07,137 --> 00:17:09,941 like a good little buckaroo... 354 00:17:10,020 --> 00:17:14,600 ...skip on home with your spray can of paint. 355 00:17:14,683 --> 00:17:16,405 - Uh, I won't... - Spray, spray can? 356 00:17:16,488 --> 00:17:17,852 [Arnold] What? 357 00:17:17,935 --> 00:17:20,096 [all gasp] 358 00:17:20,179 --> 00:17:21,923 [Arnold] Don't look! 359 00:17:22,006 --> 00:17:24,595 Don't look. Don't look! 360 00:17:25,200 --> 00:17:27,200 Mr. Kotter! 361 00:17:27,282 --> 00:17:29,862 How could you do this? 362 00:17:29,946 --> 00:17:31,606 I didn't do anything. 363 00:17:31,689 --> 00:17:33,887 Come on! 364 00:17:34,894 --> 00:17:35,996 I know you're bummed on me 365 00:17:35,996 --> 00:17:38,557 on account I used Mrs. Kotter's face. 366 00:17:38,640 --> 00:17:42,077 But she's the only girl I know that don't have zits. 367 00:17:43,044 --> 00:17:44,586 Guys, look, you gotta believe me. 368 00:17:44,669 --> 00:17:46,032 I didn't do anything. 369 00:17:46,052 --> 00:17:47,948 Then who did? 370 00:17:48,032 --> 00:17:50,074 Someone who didn't like your painting. 371 00:17:50,157 --> 00:17:52,529 Someone who's really destructive. 372 00:17:53,044 --> 00:17:55,505 Somebody who's reallytwisted. 373 00:17:57,108 --> 00:18:00,369 Somebody who's really short. 374 00:18:00,452 --> 00:18:02,127 [in unison] Woodman. 375 00:18:03,877 --> 00:18:05,253 I'm ruined. 376 00:18:05,336 --> 00:18:07,138 What difference does it make? 377 00:18:07,221 --> 00:18:08,740 It's the first thing I ever do in my life 378 00:18:08,823 --> 00:18:10,658 it just goes to pot. 379 00:18:11,266 --> 00:18:12,425 Look, Juan. 380 00:18:12,508 --> 00:18:14,336 If it's really important to you 381 00:18:14,350 --> 00:18:16,292 we can't let Woodman get away with this. 382 00:18:16,313 --> 00:18:17,415 Yeah, yeah, Juan, you know, like 383 00:18:17,415 --> 00:18:18,994 w-we could all stay here with you all night 384 00:18:19,077 --> 00:18:20,271 and we can help. 385 00:18:20,354 --> 00:18:22,990 In fact, Arnold could be the drop cloth. 386 00:18:24,177 --> 00:18:25,379 - Hey, you know what, Juan? - What? 387 00:18:25,463 --> 00:18:26,805 It could be really interesting 388 00:18:26,805 --> 00:18:29,975 if I get to paint the part that I want. 389 00:18:31,292 --> 00:18:33,176 Well, look, I... 390 00:18:33,196 --> 00:18:36,098 I'm the one who, uh who painted it... 391 00:18:36,181 --> 00:18:39,447 ...so, I'm gonna be the one who fixes it. 392 00:18:39,605 --> 00:18:40,505 - Alright, that's fine. - Yeah. 393 00:18:40,589 --> 00:18:42,750 Right, come on, guys, let's leave the artist to his work. 394 00:18:42,833 --> 00:18:44,676 - Come on. Good luck, Juan. - See you later, Juan. 395 00:18:44,676 --> 00:18:46,512 [Freddie] Be cool, my man. 396 00:18:49,762 --> 00:18:52,767 Hello, this is your Eye To Eye News reporter 397 00:18:52,807 --> 00:18:54,267 Jerry Cronkite. 398 00:18:54,871 --> 00:18:56,331 No relation. 399 00:18:57,715 --> 00:18:59,536 In a few moments, the school art teacher 400 00:18:59,619 --> 00:19:01,980 will tell us if Epstein's Madonna 401 00:19:02,063 --> 00:19:05,266 is obscenity or art. 402 00:19:05,409 --> 00:19:07,991 It's, uh, it's neither. 403 00:19:08,770 --> 00:19:10,449 Can you tell us, Mr. Epstein 404 00:19:10,532 --> 00:19:12,936 uh, does your painting have any message? 405 00:19:12,936 --> 00:19:16,374 Yes, but I'm not old enough to know what it is. 406 00:19:16,457 --> 00:19:17,757 Come on, come on, this is my interview. 407 00:19:17,782 --> 00:19:20,425 You just ask me the questions here. 408 00:19:20,508 --> 00:19:22,206 Um, exactly 409 00:19:22,290 --> 00:19:24,532 what painters influenced you? 410 00:19:24,553 --> 00:19:25,972 Uh, well, uh, uh 411 00:19:26,055 --> 00:19:28,735 Rembrandt for the eyes. 412 00:19:28,819 --> 00:19:31,059 Picasso for the mouth. 413 00:19:31,142 --> 00:19:33,731 And the body, Earl Scheib. 414 00:19:36,432 --> 00:19:37,695 [Gabe] Uh, everybody. 415 00:19:37,778 --> 00:19:38,798 Uh, everybody, uh 416 00:19:38,818 --> 00:19:41,121 Miss Holtzgang is ready to grade the painting. 417 00:19:41,205 --> 00:19:42,665 - Oh! - Alright. 418 00:19:42,782 --> 00:19:44,946 Uh, just one more question, Mr. Epstein. 419 00:19:45,030 --> 00:19:47,162 Um, conceptually thinking 420 00:19:47,234 --> 00:19:50,998 um, what does your naked body eating grapes represent? 421 00:19:54,969 --> 00:19:57,994 A-a naked body eating grapes. 422 00:19:59,052 --> 00:20:00,834 Juan, Juan, I am ready 423 00:20:00,873 --> 00:20:02,676 to give you your grade now. 424 00:20:02,696 --> 00:20:04,096 - Oh, this is it. - Oh, l-let's hear it. 425 00:20:04,096 --> 00:20:06,142 This is the moment we've been waiting for. 426 00:20:06,143 --> 00:20:09,081 The fate of the Epstein Madonna is about to be decided. 427 00:20:09,164 --> 00:20:11,244 [indistinct chatter] 428 00:20:11,328 --> 00:20:12,966 There's no bikini! 429 00:20:13,050 --> 00:20:14,946 Where's my bikini, Kotter? 430 00:20:15,030 --> 00:20:16,512 Relax, Mr. Woodman, we'll give you a bikini 431 00:20:16,595 --> 00:20:18,697 when you go to the beach. 432 00:20:19,618 --> 00:20:21,280 Alright, okay, now. 433 00:20:21,281 --> 00:20:22,923 Before I give Juan his grade 434 00:20:22,924 --> 00:20:24,626 I would like to say that I think 435 00:20:24,627 --> 00:20:28,033 he has a great eye for color, space and proportion. 436 00:20:28,084 --> 00:20:29,635 [all cheering] 437 00:20:29,718 --> 00:20:31,727 Especially proportion. 438 00:20:31,810 --> 00:20:33,558 [cheering continues] 439 00:20:33,641 --> 00:20:34,641 Get, get to the point. 440 00:20:34,725 --> 00:20:37,070 Is it obscene or isn't it? 441 00:20:37,153 --> 00:20:39,135 No, it is not. 442 00:20:39,218 --> 00:20:41,764 [all cheering] 443 00:20:41,890 --> 00:20:43,850 Some very small minds 444 00:20:43,933 --> 00:20:46,292 might think this is just a naked lady 445 00:20:46,376 --> 00:20:48,199 but we artists 446 00:20:48,239 --> 00:20:50,398 feel that the human body 447 00:20:50,482 --> 00:20:52,266 is the greatest artistic image 448 00:20:52,285 --> 00:20:53,330 that can be painted. 449 00:20:53,400 --> 00:20:54,860 - Right. - Right. 450 00:20:54,968 --> 00:20:56,568 And therefore, therefore 451 00:20:56,651 --> 00:20:58,566 I'm going to give Juan 452 00:20:58,613 --> 00:21:00,177 a B-plus. 453 00:21:00,260 --> 00:21:03,157 [all applauding] 454 00:21:03,240 --> 00:21:05,137 A B-plus? 455 00:21:05,220 --> 00:21:07,695 A B-plus for no bikini? 456 00:21:07,778 --> 00:21:09,838 Now, you're gonna have all kind of weirdoes around here. 457 00:21:09,921 --> 00:21:11,182 Will you stop it, Mr. Woodman? 458 00:21:11,182 --> 00:21:13,124 We're not gonna have any weirdoes around here. 459 00:21:13,145 --> 00:21:17,738 Repent! The world is coming to an end! 460 00:21:17,738 --> 00:21:20,554 [screaming] 461 00:21:21,515 --> 00:21:22,975 You see? 462 00:21:24,218 --> 00:21:26,234 It started already. 463 00:21:26,318 --> 00:21:28,119 That's no weirdo, Mr. Woodman. 464 00:21:28,203 --> 00:21:30,243 That's one of my uncles. 465 00:21:31,938 --> 00:21:34,118 This is Jerry Cronkite saying 466 00:21:34,201 --> 00:21:36,116 maybe I'll see you tomorrow. 467 00:21:36,199 --> 00:21:37,612 Goodnight and good luck. 468 00:21:37,686 --> 00:21:39,004 - Goodnight, Dolores. - Bye. 469 00:21:39,088 --> 00:21:40,127 - So long. - Oh, u-uh... 470 00:21:40,210 --> 00:21:41,271 Am I off? 471 00:21:41,291 --> 00:21:44,073 You guys were all way off. 472 00:21:44,292 --> 00:21:45,754 Well, how did we do, huh? 473 00:21:45,837 --> 00:21:48,558 Well, Juan, look, you got something to be proud of. 474 00:21:48,641 --> 00:21:50,261 Your painting's gonna stay up all week. 475 00:21:50,344 --> 00:21:51,482 Well, well, thanks a lot. 476 00:21:51,565 --> 00:21:52,907 I-I really appreciate your support 477 00:21:52,907 --> 00:21:54,770 and all, Mr. Kotter, but, uh, I hope 478 00:21:54,810 --> 00:21:57,030 I didn't mess things up with Mrs. Kotter, you know? 479 00:21:57,093 --> 00:22:00,183 Puttin' her face on Dolores DelVecchio's nude body. 480 00:22:00,255 --> 00:22:01,715 Heh. 481 00:22:03,695 --> 00:22:04,857 - Wait a minute. - Huh? 482 00:22:04,940 --> 00:22:07,161 That's, that's Dolores DelVecchio. 483 00:22:07,244 --> 00:22:08,841 - My Dolores DelVecchio? - Yeah. 484 00:22:08,925 --> 00:22:10,786 Oh, yeah, Vinnie, I mean, sure you didn't recognize 485 00:22:10,869 --> 00:22:12,994 the... oh, yeah, yeah. 486 00:22:13,078 --> 00:22:14,427 Oh, yeah! 487 00:22:14,511 --> 00:22:16,033 Hey, come on, Vinnie! 488 00:22:16,117 --> 00:22:17,859 Even I knew it was Dolores. 489 00:22:17,878 --> 00:22:19,338 I mean... 490 00:22:19,571 --> 00:22:21,098 [indistinct chatter] 491 00:22:21,181 --> 00:22:22,969 Vinnie. Vinnie, Vinnie, come on! 492 00:22:23,052 --> 00:22:24,275 Hey, guys. 493 00:22:24,358 --> 00:22:25,816 Vinnie! 494 00:22:32,034 --> 00:22:34,665 So, that's Dolores DelVecchio. 495 00:22:35,111 --> 00:22:38,484 [theme music] 496 00:22:50,664 --> 00:22:52,124 Okay, okay. 497 00:22:52,307 --> 00:22:53,505 Voila! 498 00:22:53,589 --> 00:22:55,329 Here it is. 499 00:22:55,412 --> 00:22:56,978 What... Honey, I don't think 500 00:22:57,055 --> 00:22:59,558 it looks anything like me. 501 00:23:02,006 --> 00:23:04,106 On second thought... 502 00:23:05,723 --> 00:23:07,333 You're right, it doesn't look anything like you. 503 00:23:07,417 --> 00:23:09,057 Come on. 504 00:23:10,623 --> 00:23:12,125 - Julie. - Oh! 505 00:23:12,792 --> 00:23:15,330 Did I tell you about my Uncle Willie? 506 00:23:15,413 --> 00:23:16,395 Um, Gabe, what does your Uncle Willie 507 00:23:16,395 --> 00:23:18,223 have to do with my portrait? 508 00:23:18,273 --> 00:23:19,316 You see, my Uncle Willie 509 00:23:19,316 --> 00:23:21,196 looked exactly like James Cagney. 510 00:23:21,279 --> 00:23:22,738 Every time he went anywhere, people would say 511 00:23:22,821 --> 00:23:24,170 "Hey, aren't you James Cagney?" 512 00:23:24,243 --> 00:23:25,444 And all his life, he had to say 513 00:23:25,445 --> 00:23:27,415 "No, I'm not James Cagney," right? 514 00:23:27,416 --> 00:23:28,677 So, one day this beautiful lady 515 00:23:28,677 --> 00:23:32,201 comes up to him, she says, "James Cagney!" 516 00:23:32,234 --> 00:23:35,333 And my Uncle Willie says, "No, I am not James Cagney." 517 00:23:35,417 --> 00:23:37,560 And she says, "Well, that's too bad. 518 00:23:37,643 --> 00:23:41,080 You know, I always wanted to make love to James Cagney." 519 00:23:41,289 --> 00:23:42,749 Yeah. 520 00:23:43,607 --> 00:23:44,809 - You know what my uncle said? - No. 521 00:23:44,892 --> 00:23:46,061 What did he say? 522 00:23:46,145 --> 00:23:50,024 [imitates James Cagney] "You dirty rat. You come with me." 523 00:23:50,025 --> 00:23:51,457 [both laughing] 524 00:23:51,540 --> 00:23:54,913 [theme music] 525 00:24:00,114 --> 00:24:02,964 [theme song] 526 00:24:07,295 --> 00:24:10,128 ♪ Welcome back ♪ 527 00:24:10,211 --> 00:24:13,914 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 528 00:24:13,997 --> 00:24:16,047 ♪ Welcome back ♪ 529 00:24:16,130 --> 00:24:20,920 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 530 00:24:21,003 --> 00:24:25,230 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 531 00:24:25,313 --> 00:24:29,800 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 532 00:24:29,883 --> 00:24:31,845 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 533 00:24:31,928 --> 00:24:33,673 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 534 00:24:33,756 --> 00:24:35,762 ♪ Back here where we need ya ♪ 535 00:24:35,845 --> 00:24:37,938 ♪ Back here where we need ya ♪ 536 00:24:38,021 --> 00:24:42,116 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we got him on the spot ♪ 537 00:24:42,199 --> 00:24:44,380 ♪ Welcome back ♪ 538 00:24:44,463 --> 00:24:48,645 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 539 00:24:48,728 --> 00:24:53,733 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 540 00:24:53,820 --> 00:24:57,523 ♪ We always could spot a friend ♪ 541 00:24:57,606 --> 00:24:59,656 ♪ Welcome back ♪ 542 00:24:59,739 --> 00:25:04,443 ♪ And I smile when I think how you must have been ♪ 543 00:25:04,526 --> 00:25:05,701 ♪ And I know... ♪♪ 39499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.