All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S02E23.I.Wonder.Whos.Kissing.Gabe.Now.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:05,643 Hey, Julie, did I ever tell you what happened to my cousin Mark? 2 00:00:05,726 --> 00:00:07,490 - No, tell me. - Okay. 3 00:00:07,573 --> 00:00:08,737 He's in the attic, and he's looking through 4 00:00:08,737 --> 00:00:10,742 one of his old suits and he sees a shoe ticket 5 00:00:10,825 --> 00:00:13,435 from a shoe he bought it to fix about 20 years ago. 6 00:00:13,455 --> 00:00:14,511 So he starts thinking. 7 00:00:14,594 --> 00:00:16,594 Maybe I'll try to go back to the old neighborhood 8 00:00:16,677 --> 00:00:18,377 and see if the shoe store's still there. 9 00:00:18,460 --> 00:00:19,962 The proprietor's name was Giuseppe. 10 00:00:19,962 --> 00:00:21,261 And he was a nice guy, everybody liked him 11 00:00:21,344 --> 00:00:22,144 in the neighborhood. 12 00:00:22,144 --> 00:00:23,627 "As I haven't been back to the old neighborhood 13 00:00:23,628 --> 00:00:26,529 in a long time anyway, I'll take a ride back there." 14 00:00:26,611 --> 00:00:28,274 So he goes back to the old neighborhood 15 00:00:28,274 --> 00:00:30,715 and he sees Giuseppe Shoe Store! 16 00:00:30,798 --> 00:00:31,519 And he walks in 17 00:00:31,519 --> 00:00:33,179 and there's Giuseppe, 20 years older 18 00:00:33,262 --> 00:00:34,320 but the same guy. 19 00:00:34,403 --> 00:00:37,506 Walks up to him he says, "Giuseppe, remember me?" 20 00:00:37,548 --> 00:00:39,148 "Wait a minute... 21 00:00:39,231 --> 00:00:40,797 "Yeah! I remember you. 22 00:00:40,880 --> 00:00:43,513 "You're the little boy, you're name is... 23 00:00:43,514 --> 00:00:45,282 ...uh, Kotter, right?" 24 00:00:45,365 --> 00:00:46,543 He says, "That's right." 25 00:00:46,626 --> 00:00:48,845 "Giuseppe, I was going through this old suit of mine 26 00:00:48,928 --> 00:00:50,787 "and I happened to see I had a ticket for shoes 27 00:00:50,870 --> 00:00:53,212 I left here 20 years ago." How about that? 28 00:00:53,212 --> 00:00:54,553 And Giuseppe said, "Let me see your ticket. 29 00:00:54,553 --> 00:00:56,014 Come on, let me see." 30 00:00:56,014 --> 00:00:58,033 So he shows him the ticket. He looks. 31 00:00:58,116 --> 00:01:00,078 "Let me look in the back. Maybe they're still there." 32 00:01:00,098 --> 00:01:01,979 "You wait here. I'll go look in the back." 33 00:01:01,979 --> 00:01:04,702 So he goes in the back, and he hears all this rumbling. 34 00:01:04,762 --> 00:01:05,822 And you know he's going around 35 00:01:05,822 --> 00:01:06,904 he's looking through all the shoes 36 00:01:06,904 --> 00:01:09,680 and he comes out he says, "Wait a second. 37 00:01:09,763 --> 00:01:11,965 "Your shoes brown shoes 38 00:01:12,048 --> 00:01:14,391 you bought them in for heels and soles?" 39 00:01:14,411 --> 00:01:16,273 My cousin said, "Yeah, that's right." 40 00:01:16,273 --> 00:01:18,840 Giuseppe says, "Well, they'll be ready Tuesday." 41 00:01:18,923 --> 00:01:21,338 [laughing] 42 00:01:22,971 --> 00:01:26,386 [theme music] 43 00:01:30,804 --> 00:01:33,594 ♪ Welcome back ♪ 44 00:01:33,677 --> 00:01:37,467 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 45 00:01:37,550 --> 00:01:39,687 ♪ Welcome back ♪ 46 00:01:39,770 --> 00:01:44,344 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 47 00:01:44,427 --> 00:01:46,737 ♪ Well the names have all changed ♪ 48 00:01:46,820 --> 00:01:48,870 ♪ Since you hung around ♪ 49 00:01:48,953 --> 00:01:50,959 ♪ But those dreams have remained ♪ 50 00:01:51,042 --> 00:01:53,588 ♪ And they're turned around ♪ 51 00:01:53,671 --> 00:01:55,677 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 52 00:01:55,760 --> 00:01:57,375 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 53 00:01:57,458 --> 00:01:59,551 ♪ Back here where we need ya ♪ 54 00:01:59,634 --> 00:02:01,727 ♪ Here where we need ya ♪ 55 00:02:01,810 --> 00:02:03,859 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 56 00:02:03,942 --> 00:02:05,948 ♪ 'Cause we've got him on the spot ♪ 57 00:02:06,031 --> 00:02:08,124 ♪ Welcome back ♪ 58 00:02:08,207 --> 00:02:13,190 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪♪ 59 00:02:14,518 --> 00:02:17,368 [theme music] 60 00:02:27,052 --> 00:02:28,512 Okay. 61 00:02:29,154 --> 00:02:33,179 So, the supreme court, has left it up to each community 62 00:02:33,179 --> 00:02:35,499 to determine what's obscene. 63 00:02:35,582 --> 00:02:38,005 Was the community around when Keke Kornberg 64 00:02:38,005 --> 00:02:42,191 tried to squeeze into them size 26 jeans? 65 00:02:42,191 --> 00:02:44,854 Now, that was obscene, you know what I mean? 66 00:02:44,874 --> 00:02:46,633 Man, you wanna see obscene? 67 00:02:46,716 --> 00:02:50,380 You should see the drawing that Epstein handed in in art class. 68 00:02:50,463 --> 00:02:53,367 Oh, yeah, saw that. That's a beautiful chick you drew. 69 00:02:53,385 --> 00:02:56,707 Hey, could you fix me up with that drawing? 70 00:02:57,558 --> 00:03:00,082 Epstein, are you drawing racy pictures in art class? 71 00:03:00,165 --> 00:03:02,787 Hey, I'm no racist. 72 00:03:05,292 --> 00:03:07,314 Ms. Holtzgang said we could draw our favorite thing. 73 00:03:07,334 --> 00:03:10,657 So, I drew this beautifulgirl. 74 00:03:10,678 --> 00:03:12,138 Oh! 75 00:03:13,382 --> 00:03:16,363 I drew a picture of a cheese whopper. 76 00:03:19,569 --> 00:03:22,768 Yeah, and I drew a picture of Arnold getting heartburn. 77 00:03:24,395 --> 00:03:26,836 And I drew a picture of me. 78 00:03:29,346 --> 00:03:31,288 Look, Epstein, whatever you do in art class 79 00:03:31,288 --> 00:03:33,411 that's Ms. Holtzgang's jurisdiction. 80 00:03:33,431 --> 00:03:34,689 You're safe here. 81 00:03:34,772 --> 00:03:36,271 As long as you don't draw a naked picture 82 00:03:36,354 --> 00:03:37,746 of George Washington. 83 00:03:37,756 --> 00:03:39,535 Hey, come on, who'd wanna see a naked picture 84 00:03:39,618 --> 00:03:41,357 of George Washington? 85 00:03:41,440 --> 00:03:43,082 Maybe, Martha. 86 00:03:45,422 --> 00:03:47,264 Horshack, I'm surprised at you. 87 00:03:47,347 --> 00:03:49,989 You are talking about the father of our country. 88 00:03:50,072 --> 00:03:52,294 Men like that never took his cloths off. 89 00:03:52,313 --> 00:03:56,017 Then how did he get to be the father of our country? 90 00:03:58,606 --> 00:03:59,736 [bell ringing] 91 00:03:59,819 --> 00:04:03,320 Saved by the bell. See you tomorrow. 92 00:04:03,639 --> 00:04:05,781 - Alright, see you later. - Bye bye. 93 00:04:05,864 --> 00:04:07,766 - Be cool. - Bye, Mr. Kotter. 94 00:04:07,766 --> 00:04:09,906 - Be cool, man. - Hey, little Juan! 95 00:04:09,989 --> 00:04:12,869 Here comes Ms. Holtzgang, I think she's gonna show 96 00:04:12,952 --> 00:04:14,934 your X-rated drawing to Mr. Kotter. 97 00:04:14,934 --> 00:04:16,576 I have to stall her. 98 00:04:16,576 --> 00:04:19,736 Juan, if I was you, I'd go to Puerto Rico 99 00:04:19,819 --> 00:04:22,190 and check out my roots. 100 00:04:25,421 --> 00:04:28,284 - Hi, Gabe. - Oh, hi, Paula. 101 00:04:28,368 --> 00:04:29,830 Oh, I see your busy. 102 00:04:29,830 --> 00:04:31,670 Are you busy? I can come back later. 103 00:04:31,753 --> 00:04:34,734 No, no, that's okay. I know why you're here. 104 00:04:34,817 --> 00:04:35,794 Really? 105 00:04:35,877 --> 00:04:38,861 Yeah, Epstein told me about his drawing in art class. 106 00:04:38,944 --> 00:04:40,426 [Paula] Oh, wasn't it wonderful! 107 00:04:40,426 --> 00:04:43,407 So expressive, such powerful lines. 108 00:04:46,103 --> 00:04:48,193 You liked it? No problems? 109 00:04:48,277 --> 00:04:50,866 - None at all. - Oh. 110 00:05:03,426 --> 00:05:06,109 Nice day, huh? 111 00:05:06,210 --> 00:05:08,842 I don't know. I haven't noticed. 112 00:05:13,620 --> 00:05:16,102 Think there's gonna be a garbage strike? 113 00:05:17,266 --> 00:05:19,145 - I hope not. - Me too. 114 00:05:19,228 --> 00:05:20,962 Last one was awful. 115 00:05:21,045 --> 00:05:24,571 Mountains of garbage pilled up in front of everybody's house. 116 00:05:24,654 --> 00:05:27,698 Gabe, I've fallen in love with you. 117 00:05:29,826 --> 00:05:31,349 Does this mean we're finished talking 118 00:05:31,369 --> 00:05:33,450 about the garbage strike? 119 00:05:35,328 --> 00:05:38,940 [Paula] Gabe, it-it wasn't easy for me to say it. 120 00:05:39,024 --> 00:05:41,724 Come on,Paula, stop kidding around. 121 00:05:41,807 --> 00:05:42,607 I'm not kidding. 122 00:05:42,690 --> 00:05:45,106 Come on, Paula, you're kidding. 123 00:05:48,482 --> 00:05:50,722 I guess you're not kidding. 124 00:05:57,166 --> 00:05:58,888 Paula, look, this is crazy. 125 00:05:58,972 --> 00:06:00,531 Come on, we hardly know each other. 126 00:06:00,613 --> 00:06:02,893 Believe me, it's just physical. 127 00:06:02,976 --> 00:06:05,826 Don't be silly. It's not at all physical. 128 00:06:07,383 --> 00:06:08,983 It isn't? 129 00:06:09,712 --> 00:06:12,847 No, no, Gabe, it's just something about you. 130 00:06:12,930 --> 00:06:15,908 Your sense of humor, the way you handle those kids. 131 00:06:15,991 --> 00:06:18,294 Your, your poise, your charm. 132 00:06:18,378 --> 00:06:21,620 The way you dress on a teachers salary. 133 00:06:23,394 --> 00:06:27,090 Argyle. It always made me crazy. 134 00:06:27,174 --> 00:06:29,916 Paula, I think I should tell you. 135 00:06:30,000 --> 00:06:32,682 I know what you're gonna say Gabe, you're married 136 00:06:32,682 --> 00:06:34,544 and you love your wife, but... 137 00:06:34,564 --> 00:06:36,605 Paula, look, let me finish. 138 00:06:36,605 --> 00:06:38,215 Alright, Gabe, I'm sorry, go ahead 139 00:06:38,247 --> 00:06:40,286 what were you going to say? 140 00:06:40,369 --> 00:06:43,428 I'm married. I love my wife. 141 00:06:43,511 --> 00:06:45,170 You see what I mean about you. 142 00:06:45,253 --> 00:06:47,068 Your sense of humor. 143 00:06:47,152 --> 00:06:51,315 Oh, Gabbie, Gabbie, you're wonderful. 144 00:06:51,398 --> 00:06:54,283 You're everything I've always wanted in a man. 145 00:06:54,283 --> 00:06:57,082 Paula, believe me, you wouldn't like me. 146 00:06:57,166 --> 00:06:59,236 I mean, I got lot of problems. 147 00:06:59,319 --> 00:07:03,993 Uh, uh, uh, I-I tell bad jokes. 148 00:07:04,076 --> 00:07:06,135 It doesn't matter. 149 00:07:06,219 --> 00:07:08,599 I eat crackers in bed. 150 00:07:08,683 --> 00:07:11,969 I eat crackers too, I'm used to crumbs in bed. 151 00:07:15,874 --> 00:07:20,137 Paula, look, I'm flattered, but... 152 00:07:20,220 --> 00:07:23,897 Alright, Gabe, I... I understand. 153 00:07:25,514 --> 00:07:28,057 - Paula. - Yes. 154 00:07:28,140 --> 00:07:30,642 You're sure, it was nothing physical? 155 00:07:31,907 --> 00:07:34,689 - Yes, I'm sure. - Oh. 156 00:07:34,772 --> 00:07:38,918 Nothing physical at all. Nothing. 157 00:07:55,682 --> 00:07:59,345 Alright. I heard about Epstein's picture. 158 00:07:59,428 --> 00:08:04,392 Where is the Picasso of pornography? 159 00:08:04,475 --> 00:08:07,380 Uh, Mr. Woodman, uh, pornography is determined now 160 00:08:07,380 --> 00:08:09,559 by community standards. 161 00:08:09,643 --> 00:08:11,927 Who came up with that garbage? 162 00:08:12,848 --> 00:08:14,308 Supreme court. 163 00:08:15,252 --> 00:08:18,815 What can nine old men know about smut? 164 00:08:20,194 --> 00:08:22,197 I wanna take that picture to a higher authority 165 00:08:22,197 --> 00:08:23,657 Principal Lazarus. 166 00:08:24,540 --> 00:08:28,101 At last, I've got something to nail one of you Sweathogs. 167 00:08:28,184 --> 00:08:30,985 Oh, but, Mr. Woodman. 168 00:08:31,068 --> 00:08:35,230 Rembrandt painted plenty of nudes. 169 00:08:35,313 --> 00:08:38,636 Well, I wanna see Rembrandt in my office too. 170 00:08:41,822 --> 00:08:44,443 You think he's a real person? 171 00:08:47,490 --> 00:08:48,689 Hey! 172 00:08:48,771 --> 00:08:51,832 Hey, you guys don't know what's going on up there. 173 00:08:51,915 --> 00:08:53,276 Epstein, I think you better forget 174 00:08:53,276 --> 00:08:54,698 about going to Puerto Rico. 175 00:08:54,698 --> 00:08:57,118 Mr. Woodman, he found out. 176 00:08:57,201 --> 00:08:58,302 I figured you better go to Israel 177 00:08:58,302 --> 00:09:01,004 and check up on your other roots. 178 00:09:01,210 --> 00:09:03,864 Well, you just forget about that. Listen to this. 179 00:09:03,947 --> 00:09:06,109 Ms. Holtzgang is hitting on Kotter. 180 00:09:06,109 --> 00:09:07,706 - What? - You bet, yeah. 181 00:09:07,789 --> 00:09:10,452 She just said that she's fallen in love with him. 182 00:09:10,535 --> 00:09:13,216 Now, why would she do that? 183 00:09:13,987 --> 00:09:15,529 'Cause she's an art teacher. 184 00:09:15,612 --> 00:09:18,549 She smells all that turpentine, makes you weird. 185 00:09:20,420 --> 00:09:22,480 - Then what happened? - Get this. 186 00:09:22,563 --> 00:09:24,826 They started kissing. 187 00:09:25,408 --> 00:09:26,868 Kissing what? 188 00:09:29,654 --> 00:09:31,374 Kissin' each other. 189 00:09:31,457 --> 00:09:32,917 Where? 190 00:09:33,651 --> 00:09:35,741 In the class room, dummy. 191 00:09:35,824 --> 00:09:38,848 You mean, they was kissing each other's class rooms? 192 00:09:41,346 --> 00:09:45,050 Maybe, it's his birthday. 193 00:09:45,133 --> 00:09:47,134 Hey, listen, it was no birthday kiss. 194 00:09:47,217 --> 00:09:49,414 It straightened his hair. 195 00:09:50,297 --> 00:09:52,886 O-o-oh. 196 00:09:55,173 --> 00:09:58,306 Mrs. Kotter is not going to be too thrilled 197 00:09:58,359 --> 00:10:00,821 when she hears about this. 198 00:10:03,347 --> 00:10:05,806 Why, why would Mr. Kotter do it? 199 00:10:05,889 --> 00:10:07,863 Him? Why would she do it? 200 00:10:07,946 --> 00:10:11,994 Well, I'm sure it's nothing physical. 201 00:10:12,077 --> 00:10:15,302 Come on, come on, the man is obviously turned on. 202 00:10:15,322 --> 00:10:16,343 Now the point is, we gotta do something 203 00:10:16,343 --> 00:10:18,363 or else it's gonna wreck his marriage. 204 00:10:18,446 --> 00:10:20,225 You know, he's right. 205 00:10:20,308 --> 00:10:24,652 If the Kotters broke up, who'll get custody of us? 206 00:10:26,576 --> 00:10:30,620 Oh. Suppose nobody wanted us... 207 00:10:30,703 --> 00:10:33,905 ...we'd all end up in a Sweat-orphanage. 208 00:10:35,666 --> 00:10:37,868 Maybe, we could find her another guy. 209 00:10:37,951 --> 00:10:41,453 Yeah, somebody she can't resist, huh? 210 00:10:41,535 --> 00:10:44,166 I know what you guys are thinking. 211 00:10:47,557 --> 00:10:49,017 What? 212 00:10:51,587 --> 00:10:53,770 It's obvious to me, you want me to do it, right? 213 00:10:53,852 --> 00:10:56,054 You want me to get in there and give my Vinnie Barbarino smile. 214 00:10:56,054 --> 00:10:59,016 My Vinnie Barbarino walk, right? 215 00:10:59,099 --> 00:11:01,138 Bye, guys. I'll see you tomorrow. 216 00:11:01,221 --> 00:11:04,200 Well, go on, get going, go ahead, go ahead. 217 00:11:04,645 --> 00:11:07,676 For Mr. Kotter, for Mrs. Kotter. 218 00:11:07,759 --> 00:11:11,110 And for their little infant Kotter too. 219 00:11:11,193 --> 00:11:13,813 Alright, alright, I'll do it. I'll do it. 220 00:11:13,896 --> 00:11:16,235 But she better not fall in love with me too long. 221 00:11:16,318 --> 00:11:19,020 I got a date with Delores on Tuesday. 222 00:11:19,970 --> 00:11:22,872 - Hey, Ms. Holtzgang. - Yes, Vinnie. 223 00:11:33,764 --> 00:11:36,345 Vinnie, do you feel alright? 224 00:11:37,407 --> 00:11:39,714 Just wait a minute. Wait right here. 225 00:11:39,797 --> 00:11:41,238 I used the wrong one. 226 00:11:41,271 --> 00:11:46,296 I got to use my special Vinnie Barbarino over 21 walk. 227 00:11:47,018 --> 00:11:48,518 Okay. 228 00:11:57,922 --> 00:11:59,561 Vinnie, are you sure you don't want a pass 229 00:11:59,644 --> 00:12:02,016 to the nurse's office? 230 00:12:04,009 --> 00:12:06,610 Well, come on. 231 00:12:08,994 --> 00:12:10,830 See, it worked too good. 232 00:12:10,913 --> 00:12:12,515 How do you like that? 233 00:12:12,598 --> 00:12:15,165 She'll never get over me by Tuesday. 234 00:12:15,221 --> 00:12:18,940 What are you talking about? She walked away from you. 235 00:12:19,023 --> 00:12:19,923 It takes a while. 236 00:12:20,006 --> 00:12:21,504 By the time she gets to the corner 237 00:12:21,587 --> 00:12:24,288 it'll hit her, she'll come running back. 238 00:12:24,371 --> 00:12:27,831 ♪ She's almost at the corner ♪ 239 00:12:28,785 --> 00:12:31,809 ♪ She's waiting for the bus ♪ 240 00:12:33,105 --> 00:12:35,324 She'll come running back. 241 00:12:35,407 --> 00:12:39,576 ♪ She's walking on to bus now ♪ 242 00:12:39,659 --> 00:12:44,365 ♪ It don't look like she's got the exact change ♪ 243 00:12:44,448 --> 00:12:48,326 ♪ Yes she does there goes the bus ♪♪ 244 00:12:48,409 --> 00:12:50,509 Well, come on. 245 00:12:50,713 --> 00:12:52,813 [all] Well, come on. 246 00:13:00,052 --> 00:13:02,379 - Hi, honey. - Hi. 247 00:13:03,731 --> 00:13:06,610 Hey, junior, how're you doing today? 248 00:13:06,693 --> 00:13:10,135 Feel alright? You get a job yet? 249 00:13:10,218 --> 00:13:11,678 Stop it. 250 00:13:11,965 --> 00:13:15,025 Don't tell me to stop it. I'm sick of supporting you. 251 00:13:15,107 --> 00:13:18,732 When I was his age, I had my own paper route. 252 00:13:20,514 --> 00:13:22,113 How was your day? 253 00:13:22,196 --> 00:13:23,815 Oh, the usual. 254 00:13:23,898 --> 00:13:27,158 I sat around, thinking about names for the baby. 255 00:13:27,241 --> 00:13:29,591 Now, look, I've thought of this new name 256 00:13:29,664 --> 00:13:31,927 and I want you to sit or stand 257 00:13:31,946 --> 00:13:35,627 think about it, and don't react, okay? 258 00:13:35,710 --> 00:13:37,170 Sylvester. 259 00:13:42,756 --> 00:13:44,857 When can I react? 260 00:13:45,921 --> 00:13:48,118 Think about it a little more. 261 00:13:49,716 --> 00:13:51,216 Now? 262 00:13:51,938 --> 00:13:55,300 - Okay. - I hate it. 263 00:13:55,383 --> 00:13:57,807 Honey, I just don't want our child walking through life 264 00:13:57,807 --> 00:13:59,403 with an ordinary name. 265 00:13:59,486 --> 00:14:00,488 Well, how's this? 266 00:14:00,571 --> 00:14:04,671 If it's a boy, we'll call him Farrah Fawcett Kotter. 267 00:14:04,754 --> 00:14:05,636 No, he can't. 268 00:14:05,719 --> 00:14:06,700 He'll have to have his hair done 269 00:14:06,700 --> 00:14:08,800 every 15 minutes. 270 00:14:09,624 --> 00:14:12,048 How was your day, honey? 271 00:14:12,366 --> 00:14:13,487 Oh, the usual. 272 00:14:13,570 --> 00:14:15,268 Kids got a little crazy. 273 00:14:15,273 --> 00:14:17,513 Woodman got a little hostile. 274 00:14:17,596 --> 00:14:21,370 Oh, yeah, and the art teacher told me she loves me. 275 00:14:21,453 --> 00:14:23,553 Oh, that's nice. 276 00:14:23,675 --> 00:14:25,175 Uh, why don't you sit down and have your dinner? 277 00:14:25,175 --> 00:14:27,597 Here, start on the grapefruit. 278 00:14:27,680 --> 00:14:29,680 You know, those high school infatuation 279 00:14:29,763 --> 00:14:31,425 go on all the time, honey. 280 00:14:31,425 --> 00:14:34,367 Yeah, I know. Smells good. What're we having for dinner? 281 00:14:34,450 --> 00:14:39,256 Uh, lets see, meatloaf, and baked potatoes, and spinach. 282 00:14:39,334 --> 00:14:42,114 - Art teacher, huh? - Yeah. 283 00:14:42,197 --> 00:14:43,834 Did you remember the French bread? 284 00:14:43,917 --> 00:14:44,917 Mm-hm. 285 00:14:45,000 --> 00:14:47,023 Yes, it's heating up. 286 00:14:47,106 --> 00:14:48,868 Does this art teacher have a name? 287 00:14:48,868 --> 00:14:51,310 Yeah. Do I smell garlic bread? 288 00:14:51,330 --> 00:14:52,712 Did you make garlic bread, honey? 289 00:14:52,732 --> 00:14:54,832 Oh, thank you. 290 00:14:55,374 --> 00:14:56,834 Gabriel... 291 00:14:57,436 --> 00:15:00,178 ...what is the name of this art teacher 292 00:15:00,199 --> 00:15:02,901 who says she's in love with you? 293 00:15:02,999 --> 00:15:06,342 Her name is Paula Holtzgang. She's 26 years old. 294 00:15:06,425 --> 00:15:08,627 I think I said ten words to her my entire life. 295 00:15:08,627 --> 00:15:10,146 All of a sudden, today, she comes to my class 296 00:15:10,229 --> 00:15:12,071 and she tells me she's in love with me. 297 00:15:12,091 --> 00:15:13,672 I tell her I'm happily married, she leaves 298 00:15:13,672 --> 00:15:16,559 and I hope that's the end of it. 299 00:15:16,642 --> 00:15:18,502 [laughs] I'm just being silly. 300 00:15:18,585 --> 00:15:21,369 I'll check the garlic bread. 301 00:15:21,731 --> 00:15:23,798 Is she pretty? 302 00:15:26,298 --> 00:15:27,577 Yes. 303 00:15:27,660 --> 00:15:29,727 She prettier than me? 304 00:15:31,827 --> 00:15:34,329 Can I have a piece of French bread? 305 00:15:35,953 --> 00:15:38,411 Is she prettier than me? 306 00:15:40,400 --> 00:15:41,743 Different type. 307 00:15:41,826 --> 00:15:44,708 She's prettier than me. 308 00:15:44,807 --> 00:15:46,430 I don't know, Julie. I don't care. 309 00:15:46,513 --> 00:15:50,039 I don't love her. I love you. 310 00:15:50,078 --> 00:15:52,078 Well, Gabe 311 00:15:52,161 --> 00:15:55,443 why don't you just go over to her house 312 00:15:55,526 --> 00:15:59,834 and have her draw you a piece of garlic bread? 313 00:15:59,852 --> 00:16:02,914 Because you're not getting any here. 314 00:16:02,997 --> 00:16:06,653 Or anything else for that matter. 315 00:16:06,736 --> 00:16:08,094 I'll see you later. 316 00:16:08,177 --> 00:16:09,917 Where are you going? 317 00:16:10,000 --> 00:16:12,024 I'm going where I always go when we have an argument. 318 00:16:12,044 --> 00:16:13,688 To the candy store, I'll get a soda. 319 00:16:13,688 --> 00:16:15,869 I'll give you a chance to calm down, I'll calm down. 320 00:16:15,952 --> 00:16:18,323 And I'll be back in 15 minutes. 321 00:16:24,229 --> 00:16:27,913 Going somewhere, Mr. Kotter? 322 00:16:31,935 --> 00:16:33,371 What are you guys doing here? 323 00:16:33,454 --> 00:16:35,859 Oh, we was just passing by, huh? 324 00:16:35,899 --> 00:16:37,624 Figured you might be going out tonight. 325 00:16:37,624 --> 00:16:39,265 Yeah, we wouldn't want you to get mugged 326 00:16:39,348 --> 00:16:40,849 or nothing like that. 327 00:16:40,932 --> 00:16:45,821 Yeah, we thought we'd walk you wherever you have to go. 328 00:16:45,904 --> 00:16:50,190 Just incase you go some place you shouldn't be. 329 00:16:51,873 --> 00:16:54,223 I am going to get a soda. 330 00:16:54,298 --> 00:16:56,670 [indistinct chattering] 331 00:16:58,574 --> 00:17:00,556 What is going on here? 332 00:17:00,639 --> 00:17:02,039 Is everybody going crazy? 333 00:17:02,122 --> 00:17:04,821 Gabe, what is all this about? 334 00:17:04,904 --> 00:17:06,345 I don't know, but I'm gonna find out. 335 00:17:06,345 --> 00:17:09,407 Gentlemen, over here. On the double, let's go. 336 00:17:13,593 --> 00:17:15,532 Alright, at ease. 337 00:17:15,616 --> 00:17:18,596 Out with it. Fast. What's happening here? 338 00:17:21,059 --> 00:17:23,023 Listen, Mr. Kotter, I heard everything. 339 00:17:23,106 --> 00:17:24,470 I was right outside your door 340 00:17:24,470 --> 00:17:27,451 and we know all about you and Ms. Holtzgang. 341 00:17:30,603 --> 00:17:33,804 You were outside my door, eves dropping, huh? 342 00:17:33,888 --> 00:17:37,314 Oh, don't think of it as eves dropping. 343 00:17:37,398 --> 00:17:39,821 Think of it as spying. 344 00:17:41,602 --> 00:17:44,678 Well, we'll talk about that later, Little Bo Peep. 345 00:17:44,762 --> 00:17:46,404 Right now, come over here, for your information 346 00:17:46,487 --> 00:17:47,845 I told Julie everything that went on 347 00:17:47,928 --> 00:17:49,589 between me and Ms. Holtzgang. 348 00:17:49,589 --> 00:17:51,428 [indistinct chattering] 349 00:17:51,512 --> 00:17:53,434 Julie, Epstein was outside the door. 350 00:17:53,454 --> 00:17:55,376 I want you to tell her exactly what you heard. 351 00:17:55,396 --> 00:17:58,964 Every detail, the truth, go ahead. 352 00:17:58,979 --> 00:18:01,099 Well, it all started with this highly expressive 353 00:18:01,182 --> 00:18:02,583 drawing I drew in art class-- 354 00:18:02,603 --> 00:18:04,844 Forget about that drawing. 355 00:18:06,803 --> 00:18:10,031 Well, Ms. Holtzgang told Mr. Kotter she loved him. 356 00:18:10,114 --> 00:18:13,878 And then, he said he hoped there wouldn't be a garbage strike. 357 00:18:14,199 --> 00:18:16,598 And she said she loved him again 358 00:18:16,681 --> 00:18:18,362 and he said he hoped 359 00:18:18,362 --> 00:18:21,906 there wouldn't be a garbage strike again. 360 00:18:22,186 --> 00:18:24,285 Then she kissed him. 361 00:18:26,751 --> 00:18:28,211 And uh... 362 00:18:32,434 --> 00:18:35,877 That's-that's when I left. 363 00:18:35,960 --> 00:18:40,881 Twenty minutes later, she came downstairs. 364 00:18:40,965 --> 00:18:42,404 What? 365 00:18:42,487 --> 00:18:45,123 Julie, I'm sorry, I forgot about the kiss. 366 00:18:46,873 --> 00:18:49,553 You forgot about the kiss. 367 00:18:49,637 --> 00:18:51,439 Is there anything else you forgot? 368 00:18:51,439 --> 00:18:54,202 Like homework at her place? 369 00:18:55,840 --> 00:18:58,626 Guys, I think, you better leave. I'll see you tomorrow. 370 00:18:58,709 --> 00:19:01,103 Look, Mr. Kotter, I've lied on anybody 371 00:19:01,152 --> 00:19:04,414 and you always told me the truth would never hurt anybody, right? 372 00:19:04,497 --> 00:19:06,326 Epstein, there's a time and a place for everything. 373 00:19:06,396 --> 00:19:07,856 Yeah. 374 00:19:09,666 --> 00:19:12,205 Okay, Mr. Kotter, we're gonna leave. 375 00:19:12,289 --> 00:19:14,268 But before we leave... 376 00:19:14,351 --> 00:19:17,788 ...you want us to make your bed on the fire escape? 377 00:19:19,955 --> 00:19:22,979 Oh, Mrs. Kotter, I tried to break it up. 378 00:19:25,582 --> 00:19:29,023 I used my over 21 walk and everything. 379 00:19:29,106 --> 00:19:30,984 But she wouldn't buy it. 380 00:19:31,068 --> 00:19:34,687 That Ms. Holtzgang, she, she a very cold person. 381 00:19:34,771 --> 00:19:37,012 She'll drop him in a week. 382 00:19:38,190 --> 00:19:40,954 - Maybe, even three days. - Goodnight, Vinnie. 383 00:19:41,037 --> 00:19:44,561 Maybe, even tomorrow, she'll drop him. 384 00:19:44,582 --> 00:19:46,242 Mrs. Kotter. 385 00:19:48,208 --> 00:19:49,708 Fret not. 386 00:19:50,269 --> 00:19:55,927 The same thing happened to Mary Hortman, Mary Hortman. 387 00:19:56,176 --> 00:20:00,658 Only her husband, her husband 388 00:20:00,742 --> 00:20:03,824 came back, came back! 389 00:20:03,924 --> 00:20:05,384 Goodbye. Goodbye. 390 00:20:06,369 --> 00:20:07,829 Okay. Okay. 391 00:20:10,198 --> 00:20:15,664 - Goodbye. Goodbye. - Get out! 392 00:20:18,099 --> 00:20:24,236 So, 20 minutes later, she came downstairs. 393 00:20:24,387 --> 00:20:26,430 Julie, I didn't tell you about the kiss 394 00:20:26,430 --> 00:20:29,772 because, one, it meant nothing to me. 395 00:20:29,855 --> 00:20:32,157 Two, I knew it'd put you in a chair staring at me 396 00:20:32,157 --> 00:20:35,061 like you are now, like I'm some kinda criminal. 397 00:20:36,825 --> 00:20:40,940 Julie... if you don't trust me 398 00:20:41,023 --> 00:20:43,927 especially at a time like this in our lives... 399 00:20:45,651 --> 00:20:47,751 ...then we're nowhere. 400 00:20:51,599 --> 00:20:53,795 Oh, okay, honey. 401 00:20:53,879 --> 00:20:57,204 I trust you, I'm sorry. 402 00:20:57,287 --> 00:20:58,946 No, not so chummy. 403 00:20:59,029 --> 00:21:02,902 See, I planned on being mad for at least another 15 minutes. 404 00:21:02,978 --> 00:21:05,781 Can we eat first and have mad for dessert? 405 00:21:05,864 --> 00:21:08,365 Okay, I'll go check the garlic bread. 406 00:21:08,448 --> 00:21:11,411 So, what color were her eyes? 407 00:21:23,005 --> 00:21:25,270 Paula, please, I got a class coming in five minutes. 408 00:21:25,353 --> 00:21:28,234 Don't worry, Gabe. This won't take long. 409 00:21:28,317 --> 00:21:30,738 I've been thinking about what I said to you yesterday 410 00:21:30,821 --> 00:21:33,084 and I was wrong. 411 00:21:33,167 --> 00:21:34,523 We were wrong. 412 00:21:34,606 --> 00:21:36,804 We should have never started. 413 00:21:38,732 --> 00:21:40,330 Who started? 414 00:21:40,414 --> 00:21:43,375 Don't you see? It was just a crazy fling. 415 00:21:43,458 --> 00:21:46,221 Wasn't a fling. It wasn't even a toss. 416 00:21:47,106 --> 00:21:49,238 We were doomed from the start. 417 00:21:49,321 --> 00:21:51,313 Don't ask me why. 418 00:21:51,397 --> 00:21:55,404 Something you said, something I said. 419 00:21:55,487 --> 00:21:57,587 It doesn't matter. 420 00:22:01,442 --> 00:22:04,345 But what about all we meant to each other? 421 00:22:07,426 --> 00:22:11,190 We'll always have the memories, Gabe, that's what's important. 422 00:22:13,799 --> 00:22:16,782 Take care of yourself, Mr. Kotter. 423 00:22:22,874 --> 00:22:25,072 What about the children? 424 00:22:25,985 --> 00:22:27,446 We're here! 425 00:22:29,712 --> 00:22:32,976 So she dumped you, eh, Mr. Kotter? 426 00:22:33,059 --> 00:22:34,914 Yeah, she dumped me. 427 00:22:34,997 --> 00:22:37,801 Hey, come on, don't feel bad now. 428 00:22:37,821 --> 00:22:39,281 Yeah. 429 00:22:39,564 --> 00:22:41,744 You still got us. 430 00:22:42,789 --> 00:22:45,161 I feel a lot better now. 431 00:22:52,984 --> 00:22:54,604 Julie, did I ever tell you about my Aunt Mabel 432 00:22:54,686 --> 00:22:58,494 who went to see this big fancy psychiatrist on Park Avenue? 433 00:22:58,613 --> 00:22:59,611 No. 434 00:22:59,695 --> 00:23:01,116 - Go ahead. - Okay. 435 00:23:01,199 --> 00:23:03,739 She goes to this big fancy psychiatrist on Park Avenue. 436 00:23:03,821 --> 00:23:06,601 She walks in the door, and she sees two more doors. 437 00:23:06,684 --> 00:23:08,095 - Amazing. - Isn't it amazing? 438 00:23:08,105 --> 00:23:11,161 One says, "consultant" the other one says, "analyst." 439 00:23:11,244 --> 00:23:12,626 Well, which one did she go into? 440 00:23:12,709 --> 00:23:14,468 She goes into the one that says "analyst." 441 00:23:14,551 --> 00:23:17,794 When she gets in there, she sees two more door. 442 00:23:17,814 --> 00:23:19,772 - Wanna know what they say? - Sure. What did they say? 443 00:23:19,815 --> 00:23:22,651 One says, "with couch" and one says, "without couch." 444 00:23:22,734 --> 00:23:24,476 Which one did she pick? 445 00:23:24,560 --> 00:23:26,476 She goes into the one that says "with couch." 446 00:23:26,541 --> 00:23:30,603 And as soon as she gets there, she sees two more doors. 447 00:23:30,686 --> 00:23:32,557 One says, "really sick" 448 00:23:32,640 --> 00:23:35,009 the other one says, "just kidding around." 449 00:23:35,130 --> 00:23:37,609 Okay. Which one did she pick? 450 00:23:37,693 --> 00:23:38,695 Well, you know my family. 451 00:23:38,695 --> 00:23:40,497 She goes into the one that says "really sick." 452 00:23:40,497 --> 00:23:44,468 Okay? Then soon as she gets in there, she sees two more doors. 453 00:23:44,743 --> 00:23:47,919 One says "income, over $35,000 a year" 454 00:23:48,002 --> 00:23:51,742 and one says "income, under $35,000 a year." 455 00:23:51,748 --> 00:23:53,208 Come on. 456 00:23:53,296 --> 00:23:57,102 She goes into the one that says "income, under $35,000 a year" 457 00:23:57,102 --> 00:23:59,984 and she finds herself back on Park Avenue. 458 00:24:09,267 --> 00:24:11,987 [theme music] 459 00:24:16,666 --> 00:24:19,368 ♪ Welcome back ♪ 460 00:24:19,451 --> 00:24:22,937 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 461 00:24:23,020 --> 00:24:25,330 ♪ Welcome back ♪ 462 00:24:25,413 --> 00:24:30,118 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 463 00:24:30,201 --> 00:24:32,163 ♪ Well the names have all changed ♪ 464 00:24:32,246 --> 00:24:34,427 ♪ Since you hung around ♪ 465 00:24:34,510 --> 00:24:36,690 ♪ But those dreams have remained ♪ 466 00:24:36,773 --> 00:24:39,083 ♪ And they're turned around ♪ 467 00:24:39,166 --> 00:24:41,216 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 468 00:24:41,299 --> 00:24:42,957 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 469 00:24:43,040 --> 00:24:44,959 ♪ Back here where we need ya ♪ 470 00:24:45,042 --> 00:24:47,048 ♪ Back here where we need ya ♪ 471 00:24:47,131 --> 00:24:49,398 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 472 00:24:49,481 --> 00:24:51,486 ♪ 'Cause we've got him on the spot ♪ 473 00:24:51,569 --> 00:24:53,663 ♪ Welcome back ♪ 474 00:24:53,746 --> 00:24:57,972 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 475 00:24:58,055 --> 00:25:00,061 ♪ Welcome back welcome back ♪ 476 00:25:00,144 --> 00:25:02,890 ♪ Welcome back ♪ 477 00:25:02,973 --> 00:25:06,763 ♪ We always could spot a friend ♪ 478 00:25:06,846 --> 00:25:08,413 ♪ Welcome back... ♪♪ 35200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.