Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,961 --> 00:00:02,421
♪♪
2
00:00:05,222 --> 00:00:06,895
They're coming, they're coming.
3
00:00:06,978 --> 00:00:08,060
Everybody gotta hide.
4
00:00:08,143 --> 00:00:09,244
Come on, everybody
has gotta hide.
5
00:00:09,244 --> 00:00:10,708
Wait, wait, wait, hide? Hide?
6
00:00:10,728 --> 00:00:12,048
Where we gonna hide?
Hide where?
7
00:00:12,131 --> 00:00:15,016
How about if we all just
close our eyes?
8
00:00:15,099 --> 00:00:16,737
Stupid Arnold.
9
00:00:16,820 --> 00:00:19,085
- Where's the watch?
- Yeah, I got it.
10
00:00:19,168 --> 00:00:21,292
- You got it? Let me see.
- Yeah.
11
00:00:21,309 --> 00:00:22,411
- Here he is!
- Surprise!
12
00:00:22,494 --> 00:00:23,994
[students] Surprise!
13
00:00:25,315 --> 00:00:27,140
What is this,
what's goin' on here?
14
00:00:27,223 --> 00:00:28,528
It's a surprise.
15
00:00:28,607 --> 00:00:30,435
They wanted to show
their appreciation
16
00:00:30,472 --> 00:00:31,952
before the new semester begins.
17
00:00:31,956 --> 00:00:34,059
But I want you to know,
from the bottom of my heart,
18
00:00:34,142 --> 00:00:37,085
I'm absolutely opposed to it!
19
00:00:37,168 --> 00:00:38,652
Mr. Woodman, you're still
as sweet as ever.
20
00:00:38,735 --> 00:00:41,559
Don't mention it.
21
00:00:41,642 --> 00:00:43,864
Thank all of you, I mean...
22
00:00:43,865 --> 00:00:44,968
...I don't know what to say.
23
00:00:44,969 --> 00:00:47,170
Just say you'll take
us out to a movie.
24
00:00:47,170 --> 00:00:49,267
[laughing]
25
00:00:49,350 --> 00:00:50,651
You knew about this, didn't you?
26
00:00:50,734 --> 00:00:51,812
Of course I knew.
27
00:00:51,895 --> 00:00:53,793
Kids told me last week.
28
00:00:53,876 --> 00:00:55,877
I told them a party
wasn't necessary
29
00:00:55,958 --> 00:00:59,092
since teaching at Buchanan
has been a joy for you
30
00:00:59,102 --> 00:01:00,287
since the first day.
31
00:01:00,370 --> 00:01:01,784
Mmm.
32
00:01:02,544 --> 00:01:04,182
Well, let's make that day two.
33
00:01:04,265 --> 00:01:06,267
I remember that first day
when I had the pleasure
34
00:01:06,327 --> 00:01:10,653
of meeting these eager young
minds for the first time.
35
00:01:10,736 --> 00:01:12,196
♪♪
36
00:01:16,379 --> 00:01:18,879
Good morning.
37
00:01:23,227 --> 00:01:26,870
I'm your, uh,
new homeroom teacher.
38
00:01:29,956 --> 00:01:32,277
My name is Mr. Kotter.
39
00:01:46,018 --> 00:01:48,321
I am looking forward
to a meaningful
40
00:01:48,321 --> 00:01:50,649
learning experience
for everybody.
41
00:01:53,745 --> 00:01:56,689
A meaningful learning
experience, Mr. Kotter, wow!
42
00:01:56,772 --> 00:01:58,669
Tell us more!
43
00:01:58,752 --> 00:02:00,154
Oh, I'd be delighted to.
44
00:02:00,237 --> 00:02:02,760
I'll also be your
social studies instructor.
45
00:02:02,760 --> 00:02:03,819
Social studies?
46
00:02:03,902 --> 00:02:05,081
That's one of our favorites!
47
00:02:05,164 --> 00:02:06,687
Can we begin right now?
48
00:02:06,770 --> 00:02:08,070
Well, as soon as I get
your names
49
00:02:08,070 --> 00:02:09,753
I guess we'll get
right into it.
50
00:02:09,754 --> 00:02:12,335
Great, oh goody goody goody!
51
00:02:19,266 --> 00:02:23,050
Now that I have succeeded
in establishing a relationship.
52
00:02:24,474 --> 00:02:25,693
A rapport...
53
00:02:25,776 --> 00:02:28,344
...between myself and myself
54
00:02:28,427 --> 00:02:30,450
I'd like to know who you are.
55
00:02:30,523 --> 00:02:33,656
- Let us begin over here.
- No, no.
56
00:02:33,727 --> 00:02:35,868
We're gonna start over here.
57
00:02:35,951 --> 00:02:38,192
Okay, we'll start over here.
58
00:02:38,314 --> 00:02:39,727
Barbarino.
59
00:02:40,237 --> 00:02:42,139
Vinnie Barbarino.
60
00:02:44,223 --> 00:02:46,744
This is my place, and these
61
00:02:46,827 --> 00:02:48,295
these are my people.
62
00:02:48,296 --> 00:02:50,972
[cheering and applause]
63
00:02:51,522 --> 00:02:53,893
Thank you, Chairman Barbarino.
64
00:02:54,966 --> 00:02:57,246
- Who is this?
- That...
65
00:02:57,329 --> 00:02:59,048
...that is Epstein.
66
00:02:59,131 --> 00:03:00,970
The toughest kid in school.
67
00:03:01,053 --> 00:03:04,164
Voted most likely
to take a life.
68
00:03:07,419 --> 00:03:08,880
Epstein, huh?
69
00:03:09,342 --> 00:03:12,801
Juan Louis Pedro
Felipo de Huevos Epstein.
70
00:03:13,847 --> 00:03:16,068
From San Juan.
71
00:03:17,123 --> 00:03:18,385
Your mother's Puerto Rican?
72
00:03:18,468 --> 00:03:20,549
No, my father.
73
00:03:20,632 --> 00:03:23,014
My mother's name is Biberman.
74
00:03:24,202 --> 00:03:25,660
Hi, there.
75
00:03:28,170 --> 00:03:30,888
I'm Frederick Washington.
76
00:03:30,971 --> 00:03:34,876
Freddie "boom boom" Washington.
77
00:03:35,480 --> 00:03:38,182
What's the "boom boom" for?
78
00:03:39,609 --> 00:03:43,343
♪ Boom boom boom
boom boom boom ♪
79
00:03:43,426 --> 00:03:45,729
I get it, I get it.
You play the bass.
80
00:03:45,749 --> 00:03:48,652
No, man, I just like
to be doing this.
81
00:03:48,924 --> 00:03:52,297
[wheezy laughter]
82
00:03:58,243 --> 00:03:59,283
Who're you?
83
00:03:59,366 --> 00:04:01,046
He's Horshack.
84
00:04:04,189 --> 00:04:05,631
Horshack doesn't talk?
85
00:04:05,714 --> 00:04:08,282
He talks when I
tell him to talk.
86
00:04:08,357 --> 00:04:12,061
Is that so, Horshack? You need
him to tell you to talk?
87
00:04:13,506 --> 00:04:15,875
You say nothing
on your own volition?
88
00:04:20,940 --> 00:04:22,559
Tell him to talk.
89
00:04:22,642 --> 00:04:24,404
Talk, Horshack.
90
00:04:25,135 --> 00:04:26,592
Hello.
91
00:04:28,775 --> 00:04:30,876
How are ya?
92
00:04:31,458 --> 00:04:34,142
I'm Arnold Horshack.
93
00:04:35,586 --> 00:04:37,222
Which Arnold Horshack?
94
00:04:37,306 --> 00:04:39,991
Arnold Horshack, the last.
95
00:04:40,075 --> 00:04:41,437
Why the last Horshack?
96
00:04:41,520 --> 00:04:44,924
Because, uh, after they made me
97
00:04:45,007 --> 00:04:47,049
they broke the mold.
98
00:04:47,050 --> 00:04:49,603
[wheezy laughing]
99
00:04:49,686 --> 00:04:53,060
[theme song]
100
00:04:56,930 --> 00:04:58,813
♪ Welcome back ♪
101
00:04:58,897 --> 00:05:03,722
[Kotter] Welcome to the sweathog
back to school special!
102
00:05:03,805 --> 00:05:05,985
♪ Welcome back ♪
103
00:05:06,068 --> 00:05:10,555
♪ To that same old
place that you laughed about ♪
104
00:05:10,638 --> 00:05:14,907
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
105
00:05:14,990 --> 00:05:19,477
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
106
00:05:19,560 --> 00:05:21,870
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
107
00:05:21,953 --> 00:05:23,611
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
108
00:05:23,694 --> 00:05:25,716
♪ Back here where we need ya ♪
109
00:05:25,716 --> 00:05:27,722
♪ Back here where we need ya ♪
110
00:05:27,805 --> 00:05:31,856
♪ Yeah, we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
111
00:05:31,940 --> 00:05:33,945
♪ Welcome back ♪
112
00:05:34,029 --> 00:05:39,991
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪♪
113
00:05:42,124 --> 00:05:43,584
♪♪
114
00:05:46,018 --> 00:05:48,222
You know something, I guess
that's the key to learning.
115
00:05:48,305 --> 00:05:50,829
Students and teachers
relating to each other
116
00:05:50,868 --> 00:05:52,588
as mature people.
117
00:05:55,994 --> 00:05:57,835
Come on, let's go.
118
00:06:01,010 --> 00:06:02,279
[gong rings]
119
00:06:02,362 --> 00:06:04,763
Hooray for Horshack!
120
00:06:06,229 --> 00:06:08,949
♪ I don't care what
the white man think ♪
121
00:06:13,101 --> 00:06:14,943
Alright. Now loosen up.
122
00:06:15,027 --> 00:06:17,268
We gotta loosen up here,
alright?
123
00:06:17,351 --> 00:06:19,767
Alright. Start to relax.
124
00:06:23,386 --> 00:06:26,309
Start to feel who you are.
125
00:06:28,202 --> 00:06:31,470
♪ I say a ba-ba-ba
bar-Barbarino ♪
126
00:06:31,553 --> 00:06:35,213
♪ Ba ba ba ba
ba Barbarino ♪
127
00:06:35,296 --> 00:06:38,129
♪ A ba-ba-ba
ba-Barbarino ♪
128
00:06:38,212 --> 00:06:40,582
♪ You got me rockin'
and a rollin' ♪
129
00:06:41,788 --> 00:06:43,881
♪ Barbarino ♪
130
00:06:43,964 --> 00:06:46,422
♪ You got me rockin'
and a reelin' ♪
131
00:06:48,490 --> 00:06:49,714
♪ You got me rockin' whoa ♪
132
00:06:49,796 --> 00:06:51,365
♪ You got me reelin' ♪
133
00:06:53,017 --> 00:06:55,301
♪ Barbarino, oh, yeah ♪
134
00:06:56,346 --> 00:06:58,238
Hey, shalom, amigo.
135
00:06:59,959 --> 00:07:01,585
[laughing]
136
00:07:01,669 --> 00:07:03,867
♪ I know I know I know ♪
137
00:07:06,377 --> 00:07:08,597
Come to me, sesame!
138
00:07:09,580 --> 00:07:11,464
Come to me, stop!
139
00:07:11,547 --> 00:07:13,005
Stop!
140
00:07:17,689 --> 00:07:19,789
I'm so confused.
141
00:07:20,252 --> 00:07:21,618
Get bent, Barbarino!
142
00:07:21,699 --> 00:07:25,115
[wheezy laughter]
143
00:07:39,116 --> 00:07:41,488
♪ G-a-b ♪
144
00:07:42,179 --> 00:07:43,985
Be a good boy.
145
00:07:46,167 --> 00:07:48,708
♪ R-e-l ♪
146
00:07:48,791 --> 00:07:50,891
Elevate our minds.
147
00:07:52,363 --> 00:07:57,455
♪♪-o-t-t-r ♪
148
00:07:59,138 --> 00:08:00,598
Kotter.
149
00:08:01,562 --> 00:08:04,944
I got a very important note
from home here.
150
00:08:05,027 --> 00:08:05,965
Mr. Kotter.
151
00:08:06,048 --> 00:08:08,913
I got a note explaining
my absenteeism.
152
00:08:08,913 --> 00:08:09,951
Hey, Mr. Kotter.
153
00:08:10,034 --> 00:08:11,602
I got a note.
154
00:08:19,188 --> 00:08:20,587
What's all this?
155
00:08:20,670 --> 00:08:22,390
Those are the notes
covering my absenteeism
156
00:08:22,473 --> 00:08:23,753
for the rest of my life!
157
00:08:23,836 --> 00:08:24,794
[laughing]
158
00:08:24,877 --> 00:08:26,337
Stella!
159
00:08:26,556 --> 00:08:27,776
♪ Hello ♪
♪ Hello ♪
160
00:08:27,859 --> 00:08:30,732
♪ Hello ♪
♪ Hello ♪
161
00:08:30,815 --> 00:08:32,472
Hi there.
Hi there.
162
00:08:32,555 --> 00:08:33,875
Hi there.
Hi there.
163
00:08:33,958 --> 00:08:35,418
Hi there.
164
00:08:35,786 --> 00:08:37,309
Hi there.
Hi there.
165
00:08:37,392 --> 00:08:39,285
Hi there.
Hi there.
166
00:08:41,577 --> 00:08:43,768
One, two, three,
four, five, six
167
00:08:43,768 --> 00:08:45,628
seven, eight, nine, ten.
168
00:08:45,711 --> 00:08:46,673
Ow!
169
00:08:46,756 --> 00:08:48,065
Oh, oh, oh!
170
00:08:48,148 --> 00:08:50,024
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
171
00:08:50,107 --> 00:08:51,242
Oh, oh!
172
00:08:51,325 --> 00:08:52,766
[blows whistle]
173
00:08:52,849 --> 00:08:54,855
I'm so confused!
174
00:08:54,938 --> 00:08:56,505
[grunting]
175
00:08:56,588 --> 00:08:58,938
[all] Good morning, Mr. Kotter.
176
00:08:58,942 --> 00:09:03,907
We're all in our places
with bright, shining faces.
177
00:09:03,990 --> 00:09:05,450
Ahh!
178
00:09:06,688 --> 00:09:09,608
♪ For what is a man ♪
179
00:09:09,691 --> 00:09:11,610
- What has he got...
- Got to be later Mr. Woodman.
180
00:09:11,693 --> 00:09:13,177
- ...if by himself.
- Thank you very much.
181
00:09:13,260 --> 00:09:15,658
- Thank you.
- He got nothing. Not a thing.
182
00:09:15,741 --> 00:09:17,094
- Thank you.
- He'll only fail.
183
00:09:17,177 --> 00:09:18,661
I'm not the worst.
184
00:09:18,744 --> 00:09:20,506
The one who kneels!
185
00:09:21,529 --> 00:09:24,945
[theme music]
186
00:09:27,970 --> 00:09:29,991
Hey, um, hey, um, Mrs. Kotter.
187
00:09:30,074 --> 00:09:31,496
Remember the time
you got pregnant
188
00:09:31,496 --> 00:09:33,890
and your husband
abandoned you? Remember that?
189
00:09:33,919 --> 00:09:35,301
What are you talking about
abandoned, Freddie
190
00:09:35,321 --> 00:09:37,779
I was at a teacher's
convention for two days.
191
00:09:37,862 --> 00:09:39,184
Well, that's what I said.
192
00:09:39,267 --> 00:09:40,727
Abandoned.
193
00:09:41,006 --> 00:09:43,590
Who rushed to
your side to help?
194
00:09:43,673 --> 00:09:46,088
Help?
Is that what it was?
195
00:09:47,091 --> 00:09:50,812
♪ Doo doo doo doo ♪
196
00:09:51,530 --> 00:09:53,624
- Hey, hey, hey!
- Hey!
197
00:09:53,707 --> 00:09:55,164
[clatter]
198
00:09:58,363 --> 00:09:59,821
[screams]
199
00:10:09,940 --> 00:10:11,354
Alright!
200
00:10:12,402 --> 00:10:14,773
- Turn it off!
- I'm trying!
201
00:10:18,878 --> 00:10:20,338
Ahh!
202
00:10:23,100 --> 00:10:26,124
We're being attacked
by Laurence Welk!
203
00:10:27,829 --> 00:10:30,749
Turn it off, dude!
Turn it off!
204
00:10:30,832 --> 00:10:32,681
[Epstein] Turn it off, Arnold!
205
00:10:40,258 --> 00:10:41,715
Surprise!
206
00:10:48,095 --> 00:10:49,555
♪♪
207
00:10:51,359 --> 00:10:52,773
[laughter]
208
00:10:54,019 --> 00:10:56,500
Yeah, if we're learning to be
mature adults, Mr. Kotter
209
00:10:56,583 --> 00:10:57,842
it's only because of you.
210
00:10:57,925 --> 00:10:59,567
I mean, you're giving us
the big time
211
00:10:59,567 --> 00:11:02,188
perfect example
of the role model.
212
00:11:02,271 --> 00:11:06,338
A man that has it
all together, alright.
213
00:11:11,323 --> 00:11:13,586
Good morning, boys and girls.
214
00:11:13,669 --> 00:11:16,106
I am a social studies robot.
215
00:11:16,143 --> 00:11:19,023
Taxation without
representation, huh, huh?
216
00:11:19,106 --> 00:11:20,911
Alright? Take this!
217
00:11:23,831 --> 00:11:26,747
And so, with the fall
of Czar Nicholas
218
00:11:26,755 --> 00:11:29,598
and the rise
of the socialist proletariat
219
00:11:29,598 --> 00:11:34,342
the Russian revolution,
had come to a close. The end.
220
00:11:34,363 --> 00:11:36,903
Did you hear about
the 500-pound parrot?
221
00:11:36,986 --> 00:11:41,190
He says, "Polly wants
a cracker, now."
222
00:11:44,848 --> 00:11:48,856
♪ And when it's
twelve o' clock ♪
223
00:11:48,939 --> 00:11:52,512
♪ We climb the stairs ♪
224
00:11:52,595 --> 00:11:56,024
♪ We never knock ♪
225
00:11:56,107 --> 00:11:59,071
♪ 'Cause nobody's there ♪
226
00:11:59,154 --> 00:12:01,856
♪ Just me ♪
227
00:12:01,939 --> 00:12:06,530
♪ And my shadow ♪
228
00:12:07,117 --> 00:12:10,185
♪ All alone with me... ♪
229
00:12:11,597 --> 00:12:14,063
Yeah, we're all alone, we're...
230
00:12:14,742 --> 00:12:16,182
♪ Bum-bum-bum
bum-bum-bum ♪
231
00:12:16,265 --> 00:12:18,096
♪ bum-bum-bum
bum-bum-bum ♪
232
00:12:18,179 --> 00:12:19,421
♪ You'll be swell ♪
233
00:12:19,504 --> 00:12:21,293
♪ You'll be great ♪
234
00:12:21,376 --> 00:12:24,945
♪ You're gonna have
the whole world on a plate ♪
235
00:12:25,028 --> 00:12:27,293
Horshack, you say
you're not satisfied.
236
00:12:27,315 --> 00:12:29,437
You say you want more
for your money.
237
00:12:29,520 --> 00:12:32,125
Alright, I'll tell you
what I'm gonna do.
238
00:12:32,145 --> 00:12:34,370
With each and every test
comes a coupon
239
00:12:34,370 --> 00:12:37,154
entitling the bearer
to a five-pound wedge
240
00:12:37,237 --> 00:12:39,800
of fachamatta
mozzarella cheese.
241
00:12:39,800 --> 00:12:40,958
[blows raspberry]
242
00:12:41,041 --> 00:12:42,501
Ehhh.
243
00:12:42,955 --> 00:12:44,979
Wa-wa-wa.
244
00:12:46,133 --> 00:12:48,491
♪ Once I built a railroad ♪
245
00:12:48,491 --> 00:12:50,497
♪ Now it's dark ♪
246
00:12:50,580 --> 00:12:53,517
♪ Buddy, can you spare a dime ♪
247
00:12:55,464 --> 00:12:58,708
He's losing control, somebody do
something, it's embarrassin'.
248
00:12:58,791 --> 00:13:01,191
You see this? This is what
I was talkin' about.
249
00:13:01,274 --> 00:13:02,916
This is the power of the press.
250
00:13:02,936 --> 00:13:05,677
Exposing corruption,
unseating the mighty
251
00:13:05,760 --> 00:13:09,547
and bringing them before
the bar of justice!
252
00:13:09,605 --> 00:13:12,167
See, he's out of control again.
253
00:13:16,226 --> 00:13:16,807
Thank you, Arnold,
how this elephant
254
00:13:16,807 --> 00:13:18,790
got in my pajamas,
I'll never know.
255
00:13:18,830 --> 00:13:20,330
Oh, yes.
256
00:13:21,694 --> 00:13:23,837
Used by a woman once again.
257
00:13:23,837 --> 00:13:25,857
Well, look, you're
a very interesting group of kids
258
00:13:25,940 --> 00:13:28,080
and I'd love to go on
talkin to ya forever
259
00:13:28,163 --> 00:13:30,306
but it's time to play
let's go to school.
260
00:13:30,307 --> 00:13:32,032
Nya nya nya nya.
261
00:13:32,033 --> 00:13:34,558
I searched here,
and I searched there.
262
00:13:34,612 --> 00:13:37,176
I'm searchin' for
my Shanghai ale.
263
00:13:37,176 --> 00:13:38,590
Hello.
264
00:13:39,309 --> 00:13:40,853
How are ya?
265
00:13:41,702 --> 00:13:43,563
I'm Arnold Horshack.
266
00:13:43,646 --> 00:13:46,018
[wheezy laughter]
267
00:13:47,337 --> 00:13:50,240
Now this is Epstein,
the refried matzo ball king.
268
00:13:51,748 --> 00:13:53,347
What are you doing, Kotter?
269
00:13:53,429 --> 00:13:54,845
Groucho.
270
00:13:59,360 --> 00:14:02,561
Well, my memory
is excellent, Mr. Kotter.
271
00:14:02,644 --> 00:14:04,146
And I never will
forget the time
272
00:14:04,146 --> 00:14:06,267
you helped me rescue
my manhood.
273
00:14:06,350 --> 00:14:07,510
Did I succeed?
274
00:14:07,510 --> 00:14:08,925
[laughing]
275
00:14:09,556 --> 00:14:11,799
All my life, people have been...
276
00:14:11,800 --> 00:14:15,241
...trying to push me aside.
277
00:14:15,242 --> 00:14:16,982
"Arnold, go to your room."
278
00:14:17,004 --> 00:14:19,067
"Arnold, go outside and play."
279
00:14:19,067 --> 00:14:21,438
"Arnold, we'll meet
you after school."
280
00:14:22,252 --> 00:14:23,666
Mr. Kotter.
281
00:14:24,516 --> 00:14:26,887
I'm tired of being pushed aside.
282
00:14:28,241 --> 00:14:29,693
I understand, Arnold.
283
00:14:29,703 --> 00:14:31,123
But there are other ways
to prove you're a man
284
00:14:31,206 --> 00:14:34,428
besides fighting
a big stark like Carvelli.
285
00:14:34,914 --> 00:14:37,308
Mr. Kotter, sometimes a man
286
00:14:37,358 --> 00:14:39,012
has to stand up for himself
287
00:14:39,060 --> 00:14:42,462
even though he knows he's gonna
land flat on his back.
288
00:14:42,545 --> 00:14:44,743
Haven't you ever felt like that?
289
00:14:47,493 --> 00:14:51,556
Arnold, if you really think
that you have to do this...
290
00:14:51,959 --> 00:14:53,678
...I'm behind you.
291
00:14:55,144 --> 00:14:57,467
Mr. Kotter, how can I take
292
00:14:57,467 --> 00:15:00,131
this report card home
and show it to my mother?
293
00:15:00,151 --> 00:15:02,492
That woman's a Saint.
294
00:15:02,575 --> 00:15:05,199
I remember,
your mother the Saint.
295
00:15:05,282 --> 00:15:07,464
You're gonna be upset, huh?
296
00:15:07,725 --> 00:15:09,988
You probably got no idea
what it feels like
297
00:15:10,048 --> 00:15:11,941
to get hit with beads.
298
00:15:18,318 --> 00:15:19,437
Vinnie.
299
00:15:19,520 --> 00:15:21,520
Do you think that
I enjoy failing you?
300
00:15:21,603 --> 00:15:24,845
Yeah. That's how you teachers
get your jollies.
301
00:15:26,606 --> 00:15:29,129
Well, I don't. Vinnie,
you shouldn't be failing.
302
00:15:29,212 --> 00:15:30,831
You're a kid with brains.
303
00:15:30,914 --> 00:15:32,313
Look, man, if you don't
get it together
304
00:15:32,396 --> 00:15:34,311
you're gonna get left back.
305
00:15:34,338 --> 00:15:36,615
And how would your
mother like that?
306
00:15:36,698 --> 00:15:38,943
Oh, no, she wouldn't like that.
307
00:15:39,026 --> 00:15:42,449
Vinnie, I wanna help you,
I just don't know what to do.
308
00:15:42,532 --> 00:15:44,832
Hey, how about if
I got you a tutor?
309
00:15:44,915 --> 00:15:46,696
Somebody to work with
you after school?
310
00:15:46,779 --> 00:15:49,682
Hey, believe me,
it's not gonna be that bad.
311
00:15:51,800 --> 00:15:53,258
[sighs]
312
00:15:53,610 --> 00:15:55,070
Alright.
313
00:15:55,413 --> 00:15:58,850
But is there any way we could
do this without books?
314
00:15:59,522 --> 00:16:01,482
You know what I see
when I look at you?
315
00:16:01,565 --> 00:16:04,349
I see a sensitive,
bright, energetic kid
316
00:16:04,349 --> 00:16:06,472
that has a lot more
goin' for him than muscle.
317
00:16:06,472 --> 00:16:07,808
Oh, you see that? Where?
318
00:16:07,891 --> 00:16:09,695
Where's that guy, show me where.
319
00:16:09,758 --> 00:16:13,059
I'll show you where
that guy is.
320
00:16:13,142 --> 00:16:15,382
That guy is in here.
321
00:16:15,465 --> 00:16:17,785
And that guy is in here.
322
00:16:17,868 --> 00:16:19,970
Yeah, well, how about
right here?
323
00:16:21,754 --> 00:16:23,951
There's nothing in there, Juan.
324
00:16:24,358 --> 00:16:25,998
It's empty.
325
00:16:26,951 --> 00:16:28,411
Nothing.
326
00:16:28,633 --> 00:16:33,355
[in a different accent]
However you are going
to meet a tall, dark stranger.
327
00:16:33,618 --> 00:16:36,664
Face it Washington,
you're not that good.
328
00:16:36,747 --> 00:16:38,009
There are guys right here
329
00:16:38,090 --> 00:16:39,833
in Buchanan who are
better than you.
330
00:16:39,833 --> 00:16:41,156
- Yeah, like who? Who?
- Who?
331
00:16:41,216 --> 00:16:43,060
- Who? Who?
- Who? Who?
332
00:16:43,060 --> 00:16:45,622
- Me.
- You?
333
00:16:45,705 --> 00:16:47,348
Hey, man, you better
stay away from that blackboard
334
00:16:47,348 --> 00:16:50,913
I think you must have sniffed
too much of that chalk dust.
335
00:16:50,996 --> 00:16:53,477
Hey, I'm serious, Freddie,
basketball's my game.
336
00:16:53,560 --> 00:16:56,143
And I'm challenging you,
one on one.
337
00:16:56,144 --> 00:16:57,927
Just you, me,
and the basketball court.
338
00:16:57,947 --> 00:17:00,227
Hey, Mr. Kotter, I mean,
you outta shape, man.
339
00:17:00,310 --> 00:17:01,462
Dig yourself, man.
340
00:17:01,472 --> 00:17:03,472
If you was a building...
341
00:17:03,555 --> 00:17:05,355
...you'd be condemned.
342
00:17:07,460 --> 00:17:09,962
3:15 today, 20-point game.
343
00:17:11,145 --> 00:17:13,080
Okay Mr. Kamikaze.
344
00:17:14,265 --> 00:17:16,089
Why don't you put your money
where your mouth is?
345
00:17:16,172 --> 00:17:18,132
Twenty bucks say I win.
346
00:17:18,155 --> 00:17:21,378
Hey, you know I'm not
gonna play you for money.
347
00:17:21,378 --> 00:17:24,701
Hey, I tell you what
I'm gonna do.
348
00:17:26,280 --> 00:17:29,124
If I win,
you take the make-up test.
349
00:17:29,207 --> 00:17:32,405
And if I win, you pass me.
350
00:17:32,488 --> 00:17:33,590
I can't do that.
351
00:17:33,673 --> 00:17:36,653
Hey, you can do anything, man,
you the teacher.
352
00:17:39,781 --> 00:17:41,496
You got a bet.
353
00:17:41,580 --> 00:17:45,150
Okay, take it easy, tiger.
354
00:17:45,233 --> 00:17:48,169
Get your wind back,
you'll be alright in a minute.
355
00:17:48,252 --> 00:17:49,712
Why?
356
00:17:51,682 --> 00:17:53,601
What's that noise, Kotter?
357
00:17:53,685 --> 00:17:55,145
Reena, oy!
358
00:17:57,890 --> 00:17:59,958
It's my father's noise.
359
00:18:00,041 --> 00:18:01,499
[knocks on door]
360
00:18:02,793 --> 00:18:04,376
Hey, coach,
is Mr. Kotter here?
361
00:18:04,459 --> 00:18:07,682
Yes, he's on the couch,
lying in state.
362
00:18:10,043 --> 00:18:12,727
Hey, you mind if I talk
to him alone for a minute?
363
00:18:12,811 --> 00:18:14,493
Not at all,
but you better hurry.
364
00:18:14,493 --> 00:18:17,134
I don't think he has
much more time.
365
00:18:21,483 --> 00:18:23,364
Hi there.
366
00:18:25,007 --> 00:18:27,205
Least you could do is sweat.
367
00:18:29,874 --> 00:18:31,334
I did.
368
00:18:31,656 --> 00:18:33,138
Hey, look, I'm ready
to take that make-up test
369
00:18:33,138 --> 00:18:35,436
if you still want me to.
370
00:18:35,519 --> 00:18:37,301
Hey, I'm not welsher.
371
00:18:37,384 --> 00:18:38,423
You win.
372
00:18:38,506 --> 00:18:40,505
You beat me 20 to 16, you pass.
373
00:18:40,588 --> 00:18:42,231
No, man, that was no
beat man, you scored
374
00:18:42,231 --> 00:18:44,370
16 points off of me,
I mean, you.
375
00:18:44,454 --> 00:18:47,376
I mean, you're almost
twice my age, man.
376
00:18:47,866 --> 00:18:49,216
I mean, you old
enough to be my--
377
00:18:49,288 --> 00:18:50,748
Older cousin.
378
00:18:54,352 --> 00:18:55,836
Look, I've been thinking.
379
00:18:55,919 --> 00:18:58,139
Maybe I don't have that contract
all sewn up with the Knicks yet
380
00:18:58,162 --> 00:19:01,204
but... I just think I'd better
be coverin' all my bases.
381
00:19:01,287 --> 00:19:04,125
I think that's
a smart move, Freddie.
382
00:19:04,208 --> 00:19:06,172
You know, man,
you something else.
383
00:19:06,255 --> 00:19:08,559
I mean, you really surprised me
down there today.
384
00:19:08,559 --> 00:19:09,681
- Yeah?
- Yeah.
385
00:19:09,701 --> 00:19:10,740
you still play pretty good
386
00:19:10,823 --> 00:19:13,020
you still got it.
387
00:19:13,807 --> 00:19:15,868
Yeah, I got it.
388
00:19:17,402 --> 00:19:20,038
But I can't get it
off the couch.
389
00:19:21,888 --> 00:19:23,989
That was a real nice thing
you did, you know that?
390
00:19:24,071 --> 00:19:26,036
I can't think of anybody else
who could've, like
391
00:19:26,036 --> 00:19:29,194
you know, like, done that kind
of thing with our talents.
392
00:19:29,277 --> 00:19:30,821
Hey, you know, it's mutual.
393
00:19:30,904 --> 00:19:33,224
I mean, I learn a lot
from you guys, too.
394
00:19:33,307 --> 00:19:36,092
It's like one hand
washes the other.
395
00:19:36,092 --> 00:19:38,273
Not in my family.
396
00:19:39,073 --> 00:19:42,178
Hey, listen, thanks to the
sweathogs, I'm here today.
397
00:19:42,262 --> 00:19:44,131
Remember the day
I almost got fired?
398
00:19:44,215 --> 00:19:45,014
[all] Oh, yeah.
399
00:19:45,015 --> 00:19:48,040
Ah, what a wonderful
day that was.
400
00:19:51,910 --> 00:19:55,850
I think that they
should be here.
401
00:19:59,799 --> 00:20:02,867
Make way for the painting
painter men.
402
00:20:04,363 --> 00:20:06,065
Just a moment.
403
00:20:06,065 --> 00:20:07,324
There's a meeting going on here.
404
00:20:07,407 --> 00:20:08,484
Hey, maka.
405
00:20:08,568 --> 00:20:10,487
When you hire the Linguini
brothers to work
406
00:20:10,570 --> 00:20:12,671
the Linguini brothers will work.
407
00:20:12,754 --> 00:20:14,254
Hey, right, Luizio?
408
00:20:14,338 --> 00:20:16,623
- That's right, Guido.
- Alright.
409
00:20:18,284 --> 00:20:21,874
This is absurd, what could be
more ridiculous than this?
410
00:20:24,085 --> 00:20:26,065
♪ Oh Salomiya ♪
411
00:20:27,306 --> 00:20:29,503
♪ Oh Salomiya ♪
412
00:20:30,063 --> 00:20:31,761
♪ Da, da-da-da ♪
413
00:20:31,844 --> 00:20:33,304
Kotter.
414
00:20:33,907 --> 00:20:35,727
I know that face.
415
00:20:35,810 --> 00:20:37,224
What?
416
00:20:38,233 --> 00:20:40,332
That's you, Barbarino!
417
00:20:40,778 --> 00:20:42,278
Where?
418
00:20:44,930 --> 00:20:46,109
Barbarino.
419
00:20:46,192 --> 00:20:48,027
Are you in there alone?
420
00:20:50,237 --> 00:20:51,636
Mr. Kotter.
421
00:20:51,719 --> 00:20:54,221
Are these your students?
422
00:20:55,583 --> 00:20:57,955
Yes, these are my sweathogs.
423
00:20:58,547 --> 00:21:00,827
That's mo, Larry, curly.
424
00:21:00,910 --> 00:21:02,367
And that's Raquel.
425
00:21:04,515 --> 00:21:06,648
Mr. Kotter, is there anything
you'd like to say
426
00:21:06,696 --> 00:21:08,456
in your own behalf?
427
00:21:08,540 --> 00:21:09,954
Certainly.
428
00:21:11,993 --> 00:21:13,647
Ms. Reilly, I'm a teacher.
429
00:21:13,730 --> 00:21:15,073
That's what it says
on my locker.
430
00:21:15,073 --> 00:21:16,915
"Mr. Kotter, teacher."
431
00:21:16,998 --> 00:21:19,701
And I'm teachin' a group of kids
known as sweathogs.
432
00:21:19,784 --> 00:21:21,728
Now contrary to popular opinion
433
00:21:21,728 --> 00:21:23,550
sweathogs are not dumb.
434
00:21:23,633 --> 00:21:25,537
I mean, a dumb person
does not think of a way
435
00:21:25,537 --> 00:21:27,906
to make it rain
in the gymnasium.
436
00:21:29,186 --> 00:21:31,026
I did that.
437
00:21:33,826 --> 00:21:35,770
Unfortunately,
normal teaching methods
438
00:21:35,790 --> 00:21:37,551
don't seem to work
for these kids.
439
00:21:37,634 --> 00:21:40,571
I mean, if they did, well,
then they wouldn't be sweathogs.
440
00:21:40,655 --> 00:21:41,567
Don't you see?
441
00:21:41,582 --> 00:21:43,984
They're gonna have to survive in
the world of the future.
442
00:21:44,067 --> 00:21:46,088
And if they learn how to learn
443
00:21:46,171 --> 00:21:48,934
well then they'll
be able to survive anywhere.
444
00:21:51,662 --> 00:21:53,125
Copies of this speech
can be obtained
445
00:21:53,125 --> 00:21:55,507
by writing farkle press...
446
00:21:55,706 --> 00:21:58,078
[applause]
447
00:22:01,205 --> 00:22:02,555
Guys, I don't know what to say.
448
00:22:02,638 --> 00:22:04,480
I'm-I'm overwhelmed.
449
00:22:04,541 --> 00:22:06,003
And underpaid.
450
00:22:06,086 --> 00:22:08,167
Just a little joke,
Mr. Woodman.
451
00:22:08,250 --> 00:22:09,964
[all laughing]
452
00:22:10,047 --> 00:22:11,309
You know, this is great,
you know, talking about
453
00:22:11,309 --> 00:22:12,950
memories and all that stuff,
but I mean
454
00:22:12,970 --> 00:22:14,494
I think it will be nice
if we went to see
455
00:22:14,532 --> 00:22:16,092
that movie that you promised us.
456
00:22:16,175 --> 00:22:17,675
[all] Yeah.
457
00:22:17,895 --> 00:22:19,177
I mean, after all,
you should pay us
458
00:22:19,177 --> 00:22:20,738
back for the watch
we're gonna give you.
459
00:22:20,738 --> 00:22:24,115
Ah, Vincent, you're giving
away the surprise here.
460
00:22:24,198 --> 00:22:25,359
What are you talkin' about?
461
00:22:25,443 --> 00:22:28,167
I don't know any surprise,
I knew about it for a week.
462
00:22:28,250 --> 00:22:29,573
A watch, you got me a watch?
463
00:22:29,573 --> 00:22:32,219
Well, you shouldn't have.
464
00:22:32,239 --> 00:22:33,633
Yeah, well, we didn't.
465
00:22:33,643 --> 00:22:36,046
We sent these lady sweathogs out
to buy something nice
466
00:22:36,129 --> 00:22:38,094
and that's what
they came back with.
467
00:22:38,114 --> 00:22:41,301
So here you go, Mr. Kotter, now,
don't worry about droppin' it.
468
00:22:41,321 --> 00:22:42,865
Oh, is it shock resistant?
469
00:22:42,865 --> 00:22:44,846
Nah, it's cheap.
470
00:22:45,818 --> 00:22:47,502
Hey, but that's the best watch
471
00:22:47,502 --> 00:22:49,743
that $5.75 can buy.
472
00:22:50,861 --> 00:22:52,994
Well, look,
doesn't matter how much it cost.
473
00:22:53,078 --> 00:22:54,471
It's the thought that counts.
474
00:22:54,554 --> 00:22:57,003
Hey, you guys, for Mr. Kotter!
475
00:22:57,004 --> 00:22:59,591
- Oh yeah.
- Hip-hip hooray!
476
00:22:59,591 --> 00:23:01,263
- Hip-hip hooray!
- Hooray!
477
00:23:01,264 --> 00:23:02,722
Hip-hip...
478
00:23:17,051 --> 00:23:18,511
Hey.
479
00:23:19,281 --> 00:23:21,327
You know, you know, this
reminds me of a little story
480
00:23:21,410 --> 00:23:22,665
my Uncle Morris once told me.
481
00:23:22,748 --> 00:23:24,208
[students] Oh.
482
00:23:29,175 --> 00:23:32,399
Just take it easy
with the stories, man.
483
00:23:32,483 --> 00:23:33,662
Mr. Woodman,
did I ever tell you the story
484
00:23:33,744 --> 00:23:34,850
about my Uncle Morris?
485
00:23:34,933 --> 00:23:37,657
You see one time he was...
486
00:23:37,658 --> 00:23:39,613
♪ Welcome back ♪
487
00:23:39,696 --> 00:23:43,355
♪ Your dreams were
your ticket out ♪
488
00:23:43,438 --> 00:23:45,488
♪ Welcome back ♪
489
00:23:45,571 --> 00:23:50,032
♪ To that same old place
that you laughed about ♪♪
490
00:23:50,707 --> 00:23:53,296
[theme song]
491
00:23:57,800 --> 00:24:00,547
♪ Welcome back ♪
492
00:24:00,630 --> 00:24:04,289
♪ Your dreams were
your ticket out ♪
493
00:24:04,372 --> 00:24:06,553
♪ Welcome back ♪
494
00:24:06,636 --> 00:24:11,340
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
495
00:24:11,423 --> 00:24:15,605
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
496
00:24:15,688 --> 00:24:20,088
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
497
00:24:20,171 --> 00:24:22,438
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
498
00:24:22,521 --> 00:24:24,178
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
499
00:24:24,261 --> 00:24:26,398
♪ Back here where we need ya ♪
500
00:24:26,481 --> 00:24:28,488
♪ Back here where we need ya ♪
501
00:24:28,571 --> 00:24:32,666
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
502
00:24:32,749 --> 00:24:34,885
♪ Welcome back ♪
503
00:24:34,968 --> 00:24:39,194
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪
504
00:24:39,277 --> 00:24:41,326
♪ Welcome back welcome back ♪
505
00:24:41,409 --> 00:24:43,851
♪ Welcome back ♪
506
00:24:43,934 --> 00:24:47,855
♪ We always could
spot a friend ♪
507
00:24:47,938 --> 00:24:50,248
♪ Welcome back ♪
508
00:24:50,331 --> 00:24:54,818
♪ And I smile when I think
how you must've been ♪
509
00:24:54,901 --> 00:24:59,127
♪ And I know what a scene
you were learnin' in ♪
510
00:24:59,210 --> 00:25:00,010
♪ What the... ♪♪
35414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.