Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,310 --> 00:00:03,089
Julie, I ever tell you
about my cousin Shermie?
2
00:00:03,172 --> 00:00:05,768
Never said anything
till he was nine years old.
3
00:00:05,851 --> 00:00:07,294
No, I never heard
about that one.
4
00:00:07,377 --> 00:00:10,140
This is a true story,
it amazed medical science.
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,999
This young boy
never said anything
6
00:00:12,082 --> 00:00:13,524
till he was nine years old.
7
00:00:13,524 --> 00:00:15,787
All of a sudden one day
he comes down for breakfast.
8
00:00:15,807 --> 00:00:17,826
My Uncle Max looks at him,
he says
9
00:00:17,909 --> 00:00:19,768
"Cereal cold."
10
00:00:20,372 --> 00:00:21,911
My Uncle Max said,
"What did you say?"
11
00:00:21,994 --> 00:00:23,814
"Cereal cold."
12
00:00:24,173 --> 00:00:26,256
Says, "Shermie, for nine years
you didn't say anything.
13
00:00:26,339 --> 00:00:27,897
"How come all of a sudden
this morning you say
14
00:00:27,980 --> 00:00:29,519
cereal cold?"
15
00:00:29,602 --> 00:00:31,213
Shermie says,
"Well, up till now
16
00:00:31,265 --> 00:00:33,365
everything had been all right."
17
00:00:36,585 --> 00:00:39,958
[theme music]
18
00:00:44,418 --> 00:00:47,078
♪ Welcome back ♪
19
00:00:47,161 --> 00:00:50,908
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
20
00:00:50,991 --> 00:00:53,040
♪ Welcome back ♪
21
00:00:53,123 --> 00:00:57,828
♪ To that same old
place that you laughed about ♪
22
00:00:57,911 --> 00:01:00,004
♪ Well the names
have all changed ♪
23
00:01:00,087 --> 00:01:02,224
♪ Since you hung around ♪
24
00:01:02,307 --> 00:01:04,269
♪ But those dreams
have remained ♪
25
00:01:04,352 --> 00:01:06,706
♪ And they've turned around ♪
26
00:01:06,789 --> 00:01:08,969
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
27
00:01:09,051 --> 00:01:10,709
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
28
00:01:10,792 --> 00:01:12,641
♪ Back here where
we need ya ♪
29
00:01:12,641 --> 00:01:14,647
♪ Back here where
we need ya ♪
30
00:01:14,730 --> 00:01:18,912
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
31
00:01:18,995 --> 00:01:20,958
♪ Welcome back ♪
32
00:01:21,041 --> 00:01:26,524
♪ Welcome back,
welcome back, welcome back ♪♪
33
00:01:29,483 --> 00:01:30,943
♪♪
34
00:01:41,931 --> 00:01:44,651
- What's happenin'?
- Hey, Boom Boom.
35
00:01:50,143 --> 00:01:52,663
Hi, there.
36
00:01:53,627 --> 00:01:55,627
Hey, Freddie, um...
37
00:01:55,710 --> 00:01:57,364
I was wonderin' if you could go
38
00:01:57,413 --> 00:01:59,850
to the Sadie Hawkins dance
with me Saturday night.
39
00:01:59,933 --> 00:02:01,135
- Saturday night?
- Yeah.
40
00:02:01,159 --> 00:02:02,439
Well, let me see, I'm not sure
41
00:02:02,522 --> 00:02:05,544
if I might be free then,
you know?
42
00:02:05,627 --> 00:02:10,031
See I might have to stay home
and wash my hair.
43
00:02:10,594 --> 00:02:12,356
Okay, Freddie.
44
00:02:12,493 --> 00:02:14,618
You got two choices
Saturday night.
45
00:02:14,701 --> 00:02:17,005
Either you go
to the dance with me
46
00:02:17,005 --> 00:02:20,226
or you go to the hospital alone.
47
00:02:20,270 --> 00:02:23,175
Vernajean, I'd love to take you
to the dance any time.
48
00:02:23,175 --> 00:02:25,590
I thought so.
49
00:02:25,761 --> 00:02:27,798
Girls askin' guys out.
50
00:02:27,881 --> 00:02:30,346
I think the whole thing
is stupid.
51
00:02:30,429 --> 00:02:32,770
You know when they should
be able to ask us out?
52
00:02:32,853 --> 00:02:35,529
When they can get us
in trouble.
53
00:02:38,722 --> 00:02:40,922
Hey, let me get
this straight, now.
54
00:02:41,005 --> 00:02:45,767
Any girl can ask any guy out
on Sadie Hawkins day?
55
00:02:45,850 --> 00:02:47,732
- You got it, Arnold.
- I see.
56
00:02:47,815 --> 00:02:49,275
Hi, boys.
57
00:02:49,698 --> 00:02:52,058
Ready for the dance
Saturday night?
58
00:02:52,141 --> 00:02:54,556
[coughing]
59
00:02:59,212 --> 00:03:03,095
Juan, here,
I wrote this note for you.
60
00:03:03,178 --> 00:03:04,520
- Let's check it out.
- What's in the note?
61
00:03:04,520 --> 00:03:06,892
[indistinct chatter]
62
00:03:17,187 --> 00:03:19,149
Hey, hey, hey,
what's goin' on?
63
00:03:19,232 --> 00:03:21,855
- Epstein got a note.
- Hey, come on!
64
00:03:21,855 --> 00:03:25,698
So, big deal.
Epstein's always got a note.
65
00:03:25,698 --> 00:03:29,833
When he was born he had a note
explaining why he was late.
66
00:03:29,901 --> 00:03:32,185
Yeah, but Mr. Kotter,
this is a note to Epstein.
67
00:03:32,264 --> 00:03:34,087
Oh, wait, wait, wait,
if it's a note to Epstein
68
00:03:34,087 --> 00:03:37,177
then it's Epstein's
own personal property.
69
00:03:37,260 --> 00:03:40,603
Unless he wants
to share it with us.
70
00:03:40,673 --> 00:03:42,875
Hey! You guys are my friends,
right?
71
00:03:42,895 --> 00:03:44,075
- Come on.
- Right, let's check it out.
72
00:03:44,076 --> 00:03:46,663
Come on, what does it say?
73
00:03:46,664 --> 00:03:48,237
"Dear Juan
74
00:03:48,320 --> 00:03:50,059
roses are red,
violets are blue
75
00:03:50,142 --> 00:03:53,384
my kid wants to date
a Puerto Rican Jew."
76
00:03:54,990 --> 00:03:57,949
Signed Juanita Levine's mother.
77
00:03:58,032 --> 00:03:59,332
Yeah, looks like you got a date,
Juan.
78
00:03:59,393 --> 00:04:01,525
Okay, come on, sit down.
79
00:04:01,576 --> 00:04:03,676
Let's take attendance.
80
00:04:04,119 --> 00:04:07,141
- Anderson is here...
- Kotter, hide me!
81
00:04:07,902 --> 00:04:09,362
Hide me quick.
82
00:04:09,445 --> 00:04:12,882
What's the matter, Mr. Woodman?
Missed a payment on your tie?
83
00:04:14,338 --> 00:04:17,419
No, it's worse than that.
Miss Fishbeck is trailing me.
84
00:04:17,503 --> 00:04:20,406
She's gonna ask me
to go to that dance.
85
00:04:29,683 --> 00:04:32,123
Mr. Woodman, if there's
one thing you are not
86
00:04:32,207 --> 00:04:34,307
it's a sweathog.
87
00:04:34,711 --> 00:04:36,811
Uh, Mr. Woodman?
88
00:04:37,055 --> 00:04:38,736
Hi, there.
89
00:04:40,994 --> 00:04:42,756
What's wrong with Miss Fishbeck?
90
00:04:42,839 --> 00:04:46,125
What's wrong with miss Fishbeck?
91
00:04:46,125 --> 00:04:48,204
Nothin' that a big brown
paper bag over
92
00:04:48,287 --> 00:04:50,509
her head wouldn't cure.
93
00:04:51,659 --> 00:04:53,574
You know, Mr. Woodman,
you'd probably be better off
94
00:04:53,654 --> 00:04:57,796
stayin' home
and playin' strip solitaire.
95
00:04:57,880 --> 00:05:00,301
Epstein, get bent.
96
00:05:01,549 --> 00:05:03,943
[laughing]
97
00:05:04,026 --> 00:05:05,226
Check it for me will you,
Kotter?
98
00:05:05,229 --> 00:05:07,089
See if the coast is clear.
99
00:05:07,172 --> 00:05:09,326
I don't believe it.
100
00:05:12,579 --> 00:05:15,503
Alright, Louis,
you can make a run for it.
101
00:05:15,586 --> 00:05:18,630
Thanks, Kotter.
I guess this is it.
102
00:05:18,630 --> 00:05:20,089
Goodbye.
103
00:05:21,231 --> 00:05:25,577
So, um, Vinnie, who you goin'
with to the dance?
104
00:05:25,660 --> 00:05:29,462
Well, I ain't decided yet
who I'm gonna let take me.
105
00:05:29,545 --> 00:05:32,689
I may have to hold a raffle.
106
00:05:33,150 --> 00:05:35,285
Yeah, the, uh,
winner gets a turkey.
107
00:05:35,368 --> 00:05:37,783
[laughing]
108
00:05:41,314 --> 00:05:46,323
Well, I think that the Sadie
Hawkins idea is a terrific one.
109
00:05:46,406 --> 00:05:51,150
It is high time
the tables were turned
110
00:05:51,234 --> 00:05:53,236
and girls found out
what it feels like
111
00:05:53,237 --> 00:05:55,998
to get turned down for a date.
112
00:05:56,082 --> 00:05:58,844
I am not easy.
113
00:05:59,928 --> 00:06:01,364
Hey, Arnold?
114
00:06:01,448 --> 00:06:04,712
Oh yes, yes!
A thousand times yes!
115
00:06:04,796 --> 00:06:06,711
I would love to go
to the dance with you.
116
00:06:06,738 --> 00:06:09,763
We'll dance the night away.
117
00:06:09,850 --> 00:06:13,875
Arnold, I just wanted
to borrow your pencil.
118
00:06:14,765 --> 00:06:16,225
Oh.
119
00:06:19,764 --> 00:06:21,224
So here.
120
00:06:23,049 --> 00:06:24,188
Well, Arnold
121
00:06:24,271 --> 00:06:26,110
I take it you don't have
a date yet.
122
00:06:26,193 --> 00:06:29,331
Oh, don't be ridiculous!
123
00:06:29,414 --> 00:06:33,580
Mr. Kotter, could I rent
the missus for Saturday night?
124
00:06:33,664 --> 00:06:36,971
Hey, Arnold, give me a break!
I mean, she still might ask me.
125
00:06:37,031 --> 00:06:38,542
[bell ringing]
126
00:06:38,626 --> 00:06:40,890
- Alright.
- Wait up, wait up.
127
00:06:40,973 --> 00:06:43,473
- Come on, Epstein.
- See you.
128
00:06:43,895 --> 00:06:46,380
Don't forget your social studies
homework.
129
00:06:46,463 --> 00:06:49,066
Mr. Kotter, even though I think
this whole Sadie Hawkins thing
130
00:06:49,149 --> 00:06:50,762
is a stupid idea,
131
00:06:50,772 --> 00:06:52,493
I think I should give Arnold
a few pointers
132
00:06:52,576 --> 00:06:56,418
on gettin' a date.
Come over here, come over.
133
00:06:56,501 --> 00:07:01,407
Now, first thing you gotta do
is the Vinnie Barbarino look.
134
00:07:01,491 --> 00:07:04,450
Okay, your hair,
for instance, very casual.
135
00:07:04,500 --> 00:07:08,146
It should look like it's being
blown by unseen winds.
136
00:07:12,002 --> 00:07:15,643
- How's that?
- Yeah, that looks better.
137
00:07:15,727 --> 00:07:19,268
Alright, the second is the
Vinnie Barbarino stance, okay?
138
00:07:19,351 --> 00:07:20,918
Now when you're with a girl,
you don't wanna let her know
139
00:07:20,973 --> 00:07:24,333
that you're there, right?
Very nonchalant, okay?
140
00:07:24,417 --> 00:07:27,528
Keep your eyes closed,
stand in the corner.
141
00:07:33,749 --> 00:07:35,849
Vinnie, you're gonna give
yourself a third-degree
142
00:07:35,932 --> 00:07:37,932
corduroy burn.
143
00:07:42,087 --> 00:07:43,609
Alright, now loosen up.
144
00:07:43,692 --> 00:07:46,112
We gotta loosen up here,
alright?
145
00:07:46,195 --> 00:07:48,697
Alright, start to relax.
146
00:07:52,222 --> 00:07:54,898
Start to feel who you are.
147
00:07:56,894 --> 00:08:00,336
♪ Say Ba-Ba-Ba-Ba-Barbarino ♪
148
00:08:00,419 --> 00:08:03,165
♪ A-Ba-Ba-Ba-Ba-Babarino ♪
149
00:08:03,248 --> 00:08:05,733
♪ A-Ba-Ba-Ba-Ba-Barbarino ♪
150
00:08:05,816 --> 00:08:07,649
♪ You got me rockin'
and a rollin' and a boppin' ♪
151
00:08:07,731 --> 00:08:09,241
♪ and a... Barbarino ♪♪
152
00:08:09,324 --> 00:08:12,419
Vinnie. Earth to Vinnie!
153
00:08:12,502 --> 00:08:16,875
Earth to Vinnie!
Come in, Vinnie.
154
00:08:24,239 --> 00:08:27,964
I'm sorry, Arnold,
I got carried away with myself.
155
00:08:28,047 --> 00:08:30,766
I think your pants
are under arrest.
156
00:08:32,794 --> 00:08:36,236
- Do you want me to try that?
- Yeah, would you do that?
157
00:08:36,319 --> 00:08:38,300
Yeah, go on.
158
00:08:41,226 --> 00:08:44,368
Start to feel who you are.
159
00:08:46,557 --> 00:08:50,522
♪ I said Ho-Ho-Ho-Ho-Horshack ♪
160
00:08:50,605 --> 00:08:53,481
♪ Ho-Ho-Ho-Ho-Ho-Horshack ♪
161
00:08:53,564 --> 00:08:57,241
♪ Ho-Ho-Ho-Ho-Horshack ♪♪
162
00:09:08,770 --> 00:09:11,371
Boy, I hope that works
better for him
163
00:09:11,453 --> 00:09:13,638
than it does for me.
164
00:09:13,857 --> 00:09:15,957
What're you talkin' about,
Vinnie?
165
00:09:16,082 --> 00:09:19,745
I don't got a date yet
for that stupid dance.
166
00:09:19,828 --> 00:09:21,885
Me, Vinnie Barbarino.
167
00:09:21,968 --> 00:09:25,132
- Nobody's asked you?
- I know!
168
00:09:25,215 --> 00:09:27,717
I can't believe it.
169
00:09:30,161 --> 00:09:33,026
Hey, you won't tell
none of the guys, will you?
170
00:09:33,109 --> 00:09:34,608
- No, Vinnie.
- That's good.
171
00:09:34,691 --> 00:09:36,623
I knew you'd understand.
172
00:09:36,706 --> 00:09:39,360
You know, 'cause you're older
and you're married
173
00:09:39,415 --> 00:09:42,222
and your life
is pretty much over now.
174
00:09:45,998 --> 00:09:50,076
Well, I mean like as far
as the fun part goes.
175
00:09:50,159 --> 00:09:52,561
No, I know
what you mean, Vinnie.
176
00:09:52,644 --> 00:09:55,224
You know what I do
for a good time now?
177
00:09:55,307 --> 00:09:57,508
I go down to the cut rate
drugstore
178
00:09:57,508 --> 00:10:00,910
and I have a maalox malt.
179
00:10:00,993 --> 00:10:04,136
Then for kicks, I come home
and I turn on the TV
180
00:10:04,136 --> 00:10:07,306
and I get undressed
in front of the bionic woman.
181
00:10:09,097 --> 00:10:13,619
Hi, Mr. Kotter.
Sorry to interrupt.
182
00:10:13,702 --> 00:10:16,145
- I-I just forgot my book.
- Yo, make it quick.
183
00:10:16,227 --> 00:10:19,823
We're talkin' private here.
184
00:10:19,905 --> 00:10:21,970
I can't understand why you're
havin' any trouble, Vinnie.
185
00:10:21,990 --> 00:10:24,614
You certainly do have
a way with women.
186
00:10:24,634 --> 00:10:27,239
I know, that's why
it don't make no sense.
187
00:10:27,239 --> 00:10:28,699
Vinnie?
188
00:10:29,683 --> 00:10:32,545
When you're done in here,
could I talk to you?
189
00:10:32,628 --> 00:10:34,728
I wanna ask you...
190
00:10:35,059 --> 00:10:36,352
...something.
191
00:10:36,434 --> 00:10:39,458
Yeah, maybe, if I got some time.
192
00:10:41,002 --> 00:10:42,002
Oh.
193
00:10:42,085 --> 00:10:43,545
Okay.
194
00:10:44,249 --> 00:10:45,709
Bye, Charmaine.
195
00:10:51,714 --> 00:10:53,074
- Vinnie?
- Yeah?
196
00:10:53,157 --> 00:10:56,224
- What's the matter with you?
- What, are you, crazy?
197
00:10:57,524 --> 00:11:00,469
You scared me half to death.
198
00:11:00,848 --> 00:11:02,030
Don't you understand
what happened?
199
00:11:02,113 --> 00:11:04,681
Charmaine left her
book here on purpose
200
00:11:04,717 --> 00:11:06,077
so she could come back
and ask you
201
00:11:06,160 --> 00:11:07,682
to go to the dance.
202
00:11:07,765 --> 00:11:09,428
Well, then what stopped her?
203
00:11:09,466 --> 00:11:12,665
I think it was
your charming personality.
204
00:11:13,513 --> 00:11:15,774
Oh, thank you, Mr. Kotter.
205
00:11:17,442 --> 00:11:19,501
Vinnie, let me tell you
a little story.
206
00:11:19,583 --> 00:11:22,246
Oh, no, please, don't tell me
one of your stories.
207
00:11:22,246 --> 00:11:24,025
Now you'll enjoy this one.
208
00:11:24,107 --> 00:11:26,227
When I went to school here,
my best friend's name
209
00:11:26,309 --> 00:11:27,765
was Bonzo Meretti.
210
00:11:27,848 --> 00:11:28,829
Right, I know.
211
00:11:28,912 --> 00:11:30,392
Alright, well,
this isn't about Bonzo
212
00:11:30,392 --> 00:11:32,852
it's about his sister Betty.
You got it?
213
00:11:32,934 --> 00:11:35,035
Yeah, Betty Meretti.
214
00:11:36,058 --> 00:11:38,780
Betty Meretti was the cutest
girl in the school
215
00:11:38,780 --> 00:11:40,862
but nobody ever
asked her to go out
216
00:11:40,881 --> 00:11:42,721
'cause everybody thought
she always had a date.
217
00:11:42,804 --> 00:11:46,590
So the cutest girl was sittin'
home alone every night.
218
00:11:46,673 --> 00:11:48,899
I guess you'd like to know
what happened, right?
219
00:11:48,900 --> 00:11:50,360
No.
220
00:11:51,089 --> 00:11:53,552
Well, finally
somebody did ask her to go out.
221
00:11:53,635 --> 00:11:55,724
It was No-Face Finkleman.
222
00:11:55,807 --> 00:11:59,852
Talked like this, "Oh,
my name is No-Face Finkleman.
223
00:11:59,852 --> 00:12:03,775
I got no face on me, he-he."
224
00:12:04,566 --> 00:12:06,768
Now No-Face was not
the best-looking guy in school.
225
00:12:06,851 --> 00:12:09,614
No, it don't sound that way.
226
00:12:10,767 --> 00:12:13,070
So I know what happened, right,
they went to the dance
227
00:12:13,153 --> 00:12:16,136
they had a good time
and they went steady, right?
228
00:12:16,157 --> 00:12:19,098
No, No-Face happened to get
a little fresh with Betty
229
00:12:19,181 --> 00:12:22,546
and Bonzo beat him to a pulp.
230
00:12:22,546 --> 00:12:24,886
But the thing is that
the best-looking girl in school
231
00:12:24,969 --> 00:12:27,727
was sittin' home alone
without a date.
232
00:12:27,810 --> 00:12:29,913
Boy, that's some terrific story.
233
00:12:29,996 --> 00:12:32,401
Why don't you send it in
to "Reader's Digest?"
234
00:12:32,401 --> 00:12:34,639
Well, don't you see,
I mean, it's relevant
235
00:12:34,722 --> 00:12:37,926
to what's happening here,
you don't have a date because...
236
00:12:41,536 --> 00:12:42,996
Arnold?
237
00:12:44,992 --> 00:12:46,492
Yeah?
238
00:12:46,893 --> 00:12:50,597
Would you like to go to
the Sadie Hawkins dance with me?
239
00:12:56,444 --> 00:12:57,783
Sure.
240
00:12:57,866 --> 00:13:00,006
But would it be okay
if I opened my eyes
241
00:13:00,089 --> 00:13:02,678
so I could see who you are?
242
00:13:03,993 --> 00:13:06,154
Ah, hi, Charmaine.
243
00:13:18,991 --> 00:13:21,293
Boy, did I blow that one.
244
00:13:21,376 --> 00:13:23,015
I really blew it.
245
00:13:23,098 --> 00:13:25,178
Well, Vincenzo,
why don't you look
246
00:13:25,261 --> 00:13:26,362
on the bright side of things?
247
00:13:26,362 --> 00:13:27,800
Gives you Saturday night free
to stay home
248
00:13:27,883 --> 00:13:30,663
and catch up on your homework.
249
00:13:30,746 --> 00:13:33,189
Mr. Kotter, don't you realize if
I don't go out Saturday night
250
00:13:33,189 --> 00:13:36,351
how boring my confession's
gonna be?
251
00:13:39,756 --> 00:13:43,427
Father O'Malley looks forward
to seeing me all week long.
252
00:13:43,427 --> 00:13:44,887
♪♪
253
00:13:55,298 --> 00:13:56,443
- Horshack.
- Huh?
254
00:13:56,526 --> 00:13:58,455
What are you doing?
255
00:13:58,538 --> 00:14:02,300
I'm combing my hair
with unseen winds.
256
00:14:05,806 --> 00:14:07,906
Yo, Vinnie, alright.
257
00:14:08,489 --> 00:14:11,890
So who's taking you to the Sadie
Hawkins dance tomorrow night?
258
00:14:11,973 --> 00:14:15,563
Who's gonna escort
our Italian Stallion?
259
00:14:16,438 --> 00:14:19,398
And it better not be my sister.
260
00:14:19,481 --> 00:14:22,048
Well, don't worry about it,
Juan
261
00:14:22,131 --> 00:14:24,462
because I'm bringin'
a mystery guest.
262
00:14:24,545 --> 00:14:25,766
Alright, alright.
263
00:14:25,849 --> 00:14:29,273
Okay, now, let me guess,
let me guess.
264
00:14:29,356 --> 00:14:31,926
Is she tall?
265
00:14:32,009 --> 00:14:34,626
- Well, she...
- Is she short?
266
00:14:34,709 --> 00:14:37,653
- Sort of.
- Which? Tall or short?
267
00:14:37,736 --> 00:14:41,177
- Both.
- Vinnie, how could she be both?
268
00:14:41,260 --> 00:14:44,964
Well, parts of her are tall
and parts of her are short.
269
00:14:46,289 --> 00:14:47,889
- Hey, Freddie?
- Yeah?
270
00:14:47,972 --> 00:14:50,431
Do you think that you could
kind of help me brush up
271
00:14:50,514 --> 00:14:53,034
on some of the new dances
for the dance tomorrow night?
272
00:14:53,117 --> 00:14:55,076
Oh, sure, Arnold.
Which ones you need to learn?
273
00:14:55,159 --> 00:14:57,259
All of 'em.
274
00:14:57,521 --> 00:14:59,881
Right, okay. We're gonna start
with the hustle, alright?
275
00:14:59,964 --> 00:15:01,646
Okay, now the first thing
I want you to do
276
00:15:01,646 --> 00:15:05,628
is I want you to... feel your
hips.
277
00:15:08,189 --> 00:15:10,512
No, Arnold, Arnold,
not with your hands.
278
00:15:10,595 --> 00:15:12,966
Feel 'em with your head.
279
00:15:14,550 --> 00:15:16,010
Got it?
280
00:15:16,463 --> 00:15:18,929
I don't think it'll reach.
281
00:15:19,012 --> 00:15:21,718
Epstein... just watch me...
Epstein, give me a beat.
282
00:15:21,801 --> 00:15:23,901
- Okay.
- Now watch.
283
00:15:24,041 --> 00:15:25,845
Very simple, see?
284
00:15:25,928 --> 00:15:29,417
One, two, three, go, let
yourself go, one, two, three.
285
00:15:29,418 --> 00:15:31,074
Now follow me, come on.
This is the one.
286
00:15:31,074 --> 00:15:35,191
One, two, three, yeah.
One, two.
287
00:15:35,191 --> 00:15:36,557
Now spin with me.
288
00:15:36,558 --> 00:15:39,268
Not too far now. Not too far.
289
00:15:39,268 --> 00:15:41,062
Now side by side.
290
00:15:41,145 --> 00:15:42,668
- Get a little slide there.
- Oh, I got it!
291
00:15:42,723 --> 00:15:46,009
I got the music in me!
292
00:15:47,797 --> 00:15:49,257
Hey, hey!
293
00:15:50,235 --> 00:15:53,405
This is supposed to be
a school, not Soul Train.
294
00:15:54,281 --> 00:15:56,662
Oh, hey, Mr. Woodman,
I was just showing the guys here
295
00:15:56,745 --> 00:15:58,882
some new steps for the dance
tomorrow night.
296
00:15:58,965 --> 00:16:02,201
Oh. Well, I'm going
to the dance myself.
297
00:16:02,201 --> 00:16:04,344
Oh, yeah?
I thought you wasn't goin'.
298
00:16:04,345 --> 00:16:06,969
Well, I wasn't, but, uh,
Miss Fishbeck, uh...
299
00:16:06,969 --> 00:16:09,592
...she caught me off guard.
300
00:16:10,898 --> 00:16:14,445
She, uh, she hid
in the faculty men's room, and...
301
00:16:16,386 --> 00:16:17,788
When I walked in, she, uh...
302
00:16:17,788 --> 00:16:22,249
...she jumped out of a stall
and popped the question.
303
00:16:22,818 --> 00:16:24,119
Oh, you know, Washington,
I used to be
304
00:16:24,119 --> 00:16:25,401
a pretty good dancer myself.
305
00:16:25,401 --> 00:16:27,520
- Really?
- Let me see that step again.
306
00:16:27,603 --> 00:16:29,683
Oh, sure. Epstein, let me get
that beat one more time?
307
00:16:29,766 --> 00:16:31,866
A-one, a-two,
a-you-know-what-to-do.
308
00:16:32,281 --> 00:16:33,808
[beat boxing]
309
00:16:33,891 --> 00:16:35,767
One, two, three,
now twirl this way.
310
00:16:35,850 --> 00:16:37,508
One, two, three...
That's it, Woody!
311
00:16:37,591 --> 00:16:39,988
Come on, woody, alright.
312
00:16:40,071 --> 00:16:42,339
And slide. Alright.
313
00:16:42,422 --> 00:16:44,410
And click them heels.
314
00:16:44,493 --> 00:16:46,543
One, two, three, four.
315
00:16:46,626 --> 00:16:49,345
One, two, three, now...
316
00:16:55,714 --> 00:16:57,934
Mr. Woodman, you must be
the brother the Jackson Five
317
00:16:57,976 --> 00:17:00,076
don't talk about.
318
00:17:03,081 --> 00:17:05,040
Kotter, I'm just brushin' up
on the latest steps
319
00:17:05,083 --> 00:17:07,042
for the Sadie Hawkins dance.
320
00:17:07,125 --> 00:17:09,784
You resent me
because I'm, uh, with it
321
00:17:09,868 --> 00:17:11,967
and you're not.
322
00:17:14,004 --> 00:17:16,831
Hi, boys. Guess what?
323
00:17:16,915 --> 00:17:19,978
Believe it or not,
I have been so busy
324
00:17:19,998 --> 00:17:22,501
I forgot all about
asking somebody to the dance
325
00:17:22,501 --> 00:17:24,102
tomorrow night.
326
00:17:25,858 --> 00:17:28,862
A-one, a-two,
a-you-know-what-to-do.
327
00:17:28,862 --> 00:17:31,233
[beat boxing]
328
00:17:32,670 --> 00:17:34,130
Cute.
329
00:17:38,159 --> 00:17:39,559
Vinnie?
330
00:17:39,642 --> 00:17:41,296
I know it's probably too late
331
00:17:41,365 --> 00:17:44,325
and I would've asked you sooner,
but I was out sick all week.
332
00:17:44,390 --> 00:17:47,292
But you wouldn't by any chance
be free to go with me
333
00:17:47,375 --> 00:17:50,510
to the dance tomorrow night?
334
00:17:50,530 --> 00:17:54,233
Well, it shows pretty good taste
that you asked.
335
00:17:54,316 --> 00:17:58,624
But, um, I already got a date
for that dance tomorrow night.
336
00:17:58,707 --> 00:18:00,622
Sure, that's what I figured.
337
00:18:00,665 --> 00:18:04,604
- Well, maybe another time.
- Yeah, maybe another time.
338
00:18:07,455 --> 00:18:09,984
So, you got a date after all.
339
00:18:10,067 --> 00:18:11,527
No.
340
00:18:12,981 --> 00:18:14,282
No? Then why'd you turn
that girl down?
341
00:18:14,366 --> 00:18:15,882
She was really cute.
342
00:18:15,965 --> 00:18:17,528
You don't understand,
Mr. Kotter
343
00:18:17,611 --> 00:18:19,711
I'm Vinnie Barbarino.
344
00:18:20,079 --> 00:18:23,024
I got a reputation to think of.
345
00:18:23,108 --> 00:18:25,490
I mean, what would those guys
think if they knew I got a date
346
00:18:25,573 --> 00:18:28,118
the day before the dance?
347
00:18:29,961 --> 00:18:32,061
Well, my friend...
348
00:18:32,727 --> 00:18:34,367
...I hope, uh,
you and your reputation
349
00:18:34,450 --> 00:18:37,036
have a good time together
tomorrow night.
350
00:18:37,119 --> 00:18:38,579
♪♪
351
00:19:01,367 --> 00:19:04,504
Come on, Michael,
let's get it on!
352
00:19:04,587 --> 00:19:06,047
♪♪
353
00:19:14,777 --> 00:19:18,128
Well, little girl,
how'd you like to play homeroom?
354
00:19:18,211 --> 00:19:19,671
Hmm.
355
00:19:20,164 --> 00:19:23,334
Don't you wanna get a passing
grade in social studies?
356
00:19:24,369 --> 00:19:28,151
This is great up here,
just you...
357
00:19:28,513 --> 00:19:30,013
...and me...
358
00:19:33,410 --> 00:19:34,870
and Vinnie.
359
00:19:38,055 --> 00:19:39,515
Hi, kids.
360
00:19:42,116 --> 00:19:44,318
Vinnie, why aren't you
downstairs with everybody else?
361
00:19:44,401 --> 00:19:47,861
Julie, Julie, would you
excuse me for a minute?
362
00:19:47,945 --> 00:19:50,752
Sure. See you later, honey.
363
00:19:56,170 --> 00:19:58,273
Vinnie, what're you doin' here?
364
00:19:58,356 --> 00:20:01,229
Come on, let's go down
to the dance.
365
00:20:01,282 --> 00:20:04,763
I just can't, Mr. Kotter,
not without a date.
366
00:20:04,806 --> 00:20:08,706
I mean, the guys'll be
so disappointed in me.
367
00:20:08,790 --> 00:20:10,930
mean you got no idea
what kind of pressure I'm under
368
00:20:11,013 --> 00:20:13,514
being a living legend.
369
00:20:15,294 --> 00:20:19,059
Vinnie, being a ladies' man
doesn't make you a man.
370
00:20:19,142 --> 00:20:21,449
It takes more guts to go down
there and face your friends
371
00:20:21,523 --> 00:20:25,682
without a date than it does
to stay up here alone and hide.
372
00:20:25,765 --> 00:20:28,228
I don't know about that.
373
00:20:28,311 --> 00:20:30,854
Believe me, Vinnie.
374
00:20:31,394 --> 00:20:33,939
Your friends will understand.
375
00:20:34,719 --> 00:20:36,819
You really think so?
376
00:20:37,580 --> 00:20:39,842
Vinnie, look on this globe.
377
00:20:39,926 --> 00:20:42,667
There's a place here
called Iran.
378
00:20:42,750 --> 00:20:44,912
I wanna tell you a story
about a guy in Iran.
379
00:20:44,994 --> 00:20:47,117
No, no.
380
00:20:47,137 --> 00:20:49,033
No more stories.
381
00:20:49,117 --> 00:20:51,179
I'll do anything you want.
I'll go to the dance.
382
00:20:51,263 --> 00:20:53,165
I'll go home,
I'll do my homework.
383
00:20:53,185 --> 00:20:55,454
But no more stories.
384
00:20:55,537 --> 00:20:58,431
Vinnie, listen,
this is a good one.
385
00:21:02,050 --> 00:21:04,231
I'm not as young
as I used to be.
386
00:21:04,314 --> 00:21:06,237
Ah, go on, Mr. Woodman.
387
00:21:06,237 --> 00:21:08,337
You were never young.
388
00:21:11,361 --> 00:21:15,410
I had to pay Washington
a dollar to cut in.
389
00:21:15,493 --> 00:21:17,156
That Fishbeck never knows
when to stop.
390
00:21:17,157 --> 00:21:20,240
It must be those
orthopedic shoes.
391
00:21:20,323 --> 00:21:21,705
You need a drink.
392
00:21:21,788 --> 00:21:24,218
Oh, come on, Michael,
let's boogie.
393
00:21:24,218 --> 00:21:28,388
I broke my boogie.
394
00:21:30,921 --> 00:21:34,316
- Eh, Vinnie, alright.
- Hey!
395
00:21:34,399 --> 00:21:35,624
Hey.
396
00:21:35,707 --> 00:21:38,862
Hey, yo, Vinnie, where is she?
Where is she?
397
00:21:40,433 --> 00:21:42,532
- What?
- Your date.
398
00:21:45,754 --> 00:21:48,696
I don't got one.
399
00:21:48,780 --> 00:21:52,841
Oh, that's so funny.
400
00:21:53,845 --> 00:21:56,427
I thought I just heard
Vinnie Barbarino say
401
00:21:56,427 --> 00:21:59,384
he don't got a date.
402
00:21:59,458 --> 00:22:01,261
That's right, Arnold,
I don't got a date.
403
00:22:01,281 --> 00:22:03,103
And on account of that,
I was afraid to come here
404
00:22:03,103 --> 00:22:05,739
and show up in front
of you guys.
405
00:22:05,823 --> 00:22:09,970
Oh, Vinnie, Vinnie, Vinnie.
406
00:22:10,053 --> 00:22:11,850
Hey, it's okay.
407
00:22:11,933 --> 00:22:14,716
You showed me how to act
with a date
408
00:22:14,800 --> 00:22:18,243
I can show you how to act
without a date.
409
00:22:23,630 --> 00:22:26,195
See, Vinnie,
your friends understand.
410
00:22:26,278 --> 00:22:28,382
Yeah, Mr. Kotter is right.
411
00:22:28,382 --> 00:22:31,504
Thing like that could happen
to anybody, Vinnie.
412
00:22:31,587 --> 00:22:33,604
Hey, we understand.
413
00:22:33,687 --> 00:22:34,629
Hey, don't we, Juan?
414
00:22:34,713 --> 00:22:36,279
Oh yeah, yeah, we all understand
415
00:22:36,316 --> 00:22:39,689
a-and you ladies understand,
too, don't you?
416
00:22:42,463 --> 00:22:44,166
What a coincidence, Vinnie.
417
00:22:44,249 --> 00:22:46,089
There's somebody else here
without a date.
418
00:22:46,172 --> 00:22:47,654
Who?
419
00:22:49,348 --> 00:22:50,808
Vinnie!
420
00:23:07,965 --> 00:23:11,859
Come on, Vinnie, let's dance.
They're playin' our song.
421
00:23:11,942 --> 00:23:15,610
Come on, everybody, let's dance!
Let's go, come on!
422
00:23:15,693 --> 00:23:19,197
♪ Dance dance disco baby ♪♪
423
00:23:29,730 --> 00:23:32,231
Julie, did I ever tell you
about my Uncle Atlas?
424
00:23:32,314 --> 00:23:33,954
He used to play handball
every afternoon
425
00:23:34,037 --> 00:23:35,880
with this guy Morty.
Twenty years he played handball.
426
00:23:35,900 --> 00:23:37,122
Now one day they're in the
locker room
427
00:23:37,122 --> 00:23:39,081
after the handball game,
and his friend Morty
428
00:23:39,145 --> 00:23:41,429
the guy he plays handball with,
is putting on a girdle.
429
00:23:41,449 --> 00:23:43,391
Morty was putting on a girdle?
430
00:23:43,453 --> 00:23:44,933
That's what my Uncle Atlas said.
431
00:23:44,935 --> 00:23:46,370
"Morty, you're putting
on a girdle!
432
00:23:46,436 --> 00:23:48,638
How long have you been
wearing a girdle?"
433
00:23:48,721 --> 00:23:51,157
Morty said, "Ever since my wife
found it in a glove compartment
434
00:23:51,225 --> 00:23:53,324
of my car."
435
00:24:01,768 --> 00:24:04,532
[theme song]
436
00:24:08,907 --> 00:24:11,652
♪ Welcome back ♪
437
00:24:11,735 --> 00:24:15,482
♪ Your dreams were
your ticket out ♪
438
00:24:15,565 --> 00:24:17,659
♪ Welcome back ♪
439
00:24:17,742 --> 00:24:22,402
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
440
00:24:22,485 --> 00:24:26,884
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
441
00:24:26,967 --> 00:24:31,455
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
442
00:24:31,538 --> 00:24:33,500
♪ Who'd have thought
they'd lead you ♪
443
00:24:33,583 --> 00:24:35,328
♪ Who'd have thought
they'd lead you ♪
444
00:24:35,411 --> 00:24:37,286
♪ Back here where we need ya ♪
445
00:24:37,369 --> 00:24:39,549
♪ Back here where we need ya ♪
446
00:24:39,632 --> 00:24:43,728
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
447
00:24:43,811 --> 00:24:45,904
♪ Welcome back ♪
448
00:24:45,987 --> 00:24:50,255
♪ Welcome back,
welcome back, welcome back ♪
449
00:24:50,339 --> 00:24:52,431
♪ Welcome back welcome back ♪
450
00:24:52,514 --> 00:24:55,261
♪ Welcome back ♪
451
00:24:55,344 --> 00:24:59,089
♪ We always could
spot a friend ♪
452
00:24:59,172 --> 00:25:01,266
♪ Welcome back ♪
453
00:25:01,350 --> 00:25:04,657
♪ And a smile when I think
how you must've been ♪♪
33452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.