All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S02E13.A.Love.Story.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:02,624 Julia, did I ever tell you about my uncle Pete 2 00:00:02,624 --> 00:00:04,103 and my aunt Priscilla? 3 00:00:04,186 --> 00:00:05,865 No, go ahead. 4 00:00:05,948 --> 00:00:08,268 Okay, they won a lot of money in the sweepstakes 5 00:00:08,351 --> 00:00:09,811 about $10,000. 6 00:00:09,894 --> 00:00:11,272 Now, they had a little disagreement 7 00:00:11,355 --> 00:00:13,444 because Priscilla wanted to buy a mint coat 8 00:00:13,498 --> 00:00:16,119 and Pete wanted to buy this fancy, new car. 9 00:00:16,202 --> 00:00:17,551 Well, who won? 10 00:00:17,634 --> 00:00:19,549 They compromised, they bought a mint coat 11 00:00:19,606 --> 00:00:21,975 but they keep it in the garage. 12 00:00:25,830 --> 00:00:28,724 [theme song] 13 00:00:33,620 --> 00:00:35,931 ♪ Welcome back ♪ 14 00:00:36,014 --> 00:00:40,153 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 15 00:00:40,236 --> 00:00:42,371 ♪ Welcome back ♪ 16 00:00:42,454 --> 00:00:47,160 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 17 00:00:47,243 --> 00:00:51,425 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 18 00:00:51,508 --> 00:00:55,951 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 19 00:00:56,034 --> 00:00:58,127 ♪ Who'd have thought they'd lead ya? ♪ 20 00:00:58,210 --> 00:00:59,998 ♪ Who'd have thought they'd lead ya? ♪ 21 00:01:00,081 --> 00:01:02,083 ♪ Back here where we need ya ♪ 22 00:01:02,152 --> 00:01:04,114 ♪ Back here where we need ya ♪ 23 00:01:04,197 --> 00:01:08,510 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we got him on the spot ♪ 24 00:01:08,593 --> 00:01:10,729 ♪ Welcome back ♪ 25 00:01:10,812 --> 00:01:12,905 ♪ Welcome back welcome back ♪ 26 00:01:12,988 --> 00:01:15,082 ♪ Welcome back ♪ 27 00:01:15,165 --> 00:01:17,213 ♪ Welcome back welcome back ♪ 28 00:01:17,296 --> 00:01:20,670 ♪ Welcome back ♪♪ 29 00:01:21,736 --> 00:01:23,673 [theme music] 30 00:01:37,584 --> 00:01:42,023 Epstein, for the last time, I don't know if they served 31 00:01:42,106 --> 00:01:44,868 burritos during the Spanish-American war. 32 00:01:46,772 --> 00:01:49,267 ♪ She loves me ♪ 33 00:01:49,350 --> 00:01:51,266 ♪ She loves me ♪ 34 00:01:51,349 --> 00:01:53,421 She loves me. 35 00:01:53,504 --> 00:01:55,406 What happened to "she loves me not?" 36 00:01:55,426 --> 00:01:57,797 The odds are just better this way. 37 00:01:58,751 --> 00:02:00,851 I'm in love. 38 00:02:01,212 --> 00:02:05,454 Kotter, new animal for your zoo. 39 00:02:08,866 --> 00:02:10,365 Mr. Woodman, you have a marvelous way 40 00:02:10,448 --> 00:02:12,548 of expressing yourself. 41 00:02:13,493 --> 00:02:15,613 - Hi. - Hi. 42 00:02:16,797 --> 00:02:19,038 What's goin' on here? 43 00:02:22,911 --> 00:02:27,089 "Dear Mr. Kotter, please excuse my daughter's ugly temper. 44 00:02:27,172 --> 00:02:31,135 "Don't get her mad and she won't have to deck you. 45 00:02:31,218 --> 00:02:33,979 Signed Epstein's sister's mother." 46 00:02:35,458 --> 00:02:40,201 Epstein's sister? I'm gonna have two Epsteins in my class? 47 00:02:40,782 --> 00:02:42,936 Your mother'll get writers cramp. 48 00:02:44,025 --> 00:02:45,641 The name's Carmen. 49 00:02:45,724 --> 00:02:48,406 Hey, Mr. Kotter, what's my baby sister doin' here? 50 00:02:48,489 --> 00:02:50,050 I ain't your baby sister 51 00:02:50,050 --> 00:02:52,850 I'm only ten months younger than you. 52 00:02:52,933 --> 00:02:54,391 Why didn't you tell me your grades dropped 53 00:02:54,474 --> 00:02:56,336 you had to become a Ssweat hogweathog? 54 00:02:56,336 --> 00:02:59,012 Well, I was savin' it for a surprise. 55 00:03:00,287 --> 00:03:01,747 Surprise! 56 00:03:02,418 --> 00:03:05,341 You ain't kiddin' me, are you, baby sister? 57 00:03:05,424 --> 00:03:07,304 Say I'm not your baby sister, say it 58 00:03:07,387 --> 00:03:09,350 or you've breathed your last note, say it! 59 00:03:09,433 --> 00:03:11,149 - Say it! - You're not my baby sister! 60 00:03:11,232 --> 00:03:13,452 - Louder! - You're not my baby sister! 61 00:03:13,524 --> 00:03:15,547 Alright, calm down, calm down. 62 00:03:16,048 --> 00:03:17,359 Baby sister! 63 00:03:17,442 --> 00:03:19,248 [grunting] 64 00:03:28,687 --> 00:03:33,199 Ladies and gentlemen, in the center arena... 65 00:03:33,282 --> 00:03:35,761 ...the two Epsteins shall now attempt for the first time 66 00:03:35,844 --> 00:03:39,108 a three and a half gainer into a garbage can. 67 00:03:39,127 --> 00:03:40,638 Put her down, Juan. 68 00:03:40,648 --> 00:03:42,367 You think this is somethin', you should see her 69 00:03:42,450 --> 00:03:44,992 when she's mad. Alright, look... 70 00:03:44,992 --> 00:03:46,831 Mr. Kotter's gonna introduce you around 71 00:03:46,914 --> 00:03:50,134 so try and act like you is a real person, okay? 72 00:03:50,217 --> 00:03:53,420 Take it easy, take it easy, come on, take it easy. Okay. 73 00:03:53,460 --> 00:03:55,898 - Friends. - Sit down, Juan, sit down. 74 00:03:55,981 --> 00:03:59,142 Carmen, I'd like to introduce the whole class to you. 75 00:03:59,225 --> 00:04:02,808 Okay, this is Priscilla. That's Ricky, that's Mark. 76 00:04:02,808 --> 00:04:06,398 - This is Freddie Washington. - Eh, I already know her. 77 00:04:08,293 --> 00:04:12,614 Man, Carmen, Carmen is the only Epstein 78 00:04:12,697 --> 00:04:15,066 to ever hit me in my mouth. 79 00:04:18,282 --> 00:04:21,698 - We know Juan. Stop. - You! 80 00:04:21,782 --> 00:04:24,825 Vinnie Barbarino, this is Carmen Epstein. 81 00:04:24,908 --> 00:04:26,801 I know Carmen. 82 00:04:27,930 --> 00:04:32,392 So, Carmen, you filled out. 83 00:04:35,555 --> 00:04:37,015 Filled? 84 00:04:37,774 --> 00:04:39,274 Hello. 85 00:04:43,765 --> 00:04:45,966 How are ya? 86 00:04:46,932 --> 00:04:49,032 I'm Arnold Horshack. 87 00:04:52,142 --> 00:04:54,745 I wanna have your baby. 88 00:05:00,289 --> 00:05:01,615 [bell ringing] 89 00:05:01,698 --> 00:05:03,000 Alright, honeymoon's over. 90 00:05:03,083 --> 00:05:05,582 See ya for social studies. See you, too, Carmen. 91 00:05:05,666 --> 00:05:08,684 So listen, Carmen, you know, Vinnie Barbarino 92 00:05:08,767 --> 00:05:10,570 always gets crack at the new stuff. 93 00:05:10,570 --> 00:05:12,091 - What stuff? - Outside, let's go. 94 00:05:12,091 --> 00:05:13,332 What are you talkin' about, "stuff?" 95 00:05:13,332 --> 00:05:15,792 Hey, sisters ain't included in stuff. 96 00:05:15,793 --> 00:05:18,698 - Nobody is stuff. Outside. - Juan, are you crazy? 97 00:05:18,698 --> 00:05:21,485 - I'm operatin'. - Operate outside. 98 00:05:21,568 --> 00:05:22,915 Listen... 99 00:05:22,998 --> 00:05:27,020 Juan, isn't love a bowl of cherries? 100 00:05:27,104 --> 00:05:30,083 - Cherries outside. - I think it's the pits. 101 00:05:30,166 --> 00:05:33,428 Pits are outside with the cherries, let's go. 102 00:05:33,710 --> 00:05:35,385 Have a nice day. 103 00:05:40,854 --> 00:05:46,780 Hey, Mr. Kotter, do you believe in love at first sight? 104 00:05:46,863 --> 00:05:49,467 Sure, Arnold, it was love at first sight for Julie and me. 105 00:05:49,519 --> 00:05:51,827 - Yeah? - We met at a costume party. 106 00:05:51,910 --> 00:05:55,881 She came as a pot roast and I came as an electric knife. 107 00:05:56,743 --> 00:06:01,390 Oh, Mr. Kotter, I just fell in love with Carmen Epstein. 108 00:06:01,473 --> 00:06:03,676 And she's gonna become another feather in Vinnie's cap. 109 00:06:03,696 --> 00:06:07,440 Mr. Kotter, I don't got no feathers in my cap. 110 00:06:08,863 --> 00:06:12,669 I'm featherless, Mr. Kotter, featherless! 111 00:06:14,163 --> 00:06:17,515 Arnold, come on, don't be ridiculous. 112 00:06:17,598 --> 00:06:19,698 You've got feathers. 113 00:06:22,662 --> 00:06:25,806 Arnold, let me tell you a little story, okay? 114 00:06:25,890 --> 00:06:27,753 When I was your age, I was shy also. 115 00:06:27,773 --> 00:06:29,396 There was this girl I was crazy about. 116 00:06:29,416 --> 00:06:32,263 Her name was Lelani Shapiro. 117 00:06:32,347 --> 00:06:34,522 Never had the nerve to ask her to go out. 118 00:06:34,606 --> 00:06:35,955 Finally, one day I'm sittin' in front of my house 119 00:06:36,008 --> 00:06:37,491 and feelin' sorry for myself. 120 00:06:37,491 --> 00:06:39,314 This little, old Italian man, who lived upstairs 121 00:06:39,354 --> 00:06:41,238 Mr. Panetteri, comes down, he says 122 00:06:41,258 --> 00:06:43,085 "What's the matter with you, Gabey? 123 00:06:43,121 --> 00:06:45,605 "You a nice boy, you go up to this girl 124 00:06:45,626 --> 00:06:47,145 "You say, I'm a Gabey Kotter, I'm a nice boy 125 00:06:47,228 --> 00:06:50,474 and I wanna go out with you, I have confidence." 126 00:06:50,498 --> 00:06:52,620 So next day, I went up to Lelani, I said 127 00:06:52,640 --> 00:06:54,740 "Lelani, my name's a Gabey Kotter 128 00:06:54,979 --> 00:06:59,364 I'm a nice boy, I have confidence." 129 00:06:59,448 --> 00:07:02,084 She told me she didn't like Italian guys. 130 00:07:03,793 --> 00:07:06,412 It's a joke, Arnold, it's a joke. 131 00:07:06,496 --> 00:07:09,076 Come on, have faith in yourself, I have faith in you. 132 00:07:09,159 --> 00:07:14,123 Oh, Mr. Kotter, I am not one of life's heavy winners. 133 00:07:16,925 --> 00:07:18,710 Alright, look, Arnold, you wanna be a loser? 134 00:07:18,793 --> 00:07:21,016 - Go ahead, be a loser. - Hey, Mr. Kotter. 135 00:07:21,096 --> 00:07:22,976 I do not like to be called that. 136 00:07:23,059 --> 00:07:24,621 Arnold, let's face the facts, I mean 137 00:07:24,621 --> 00:07:26,524 the truth is that you are a loser. 138 00:07:26,544 --> 00:07:27,903 Don't call me that! 139 00:07:27,986 --> 00:07:29,265 Then go out there and show me 140 00:07:29,348 --> 00:07:30,326 some confidence! 141 00:07:30,409 --> 00:07:31,530 Okay, Mr. Kotter 142 00:07:31,613 --> 00:07:33,858 you wanna see confidence? 143 00:07:33,941 --> 00:07:37,140 I'll show you confidence! 144 00:07:40,460 --> 00:07:41,920 There's confidence! 145 00:07:43,025 --> 00:07:46,629 Arnold, that is not confidence, that's Kurt Douglas. 146 00:07:48,174 --> 00:07:52,068 Stomach in... now smile. 147 00:07:54,207 --> 00:07:56,564 That's confidence. 148 00:07:56,647 --> 00:07:58,290 I'll show you, Mr. Kotter. 149 00:07:58,373 --> 00:08:00,036 I'll show you that I'm a something 150 00:08:00,036 --> 00:08:01,776 that I'm a somebody. 151 00:08:01,859 --> 00:08:04,221 I am Arnold Horshack! 152 00:08:07,383 --> 00:08:10,277 [theme music] 153 00:08:15,358 --> 00:08:16,947 [telephone ringing] 154 00:08:17,246 --> 00:08:19,406 Buchanan High. 155 00:08:19,747 --> 00:08:21,927 Oh, I'm sorry, he's not in, may I take a message? 156 00:08:22,010 --> 00:08:24,553 Look, Carm, I know how Vinnie's been tryin' to hit on ya. 157 00:08:24,553 --> 00:08:27,016 I want you to promise me you ain't gonna go out with him. 158 00:08:27,016 --> 00:08:28,955 If you don't bug off, you are gonna find 159 00:08:29,038 --> 00:08:31,698 your nose in Toledo. 160 00:08:31,781 --> 00:08:36,003 Hey, Epstein, Principal Lazarus is waitin' for ya. 161 00:08:36,086 --> 00:08:39,009 I bet you're really in for it this time. 162 00:08:39,009 --> 00:08:40,814 [laughter] 163 00:08:48,226 --> 00:08:51,689 Now, you wait right here. Don't move from this spot. 164 00:08:51,772 --> 00:08:54,554 You move from this spot, lightning's gonna strike ya. 165 00:08:54,636 --> 00:08:56,737 It will not. 166 00:08:56,881 --> 00:08:58,629 Then I will. 167 00:08:58,712 --> 00:09:00,735 [knocking on door] 168 00:09:02,770 --> 00:09:04,571 Hey, Jack. 169 00:09:09,138 --> 00:09:10,598 - Hi. - Hi. 170 00:09:10,754 --> 00:09:13,735 I just became a full-fledged Sweathog. 171 00:09:13,818 --> 00:09:16,582 I'd rather be glued to a tree. 172 00:09:29,000 --> 00:09:31,849 You look like somebody removed your brain. 173 00:09:32,856 --> 00:09:34,316 Uh, no! 174 00:09:34,631 --> 00:09:37,007 [laughing] 175 00:09:37,090 --> 00:09:40,897 My brain is right here, with me. 176 00:09:40,997 --> 00:09:43,624 I hardly go anywheres without it. 177 00:09:43,624 --> 00:09:45,778 [laughs] 178 00:09:47,895 --> 00:09:50,532 Keep honkin' like that, you're gonna attract geese. 179 00:09:51,515 --> 00:09:54,715 Funny you should mention geese. 180 00:09:58,129 --> 00:09:59,589 Eh... 181 00:10:00,509 --> 00:10:02,206 You got any hobbies? 182 00:10:02,289 --> 00:10:06,008 - I blow trumpet. - You blow trumpet! 183 00:10:06,091 --> 00:10:09,156 Oh, will wonders never cease? 184 00:10:09,239 --> 00:10:12,322 - We got something in common. - You play? 185 00:10:12,405 --> 00:10:14,425 I listen. 186 00:10:15,104 --> 00:10:17,147 Are you in luck or are you in luck? 187 00:10:17,230 --> 00:10:20,074 - What do you want to hear? - Oh, I don't know-- 188 00:10:20,074 --> 00:10:22,895 I know "Three Blind Mice," take your choice. 189 00:10:22,977 --> 00:10:27,744 Another thing in common, I love mice. 190 00:10:31,175 --> 00:10:33,134 [trumpet blowing] 191 00:10:33,217 --> 00:10:34,877 Oh, yeah. 192 00:10:35,458 --> 00:10:39,160 Play it for me. 193 00:10:41,182 --> 00:10:44,074 [cheering and applauding] 194 00:10:45,708 --> 00:10:50,292 Oh, I tell ya, catchy tune, Carmen. 195 00:10:51,832 --> 00:10:55,407 Uh, hey, Carmen, would... 196 00:10:55,490 --> 00:10:57,950 ...would you like to go out with me? 197 00:10:58,033 --> 00:11:01,537 On Saturday, maybe we could go to a movie? 198 00:11:02,559 --> 00:11:06,642 Hey, Carmen, you wanna go out with me some place? 199 00:11:06,725 --> 00:11:09,727 I got some free time in between dates. 200 00:11:11,548 --> 00:11:14,994 [stammering] Juan said not leave here. 201 00:11:15,077 --> 00:11:17,927 Don't you wanna go? 202 00:11:18,100 --> 00:11:20,200 Go, wanna, wanna go. Yeah. 203 00:11:22,946 --> 00:11:26,191 Carmen, if your personality keeps up like this 204 00:11:26,191 --> 00:11:29,094 I might let you ask me out on Saturday. 205 00:11:31,458 --> 00:11:33,059 Bye, Carmen. 206 00:11:34,663 --> 00:11:36,264 Bye, Sweathogs. 207 00:11:37,567 --> 00:11:39,588 Goodbye, Brooklyn. 208 00:11:41,973 --> 00:11:44,040 Goodbye, Judy. 209 00:11:47,703 --> 00:11:49,120 - Hi, Judy. - Hi, Mr. Kotter. 210 00:11:49,203 --> 00:11:51,404 Where are the absentee forms? 211 00:11:57,981 --> 00:12:00,481 Thanks, Arnold. 212 00:12:05,688 --> 00:12:09,148 Arnold, you're not gonna find any confidence in there. 213 00:12:09,810 --> 00:12:12,273 Oh, I know, Mr. Kotter. 214 00:12:12,356 --> 00:12:15,054 Oh, Judy, I found your lunch. 215 00:12:15,099 --> 00:12:17,735 I think I sat on your ding dong. 216 00:12:19,664 --> 00:12:24,322 Thanks a lot, Arnold. Now my lunch is squished. 217 00:12:24,405 --> 00:12:26,227 Things didn't go exactly as planned, huh? 218 00:12:26,247 --> 00:12:29,729 Oh, Mr. Kotter, I didn't even finish asking her. 219 00:12:29,752 --> 00:12:34,398 Mr. Kotter, Horshack, y'all gotta hear this poem 220 00:12:34,438 --> 00:12:38,520 I wrote in honor of my new love. 221 00:12:38,602 --> 00:12:40,063 Listen. 222 00:12:40,545 --> 00:12:44,070 "My love is like a red, red rose 223 00:12:44,070 --> 00:12:48,833 "which sure beats a rubber hose 224 00:12:48,916 --> 00:12:51,016 up your nose." 225 00:12:52,226 --> 00:12:53,480 Makes sense to me. 226 00:12:53,563 --> 00:12:58,688 - Alright, - Yeah, yeah, sure thing, Jack. 227 00:12:58,688 --> 00:13:01,930 Any other problems, you feel free to let me know. 228 00:13:05,797 --> 00:13:08,321 We was just in there shootin' the breeze. 229 00:13:08,404 --> 00:13:11,345 Principal Lazarus said I was in his office so much last year 230 00:13:11,428 --> 00:13:13,797 it's like we're old buddies, you know. 231 00:13:15,272 --> 00:13:17,492 Hey, Mr. Woodman, Principal Lazarus 232 00:13:17,515 --> 00:13:18,933 wants to see ya. 233 00:13:19,016 --> 00:13:23,064 You better watch out, the man doesn't like ya. 234 00:13:24,244 --> 00:13:28,049 Doesn't like me? Doesn't like me, principal doesn't like me... 235 00:13:28,131 --> 00:13:30,829 You know, I could've been principal. 236 00:13:30,896 --> 00:13:33,120 No, but they picked him. 237 00:13:33,120 --> 00:13:36,023 And then he made sure my door was smaller. 238 00:13:36,765 --> 00:13:39,146 And the lettering on my door is smaller. 239 00:13:39,229 --> 00:13:42,471 My desk, my chair, my wastebasket, all smaller. 240 00:13:42,554 --> 00:13:45,492 My American flag has 13 stars. 241 00:13:48,960 --> 00:13:50,863 I'm planning a mutiny, Kotter. 242 00:13:50,946 --> 00:13:53,288 Let me know if you want in. 243 00:14:01,399 --> 00:14:03,118 Hey, where's Carmen? 244 00:14:03,201 --> 00:14:06,102 Oh, I saw her down the hall with Vinnie. 245 00:14:06,184 --> 00:14:08,588 He was sayin' somethin' about under the boardwalk 246 00:14:08,588 --> 00:14:10,602 at Coney Island. 247 00:14:10,685 --> 00:14:16,651 Vinnie, you're gonna die, Vinnie. 248 00:14:16,734 --> 00:14:21,417 I'm gonna kill ya, Vinnie, I'm gonna kill ya, Vinnie! 249 00:14:21,417 --> 00:14:23,902 It's all over, I want him, Frankie! 250 00:14:23,985 --> 00:14:25,599 [indistinct shouting] 251 00:14:25,682 --> 00:14:28,533 [theme music] 252 00:14:39,434 --> 00:14:43,097 Hey, Juan, you calm down enough yet now? 253 00:14:43,180 --> 00:14:46,595 Nah, I still wanna kill Vinnie. 254 00:14:47,687 --> 00:14:51,633 I shall devote my life to worshipping Carmen Epstein 255 00:14:51,633 --> 00:14:57,158 from afar until the funeral of her ninth husband 256 00:14:57,241 --> 00:15:00,744 when she will finally realize that it is I whom am her 257 00:15:00,827 --> 00:15:02,927 own true love. 258 00:15:03,234 --> 00:15:07,097 The shock will of course kill me. Shock! Aah! Ugh! 259 00:15:09,821 --> 00:15:11,921 Arnold, you're overreacting. 260 00:15:12,644 --> 00:15:14,966 I'm sorry, Mr. Kotter, but when I fall in love 261 00:15:14,966 --> 00:15:18,034 that's it, I'm a for keeps kind of guy. 262 00:15:19,430 --> 00:15:21,590 Arnold, did I tell you the story about Lelani Shapiro? 263 00:15:21,673 --> 00:15:24,150 - Yeah. - Okay, I got another story. 264 00:15:24,233 --> 00:15:25,233 Oh. 265 00:15:25,316 --> 00:15:26,778 When I was about four, there was this girl 266 00:15:26,778 --> 00:15:31,397 Babsie. She was five. I always liked older women. 267 00:15:31,480 --> 00:15:33,144 Anyway, we go and play doctor, we go under the porch 268 00:15:33,227 --> 00:15:36,532 play doctor, she gimme her bill, I give her my bill 269 00:15:36,615 --> 00:15:39,439 we'd sue each other for malpractice. 270 00:15:39,522 --> 00:15:41,891 For years, I thought that was sex. 271 00:15:43,298 --> 00:15:46,181 Anyway, my point is, at one time I loved Babsie 272 00:15:46,181 --> 00:15:48,945 then I loved Lelani Shapiro, and now I love Julie. 273 00:15:48,965 --> 00:15:52,105 A person is capable of more than one great love in their life. 274 00:15:52,188 --> 00:15:57,735 Oh, I know, Mr. Kotter, but first, I'd like to love once. 275 00:15:57,735 --> 00:15:59,397 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 276 00:15:59,397 --> 00:16:01,597 Just let me get this straight, alright? 277 00:16:01,680 --> 00:16:06,511 Now, Epstein don't want Vinnie to go out with Carmen, right? 278 00:16:06,594 --> 00:16:09,543 Alright, alright, alright, I got that, okay. Okay. 279 00:16:09,544 --> 00:16:12,883 Horshack wants to go out with Carmen, right? 280 00:16:12,884 --> 00:16:14,645 - Right? - Right? 281 00:16:14,646 --> 00:16:16,620 [laughs] 282 00:16:16,703 --> 00:16:20,849 Then why don't y'all two just put your heads together? 283 00:16:20,932 --> 00:16:23,874 Well, half a brain is better than none. 284 00:16:28,298 --> 00:16:30,401 Now that's a good idea, Kotter. 285 00:16:33,449 --> 00:16:35,690 Hey, Arnold, come here. 286 00:16:37,033 --> 00:16:38,033 What? 287 00:16:38,116 --> 00:16:39,874 I guess you're better than nothin'. 288 00:16:39,874 --> 00:16:43,578 I mean, uh, nothin' would ever happen with you on a date. 289 00:16:44,220 --> 00:16:46,607 - Would it? - No. 290 00:16:46,690 --> 00:16:49,171 - Alright, you got my blessing. - Oh, thank you, Juan. 291 00:16:49,254 --> 00:16:53,893 Hey, Freddie, how we gonna fix him up with my sister? 292 00:16:53,894 --> 00:16:58,738 Ooo, ooo, ooo, ooo! I got it, I got it. 293 00:16:58,738 --> 00:17:03,163 Horshack, pretend that Mr. Kotter, here, is Carmen. 294 00:17:03,535 --> 00:17:05,358 Go ahead, just show us what your basic approach would be. 295 00:17:05,441 --> 00:17:09,681 Go ahead, show me what your basic approach is gonna be. 296 00:17:09,682 --> 00:17:12,646 Go ahead. You... I've got your back. 297 00:17:13,195 --> 00:17:15,044 [clears throat] 298 00:17:20,165 --> 00:17:23,007 Arnold, take me out a few times first. 299 00:17:23,536 --> 00:17:28,081 I love you, Carmen, I love you, I love you-- 300 00:17:28,164 --> 00:17:31,472 Get your hands off my sister! Get your hands off my sister! 301 00:17:31,555 --> 00:17:33,237 Take it easy, Juan. Take it easy, Juan. 302 00:17:33,273 --> 00:17:34,712 Oh, thank you, Juan. 303 00:17:34,795 --> 00:17:38,771 No one ever told me to get away from their sister before. 304 00:17:38,854 --> 00:17:40,485 [bell ringing] 305 00:17:41,875 --> 00:17:43,442 Alright, let's go, go to your next class. 306 00:17:43,525 --> 00:17:44,766 Come on, see you later. 307 00:17:44,766 --> 00:17:48,390 See you later, Mr. Kotter, I'm so happy! 308 00:17:50,706 --> 00:17:53,034 [clanking] 309 00:17:56,359 --> 00:17:59,252 [theme music] 310 00:18:02,946 --> 00:18:06,048 Yeah, I guess everybody's here except for Freddie, huh? 311 00:18:09,353 --> 00:18:11,596 She doesn't love me no more. 312 00:18:11,679 --> 00:18:14,501 She don't love me no more, read that. 313 00:18:15,619 --> 00:18:17,405 "Roses are red, violets are blue 314 00:18:17,488 --> 00:18:19,571 I met a guy, who I like, better than you. 315 00:18:19,590 --> 00:18:21,051 Bye-bye." 316 00:18:21,934 --> 00:18:25,136 See, man, if I wasn't sure she was crazy about me 317 00:18:25,219 --> 00:18:27,588 I'd think this was a kiss off. 318 00:18:28,925 --> 00:18:30,184 Don't pay any attention, Freddie, until you get 319 00:18:30,267 --> 00:18:32,367 your third notice. 320 00:18:36,258 --> 00:18:38,842 I wanna use this period, or what we have left of it 321 00:18:38,842 --> 00:18:41,541 to talk about something that we don't teach in school 322 00:18:41,586 --> 00:18:44,489 but I think that you should know something about. 323 00:18:49,257 --> 00:18:53,804 Love! Now, what does love mean to you? 324 00:18:55,600 --> 00:18:57,060 Vinnie? 325 00:19:05,378 --> 00:19:06,838 Love, class... 326 00:19:08,181 --> 00:19:11,771 ...means never having to hear "I'm pregnant." 327 00:19:15,545 --> 00:19:17,227 Please, let me kill him, I promise the man 328 00:19:17,311 --> 00:19:19,888 won't feel a thing. It's gonna be painless, Vinnie. 329 00:19:19,971 --> 00:19:22,254 Juan, you've been acting like a nut lately. 330 00:19:22,337 --> 00:19:23,895 - What's the matter with you? - Vinnie! 331 00:19:23,978 --> 00:19:26,067 If you believe in the fist fairy 332 00:19:26,101 --> 00:19:28,223 you're gonna stop hittin' on my sister! 333 00:19:28,243 --> 00:19:32,244 Juan, I can't do that, I want to, but I can't. 334 00:19:32,328 --> 00:19:34,350 I got a disease. 335 00:19:35,426 --> 00:19:37,754 [both] You got a disease? 336 00:19:39,994 --> 00:19:43,194 Yes, it's called girlitis. 337 00:19:44,763 --> 00:19:47,406 Every time I see a beautiful girl 338 00:19:47,489 --> 00:19:51,188 my teeth, they automatically flash. 339 00:19:51,236 --> 00:19:55,354 My hips, they automatically shake. 340 00:19:55,354 --> 00:19:58,394 And my eyes, they automatically sparkle. 341 00:19:58,477 --> 00:20:02,762 How'd you like your eyes automatically black, huh? 342 00:20:03,183 --> 00:20:05,442 Alright, come on, what's the matter with you guys? 343 00:20:05,525 --> 00:20:08,549 It's like in kindergarten, sit down! 344 00:20:08,549 --> 00:20:12,030 I'm tryin' to teach about love, not war. 345 00:20:12,113 --> 00:20:16,293 Right you are, Mr. Kotter. 346 00:20:16,377 --> 00:20:20,184 Love is a many splendid thing. 347 00:20:21,723 --> 00:20:24,044 It's been good to me. 348 00:20:24,578 --> 00:20:27,039 Oh, sure, Vincent. 349 00:20:27,558 --> 00:20:33,385 Go ahead, make mock, treat love lightly like you always do! 350 00:20:33,468 --> 00:20:36,084 You don't know what love is, Vinnie! 351 00:20:36,167 --> 00:20:39,393 Horshack, I think you've forgotten who you're talkin' to. 352 00:20:39,476 --> 00:20:42,036 Vinnie Barbarino! 353 00:20:47,063 --> 00:20:50,523 Up your nose with a rubber hose! 354 00:20:56,854 --> 00:20:59,948 Arnold, that was confidence. 355 00:21:00,031 --> 00:21:04,883 No, it was Kurt Douglas. 356 00:21:06,814 --> 00:21:08,945 Hey, Arnold, you got guts. 357 00:21:09,028 --> 00:21:10,390 I like a man with guts. 358 00:21:10,398 --> 00:21:12,856 Hey, wait a minute, I got guts. 359 00:21:13,042 --> 00:21:15,633 I got guts all over the place. 360 00:21:17,106 --> 00:21:21,192 Vinnie, you and your guts have got a lot to learn about women. 361 00:21:21,275 --> 00:21:23,208 Now, sit down. 362 00:21:23,291 --> 00:21:25,314 [chuckles] 363 00:21:27,586 --> 00:21:31,047 And you, my very own brother, who I love 364 00:21:31,130 --> 00:21:33,493 is only interested in who won't love me. 365 00:21:33,513 --> 00:21:36,080 Don't you think I can take care of myself? 366 00:21:36,164 --> 00:21:38,819 - Oh, yeah, sure-- - I can't hear you! 367 00:21:38,902 --> 00:21:43,476 Alright, alright, alright, you can take care of yourself. 368 00:21:43,477 --> 00:21:48,849 Hey, Carm, look, I'm sorry, okay. 369 00:21:48,850 --> 00:21:53,535 It's just, uh, just my way of showin' I love ya. 370 00:21:53,535 --> 00:21:56,558 I love you. 371 00:22:04,930 --> 00:22:08,513 Nobody's ever turned down Vinnie Barbarino before. 372 00:22:09,155 --> 00:22:11,640 Yeah, well my sister did. 373 00:22:11,724 --> 00:22:14,118 [bell ringing] 374 00:22:14,201 --> 00:22:18,183 Mr. Kotter, you-you think I'm losin' my touch or somethin'? 375 00:22:18,266 --> 00:22:22,088 No, Vincenzo, you just got a little to learn about love. 376 00:22:22,171 --> 00:22:23,631 Oh, yeah. 377 00:22:27,291 --> 00:22:30,462 You're gonna have to excuse me, I gotta go practice. 378 00:22:31,603 --> 00:22:33,583 Practice outside. 379 00:22:34,850 --> 00:22:38,578 Hey, Carmen, why don't you come with me? 380 00:22:38,661 --> 00:22:41,907 I wanna show you my shell collection under the boardwalk 381 00:22:41,990 --> 00:22:44,252 at Coney Island. 382 00:22:47,965 --> 00:22:53,087 Arnold! You're gonna die, Arnold. 383 00:22:53,170 --> 00:22:54,959 I'm gonna get you. 384 00:22:55,042 --> 00:22:57,936 [theme music] 385 00:23:01,743 --> 00:23:03,966 Tomorrow's another day, you'll meet somebody else. 386 00:23:04,050 --> 00:23:05,510 Bye-bye. 387 00:23:06,715 --> 00:23:09,608 Another day, another three dollars and forty cents. 388 00:23:18,492 --> 00:23:20,930 - Hi, honey. - Hi, honey. 389 00:23:21,013 --> 00:23:23,233 Hey, how's Carmen Epstein doing? 390 00:23:23,314 --> 00:23:25,925 Well, Mr. Woodman figured that one Epstein was enough 391 00:23:25,958 --> 00:23:28,439 for one class and I kind of agree with him. 392 00:23:28,522 --> 00:23:29,624 She's back in her old class. 393 00:23:29,624 --> 00:23:31,066 Yeah, I think that's a good idea. 394 00:23:31,066 --> 00:23:35,223 Yeah, hey, did I ever tell you about my Sister Eileen? 395 00:23:35,690 --> 00:23:38,175 Gabe, what does that have to do with Carmen Epstein? 396 00:23:38,258 --> 00:23:39,660 Nothin', but I've been home for ten seconds 397 00:23:39,660 --> 00:23:41,760 I haven't told one joke. 398 00:23:42,003 --> 00:23:43,485 My sister, Eileen, when she was a little kid 399 00:23:43,485 --> 00:23:46,090 she lost her first tooth, right, she comes up to me, she says 400 00:23:46,090 --> 00:23:48,494 "Gabey, what should I do, I lose my tooth?" 401 00:23:48,578 --> 00:23:49,719 I said, "Put it under your pillow 402 00:23:49,719 --> 00:23:51,321 and the good fairy'll give you a quarter." 403 00:23:51,321 --> 00:23:53,021 So, that night, I snuck in her room, I took the tooth. 404 00:23:53,021 --> 00:23:55,363 - And I put a quarter there. - Did she see you? 405 00:23:55,364 --> 00:23:56,986 I didn't think so, but next morning 406 00:23:56,986 --> 00:23:59,330 she's running around the house, "My brother's a good fairy 407 00:23:59,413 --> 00:24:02,028 my brother's a good fairy, my brother's a good fairy!" 408 00:24:02,111 --> 00:24:04,526 [theme music] 409 00:24:07,900 --> 00:24:09,662 [theme song] 410 00:24:14,950 --> 00:24:17,827 ♪ Welcome back ♪ 411 00:24:17,910 --> 00:24:21,483 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 412 00:24:21,566 --> 00:24:23,659 ♪ Welcome back ♪ 413 00:24:23,742 --> 00:24:28,185 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 414 00:24:28,268 --> 00:24:29,752 ♪ Well the names have ♪ 415 00:24:29,835 --> 00:24:31,014 ♪ All changed since you ♪ 416 00:24:31,097 --> 00:24:32,668 ♪ Hung around ♪ 417 00:24:32,751 --> 00:24:33,973 ♪ But those dreams ♪ 418 00:24:34,056 --> 00:24:35,148 ♪ Have remained ♪ 419 00:24:35,231 --> 00:24:37,455 ♪ And they've turned around ♪ 420 00:24:37,538 --> 00:24:39,457 ♪ Who'd have thought they'd lead you? ♪ 421 00:24:39,540 --> 00:24:40,676 ♪ Who'd have thought ♪ 422 00:24:40,759 --> 00:24:41,981 ♪ They'd lead you? ♪ 423 00:24:42,064 --> 00:24:43,635 ♪ Back here where we need ya ♪ 424 00:24:43,718 --> 00:24:45,420 ♪ Back here where we need ya ♪ 425 00:24:45,503 --> 00:24:47,639 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 426 00:24:47,722 --> 00:24:49,772 ♪ 'Cause we got him on the spot ♪ 427 00:24:49,855 --> 00:24:52,078 ♪ Welcome back ♪ 428 00:24:52,161 --> 00:24:54,167 ♪ Welcome back welcome back ♪ 429 00:24:54,250 --> 00:24:56,343 ♪ Welcome back ♪ 430 00:24:56,426 --> 00:24:58,607 ♪ Welcome back welcome back ♪ 431 00:24:58,690 --> 00:25:00,696 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 432 00:25:00,779 --> 00:25:02,872 ♪ Welcome back welcome back ♪ 433 00:25:02,955 --> 00:25:05,004 ♪ 'Cause we got him on the spot ♪ 434 00:25:05,087 --> 00:25:07,089 ♪ Welcome back welcome back ♪♪ 32434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.