Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,008 --> 00:00:04,402
Julie, did I ever tell you
about my uncle who was a hunter?
2
00:00:04,485 --> 00:00:07,747
Your uncle was a Kotter, Gabe.
3
00:00:08,126 --> 00:00:09,847
- Very funny, Julie.
- I know.
4
00:00:09,930 --> 00:00:12,209
My uncle, Caul Kotter,
was a hunter.
5
00:00:12,293 --> 00:00:14,174
Not really, but my Aunt Kay
made him a hunter
6
00:00:14,174 --> 00:00:15,896
'cause he didn't have a hobby
and she thought it'd be nice
7
00:00:15,896 --> 00:00:18,398
if he took up hunting, right?
Bought him a gun and she said
8
00:00:18,398 --> 00:00:20,297
"Go out in the woods
and find some game."
9
00:00:20,380 --> 00:00:21,802
What did he find?
10
00:00:21,882 --> 00:00:23,603
Well, he was in the woods
and this beautiful girl
11
00:00:23,603 --> 00:00:24,865
comes out of the bushes,
she's wearing this
12
00:00:24,885 --> 00:00:27,204
beautiful hunter outfit, right?
13
00:00:27,287 --> 00:00:29,366
Well, what happened?
14
00:00:29,449 --> 00:00:33,387
Well, he looked at her
and he said, "Are you game?"
15
00:00:34,087 --> 00:00:36,047
And she said, "Yes."
16
00:00:36,130 --> 00:00:38,022
So he shot her.
17
00:00:41,809 --> 00:00:45,181
[theme song]
18
00:00:49,599 --> 00:00:52,302
♪ Welcome back ♪
19
00:00:52,385 --> 00:00:56,132
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
20
00:00:56,215 --> 00:00:58,308
♪ Welcome back ♪
21
00:00:58,391 --> 00:01:02,877
♪ To that same old
place that you laughed about ♪
22
00:01:02,960 --> 00:01:07,491
♪ well the names have all
changed since you hung around ♪
23
00:01:07,574 --> 00:01:12,104
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
24
00:01:12,187 --> 00:01:14,324
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
25
00:01:14,407 --> 00:01:16,012
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
26
00:01:16,012 --> 00:01:18,106
♪ Back here where we need ya ♪
27
00:01:18,189 --> 00:01:20,150
♪ Back here where we need ya ♪
28
00:01:20,233 --> 00:01:24,416
♪ Yeah, we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
29
00:01:24,499 --> 00:01:26,375
♪ Welcome back ♪
30
00:01:26,458 --> 00:01:31,985
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪♪
31
00:01:34,770 --> 00:01:37,621
[theme music]
32
00:01:56,527 --> 00:01:58,549
Look at this, look at this,
the school newspaper's
33
00:01:58,632 --> 00:02:01,232
doin' it again,
they're puttin' down a sweathog.
34
00:02:01,315 --> 00:02:03,734
"Boom boom blows big game
35
00:02:03,817 --> 00:02:07,014
as Buchanan basket ballers bow."
36
00:02:08,582 --> 00:02:10,618
Aw, poor Freddie.
37
00:02:10,701 --> 00:02:12,343
Who lets 'em write this junk?
38
00:02:12,425 --> 00:02:14,683
Who else, the faculty advisor.
39
00:02:14,766 --> 00:02:17,229
Oh yeah? We're gonna have to get
Kotter after him.
40
00:02:17,312 --> 00:02:19,705
- Ah, we can't.
- Why not?
41
00:02:19,714 --> 00:02:22,215
Kotter is the faculty advisor.
42
00:02:30,590 --> 00:02:32,303
Nice day, how you doin'?
43
00:02:32,386 --> 00:02:35,757
Ah, Freddie, Freddie,
my little Afro-American amigo.
44
00:02:37,834 --> 00:02:41,577
Oh, Freddie, Freddie, Freddie.
45
00:02:41,660 --> 00:02:43,861
I'm so sorry.
46
00:02:44,404 --> 00:02:45,322
I mean, about
47
00:02:45,405 --> 00:02:47,364
"Boom Boom blows big game
48
00:02:47,428 --> 00:02:49,928
as Buchanan basket ballers bow."
49
00:02:51,354 --> 00:02:53,378
Bad break, buckaroo.
50
00:02:54,940 --> 00:02:56,640
Ah, don't worry about it,
Freddie.
51
00:02:56,723 --> 00:02:58,445
Now most guys go through
their whole life
52
00:02:58,445 --> 00:03:01,848
never even gettin' a chance
to blow that big game.
53
00:03:02,850 --> 00:03:04,310
Good morning!
54
00:03:12,760 --> 00:03:14,901
Mr. Kotter,
how could you let the bugle
55
00:03:14,901 --> 00:03:16,621
print something like this?
56
00:03:16,704 --> 00:03:19,304
"Boom boom blows big game--"
57
00:03:19,387 --> 00:03:20,998
Arnold, Arnold, Arnold, Arnold.
58
00:03:21,081 --> 00:03:22,494
[Horshack] What?
59
00:03:23,150 --> 00:03:24,371
If you say that one more time
60
00:03:24,371 --> 00:03:25,830
you know what the next
headline's gonna read?
61
00:03:25,913 --> 00:03:26,871
What?
62
00:03:26,954 --> 00:03:28,390
"Horshack hospitalized
63
00:03:28,456 --> 00:03:31,237
as heavy hammer hits head hard."
64
00:03:32,262 --> 00:03:34,017
- You got me?
- Gotcha.
65
00:03:34,100 --> 00:03:35,923
I'm sorry about the game,
Freddie.
66
00:03:35,943 --> 00:03:38,965
But, uh, I'm an advisor,
not a censor.
67
00:03:39,048 --> 00:03:41,659
Todd, Judy, and the rest
of the kids down at the bugle
68
00:03:41,712 --> 00:03:43,275
they have a right
to their opinion.
69
00:03:43,275 --> 00:03:46,056
Oh yeah, but not like this.
Listen to this.
70
00:03:46,139 --> 00:03:49,011
"Last night, Freddie was so bad
71
00:03:49,044 --> 00:03:52,767
the only dribblin' he did was
down the front of his shirt."
72
00:03:57,506 --> 00:04:00,422
Hey, Mr. Kotter,
I ain't no sore loser
73
00:04:00,449 --> 00:04:01,848
but it just ain't basketball.
74
00:04:01,931 --> 00:04:03,893
They blame everything on us.
75
00:04:03,976 --> 00:04:05,458
- Yeah, they really do.
- Everything.
76
00:04:05,515 --> 00:04:06,787
Everything? Come on, guys.
77
00:04:06,797 --> 00:04:08,400
Now you know that's not true.
78
00:04:08,482 --> 00:04:11,146
Oh yeah?
Then how come the last time
79
00:04:11,202 --> 00:04:14,102
there was a solar eclipse,
the headline ran
80
00:04:14,185 --> 00:04:16,366
"Sweathogs Swipes Sun"?
81
00:04:17,949 --> 00:04:21,912
Now I told them not to print
that, but they had proof.
82
00:04:24,212 --> 00:04:27,394
Hey, did you see this
on the front page?
83
00:04:27,772 --> 00:04:29,135
Listen to this.
84
00:04:29,218 --> 00:04:33,080
"Principal Lazarus's office
was broken into last night
85
00:04:33,164 --> 00:04:36,209
and some of his confidential
files were stolen."
86
00:04:36,209 --> 00:04:39,367
They probably blame
that on us, too.
87
00:04:39,450 --> 00:04:41,974
Alright, alright. Come on,
you guys are gettin' paranoid.
88
00:04:42,058 --> 00:04:44,158
They're not gonna blame you
for the Lazarus break-in.
89
00:04:45,062 --> 00:04:46,522
Alright, Kotter.
90
00:04:47,486 --> 00:04:51,730
Which one of your sweathogs is
guilty of the Lazarus break-in?
91
00:04:53,249 --> 00:04:55,770
Mr. Woodman, why do you blame
everything that goes wrong
92
00:04:55,853 --> 00:04:57,194
around here on the sweathogs?
93
00:04:57,194 --> 00:04:59,373
Well, you're right,
I shouldn't jump to conclusions
94
00:04:59,457 --> 00:05:01,315
about your students.
95
00:05:01,399 --> 00:05:03,620
Where were you last night?
96
00:05:05,702 --> 00:05:07,826
I was at a PTA meeting,
Mr. Woodman
97
00:05:07,826 --> 00:05:10,208
one of the few who
showed up for your speech.
98
00:05:10,228 --> 00:05:12,600
Self defense
with a number 2 pencil.
99
00:05:14,052 --> 00:05:16,229
Look, all I know is Principal
Lazarus ordered me
100
00:05:16,255 --> 00:05:18,476
to make a full investigation
of this burglary.
101
00:05:18,497 --> 00:05:20,296
Now as long as I'm vice
principal there will be
102
00:05:20,379 --> 00:05:23,241
no whitewash at Buchanan.
103
00:05:23,522 --> 00:05:25,381
Oh, well, Washington
104
00:05:25,464 --> 00:05:26,944
"Boom boom blows big game
105
00:05:26,988 --> 00:05:29,966
as Buchanan basket ballers bow."
106
00:05:30,049 --> 00:05:33,154
I love that, uh,
dribbling down the shirt line.
107
00:05:33,237 --> 00:05:34,696
[laughs]
108
00:05:34,779 --> 00:05:38,217
I gotta get you a bib,
you get it, a bib.
109
00:05:40,525 --> 00:05:41,909
Ain't that stupid?
110
00:05:41,993 --> 00:05:45,414
Thinkin' one of us would
steal those dumb files.
111
00:05:45,497 --> 00:05:47,839
I mean, that's really an insult.
112
00:05:48,342 --> 00:05:50,539
What was in 'em, Epstein?
113
00:05:53,873 --> 00:05:55,174
Now wait a second now,
wait a second.
114
00:05:55,174 --> 00:05:57,137
Now I'm clean on this one.
115
00:05:57,138 --> 00:05:58,965
You see that, Mr. Kotter?
116
00:05:59,000 --> 00:06:02,002
I mean, now even we startin'
to think everything's our fault.
117
00:06:02,084 --> 00:06:02,863
- That's right.
- Yeah, yeah, look.
118
00:06:02,863 --> 00:06:04,265
We're not responsible
for everything
119
00:06:04,265 --> 00:06:06,633
that goes wrong around here.
120
00:06:06,809 --> 00:06:08,909
Maybe about 75 percent.
121
00:06:09,147 --> 00:06:11,735
On a good day, maybe 80, ah.
122
00:06:11,735 --> 00:06:14,318
You wanna know why you people
get blamed for everything?
123
00:06:14,319 --> 00:06:16,681
Because you are never around
to defend yourselves.
124
00:06:16,681 --> 00:06:18,841
You know, not one, wait a
second, not one sweathog
125
00:06:18,924 --> 00:06:20,665
works on the student newspaper.
126
00:06:20,665 --> 00:06:22,808
[Sweathogs] Aw come on.
127
00:06:22,891 --> 00:06:26,162
Alright, tell you what
I am going to do.
128
00:06:26,245 --> 00:06:28,825
Any sweathog who works
on the school newspaper
129
00:06:28,908 --> 00:06:31,149
I will give extra credit.
130
00:06:31,451 --> 00:06:32,748
Extra credit?
131
00:06:32,832 --> 00:06:35,468
I don't even care
about the regular credit.
132
00:06:40,101 --> 00:06:42,907
Newspapers mold people's minds.
133
00:06:43,565 --> 00:06:46,567
Who wants to make a moldy mind?
134
00:06:48,770 --> 00:06:51,686
Don't you people understand?
135
00:06:51,770 --> 00:06:54,532
Newspapers have changed history.
136
00:06:54,616 --> 00:06:58,176
They've made kings,
unseated presidents.
137
00:06:58,260 --> 00:07:02,818
Newspapers have altered
the course of human events.
138
00:07:02,902 --> 00:07:04,383
Hey, he's-he's losin' control.
139
00:07:04,467 --> 00:07:06,926
Somebody do somethin',
it's embarrassing.
140
00:07:10,693 --> 00:07:12,499
Sorry, I, uh...
141
00:07:13,258 --> 00:07:16,295
I went away for a while,
but now I'm back.
142
00:07:16,378 --> 00:07:20,534
I'm just trying to show you that
newspapers have real power.
143
00:07:21,303 --> 00:07:22,303
Power?
144
00:07:22,386 --> 00:07:23,665
- You hear that, Arnold?
- Yeah.
145
00:07:23,748 --> 00:07:24,965
Power.
146
00:07:25,049 --> 00:07:26,268
Sweathog power.
147
00:07:26,351 --> 00:07:29,130
- Power to the sweathog!
- Yeah, yeah.
148
00:07:29,213 --> 00:07:30,113
Power to the sweathog!
149
00:07:30,196 --> 00:07:31,458
I can see it now.
150
00:07:31,478 --> 00:07:34,039
The New York daily Barbarino.
151
00:07:36,224 --> 00:07:39,030
The first newspaper
with a centerfold.
152
00:07:41,506 --> 00:07:45,652
Look, I'm saying use
the press, don't abuse it.
153
00:07:45,735 --> 00:07:48,695
Become part of it,
contribute to it.
154
00:07:48,778 --> 00:07:50,861
Maybe do some investigative
reporting, huh?
155
00:07:50,881 --> 00:07:53,686
Find out who's responsible
for the Lazarus break-in.
156
00:07:53,706 --> 00:07:56,791
Oh, it's just like
"All The President's Men."
157
00:07:56,791 --> 00:07:59,694
All right, but I get to be
Robert Redford.
158
00:08:00,923 --> 00:08:03,230
And I get to be Dustin Hoffman.
159
00:08:03,313 --> 00:08:05,396
You don't look like
Dustin Hoffman.
160
00:08:05,396 --> 00:08:08,377
"I'm walkin' here!
I'm walkin' here!"
161
00:08:10,599 --> 00:08:13,544
Okay, Charlene, I want you
to report on the school play.
162
00:08:13,627 --> 00:08:16,590
It's called
"Fiddler on my sister."
163
00:08:17,375 --> 00:08:19,856
And Todd, I want you
to follow up any leads
164
00:08:19,899 --> 00:08:22,004
on the principal Lazarus
burglary, okay?
165
00:08:22,024 --> 00:08:24,408
- Right.
- Good.
166
00:08:24,428 --> 00:08:26,343
- Hi Judy.
- Oh hi, Mr. Kotter.
167
00:08:26,352 --> 00:08:29,255
Look, I brought some
new recruits to the paper.
168
00:08:32,482 --> 00:08:34,523
Sweathogs on the Bugle?
169
00:08:34,606 --> 00:08:36,927
Chain the typewriters,
stop the presses.
170
00:08:37,010 --> 00:08:40,133
No, on second thought,
hide the presses.
171
00:08:41,975 --> 00:08:44,119
Why don't you just put 'em
on the school crime beat?
172
00:08:44,202 --> 00:08:46,542
That way they can be right there
to report on themselves.
173
00:08:46,624 --> 00:08:49,952
[laughing]
174
00:08:51,996 --> 00:08:54,577
Excuse me a minute.
175
00:08:56,226 --> 00:08:58,862
May I have a word
with you, Todd?
176
00:08:59,591 --> 00:09:01,963
In your ear with Rosy Grier.
177
00:09:05,371 --> 00:09:07,732
Why don't you have a seat
right here, Mr. Washington?
178
00:09:07,815 --> 00:09:10,178
Mr. Washington would like to
write the school's sports page.
179
00:09:10,179 --> 00:09:10,979
Yeah.
180
00:09:10,979 --> 00:09:12,466
And I would like to be
181
00:09:12,549 --> 00:09:15,331
the Buchanan gossip columnist.
182
00:09:16,642 --> 00:09:19,246
I happen to know where
all the bodies
183
00:09:19,246 --> 00:09:21,344
are buried around here.
184
00:09:21,427 --> 00:09:22,889
Sure you do.
185
00:09:22,972 --> 00:09:25,015
Like you and that
little cheerleader
186
00:09:25,015 --> 00:09:28,800
from Rod McHughan high school
in Scarsdale, Todd?
187
00:09:34,029 --> 00:09:36,171
The one with the big pom-poms?
188
00:09:36,171 --> 00:09:39,544
[Judy laughing]
189
00:09:44,263 --> 00:09:47,606
And what are you
laughing at, Judith?
190
00:09:47,689 --> 00:09:51,292
I hear there's a very fancy
park Avenue plastic surgeon
191
00:09:51,292 --> 00:09:54,594
who's using your old nose
as his waiting room.
192
00:09:54,594 --> 00:09:57,864
Oh, cute, real cute.
193
00:09:57,947 --> 00:10:00,777
- Alright, alright, alright...
- And we must not forget--
194
00:10:00,860 --> 00:10:04,189
Just have a seat
right over here, Rona Horshack.
195
00:10:05,381 --> 00:10:07,343
I don't know about sweathogs
on the school paper...
196
00:10:07,425 --> 00:10:09,585
Oh, Judy, Judy don't you
worry about it.
197
00:10:09,668 --> 00:10:10,629
It's gonna work out just fine
198
00:10:10,629 --> 00:10:12,087
and I have something
else for you.
199
00:10:12,170 --> 00:10:13,625
What every newspaper needs.
200
00:10:13,708 --> 00:10:16,312
Your own team of crack
investigative reporters.
201
00:10:16,395 --> 00:10:18,515
Vinnie Barbarino
and Juan Epstein.
202
00:10:18,598 --> 00:10:20,058
Vin-Stein!
203
00:10:25,045 --> 00:10:26,046
Hey, don't worry, chief.
204
00:10:26,129 --> 00:10:29,191
We're gonna get the story
on this Lazarus break-in.
205
00:10:29,274 --> 00:10:32,197
Hey Epstein, why don't you
just save time and confess?
206
00:10:32,197 --> 00:10:34,220
[laughing]
207
00:10:38,690 --> 00:10:42,115
Hey Todd, as you say
in the newspaper biz...
208
00:10:42,115 --> 00:10:45,098
...put your Sunday times
where the Sun don't shine.
209
00:10:49,043 --> 00:10:51,584
[telephone ringing]
210
00:10:51,667 --> 00:10:54,517
Buchanan Bugle.
Chief Bugle speaking.
211
00:10:56,274 --> 00:10:59,053
The cafeteria was just
broken into!
212
00:10:59,136 --> 00:11:00,136
Thanks!
213
00:11:00,219 --> 00:11:01,438
How much did they take?
214
00:11:01,481 --> 00:11:05,284
No money, just 40 pounds
of raw liver.
215
00:11:06,082 --> 00:11:09,151
Who would want 40 pounds
of raw liver?
216
00:11:12,208 --> 00:11:15,328
Maybe some crazed
delicatessen owner.
217
00:11:15,410 --> 00:11:17,633
If we don't hurry, by tomorrow,
that liver could be chopped up
218
00:11:17,633 --> 00:11:20,004
and in sandwiches
all over Brooklyn.
219
00:11:22,752 --> 00:11:25,798
He's right. Todd, you go over to
the cafeteria right away
220
00:11:25,881 --> 00:11:27,402
and see what you can find out.
221
00:11:27,422 --> 00:11:28,859
Vin-Stein,
you guys stay on the
222
00:11:28,864 --> 00:11:30,702
Lazarus burglary break-in. Okay?
223
00:11:30,785 --> 00:11:33,423
Gotcha, chief. Come on, Vinnie,
let's follow up our leads.
224
00:11:33,505 --> 00:11:34,919
[Barbarino] Right.
225
00:11:36,203 --> 00:11:38,064
What leads?
226
00:11:39,749 --> 00:11:40,808
Oh yeah.
227
00:11:40,891 --> 00:11:43,527
Well, in that case,
let's go have lunch.
228
00:11:44,436 --> 00:11:46,235
Oh, Kotter, Lazarus
tells me you're
229
00:11:46,318 --> 00:11:48,361
faculty advisor to
the Bugle this month.
230
00:11:48,444 --> 00:11:49,705
That's right, Mr. Woodman,
and we're gonna get to
231
00:11:49,705 --> 00:11:51,449
the bottom of this
break-in, don't worry.
232
00:11:51,530 --> 00:11:54,934
Yep, me and Vinnie gonna
investigate the pants off it.
233
00:11:54,996 --> 00:11:57,880
Well, principal Lazarus
has thought it over.
234
00:11:57,880 --> 00:12:00,752
And he wants the
investigation dropped.
235
00:12:00,765 --> 00:12:02,856
- What? Huh?
- What for?
236
00:12:02,856 --> 00:12:04,336
For a very good reason.
237
00:12:04,337 --> 00:12:06,480
- He said so.
- Whoa, whoa, wait a second,
238
00:12:06,480 --> 00:12:07,917
We've been workin'
on this thing all day.
239
00:12:07,918 --> 00:12:09,821
Yeah, what's goin' on here,
Mr. Woodman?
240
00:12:09,821 --> 00:12:11,784
Well, I don't seem to be
getting through to you people.
241
00:12:11,785 --> 00:12:14,722
Let me phrase it
in sweathog terms.
242
00:12:15,655 --> 00:12:18,026
Put a cork in it, clowns.
243
00:12:19,353 --> 00:12:20,920
What's the matter, Mr. Woodman?
244
00:12:21,003 --> 00:12:23,584
Little too much heat
in the kitchen?
245
00:12:23,667 --> 00:12:24,989
Yeah, Mr. Woodman,
the kids are gettin'--
246
00:12:25,009 --> 00:12:27,424
A cork, Kotter. Cork it.
247
00:12:28,833 --> 00:12:30,034
Why don't you just let 'em try--
248
00:12:30,117 --> 00:12:31,530
Cork it.
249
00:12:32,845 --> 00:12:36,986
- What are they afraid of?
- Cork it!
250
00:12:39,547 --> 00:12:40,960
[Horschack moans]
251
00:12:42,174 --> 00:12:44,305
Since when did they start
wrapping Twinkies
252
00:12:44,356 --> 00:12:46,162
from the inside?
253
00:12:47,260 --> 00:12:49,359
Hey, it's a note!
254
00:12:49,442 --> 00:12:51,683
I got a fortune Twinkie.
255
00:12:52,732 --> 00:12:54,335
- Let me see that, Arnold.
- Here.
256
00:12:54,418 --> 00:12:58,703
Not the Twinkie, the note.
Give me the note.
257
00:12:58,703 --> 00:13:00,719
[Freddie] What's in it?
258
00:13:00,802 --> 00:13:02,963
This looks like a tip
on the Lazarus break-in.
259
00:13:03,046 --> 00:13:03,987
- Yeah.
- Alright.
260
00:13:03,987 --> 00:13:07,228
And it's signed Deep Throat.
261
00:13:08,541 --> 00:13:10,001
Wow.
262
00:13:12,742 --> 00:13:14,202
Deep throat?
263
00:13:14,863 --> 00:13:16,965
So what are we gonna do?
264
00:13:51,333 --> 00:13:54,027
Ah, no. No.
265
00:13:54,110 --> 00:13:57,193
I got the feelin' someone's
lookin' over my shoulder.
266
00:13:58,898 --> 00:14:02,022
I'm not sure, Vinnie,
but I think it's me.
267
00:14:05,058 --> 00:14:06,516
Ah!
268
00:14:18,065 --> 00:14:20,108
[knocking]
269
00:14:20,191 --> 00:14:21,605
[knock from inside]
270
00:14:22,759 --> 00:14:26,131
[back and forth knocking]
271
00:14:27,677 --> 00:14:29,779
You got it, you got it.
272
00:14:32,290 --> 00:14:35,727
Are you the guy who left the
note in Horshack's Twinkie?
273
00:14:36,456 --> 00:14:40,358
[deep throat] Yes, but I had no choice.
274
00:14:40,441 --> 00:14:42,899
It wouldn't fit
in his tootsie roll.
275
00:14:46,289 --> 00:14:47,857
Well, who are ya?
276
00:14:48,733 --> 00:14:51,017
[deep throat] I'm deep throat.
277
00:14:52,598 --> 00:14:55,440
But you can call me Deep.
278
00:14:56,884 --> 00:14:59,452
Well, Deep,
do you know who broke into
279
00:14:59,487 --> 00:15:01,830
Principal Lazarus's office?
280
00:15:02,397 --> 00:15:04,529
[deep throat] Yes.
281
00:15:04,612 --> 00:15:07,332
[throaty voice] And why they stole his files?
282
00:15:10,162 --> 00:15:11,620
[deep throat] What?
283
00:15:12,381 --> 00:15:15,275
And why they stole his files?
284
00:15:16,664 --> 00:15:17,684
[deep throat] What?
285
00:15:17,767 --> 00:15:20,447
You don't gotta disguise
your voice.
286
00:15:20,530 --> 00:15:23,467
[deep throat] If you want to
learn the truth...
287
00:15:23,974 --> 00:15:26,074
...follow the liver.
288
00:15:29,320 --> 00:15:31,420
Follow the liver?
289
00:15:31,810 --> 00:15:34,980
What do I do
when I catch up to it?
290
00:15:37,861 --> 00:15:41,647
[deep throat] The two break-ins
are connected.
291
00:15:41,729 --> 00:15:45,016
Now, this thing goes
all the way to the top.
292
00:15:46,158 --> 00:15:48,902
Now listen carefully.
293
00:15:55,084 --> 00:15:55,984
Alright, what's goin' on?
294
00:15:56,067 --> 00:15:57,085
Oh, look, I'm sorry to get you
295
00:15:57,168 --> 00:15:58,329
down here, Mr. Kotter but you...
296
00:15:58,329 --> 00:15:59,588
Yeah, but the paper goes
to press tonight
297
00:15:59,671 --> 00:16:01,710
and we need the faculty
advisor's approval
298
00:16:01,793 --> 00:16:04,673
before we can print this story
on the Lazarus break-in.
299
00:16:04,756 --> 00:16:08,193
That's alright, I was just
home tellin' my wife a joke.
300
00:16:08,620 --> 00:16:10,682
In a tuxedo?
301
00:16:12,104 --> 00:16:14,740
Yeah, well, once a week
we play nightclub.
302
00:16:17,009 --> 00:16:18,968
I get dressed in a tuxedo
and tell Julie jokes
303
00:16:19,051 --> 00:16:22,425
and she sits there and heckles
me in an evening gown.
304
00:16:22,508 --> 00:16:23,508
Alright, let me read this.
305
00:16:23,591 --> 00:16:26,494
I gotta get back
for the 11 o'clock show.
306
00:16:28,055 --> 00:16:29,718
Yeah, I understand.
You married people
307
00:16:29,801 --> 00:16:32,362
you do things like that, right?
308
00:16:32,445 --> 00:16:34,642
Otherwise you get real bored.
309
00:16:37,814 --> 00:16:39,026
Yeah, sure.
310
00:16:39,109 --> 00:16:40,675
So what do you think
of the story, huh?
311
00:16:40,758 --> 00:16:43,661
Hey, we gonna blow the roof
right off Buchanan.
312
00:16:43,903 --> 00:16:45,643
You sure of your facts here,
Juan?
313
00:16:45,726 --> 00:16:49,210
Hey, you gotta be 18
to get into your nightclub?
314
00:16:51,651 --> 00:16:53,776
I was only kidding, Vinnie.
I was at a wedding.
315
00:16:53,859 --> 00:16:55,660
Oh, that's too bad.
316
00:16:55,743 --> 00:16:57,266
If you ever do that, let me know
317
00:16:57,306 --> 00:17:00,209
'cause I'd love to come over
and play busboy.
318
00:17:03,159 --> 00:17:04,659
So come on, what do you think
of the story?
319
00:17:04,743 --> 00:17:06,504
Can we print it?
320
00:17:08,291 --> 00:17:10,223
Let me get this straight.
321
00:17:10,306 --> 00:17:11,959
You're saying
that the liver robbery
322
00:17:11,969 --> 00:17:13,590
and the Lazarus break-in
are connected?
323
00:17:13,611 --> 00:17:14,790
Right, right.
324
00:17:14,873 --> 00:17:17,154
You see, some big shot
down at the school board
325
00:17:17,237 --> 00:17:18,820
hasn't been buyin' real liver.
326
00:17:18,820 --> 00:17:21,840
Now he's been buyin' somethin'
called textured protein.
327
00:17:21,924 --> 00:17:25,065
Looks and tastes like real
liver, except it's cheaper.
328
00:17:25,148 --> 00:17:28,194
In other words, every Tuesday
instead of not eating liver
329
00:17:28,194 --> 00:17:31,590
I've been not eating
textured protein?
330
00:17:31,674 --> 00:17:33,999
Yeah, and that somebody has been
pocketin' the difference.
331
00:17:33,999 --> 00:17:35,860
And the files that were stolen
from Lazarus's office
332
00:17:35,943 --> 00:17:37,563
they're gonna prove it.
333
00:17:37,647 --> 00:17:40,049
If what you're saying here
is true, Epstein
334
00:17:40,132 --> 00:17:42,174
then somebody at the
Buchanan administration
335
00:17:42,257 --> 00:17:43,519
had to know about it.
336
00:17:43,520 --> 00:17:45,702
Right, and that somebody's
bein' covered up
337
00:17:45,785 --> 00:17:48,702
by the Mr. Big at
the school board.
338
00:17:48,705 --> 00:17:50,403
You've gotta be sure of
your facts before you can
339
00:17:50,449 --> 00:17:53,387
print a story like this.
I mean, this is hot stuff.
340
00:17:53,470 --> 00:17:54,933
How reliable are your sources?
341
00:17:54,933 --> 00:17:57,240
Well, why don't you just come on
and decide for yourself?
342
00:17:57,241 --> 00:17:59,045
Yeah, he's waitin' out
in the hall right now.
343
00:17:59,045 --> 00:18:00,407
Now look,
we can't get too close.
344
00:18:00,429 --> 00:18:03,231
He wants to keep his
identity a secret.
345
00:18:03,314 --> 00:18:05,556
So walk this way.
346
00:18:13,914 --> 00:18:17,155
[knocking back and forth]
347
00:18:19,093 --> 00:18:21,246
[deep throat] Don't come any closer.
348
00:18:21,346 --> 00:18:24,407
Keep looking straight ahead.
349
00:18:26,212 --> 00:18:28,093
Alright, I'm looking
straight ahead. Who are you?
350
00:18:28,176 --> 00:18:31,561
You can call me Deep Throat.
351
00:18:31,645 --> 00:18:35,866
- Okay, now what do you know--
- Or you can call me Deep.
352
00:18:35,949 --> 00:18:40,613
- Alright, can I--
- Or you can call me Throat.
353
00:18:40,696 --> 00:18:45,374
- Alright, Throat, can I--
- My friends just call me DT.
354
00:18:45,910 --> 00:18:47,370
Enough already.
355
00:18:48,302 --> 00:18:49,263
Alright.
356
00:18:49,346 --> 00:18:51,305
Can you tell me what you know?
357
00:18:51,388 --> 00:18:53,488
It's all true.
358
00:18:54,193 --> 00:18:57,155
One of the board members
was pulling
359
00:18:57,238 --> 00:19:00,262
the old liver switch.
360
00:19:01,404 --> 00:19:05,107
When he was afraid
he might get caught
361
00:19:05,190 --> 00:19:07,129
he had the files
362
00:19:07,213 --> 00:19:09,916
and the fake liver heisted.
363
00:19:11,098 --> 00:19:14,472
Now tell me, Deep,
who else knew about this?
364
00:19:15,244 --> 00:19:16,806
Certain people...
365
00:19:18,237 --> 00:19:20,630
...in the Buchanan
administration.
366
00:19:20,714 --> 00:19:24,136
But they were afraid
they'd lose their jobs
367
00:19:24,219 --> 00:19:26,319
if they talked.
368
00:19:26,483 --> 00:19:29,185
Now, go on, beat it.
369
00:19:29,268 --> 00:19:31,488
I've already said too much.
370
00:19:31,571 --> 00:19:34,796
I must go home and gargle.
371
00:19:40,056 --> 00:19:41,456
So what do you think,
what do you think?
372
00:19:41,540 --> 00:19:43,002
Yeah, come on, can we print it?
373
00:19:43,002 --> 00:19:45,586
But you realize it came straight
from the top to cork it, right?
374
00:19:45,606 --> 00:19:47,108
- Yeah, yeah, but come on--
- Wait a second.
375
00:19:47,108 --> 00:19:48,607
Yeah, yeah, Epstein.
376
00:19:48,690 --> 00:19:51,050
If you guys are wrong,
I could lose my job.
377
00:19:51,133 --> 00:19:53,394
And you know what
they'd do to you.
378
00:19:53,477 --> 00:19:54,891
What?
379
00:19:55,980 --> 00:19:58,177
Put us in a dumber class?
380
00:20:00,163 --> 00:20:03,107
Look, Mr. Kotter, you got us
started on this newspaper thing.
381
00:20:03,190 --> 00:20:04,990
Now what do you want,
us to back down?
382
00:20:05,073 --> 00:20:07,031
I'm not saying back down,
I just want you to know
383
00:20:07,036 --> 00:20:09,318
everything that's involved here.
384
00:20:12,417 --> 00:20:14,484
I believe the story.
385
00:20:17,445 --> 00:20:18,823
Well, don't just stand there.
386
00:20:18,907 --> 00:20:20,828
Go with it.
387
00:20:21,284 --> 00:20:23,698
[theme music]
388
00:20:32,847 --> 00:20:35,327
I don't believe it!
389
00:20:35,410 --> 00:20:37,633
How could you print this?
390
00:20:37,634 --> 00:20:39,496
My article's the truth, Ludlow.
391
00:20:39,516 --> 00:20:41,157
I'm not talkin' about
your article, Epstein
392
00:20:41,178 --> 00:20:43,278
I'm talkin' about
Horshack's gossip column.
393
00:20:46,542 --> 00:20:49,350
You mean "Up Arnold's Alley"?
394
00:20:50,126 --> 00:20:51,584
[Todd] Yeah.
395
00:20:55,492 --> 00:20:58,055
"What well-known Buchanan
figure was just dumped on
396
00:20:58,055 --> 00:21:00,615
"by his cheerleader girlfriend
from Scarsdale?
397
00:21:00,698 --> 00:21:05,542
Hint, his initials are
Todd Ludlow."
398
00:21:07,074 --> 00:21:09,335
Kotter, Principal Lazarus
wants to know
399
00:21:09,417 --> 00:21:11,079
if you gave Epstein
and Barbarino permission
400
00:21:11,162 --> 00:21:13,164
to print this article
about the break-in.
401
00:21:13,226 --> 00:21:14,648
That's right, Mr. Woodman.
402
00:21:14,669 --> 00:21:16,151
Mr. Woodman, Mr. Woodman,
403
00:21:16,212 --> 00:21:17,772
I had nothing to do with it.
404
00:21:17,855 --> 00:21:19,314
I'm an honest student.
405
00:21:19,398 --> 00:21:22,568
In my whole life,
I've never even gotten a B.
406
00:21:24,788 --> 00:21:26,473
Neither have I.
407
00:21:26,474 --> 00:21:28,513
[laughing]
408
00:21:32,686 --> 00:21:35,189
Do you realize the
implications of this article?
409
00:21:35,273 --> 00:21:38,234
You're accusing a board member
of burglary, conspiracy
410
00:21:38,317 --> 00:21:40,992
illegal possession of liver!
411
00:21:41,075 --> 00:21:43,600
Hey, don't let him come down
on you like that, Mr. Kotter.
412
00:21:43,684 --> 00:21:46,625
They should put those guys in
jail and throw away the key.
413
00:21:46,626 --> 00:21:48,629
- Yeah.
- Now, now, now, Juan.
414
00:21:48,630 --> 00:21:51,351
You hot-blooded young Turk.
415
00:21:53,336 --> 00:21:55,577
I'm a Puerto Rican Jew.
416
00:21:57,962 --> 00:22:00,924
The same thing.
Your blood is hot.
417
00:22:01,566 --> 00:22:03,481
Now look,
Principal Lazarus is grateful.
418
00:22:03,564 --> 00:22:05,885
The board is conducting
a full scale investigation
419
00:22:05,967 --> 00:22:07,670
which will have his
complete cooperation.
420
00:22:07,754 --> 00:22:09,929
[indistinct shouting]
421
00:22:10,013 --> 00:22:12,836
But it should make things
pretty hot for old Lazarus.
422
00:22:12,856 --> 00:22:15,980
He'll rue the day they
made him principal over me.
423
00:22:16,000 --> 00:22:18,400
You see this? This is
what I was talkin' about.
424
00:22:18,483 --> 00:22:20,125
This is the power of the press.
425
00:22:20,145 --> 00:22:22,886
Exposing corruption,
unseating the mighty
426
00:22:22,969 --> 00:22:26,731
and bringing them before
the bar of justice!
427
00:22:26,814 --> 00:22:29,375
See, he's out of control again.
428
00:22:32,578 --> 00:22:34,947
I'm sorry, you know,
I'm-I'm alright.
429
00:22:35,522 --> 00:22:37,624
I went away for a while.
430
00:22:38,866 --> 00:22:40,326
I'm back.
431
00:22:41,256 --> 00:22:45,391
Well, anyway, this board member
will undoubtedly have to resign.
432
00:22:45,475 --> 00:22:47,618
Oh, principal Lazarus told me
to assure all of you
433
00:22:47,618 --> 00:22:50,619
that from now on you'll be
getting real liver every week.
434
00:22:50,702 --> 00:22:52,162
- Ew.
- Oh.
435
00:22:52,364 --> 00:22:54,004
I hate liver.
436
00:22:54,087 --> 00:22:57,135
But it's better than that
textured protein stuff.
437
00:22:57,218 --> 00:22:59,836
I love textured protein.
438
00:22:59,919 --> 00:23:02,424
It has a nice texture.
439
00:23:02,507 --> 00:23:04,127
- You know what puzzles me?
- What's that?
440
00:23:04,210 --> 00:23:06,975
- Who was Deep Throat?
- I don't know.
441
00:23:06,994 --> 00:23:09,364
[throaty voice] You can call me Deep.
442
00:23:09,540 --> 00:23:11,236
It was you, Mr. Woodman?
443
00:23:11,320 --> 00:23:12,702
Or you can call me Throat.
444
00:23:12,785 --> 00:23:14,348
[Kotter] That's the voice, that's it!
445
00:23:14,348 --> 00:23:16,830
- Or you can call me DT.
- No.
446
00:23:16,913 --> 00:23:17,813
[Kotter] That was Woodman!
447
00:23:17,813 --> 00:23:21,185
[indistinct chatter]
448
00:23:25,032 --> 00:23:26,232
Alright, forget about that
for a second.
449
00:23:26,315 --> 00:23:27,573
Listen, guys,
I gotta tell you a joke
450
00:23:27,656 --> 00:23:28,743
about my uncle Max who
451
00:23:28,817 --> 00:23:30,699
hired some investigative
reporters.
452
00:23:30,719 --> 00:23:31,819
- Oh, please, don't do this.
- Oh...
453
00:23:31,819 --> 00:23:33,640
No, no, you guys are gonna like
this joke.
454
00:23:33,641 --> 00:23:35,402
It's a good joke.
He was a barber, right?
455
00:23:35,403 --> 00:23:36,943
And one day this guy
comes into his shop, he says
456
00:23:36,944 --> 00:23:38,525
"How long do I have to wait
to get a hair cut?"
457
00:23:38,526 --> 00:23:39,986
So my uncle Max says,
"Well, about an hour."
458
00:23:39,987 --> 00:23:41,518
The guy leaves,
comes back the next day.
459
00:23:41,518 --> 00:23:43,109
"How long do I have to wait
to get a hair cut?"
460
00:23:43,110 --> 00:23:44,430
Max says, "About an hour."
The guy leaves.
461
00:23:44,431 --> 00:23:45,531
This goes on for a week,
every day.
462
00:23:45,532 --> 00:23:46,732
"How long to get a hair cut?"
463
00:23:46,733 --> 00:23:48,150
"Bout an hour," guy leaves.
464
00:23:48,234 --> 00:23:49,455
Uncle Max is gettin' curious
465
00:23:49,455 --> 00:23:51,214
so he hires an
investigative reporter
466
00:23:51,297 --> 00:23:53,099
to find out what was goin' on.
467
00:23:53,099 --> 00:23:54,460
It's just like you and me,
Vinnie.
468
00:23:54,480 --> 00:23:55,280
So what happened?
469
00:23:55,280 --> 00:23:56,559
Investigative reporter follows
470
00:23:56,642 --> 00:23:57,600
the guy, goes back to my uncle's
471
00:23:57,683 --> 00:23:59,005
barbershop, uncle Max said
472
00:23:59,025 --> 00:24:00,374
"Well, did you
find out where the guy
473
00:24:00,407 --> 00:24:02,045
goes when he leaves here?"
474
00:24:02,129 --> 00:24:04,326
Reporter said,
"Yeah, to your house."
475
00:24:13,084 --> 00:24:16,109
[theme song]
476
00:24:20,440 --> 00:24:23,011
♪ Welcome back ♪
477
00:24:23,094 --> 00:24:26,927
♪ Your dreams were
your ticket out ♪
478
00:24:27,011 --> 00:24:29,061
♪ Welcome back ♪
479
00:24:29,144 --> 00:24:34,022
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
480
00:24:34,105 --> 00:24:38,157
♪ well the names have all
changed since you hung around ♪
481
00:24:38,240 --> 00:24:42,944
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
482
00:24:43,027 --> 00:24:44,990
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
483
00:24:45,073 --> 00:24:46,731
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
484
00:24:46,814 --> 00:24:48,994
♪ Back here where we need ya ♪
485
00:24:49,077 --> 00:24:51,169
♪ Back here where we need ya ♪
486
00:24:51,253 --> 00:24:55,435
♪ yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
487
00:24:55,518 --> 00:24:57,481
♪ Welcome back ♪
488
00:24:57,564 --> 00:25:01,789
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪
489
00:25:01,872 --> 00:25:04,052
♪ Welcome back welcome back ♪
490
00:25:04,135 --> 00:25:05,746
♪ Welcome back ♪♪
36832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.