All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S03E09.A.Novel.Idea.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:01,993 Julie, one time, my Uncle Edmond 2 00:00:02,076 --> 00:00:03,097 he's on a plane, right? 3 00:00:03,097 --> 00:00:06,198 He sits down and next to him on the aisle is this big guy 4 00:00:06,281 --> 00:00:08,821 about six foot, seven, the big guy sits down there 5 00:00:08,904 --> 00:00:10,094 and goes right to sleep. 6 00:00:10,095 --> 00:00:11,304 [snoring] 7 00:00:11,387 --> 00:00:13,549 So, my Uncle Edmond, right, he's having lunch. 8 00:00:13,609 --> 00:00:15,492 He's got his tray table up there and he's having lunch 9 00:00:15,492 --> 00:00:16,868 and the big guy's next to him... 10 00:00:16,868 --> 00:00:18,612 [snoring] 11 00:00:18,695 --> 00:00:20,394 And all of a sudden, some turbulence happens 12 00:00:20,477 --> 00:00:24,807 and the whole tray table falls on the big guy. 13 00:00:24,996 --> 00:00:25,796 Yeah? 14 00:00:25,879 --> 00:00:28,200 'Bout five minutes later, the big guy wakes up 15 00:00:28,283 --> 00:00:31,024 sees all this, he says, "what happened?" 16 00:00:31,028 --> 00:00:33,056 My Uncle Edmond says, "Mister, you feel better now?" 17 00:00:33,139 --> 00:00:34,599 [laughing] Oh! 18 00:00:37,751 --> 00:00:41,125 [theme song] 19 00:00:45,673 --> 00:00:48,463 ♪ Welcome back ♪ 20 00:00:48,546 --> 00:00:52,075 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 21 00:00:52,158 --> 00:00:54,469 ♪ Welcome back ♪ 22 00:00:54,552 --> 00:00:59,300 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 23 00:00:59,383 --> 00:01:03,565 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 24 00:01:03,648 --> 00:01:08,178 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 25 00:01:08,261 --> 00:01:10,224 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 26 00:01:10,307 --> 00:01:12,051 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 27 00:01:12,134 --> 00:01:14,228 ♪ Back here where we need ya ♪ 28 00:01:14,311 --> 00:01:16,230 ♪ Back here where we need ya ♪ 29 00:01:16,313 --> 00:01:18,362 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 30 00:01:18,445 --> 00:01:20,693 ♪ 'Cause we got him on the spot ♪ 31 00:01:20,776 --> 00:01:22,912 ♪ Welcome back ♪ 32 00:01:22,995 --> 00:01:28,435 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪♪ 33 00:01:39,534 --> 00:01:42,105 [knocking] 34 00:01:42,188 --> 00:01:43,646 Coming! 35 00:01:47,106 --> 00:01:52,416 ♪ Hello hello hello hello ♪♪ 36 00:01:54,157 --> 00:01:55,617 - Hello. - Hello. 37 00:01:56,768 --> 00:02:00,341 Are you the lady who ordered the totem pole? 38 00:02:00,424 --> 00:02:03,605 - Come on in, guys. - How you doin', Mrs. Kotter? 39 00:02:03,688 --> 00:02:05,564 Look, we just came by to see if Mr. Kotter 40 00:02:05,647 --> 00:02:07,087 was gonna come to school or not tomorrow. 41 00:02:07,170 --> 00:02:08,489 Yeah, you know, 'cause like if he isn't 42 00:02:08,489 --> 00:02:10,773 we better untie the substitute. 43 00:02:10,908 --> 00:02:12,229 Oh, guys, you shouldn't of done that. 44 00:02:12,312 --> 00:02:13,312 You know somethin', you're right. 45 00:02:13,313 --> 00:02:15,793 We should've tied up Woodman. 46 00:02:15,855 --> 00:02:18,598 He's been actin' very weird lately, even for Woodman. 47 00:02:18,618 --> 00:02:20,379 Well, look, Gabe's gonna be back on Sunday. 48 00:02:20,379 --> 00:02:22,989 He called, his father's appendectomy went fine. 49 00:02:23,002 --> 00:02:25,570 He's already complaining about the scrambled eggs and Jell-O. 50 00:02:25,644 --> 00:02:29,362 Ah, well, you see, there's a reason why hospitals 51 00:02:29,445 --> 00:02:31,868 only serve soft food. 52 00:02:31,951 --> 00:02:33,649 So that when you throw it out the window 53 00:02:33,675 --> 00:02:35,306 it don't hurt nobody. 54 00:02:36,937 --> 00:02:39,244 Hey, Mrs. Kotter, how come they took out his appendix. 55 00:02:39,327 --> 00:02:42,711 I mean couldn't they just put a cast on it? 56 00:02:43,970 --> 00:02:45,774 Hey, what-what is there here you're eatin'? 57 00:02:45,857 --> 00:02:49,081 This lettuce and carrots and cottage cheese 58 00:02:49,081 --> 00:02:50,621 that's rabbit food. 59 00:02:50,704 --> 00:02:52,873 Well, when Gabe's away, I don't cook much. 60 00:02:52,956 --> 00:02:54,827 See that, she don't know how to take care of herself. 61 00:02:54,910 --> 00:02:56,633 That food is terrible, I'm gonna go out 62 00:02:56,633 --> 00:02:59,048 and get you and the babies an anchovy pizza. 63 00:02:59,131 --> 00:03:00,588 [Julie] Um... 64 00:03:01,320 --> 00:03:04,642 Vinnie, babies don't eat anchovy pizzas. 65 00:03:04,725 --> 00:03:07,183 Well, how 'bout a mushroom one? 66 00:03:07,266 --> 00:03:09,029 Hey, Mrs. Kotter, better than that 67 00:03:09,112 --> 00:03:11,873 you get the babies a half pepperoni 68 00:03:11,956 --> 00:03:13,487 half pabulum, no problem. 69 00:03:13,570 --> 00:03:16,031 See you later, Mrs. Kotter, we'll be back. 70 00:03:16,114 --> 00:03:17,614 Okay. 71 00:03:19,579 --> 00:03:23,759 Mrs. Kotter's got a male visitor, the weirdo. 72 00:03:23,842 --> 00:03:27,508 Wo-wo-a-a-h! 73 00:03:27,591 --> 00:03:29,915 Hi, Mr. Woodman, come on in. 74 00:03:29,998 --> 00:03:33,698 Julie, there's a little cottage cheese on your upper lip. 75 00:03:33,781 --> 00:03:36,958 Mr. Woodman, how sweet, did you come all the way across town 76 00:03:36,965 --> 00:03:39,086 just to tell me that? 77 00:03:39,169 --> 00:03:42,606 No, no, how did I know you'd be eating cottage cheese? 78 00:03:43,074 --> 00:03:46,186 - Can I come in? - Sure, make yourself at home. 79 00:03:52,564 --> 00:03:56,325 Julie, I'm sitting on a time bomb. 80 00:03:56,408 --> 00:03:58,779 Sit on the couch, it's more comfortable. 81 00:04:02,754 --> 00:04:04,856 I've written a novel. 82 00:04:04,997 --> 00:04:07,777 It's a behind-the-scenes account of the day-to-day struggles 83 00:04:07,860 --> 00:04:09,578 of a great administrator. 84 00:04:12,162 --> 00:04:15,964 "The swamp rats of Savannah?" 85 00:04:16,047 --> 00:04:17,705 Says it all, doesn't it? 86 00:04:17,789 --> 00:04:20,570 It takes place during the Civil War at Applegate Hall 87 00:04:20,653 --> 00:04:22,916 finest private boys school in the South. 88 00:04:23,000 --> 00:04:25,916 Oh, I see, you wrote about Buchanan. 89 00:04:25,999 --> 00:04:30,545 Shh, if anyone knows I'm doing this sensational expose 90 00:04:30,545 --> 00:04:33,200 they'll try to stop it before it's published. 91 00:04:33,283 --> 00:04:35,547 Now, forget Buchanan 92 00:04:35,630 --> 00:04:37,592 think Applegate. 93 00:04:38,532 --> 00:04:43,321 Anyway, there are these four incorrigible, disgusting lads. 94 00:04:43,404 --> 00:04:46,922 - The Sweathogs. - No, no, the swamp rats. 95 00:04:47,005 --> 00:04:48,667 No relation to the Sweathogs. 96 00:04:48,751 --> 00:04:50,851 No, no, these boys are rich, I mean they're-they're-they're 97 00:04:50,934 --> 00:04:53,414 dripping in money, even though it's Confederate. 98 00:04:53,497 --> 00:04:55,900 Now-now, their teacher is a deserter from the army 99 00:04:55,900 --> 00:04:58,760 who grows a mustache to hide his identity. 100 00:04:58,843 --> 00:05:00,715 You made Gabe a deserter? 101 00:05:00,798 --> 00:05:02,440 It has nothing to do with Gabe, the teacher's name 102 00:05:02,508 --> 00:05:04,270 is Gaylord Teesdale. 103 00:05:05,436 --> 00:05:08,046 He's a yellow-bellied turncoat. 104 00:05:08,130 --> 00:05:10,071 I take it he's not the hero. 105 00:05:10,154 --> 00:05:13,920 Of course not, the hero is the headmaster, Beauregard Ravenna. 106 00:05:15,347 --> 00:05:18,851 I call him the silver-haired fox. 107 00:05:19,840 --> 00:05:22,320 You get it, silver, grey, Confederate? 108 00:05:22,403 --> 00:05:25,409 - It all ties together, you see. - Ah-huh. 109 00:05:25,410 --> 00:05:28,470 Mr. Woodman, do you really think that a book about 110 00:05:28,553 --> 00:05:31,428 a Southern boys school is gonna sell? 111 00:05:31,512 --> 00:05:33,193 You think I care if it sells? 112 00:05:33,277 --> 00:05:34,638 I mean this is art, Julie! 113 00:05:34,658 --> 00:05:37,095 This was a story that was burning inside of me 114 00:05:37,100 --> 00:05:38,722 and had to get out! 115 00:05:38,742 --> 00:05:42,878 Alright, Mr. Woodman, it's out, it's out. 116 00:05:42,962 --> 00:05:47,366 Calm down, okay now, what do you want me to do? 117 00:05:47,449 --> 00:05:49,725 Alright, I'd like you to read it. 118 00:05:49,808 --> 00:05:52,871 I, ah, I need an honest opinion. 119 00:05:52,954 --> 00:05:56,135 Okay, I would be glad to read it. 120 00:05:56,218 --> 00:05:57,718 Do it. 121 00:05:59,097 --> 00:06:00,520 You want me to read it now? 122 00:06:00,603 --> 00:06:03,341 I've gotta get your reaction to Beauregard Ravenna. 123 00:06:03,424 --> 00:06:04,724 You see, he comes in on page four 124 00:06:04,808 --> 00:06:07,444 I may have to bring him in earlier. 125 00:06:07,612 --> 00:06:09,813 Would you read it, go ahead. 126 00:06:10,196 --> 00:06:13,265 - Okay now, we're page four? - Page four. 127 00:06:13,348 --> 00:06:14,808 Okay. 128 00:06:14,982 --> 00:06:16,288 [clears throat] 129 00:06:16,371 --> 00:06:18,765 "Dawn came over the delta. 130 00:06:18,847 --> 00:06:21,414 "The Amber rays of the morning sun fingered their way 131 00:06:21,450 --> 00:06:24,540 "past the cottonwoods and into the swamp. 132 00:06:24,610 --> 00:06:28,159 There to silence the lament of the loons." 133 00:06:28,243 --> 00:06:30,207 I love loons. 134 00:06:30,290 --> 00:06:32,400 Songbirds of the swamp. 135 00:06:33,120 --> 00:06:34,920 Go ahead, read. 136 00:06:35,003 --> 00:06:36,366 [clears throat] 137 00:06:36,450 --> 00:06:40,592 "The fat frogs threw off their mantle of sleep 138 00:06:40,676 --> 00:06:46,378 and began plop-plopping into the brackish water." 139 00:06:46,424 --> 00:06:48,557 Remember that brackish water, I do a playback 140 00:06:48,587 --> 00:06:50,719 on that at the end. 141 00:06:50,750 --> 00:06:55,373 - Now, you see, Julie Luh... - Julie Luh? 142 00:06:55,456 --> 00:06:57,857 Julie Luh, she's the beautiful, young wife 143 00:06:57,940 --> 00:06:59,855 of the teacher deserter. 144 00:06:59,938 --> 00:07:05,683 Oh, I see, and she runs off with the silver-haired fox? 145 00:07:05,992 --> 00:07:08,315 Oh, no, she tries to but Beauregard Ravenna 146 00:07:08,315 --> 00:07:09,796 is not the kind of person that would run away 147 00:07:09,879 --> 00:07:11,179 with another man's wife. 148 00:07:11,262 --> 00:07:13,960 What a guy, he sends her back to the deserter? 149 00:07:14,043 --> 00:07:17,554 Here, let me read the end. 150 00:07:17,637 --> 00:07:19,893 Look at this, adds the brackish water. 151 00:07:19,894 --> 00:07:22,096 Uh-huh, brackish water. 152 00:07:22,326 --> 00:07:24,951 "Looked, looked at Julie Luh's heels, she etched 153 00:07:24,951 --> 00:07:27,344 "her suicide message into the quicksand 154 00:07:27,375 --> 00:07:29,094 "with a cottonwood branch. 155 00:07:30,781 --> 00:07:33,826 "Beauregard, Beauregard, Beauregard 156 00:07:34,367 --> 00:07:37,719 "I love you, I love you, I love you 157 00:07:37,753 --> 00:07:42,539 goodbye, goodbye, goodbye." 158 00:07:44,514 --> 00:07:46,114 She dies. 159 00:07:46,197 --> 00:07:47,459 Well, we find out in the sequel 160 00:07:47,459 --> 00:07:50,362 that her hoop skirt snags on a jotting root. 161 00:07:53,796 --> 00:07:55,938 - Pizza time! - ...pizza for groovy you. 162 00:07:56,021 --> 00:07:58,203 [Arnold] Oh, you're groovy, guys and gals. 163 00:07:58,203 --> 00:07:59,402 - Groovy. - Alright. Yeah. 164 00:07:59,485 --> 00:08:01,742 - Time for pizza! - It's over there, here. 165 00:08:01,742 --> 00:08:03,666 Julie, did you ever think about getting a couple 166 00:08:03,726 --> 00:08:06,890 Doberman Pinschers for occasions like this? 167 00:08:06,973 --> 00:08:12,619 Oh, Mr. Woodman, are you still here? 168 00:08:12,702 --> 00:08:17,713 Don't you have to bring your pet spider to obedience class? 169 00:08:17,796 --> 00:08:22,567 Now, Horshack, Mr. Woodman just came over to show me his novel. 170 00:08:22,650 --> 00:08:24,800 Oh, yeah, let's see, let's check it out. 171 00:08:24,883 --> 00:08:26,297 Hey! 172 00:08:27,068 --> 00:08:29,157 "Swamp rats of Savannah." 173 00:08:29,240 --> 00:08:33,810 What's in this book, Billy Carter's drinkin' buddies? 174 00:08:33,893 --> 00:08:37,889 Hey, let me see, let me see, let me see. 175 00:08:37,890 --> 00:08:41,790 Hey, hey, listen to this. 176 00:08:41,790 --> 00:08:46,892 "Young master Kloberino..." 177 00:08:47,566 --> 00:08:49,416 Boy, that sounds familiar. 178 00:08:50,705 --> 00:08:52,881 "...was caught in the smoke house 179 00:08:52,964 --> 00:08:57,773 his face smeared with barbequed liverwurst." 180 00:08:59,693 --> 00:09:01,793 Hey, Vinnie, I think he wrote that book about you. 181 00:09:02,269 --> 00:09:03,691 - I did not. - Here, check it out. 182 00:09:03,774 --> 00:09:05,216 Look at this, look, look, look. 183 00:09:05,216 --> 00:09:07,179 All of us is inside this book, look. 184 00:09:07,199 --> 00:09:08,612 There's Warpstein. 185 00:09:12,079 --> 00:09:14,386 Then it got Thorshack. 186 00:09:14,469 --> 00:09:16,569 It got Baltimore. 187 00:09:17,218 --> 00:09:18,632 Baltimore? 188 00:09:19,797 --> 00:09:22,198 That's close to Washington. 189 00:09:25,710 --> 00:09:29,314 Alright, so it is based loosely on you. 190 00:09:29,397 --> 00:09:31,140 Yeah, but that don't give you the right to smear 191 00:09:31,140 --> 00:09:33,076 liverwurst all over my face. 192 00:09:34,345 --> 00:09:36,886 I'm a writer, I write like I see it. 193 00:09:36,969 --> 00:09:38,579 Yeah, but, um, Mr. Woodman, you got us here 194 00:09:38,612 --> 00:09:40,791 challengin' the church choir to a rumble. 195 00:09:40,874 --> 00:09:42,174 I mean we don't do stuff like that. 196 00:09:42,256 --> 00:09:43,800 - I mean we never hurt nobody. - Oh, yeah? 197 00:09:43,800 --> 00:09:46,341 Read chapter six, where the swamp rats set fire 198 00:09:46,424 --> 00:09:48,287 to every cotton field in the county. 199 00:09:48,307 --> 00:09:49,609 For three months, Robert E. Lee 200 00:09:49,609 --> 00:09:51,851 and his men couldn't find q-tips. 201 00:09:51,851 --> 00:09:53,309 [maniacal laugh] 202 00:09:56,866 --> 00:09:59,062 If they wanted cotton, all they had to do 203 00:09:59,062 --> 00:10:01,770 was open their Aspirin bottles. 204 00:10:02,799 --> 00:10:04,962 Guys, just look at the bright side 205 00:10:05,045 --> 00:10:07,688 at least he didn't blame the Civil War on you. 206 00:10:07,708 --> 00:10:10,191 Ho-ho-ho, yes he do, check it out, right here. 207 00:10:10,191 --> 00:10:13,396 Right here, in chapter eight, it says we fired on Fort Sumter. 208 00:10:13,479 --> 00:10:15,302 We can't let him do that to us. 209 00:10:15,357 --> 00:10:21,102 We won't, gentlemen, Woodman wants war, then war it is. 210 00:10:21,125 --> 00:10:22,585 - Right! - Right. 211 00:10:23,206 --> 00:10:24,807 [indistinct chatter] 212 00:10:24,890 --> 00:10:27,793 Now, guys, what are you gonna do, come on? 213 00:10:30,378 --> 00:10:31,878 Guys? 214 00:10:32,403 --> 00:10:33,863 Guys? 215 00:10:34,232 --> 00:10:36,713 Oh, come on, guys, the Civil War is over. 216 00:10:36,796 --> 00:10:39,559 Your regiment needs you. 217 00:10:40,072 --> 00:10:41,034 Guys? 218 00:10:41,117 --> 00:10:44,489 [theme music] 219 00:10:46,611 --> 00:10:47,860 - Woodman can't write! - Right on! 220 00:10:47,943 --> 00:10:49,250 - Woodman can't write! - Can you hear me? 221 00:10:49,333 --> 00:10:51,212 - Woodman can't write! - Cornbread! 222 00:10:51,295 --> 00:10:53,180 - Woodman can't write! - Peas and rice. 223 00:10:53,263 --> 00:10:56,477 Alright, guys. Alright, knock it off! 224 00:10:56,560 --> 00:10:58,242 Throw your signs in the shredders. 225 00:10:58,325 --> 00:10:59,806 Demonstration's over. 226 00:11:01,229 --> 00:11:03,329 Well, Beauregard Ravenna. 227 00:11:06,402 --> 00:11:11,081 Did you drop by to count your slaves? 228 00:11:11,164 --> 00:11:14,487 After what you did to the substitute, I'm taking over? 229 00:11:14,570 --> 00:11:16,192 Oh, what'd we do that was so bad? 230 00:11:16,192 --> 00:11:18,451 Yesterday afternoon, in the cafeteria 231 00:11:18,534 --> 00:11:21,175 strapping trays to his feet. 232 00:11:23,439 --> 00:11:27,027 And making him stamp the lumps out of the mashed potatoes. 233 00:11:28,481 --> 00:11:31,085 Yeah, all that work for nothin'. 234 00:11:31,168 --> 00:11:33,804 Turned out the lumps was in the gravy. 235 00:11:35,375 --> 00:11:36,697 How'd you like our little protest, here? 236 00:11:36,780 --> 00:11:38,820 - Yeah. - I loved it. 237 00:11:38,903 --> 00:11:41,317 We authors thrive on controversy. 238 00:11:42,145 --> 00:11:43,747 It's good for sales. 239 00:11:43,829 --> 00:11:45,529 Well, let me tell you somethin', Mr. Woodman 240 00:11:45,612 --> 00:11:47,451 the whole school is behind us. 241 00:11:47,534 --> 00:11:48,534 - Yeah! - Yeah! 242 00:11:48,617 --> 00:11:51,435 I mean everywhere you go, you're gonna be badgered. 243 00:11:51,518 --> 00:11:54,022 - That's right. - You're gonna be browbeaten. 244 00:11:54,105 --> 00:11:58,009 And you're gonna be badmouthed, yes. 245 00:11:58,114 --> 00:12:01,038 Mr. Woodman, if you publish that book 246 00:12:01,038 --> 00:12:04,740 you are gonna have angry picketers all around your house 247 00:12:04,823 --> 00:12:07,044 night and day. 248 00:12:07,626 --> 00:12:09,746 So what, it's been going on for years. 249 00:12:09,828 --> 00:12:11,786 I remodeled my kitchen with bricks that 250 00:12:11,812 --> 00:12:14,092 were thrown through my window. 251 00:12:14,175 --> 00:12:17,569 Mr. Woodman, you better not make light of this. 252 00:12:17,652 --> 00:12:21,457 That book of yours is an insult to the Sweathog. 253 00:12:21,484 --> 00:12:24,727 It is a gross distortion of the truth. 254 00:12:24,809 --> 00:12:26,309 Truth? 255 00:12:26,977 --> 00:12:28,637 What is truth? 256 00:12:28,720 --> 00:12:30,820 Vincent, don't start. 257 00:12:31,679 --> 00:12:33,721 It's true, I've been thinkin' about it lately a lot. 258 00:12:33,804 --> 00:12:35,667 I think, "what is the truth?" 259 00:12:35,667 --> 00:12:38,445 Right, I went out, I went out with Deloris 260 00:12:38,528 --> 00:12:39,769 to the drive-in, right. 261 00:12:39,769 --> 00:12:41,971 And I said to her, I said, um... 262 00:12:41,971 --> 00:12:43,538 I said, "Deloris, what is the truth?" 263 00:12:43,572 --> 00:12:46,669 And she said, "Vinnie, go get me some French fries." 264 00:12:46,752 --> 00:12:49,415 I said, "Okay, but answer me one thing, what is the truth?" 265 00:12:49,498 --> 00:12:53,138 She said, "Never mind, I'll go get the French fries." 266 00:12:53,221 --> 00:12:56,982 You know what, I think maybe I'm too deep for her. 267 00:12:59,856 --> 00:13:04,488 You know, Barbarino, I've met cabbage deeper than you. 268 00:13:04,571 --> 00:13:06,031 [all] Ooh! 269 00:13:08,184 --> 00:13:10,766 Where does that man go at night? 270 00:13:11,795 --> 00:13:15,582 You wanna know the truth, read "Swamp rats of Savannah." 271 00:13:15,665 --> 00:13:17,666 It's filled with the profound understanding 272 00:13:17,707 --> 00:13:19,723 of human nature. 273 00:13:19,806 --> 00:13:23,669 Oh, profound understanding, I see. 274 00:13:23,752 --> 00:13:26,772 Like in that scene at the officer's ball. 275 00:13:26,855 --> 00:13:30,555 A perfectly happy, married woman falls in love 276 00:13:30,558 --> 00:13:32,917 with a complete stranger 277 00:13:33,000 --> 00:13:36,872 and then, in front of a crowd of 300 guests 278 00:13:36,924 --> 00:13:41,426 she drops to her knees, and she licks his boots. 279 00:13:41,990 --> 00:13:46,594 And all this after only having one minuet. 280 00:13:48,515 --> 00:13:50,638 So, Beauregard's a great dancer. 281 00:13:50,721 --> 00:13:52,831 The secret's in the dip. 282 00:13:57,527 --> 00:14:01,953 That-that Bogard, that Bogard story is so stupid. 283 00:14:02,035 --> 00:14:04,898 I mean, remember that part when he asks, he says 284 00:14:04,981 --> 00:14:09,083 "Hey, Julie Luh, would you have this minuet with me?" 285 00:14:14,211 --> 00:14:18,192 How do I know you're not a Yankee spy? 286 00:14:20,629 --> 00:14:22,089 But madam... 287 00:14:26,479 --> 00:14:28,002 ...I am a Southern gentleman. 288 00:14:28,085 --> 00:14:30,304 You can tell by the way I tore off the union labels 289 00:14:30,330 --> 00:14:32,131 from my clothes. 290 00:14:34,584 --> 00:14:35,545 Come and dance. 291 00:14:35,628 --> 00:14:39,001 [imitating instrumental music] 292 00:14:40,844 --> 00:14:45,710 My, my, you do dance divine, there. 293 00:14:45,793 --> 00:14:48,022 Oh, I bet you say that to everybody. 294 00:14:48,105 --> 00:14:51,651 No, no, just the men. 295 00:14:59,474 --> 00:15:04,805 Why, Beauregard, I do believe they are starin'. 296 00:15:05,030 --> 00:15:08,334 The reason that they're starin' is because they never seen 297 00:15:08,417 --> 00:15:10,058 such beauty. 298 00:15:13,126 --> 00:15:14,931 You flatter me. 299 00:15:16,069 --> 00:15:18,261 I was talkin' about myself. 300 00:15:18,344 --> 00:15:19,306 [cheering] 301 00:15:19,389 --> 00:15:22,091 [indistinct] 302 00:15:22,174 --> 00:15:24,752 - Oh! Oh, yeah! - Yeah! 303 00:15:24,835 --> 00:15:28,121 [imitating instrumental music] 304 00:15:30,167 --> 00:15:33,753 Oh, Beauregard, Beauregard, you have stolen my heart. 305 00:15:33,836 --> 00:15:36,798 Could you run away with the wife of a Yankee deserter 306 00:15:36,881 --> 00:15:38,882 with a mustache? 307 00:15:38,965 --> 00:15:42,148 Oh, no, 'cause I hate women with mustaches. 308 00:15:44,494 --> 00:15:48,738 Then, I do believe I'll go throw myself in the swamp. 309 00:15:48,821 --> 00:15:51,403 Don't wait up for me. 310 00:15:52,617 --> 00:15:55,990 [clapping] 311 00:15:58,943 --> 00:16:02,785 If that was for my benefit, it was disgusting. 312 00:16:03,796 --> 00:16:05,597 Good, so is your book. 313 00:16:05,680 --> 00:16:07,504 [all laughing] 314 00:16:07,587 --> 00:16:11,111 Well, I'm not changing a word, it's pure gold! 315 00:16:11,194 --> 00:16:15,758 Gentlemen, the time has come 316 00:16:15,758 --> 00:16:20,305 to put down our swords, and pick up our pens! 317 00:16:20,679 --> 00:16:21,901 [Freedie] Right on, yeah, alright! 318 00:16:21,984 --> 00:16:24,291 - We have no choice. - Ah-huh. 319 00:16:24,306 --> 00:16:28,949 - We must fight ink with ink! - Yeah! 320 00:16:29,032 --> 00:16:31,256 - Woodman can't write! Write! - Woodman can't write! 321 00:16:31,339 --> 00:16:33,432 - Woodman can't write! - Write! 322 00:16:33,515 --> 00:16:35,311 - Woodman can't write! - Hallelujah! 323 00:16:35,394 --> 00:16:37,139 - Woodman can't write! - Write! 324 00:16:37,222 --> 00:16:41,317 - Woodman can't write! - Write! 325 00:16:41,400 --> 00:16:43,780 Yeah, honey, I miss you, too. 326 00:16:43,863 --> 00:16:45,963 Uh-huh, the girls are behaving. 327 00:16:46,484 --> 00:16:47,746 No, they can't come to the phone 328 00:16:47,829 --> 00:16:49,664 they're busy setting their hair. 329 00:16:50,836 --> 00:16:52,533 I'm glad your father's okay. 330 00:16:52,616 --> 00:16:56,621 Yeah, I love you, too, I'll see you Sunday, bye-bye. 331 00:16:56,621 --> 00:16:58,512 [knocking] 332 00:17:01,784 --> 00:17:03,244 Shh! 333 00:17:10,271 --> 00:17:11,855 Alright, what's going on? 334 00:17:11,938 --> 00:17:16,246 Mrs. Kotter, we're sitting on a time bomb. 335 00:17:18,050 --> 00:17:21,411 This is the second bomb scare we've had here this week. 336 00:17:21,494 --> 00:17:23,889 - We're written a novel. - Yeah. 337 00:17:23,972 --> 00:17:26,322 What do I look like, Random House? 338 00:17:26,361 --> 00:17:29,205 Come on, you gotta check it out, look at it, it's incredible. 339 00:17:29,205 --> 00:17:31,866 Sensational expose, the school newspaper is gonna print 340 00:17:31,949 --> 00:17:33,850 the first chapter on Friday. 341 00:17:33,933 --> 00:17:36,456 Ugh, I hope it's not another Civil War epic. 342 00:17:36,475 --> 00:17:38,366 Oh, no, no, no. It's called... 343 00:17:38,449 --> 00:17:41,257 [imitating trumpeting] 344 00:17:41,340 --> 00:17:43,342 "The Space Hogs... 345 00:17:45,967 --> 00:17:47,508 ...of Buchania." 346 00:17:49,932 --> 00:17:51,432 Okay. 347 00:17:53,779 --> 00:17:58,240 Oh, "Dawn came over the galaxy. 348 00:17:59,682 --> 00:18:02,923 The Amber rays of the morning cosmos 349 00:18:03,006 --> 00:18:06,730 silenced the lament of the space loons." 350 00:18:06,730 --> 00:18:09,230 Ho-how do you like it so far? 351 00:18:09,313 --> 00:18:11,492 Let me put it to you this way 352 00:18:11,575 --> 00:18:14,859 if you guys have a Julie Luh doing the backstroke 353 00:18:14,859 --> 00:18:17,359 through brackish waters, I've read it. 354 00:18:17,442 --> 00:18:20,099 That's impossible, we just wrote it. 355 00:18:20,182 --> 00:18:21,622 Now, wait till you get to the ending here. 356 00:18:21,705 --> 00:18:22,968 Oh, yeah, yeah, the ending, that's the best part 357 00:18:22,968 --> 00:18:24,526 you see, that's when the Space Hogs 358 00:18:24,609 --> 00:18:27,171 do battle with the evil vice tyrant... 359 00:18:33,110 --> 00:18:34,568 ...Woodnose. 360 00:18:35,853 --> 00:18:36,765 Demento. 361 00:18:36,848 --> 00:18:38,393 [beeping] 362 00:18:40,502 --> 00:18:44,070 One day, news of Demento's evil 363 00:18:44,128 --> 00:18:49,178 reaches the antennae of the mighty Space Hog! 364 00:18:49,178 --> 00:18:52,641 Yeah, there was four of 'em. 365 00:18:59,842 --> 00:19:01,425 There was four of 'em. 366 00:19:01,425 --> 00:19:03,524 They were brave. 367 00:19:03,950 --> 00:19:06,695 They were handsome. 368 00:19:07,580 --> 00:19:11,102 They were powerful. 369 00:19:12,928 --> 00:19:15,370 Yeah. And they were lacking in high school diplomas. 370 00:19:15,454 --> 00:19:17,191 You get it, lacking in diplomas? 371 00:19:17,192 --> 00:19:20,210 [beeping] 372 00:19:20,705 --> 00:19:24,403 Into the vice tyrant's lounge 373 00:19:24,412 --> 00:19:26,688 the mighty Space Hogs burst. 374 00:19:26,688 --> 00:19:27,674 [beeping] 375 00:19:27,757 --> 00:19:29,171 Burst. 376 00:19:33,226 --> 00:19:35,324 [indistinct] Space Hogs. 377 00:19:35,407 --> 00:19:38,410 Your corking days are over! 378 00:19:38,494 --> 00:19:40,495 Shouted the Space Hogs as they zapped him 379 00:19:40,578 --> 00:19:42,200 with their sweat gun. 380 00:19:42,220 --> 00:19:43,020 Zap! 381 00:19:43,020 --> 00:19:44,137 [beeping] 382 00:19:44,220 --> 00:19:45,341 [groaning] 383 00:19:45,425 --> 00:19:47,246 I'm melting. 384 00:19:47,897 --> 00:19:52,989 I'm melting on my beautiful, evil mat. 385 00:19:58,277 --> 00:20:00,758 - You killed him. - Yes! 386 00:20:00,778 --> 00:20:03,194 [indistinct] 387 00:20:05,507 --> 00:20:06,744 What? 388 00:20:06,827 --> 00:20:09,687 I can't, what, what, what? 389 00:20:09,771 --> 00:20:13,208 All that was left was a pile of grey-haired yogurt. 390 00:20:13,715 --> 00:20:15,129 [Freddie] Until... 391 00:20:16,417 --> 00:20:18,657 ...until chapter two, when he returned 392 00:20:18,740 --> 00:20:22,104 as a bowl of rice pudding. 393 00:20:22,123 --> 00:20:25,727 What did you think, Mrs. Kotter, it was too deep, huh? 394 00:20:25,747 --> 00:20:28,349 It was-it was too real... ...reality, right? 395 00:20:28,349 --> 00:20:31,407 You had me until the rice pudding. 396 00:20:31,490 --> 00:20:33,651 Oh, I knew, I knew we should've made it tapioca. 397 00:20:33,734 --> 00:20:35,344 [Freedie] We should listen to you. 398 00:20:35,396 --> 00:20:37,317 I'll get it. 399 00:20:38,418 --> 00:20:40,832 [screaming] 400 00:20:43,741 --> 00:20:45,795 It's the dreaded Demento! 401 00:20:45,878 --> 00:20:48,674 Get out of the way. Come on in, Mr. Woodman. 402 00:20:48,674 --> 00:20:51,951 Julie, have you read this trash, this slander? 403 00:20:52,034 --> 00:20:56,038 Mr. Woodman, I am not taking any more submissions this week. 404 00:20:56,641 --> 00:20:58,920 How dare you call me Demento? 405 00:20:59,004 --> 00:21:00,904 This is all lies. 406 00:21:00,987 --> 00:21:04,688 I never took a meteorite shower with an android. 407 00:21:04,772 --> 00:21:07,034 But Mr. Woodman, now we ain't never burned no cotton fields 408 00:21:07,096 --> 00:21:09,199 and we ain't never fired on Fort Sumter. 409 00:21:09,219 --> 00:21:11,961 But you got my hijacking all the gravity in the universe 410 00:21:12,003 --> 00:21:14,440 and holding it for ransom. 411 00:21:14,446 --> 00:21:17,580 Well, you have us challenging the church choir 412 00:21:17,590 --> 00:21:19,431 to a rumble... 413 00:21:20,354 --> 00:21:21,815 ...and losing. 414 00:21:23,311 --> 00:21:27,620 Okay, okay, this has really gone far enough now, okay. 415 00:21:27,704 --> 00:21:29,884 You know something, guys 416 00:21:29,967 --> 00:21:34,586 this reminds me of a joke that Gabe once told to me. 417 00:21:34,669 --> 00:21:37,214 No, this is a real funny joke, you're gonna love this. 418 00:21:37,297 --> 00:21:40,418 There are these two guys and they were bragging 419 00:21:40,501 --> 00:21:42,677 about this fishing that they did 420 00:21:42,724 --> 00:21:44,596 and the one guy says to the other guy 421 00:21:44,606 --> 00:21:48,004 "I caught a goldfish that was 400 pounds." 422 00:21:48,088 --> 00:21:52,227 And the other guy says, "I caught a lantern 423 00:21:52,311 --> 00:21:55,872 dated 1492 and the light was still burning." 424 00:21:55,955 --> 00:21:58,479 So, the one guy says to the other 425 00:21:58,479 --> 00:22:02,161 "I tell you what, I'll knock off a hundred pounds 426 00:22:02,244 --> 00:22:04,355 if you blow out the light." 427 00:22:07,129 --> 00:22:08,697 It has a point. 428 00:22:15,342 --> 00:22:17,105 Well, maybe I did exaggerate a little. 429 00:22:17,188 --> 00:22:22,367 Maybe you wouldn't burn every cotton field in the county. 430 00:22:22,490 --> 00:22:25,754 Mr. Woodman just knocked off his hundred pounds, now come on. 431 00:22:25,837 --> 00:22:27,621 Alright, so maybe you're not the kind of guy 432 00:22:27,638 --> 00:22:30,275 that would take a shower with an android. 433 00:22:31,963 --> 00:22:33,502 Well, why don't you show the man a little 434 00:22:33,585 --> 00:22:35,826 good faith there, Freddie? 435 00:22:36,708 --> 00:22:40,951 Okay, Mr. Woodman, you got it. 436 00:22:41,194 --> 00:22:42,694 Well... 437 00:22:44,647 --> 00:22:46,629 This is three years hard work 438 00:22:46,713 --> 00:22:50,311 I mean, how can I just tear it up? 439 00:22:50,394 --> 00:22:52,656 Mr. Woodman, you don't have to tear it up. 440 00:22:52,739 --> 00:22:55,022 Just re-write it a little. 441 00:22:55,042 --> 00:22:58,345 Yeah, just talk about our other side. 442 00:22:58,345 --> 00:23:02,349 How we're kind and generous 443 00:23:02,430 --> 00:23:06,231 and how we always help an underprivileged wino 444 00:23:06,314 --> 00:23:08,895 crawl across the street. 445 00:23:09,895 --> 00:23:11,676 But I never see that side. 446 00:23:11,759 --> 00:23:13,421 - Give us a chance to show you. - Yeah. 447 00:23:13,421 --> 00:23:15,503 - Alright, sit down over here. - Yeah, come on. 448 00:23:15,523 --> 00:23:16,869 Come on, Mr. Woodman. 449 00:23:16,884 --> 00:23:19,763 Now, do you remember, do you remember the part 450 00:23:19,846 --> 00:23:21,948 when the character of Kloberino 451 00:23:21,948 --> 00:23:24,341 when he gets the liverwurst on his face, remember that? 452 00:23:24,410 --> 00:23:27,306 Of course, it's a literary delight. 453 00:23:27,389 --> 00:23:30,172 No, I think it should be pizza in the face. 454 00:23:30,255 --> 00:23:32,494 - What are you talkin' about? - Now, get your pen... 455 00:23:32,577 --> 00:23:35,776 They wouldn't serve pizza at Applegate Hall. 456 00:23:35,859 --> 00:23:37,731 Well, it's a start. 457 00:23:37,814 --> 00:23:40,238 Hey, listen, Mr. Woodman, I need a look on this page. 458 00:23:40,321 --> 00:23:42,999 I think we need more Warpstein lines. 459 00:23:43,000 --> 00:23:44,432 Right there. 460 00:23:44,515 --> 00:23:47,931 [indistinct chatter] 461 00:23:51,618 --> 00:23:53,438 You know, when you were away, honey, Robin demanded 462 00:23:53,521 --> 00:23:55,137 a crib with a better view. 463 00:23:55,220 --> 00:23:58,144 I knew we should've rented the penthouse suite. 464 00:23:58,227 --> 00:24:00,506 I'm glad everything's okay with your dad. 465 00:24:00,590 --> 00:24:03,071 Oh, yeah, my mother was kind of worried for a second. 466 00:24:03,154 --> 00:24:05,417 She kept saying, "Gabe, I don't know what I'll do 467 00:24:05,417 --> 00:24:07,504 without your father, I mean I couldn't live 468 00:24:07,560 --> 00:24:09,119 without your father 469 00:24:09,202 --> 00:24:12,372 unless, of course, it was in the South of France." 470 00:24:14,476 --> 00:24:17,892 [theme music] 471 00:24:20,134 --> 00:24:22,810 [theme song] 472 00:24:27,315 --> 00:24:30,016 ♪ Welcome back ♪ 473 00:24:30,099 --> 00:24:33,847 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 474 00:24:33,930 --> 00:24:36,110 ♪ Welcome back ♪ 475 00:24:36,193 --> 00:24:40,898 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 476 00:24:40,981 --> 00:24:45,337 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 477 00:24:45,420 --> 00:24:49,907 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 478 00:24:49,990 --> 00:24:52,083 ♪ Who'd have thought they'd lead you ♪ 479 00:24:52,166 --> 00:24:53,824 ♪ Who'd have thought they'd lead you ♪ 480 00:24:53,907 --> 00:24:55,869 ♪ Back here where we need ya ♪ 481 00:24:55,952 --> 00:24:57,828 ♪ Back here where we need ya ♪ 482 00:24:57,911 --> 00:25:00,134 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 483 00:25:00,217 --> 00:25:02,223 ♪ 'Cause we got him on the spot ♪ 484 00:25:02,306 --> 00:25:04,443 ♪ Welcome back ♪ 485 00:25:04,526 --> 00:25:06,093 ♪ Welcome back welcome... ♪♪ 36450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.