Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,560 --> 00:01:43,600
Sarebbe opportuno
2
00:01:43,640 --> 00:01:47,880
che ciascun professore stilasse
un riassunto del programma.
3
00:01:47,920 --> 00:01:50,280
[BUSSANO ALLA PORTA]
4
00:01:50,320 --> 00:01:52,680
Beh ? Manuel !
5
00:01:52,720 --> 00:01:56,360
Lo sai
che qui ti è proibito l'ingresso ?
6
00:01:56,400 --> 00:01:59,760
- Prof, possiamo parlare un attimo ?
- Sì.
7
00:01:59,800 --> 00:02:02,320
Scusate.
8
00:02:03,360 --> 00:02:06,800
Com'è possibile ?
L'ingresso libero. Entrano, vanno.
9
00:02:06,840 --> 00:02:08,800
Dimmi.
10
00:02:08,840 --> 00:02:14,080
- Simone si sta mettendo nei guai.
- Spiegati. - E' andato da Sbarra.
11
00:02:14,120 --> 00:02:19,400
Gli ha detto che vendeva la roba al
posto mio perché io non stavo bene.
12
00:02:19,440 --> 00:02:22,480
E gli ha dato
da bruciare una libreria.
13
00:02:22,520 --> 00:02:25,480
"Da bruciare una libreria" ? Dove ?
14
00:02:25,520 --> 00:02:29,320
-Non so, dalle parti della Casilina.
-Porca... Io dico !
15
00:02:29,360 --> 00:02:33,200
Per tirare fuori te dal giro
entra nel giro lui ?
16
00:02:33,240 --> 00:02:36,840
- Prof... - Siete impazziti ?
- L'ho detto anch'io.
17
00:02:39,720 --> 00:02:43,720
- Dov'è adesso ? Dove si trova ?
- Non ne ho idea. - Eh.
18
00:02:44,720 --> 00:02:48,960
- Tutto a posto ? - Sì,
dibattevamo di cose filosofiche.
19
00:02:49,000 --> 00:02:51,280
Tutto bene, tutto bene.
20
00:02:54,720 --> 00:02:57,440
Ti giuro, ti darei... Guarda !
21
00:02:57,480 --> 00:02:59,480
[BRUSI'O]
22
00:03:02,320 --> 00:03:04,840
- Buongiorno.
- Buongiorno.
23
00:03:21,440 --> 00:03:23,720
Professo', nemmeno una vocale ?
24
00:03:43,080 --> 00:03:46,080
[BUSSANO ALLA PORTA]
Sì, avanti.
25
00:03:47,800 --> 00:03:52,160
- Buongiorno. - Visto che sei
in ritardo, mettiti alla cattedra.
26
00:03:52,200 --> 00:03:54,200
[RISATE]
27
00:03:57,760 --> 00:03:59,720
- Prof.
- Sì ?
28
00:03:59,760 --> 00:04:03,880
Scusi, oggi si riunisce il Consiglio
per decidere su di lei ?
29
00:04:03,920 --> 00:04:08,160
Sì, è vero.
Ma oggi parleremo d'altro.
30
00:04:10,040 --> 00:04:14,520
Come si pronuncia il nome
che ho scritto alla lavagna ?
31
00:04:14,560 --> 00:04:20,560
- "Niezche". - "Niezche" ? No.
Si pronuncia Friedrich "Nice".
32
00:04:20,600 --> 00:04:25,160
Nietzsche era complesso e contorto,
ma era un grande scrittore.
33
00:04:25,200 --> 00:04:29,160
Alla fine della sua vita,
impazzito a causa della sifilide
34
00:04:29,200 --> 00:04:32,480
scriveva brevi,
ma straordinari pensieri.
35
00:04:33,480 --> 00:04:37,240
Uno dei fulcri del suo pensiero era
36
00:04:37,280 --> 00:04:41,520
il concetto di volontà di potenza
37
00:04:41,560 --> 00:04:47,400
che scaturì molti fraintendimenti
e una distorsione del suo pensiero.
38
00:04:47,440 --> 00:04:51,560
Infatti il nazismo si impadronì
del suo concetto
39
00:04:51,600 --> 00:04:55,960
intendendo "potenza"
non come affermazione dell'individuo
40
00:04:56,000 --> 00:04:59,960
ma come volontà di dominio
sugli altri.
41
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
Questa appropriazione indebita
del suo concetto fece sì
42
00:05:04,040 --> 00:05:07,880
che Nietzsche fosse considerato
un antisemita
43
00:05:07,920 --> 00:05:11,360
favorevole alle guerre,
addirittura razzista.
44
00:05:11,400 --> 00:05:16,280
E' falso. Lui era contrario
a ogni forma di conformismo
45
00:05:16,320 --> 00:05:18,400
a ogni forma di allineamento
46
00:05:18,440 --> 00:05:22,280
esattamente
il contrario del nazismo.
47
00:05:23,560 --> 00:05:29,640
Nel 1933 il nazismo portò in piazza
i libri degli avversari politici
48
00:05:30,760 --> 00:05:32,960
per dargli fuoco.
49
00:05:33,000 --> 00:05:36,840
Bruciare i libri è
un'affermazione di potere.
50
00:05:36,880 --> 00:05:39,800
Potere politico, potere mafioso.
51
00:05:40,800 --> 00:05:45,200
Purtroppo è attuale. Lo leggiamo
quotidianamente sui giornali.
52
00:05:45,240 --> 00:05:47,200
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti.
53
00:05:47,240 --> 00:05:51,520
- La preside la vorrebbe di là.
- Le dica che arrivo. - Okay.
54
00:05:54,000 --> 00:05:59,440
- Ne parliamo dopo la ricreazione.
- No, c'è il laboratorio teatrale.
55
00:06:00,960 --> 00:06:04,040
Già !
Mentre non ci sono
56
00:06:04,080 --> 00:06:08,760
Simone vi legge
il primo capitolo di Nietzsche.
57
00:06:08,800 --> 00:06:14,000
-Io e te dobbiamo parlare.
-Possiamo farlo dopo, non a scuola ?
58
00:06:14,040 --> 00:06:18,360
Lo facciamo a ricreazione,
è importante. Ti aspetto fuori.
59
00:06:25,360 --> 00:06:29,880
"Daje", Simone, leggici
questo Nietzsche o "Niezche".
60
00:06:29,920 --> 00:06:33,200
- Sei me lo metti ?
- Ha il registro.
61
00:06:33,240 --> 00:06:36,200
Nella denuncia
il padre di Giulio dice
62
00:06:36,240 --> 00:06:40,440
che hai una cattiva influenza
sui ragazzi. - Lui è problematico.
63
00:06:40,480 --> 00:06:44,360
- Non devi credergli.
- Problematico ? - Sì. - Perché ?
64
00:06:44,400 --> 00:06:47,200
Perché è un uomo irrisolto.
65
00:06:47,240 --> 00:06:51,280
E' un professionista affermato,
ma pessimo padre e marito.
66
00:06:51,320 --> 00:06:54,960
- Tu come lo sai ?
- Me l'ha detto il figlio.
67
00:06:55,000 --> 00:06:59,880
- Tu ti fidi di un adolescente
che parla male del padre ? - Io sì.
68
00:06:59,920 --> 00:07:04,480
Poi non ne parla male,
ne parla... con dolore.
69
00:07:04,520 --> 00:07:06,680
Quasi con pena.
70
00:07:07,680 --> 00:07:12,400
- Posso darti un consiglio ? - Sì.
- Stai lontano dal padre di Giulio.
71
00:07:12,440 --> 00:07:17,000
Non è solo un avvocato importante,
è uno che ha mille agganci.
72
00:07:17,040 --> 00:07:19,840
Se ti vuole rovinare, ti rovina.
Ci rovina.
73
00:07:21,360 --> 00:07:26,680
Perché non provi, non so,
a scrivergli ? A scusarti ? No ?
74
00:07:29,560 --> 00:07:32,440
- Ci penso.
- Ci hai pensato ?
75
00:07:34,240 --> 00:07:37,120
- Stanotte ho sognato Giulio.
- Ecco.
76
00:07:37,160 --> 00:07:40,680
- Vi siete accorte
che lo guardo sempre ? - No ! - No !
77
00:07:40,720 --> 00:07:43,600
- No.
- No, zero ! Non si vede.
78
00:07:43,640 --> 00:07:46,920
Poi lo penso.
Non voglio Aureliano, voglio Giulio.
79
00:07:46,960 --> 00:07:52,160
Tu puoi scegliere. Da quando The Pen
è sparito, io mi sono rassegnata.
80
00:07:52,200 --> 00:07:55,080
Io resterò sola per sempre, è così.
81
00:07:55,120 --> 00:07:58,280
- Eccola. - E' vero.
- Il pessimismo cosmico.
82
00:07:59,640 --> 00:08:02,640
- Oh ! - Tutto a posto ?
- Fa così schifo ?
83
00:08:02,680 --> 00:08:04,960
Non è colpa del caffè.
84
00:08:05,000 --> 00:08:08,360
- Sono io che mi sento strana.
- Cioè ?
85
00:08:10,240 --> 00:08:12,200
Forse sono incinta.
86
00:08:12,240 --> 00:08:14,480
- Che cosa ?
- Che dici ?
87
00:08:14,520 --> 00:08:18,400
"Forse" che significa ?
Ti sono venute o no ?
88
00:08:18,440 --> 00:08:21,280
No.
89
00:08:22,400 --> 00:08:26,880
Non possiamo basarci su questo,
a me non sono mai regolari.
90
00:08:26,920 --> 00:08:29,280
L'"inseminator" è Angelo ?
91
00:08:29,320 --> 00:08:33,440
- Certo, Chicca ! L'ho fatto
solo con lui. - Lui lo sa ?
92
00:08:33,480 --> 00:08:36,960
- Che è l'unico ?
- No, che è il padre !
93
00:08:37,000 --> 00:08:41,160
No, perché non è sicuro.
A casa sua è già successo un casino
94
00:08:41,200 --> 00:08:44,800
quando ha detto di volersi dedicare
alla falegnameria.
95
00:08:44,840 --> 00:08:48,800
I genitori sono De Angelis
e la Morelli, due professori.
96
00:08:48,840 --> 00:08:53,160
- Non posso dirgli che forse
mi ha messo incinta. - Oddio, Luna !
97
00:08:53,200 --> 00:08:57,640
- Non è il caso. - Con un figlio
di professori dovevi metterti ?
98
00:08:57,680 --> 00:09:02,760
- Vabbè ! Direi che qui urge
un test. - "Urge" ? Immediatamente.
99
00:09:02,800 --> 00:09:06,880
Di corsa.
[CHICCA IMITA UNA SIRENA]
100
00:09:06,920 --> 00:09:09,160
[RISATE]
101
00:09:09,200 --> 00:09:12,080
Simone. Simone !
102
00:09:18,840 --> 00:09:20,800
Bene.
103
00:09:20,840 --> 00:09:25,920
Cari ragazzi, vorrei che qualcuno
di voi salisse su questo...
104
00:09:25,960 --> 00:09:28,400
Chiamiamolo "palcoscenico".
105
00:09:28,440 --> 00:09:32,280
Vorrei che venisse a dire qualcosa,
qualunque cosa.
106
00:09:32,320 --> 00:09:34,800
Non importa il contenuto.
107
00:09:34,840 --> 00:09:40,280
Non abbiate paura, nessuno
vi giudica. Dài ! Chi se la sente ?
108
00:09:40,320 --> 00:09:42,280
Chi se la sente ?
109
00:09:42,320 --> 00:09:45,560
Ah, una classe di coraggiosi, eh ?
110
00:09:45,600 --> 00:09:48,880
Dài, su !
111
00:09:48,920 --> 00:09:51,520
- Vengo io.
- Bravo, vieni.
112
00:09:54,280 --> 00:09:57,480
- Come ti chiami ? Non mi ricordo.
- Matteo.
113
00:09:57,520 --> 00:10:03,080
- Ah, già. - Sì. - Matteo ! Matteo,
questo è il tuo pubblico. - Okay.
114
00:10:03,120 --> 00:10:07,200
Puoi dire ciò che vuoi,
una poesia, un pezzo in prosa.
115
00:10:07,240 --> 00:10:11,920
Puoi anche improvvisare un comizio,
non lo so. Allora ?
116
00:10:11,960 --> 00:10:17,280
- La poesia è tratta dalla Bibbia,
ma è un po' rivisitata da me. - Oh !
117
00:10:17,320 --> 00:10:21,320
- Allora ? Non c'è niente da ridere.
Dài. - Vado. - Sì.
118
00:10:27,600 --> 00:10:30,400
Mi baci con i baci della bocca tua.
119
00:10:31,400 --> 00:10:34,600
Sei migliore tu del vino.
120
00:10:36,760 --> 00:10:40,040
E' ubriacante il tuo profumo.
121
00:10:42,120 --> 00:10:45,600
L'aroma tuo che si estende
porta il tuo nome.
122
00:10:46,640 --> 00:10:50,960
-Così i ragazzi si innamorano di te.
-Ce l'ha con Chicca.
123
00:10:51,000 --> 00:10:53,760
Scappiamo insieme,
facciamo il vento.
124
00:10:55,200 --> 00:11:00,960
Portami con te. Portami nelle stanze
del Re, ci divertiamo insieme.
125
00:11:03,320 --> 00:11:09,440
Ahò, è meglio l'amore tuo del vino.
Per questo mi sono innamorato di te.
126
00:11:34,960 --> 00:11:37,320
Sì ?
127
00:11:38,640 --> 00:11:42,800
- Ti posso salutare ?
- Sì, certo. - E' un buon momento ?
128
00:11:42,840 --> 00:11:47,640
Sì, i ragazzi stanno facendo
il corso di teatro con mia madre.
129
00:11:49,040 --> 00:11:53,240
- Com'è andata ieri con Simone ?
Ci hai parlato ? - E' andata male.
130
00:11:53,280 --> 00:11:56,480
- Decisamente male.
- Mi dispiace.
131
00:11:58,000 --> 00:12:02,760
Che sei venuta a fare ? A vedere
il mio regno, il mio antro segreto ?
132
00:12:02,800 --> 00:12:05,880
No, mi serviva
un certificato in segreteria.
133
00:12:05,920 --> 00:12:08,040
Però ero anche curiosa, sì.
134
00:12:09,040 --> 00:12:12,800
- Manuel dice che non stai mai
in cattedra. - Poco.
135
00:12:12,840 --> 00:12:15,160
Stai tra i banchi, cammini.
136
00:12:16,160 --> 00:12:20,680
Ogni tanto ti siedi accanto a loro
e a volte qualcuno si emoziona.
137
00:12:20,720 --> 00:12:22,760
Eh, vabbè !
138
00:12:22,800 --> 00:12:26,880
- Qual è il banco di Manuel ?
- Quello lì.
139
00:12:32,360 --> 00:12:34,520
- Ah.
- Eh.
140
00:12:34,560 --> 00:12:36,760
Che sensazione dà ?
141
00:12:38,840 --> 00:12:43,520
- Di rimpianto. - Perché ?
- Per gli anni della scuola.
142
00:12:43,560 --> 00:12:47,360
Erano bellissimi, stupendi,
però nessuno lo sapeva.
143
00:12:50,240 --> 00:12:55,760
Mi sa che Manuel ha ragione.
Un po' di emozione la dài.
144
00:12:55,800 --> 00:12:58,960
Che cosa avrà mai fatto di male
145
00:12:59,000 --> 00:13:03,280
il nostro amico e collega
Dante Balestra ?
146
00:13:03,320 --> 00:13:09,280
Ha solo offerto ai nostri ragazzi
la possibilità di riunirsi.
147
00:13:09,320 --> 00:13:12,680
Non so,
avete presente le occupazioni ?
148
00:13:12,720 --> 00:13:16,680
Ecco, questa è stata
una specie di occupazione
149
00:13:16,720 --> 00:13:22,000
senza nemmeno... l'ipocrisia
dei finti gruppi di studio.
150
00:13:22,040 --> 00:13:25,800
In fondo che cosa sono state
le occupazioni ?
151
00:13:25,840 --> 00:13:29,200
Che sono le occupazioni ?
Grandi feste !
152
00:13:29,240 --> 00:13:34,040
- Lombardi, non esagerare. - Metti
in dubbio che siano delle feste ?
153
00:13:34,080 --> 00:13:38,680
Quando mai gli studenti hanno
studiato durante le occupazioni ?
154
00:13:38,720 --> 00:13:41,080
Non facciamo polemica politica.
155
00:13:41,120 --> 00:13:45,920
Le autogestioni sono una cosa sana,
ubriacarsi fino al coma etilico no.
156
00:13:45,960 --> 00:13:49,920
- Parliamo dei profilattici
trovati in palestra ? - Ma sì.
157
00:13:49,960 --> 00:13:54,200
Qui vi volevo. Vogliamo parlare
del sesso a scuola ?
158
00:13:54,240 --> 00:14:00,320
Dei baci rubati tra colleghi
professori ? Tra supplenti ?
159
00:14:00,360 --> 00:14:05,680
Tra psicologi e psicologhe
nello sportello "Adolescenza" ?
160
00:14:05,720 --> 00:14:08,000
Gli hanno fatto un incantesimo ?
161
00:14:08,040 --> 00:14:12,120
Deve essersi preso qualcosa di forte
per dormire stanotte.
162
00:14:12,160 --> 00:14:15,920
Tra un po' si sveglia
e torna il rospo di sempre.
163
00:14:15,960 --> 00:14:17,920
Esiste il perdono.
164
00:14:17,960 --> 00:14:22,560
Perché buttare la croce addosso
al nostro amato collega ?
165
00:14:22,600 --> 00:14:27,320
Io sono con te, Lombardi.
Dobbiamo astenerci dalla faccenda.
166
00:14:27,360 --> 00:14:31,400
Non siamo magistrati,
sul collega non dobbiamo esprimerci.
167
00:14:31,440 --> 00:14:33,400
Infatti, infatti !
168
00:14:33,440 --> 00:14:37,520
E' proprio così.
Noi non ci dobbiamo esprimere.
169
00:14:37,560 --> 00:14:41,280
Se il Ministero manda...
un'ispezione
170
00:14:41,320 --> 00:14:46,080
si assumerà lo Stato
la responsabilità
171
00:14:46,120 --> 00:14:51,080
della sua espulsione. - Attilio !
- Attilio ! - Chiamate un dottore !
172
00:14:51,120 --> 00:14:54,680
- Come sai che Simone non lo farà ?
- Infatti non lo so.
173
00:14:54,720 --> 00:14:59,400
Adesso lui è a un bivio tra
la sua coscienza e il volermi ferire.
174
00:14:59,440 --> 00:15:03,400
- La cosa positiva è che stavolta
Manuel non c'entra. - Sì.
175
00:15:03,440 --> 00:15:07,720
- Che succede ? - Lombardi sta male,
forse ha un infarto. - Dove ?
176
00:15:07,760 --> 00:15:13,480
- Sala professori. Vado, arriva
l'ambulanza. - Vado, scusa. - Prego.
177
00:15:13,520 --> 00:15:18,240
- Lombardi ha avuto un coccolone !
- Che cosa ? Come "Lombardi" ?
178
00:15:18,280 --> 00:15:20,240
Stai scherzando ?
179
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
- Che cos'ha avuto ?
- Solo un calo di pressione.
180
00:15:23,880 --> 00:15:28,120
- L'elettrocardiogramma come va ?
- Tutto bene. - Ah.
181
00:15:28,160 --> 00:15:30,840
Permesso, scusate, permesso !
182
00:15:30,880 --> 00:15:36,080
-Attilio caro... -Mamma.
-Mi fai spaventare. Che è successo ?
183
00:15:36,120 --> 00:15:41,400
Mi sono battuto... per tuo figlio.
184
00:15:42,440 --> 00:15:47,400
Devi stare attento alle coronarie.
Non sei un ragazzino, professore.
185
00:15:47,440 --> 00:15:50,920
La foga oratoria mi ha sopraffatto.
186
00:15:52,120 --> 00:15:55,080
Spero che tu non lo abbia fatto
solo per me.
187
00:15:55,120 --> 00:15:59,880
Eh, per la verità
l'ho fatto proprio per te.
188
00:16:00,960 --> 00:16:06,240
Dovevi farlo per convinzione, lo sai
che Dante è assolutamente innocente.
189
00:16:06,280 --> 00:16:11,040
Certo, come no ?
Innocentissimo, sì.
190
00:16:11,080 --> 00:16:14,400
Io l'ho gridato al popolo
191
00:16:14,440 --> 00:16:17,720
anche al Ministero
e allo Stato Italiano.
192
00:16:17,760 --> 00:16:20,960
- Vero ?
- Verissimo. - Sì.
193
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
- Sì, sì !
- Bravo.
194
00:16:24,400 --> 00:16:28,600
- Però adesso non ti affaticare.
Su, calmati. - Dài, Attilio.
195
00:16:31,880 --> 00:16:34,880
Chicca,
posso darti un passaggio a casa ?
196
00:16:34,920 --> 00:16:40,120
- No, devo fare una cosa
con le ragazze. - Posso parlarti ?
197
00:16:41,360 --> 00:16:43,520
Che c'è ?
198
00:16:43,560 --> 00:16:48,360
- Adesso stai con Matteo, no ?
- No, non sto con nessuno.
199
00:16:49,360 --> 00:16:53,160
- E la dichiarazione
che ti ha fatto ? - Robe sue.
200
00:16:55,680 --> 00:16:59,720
Stavo pensando...
Perché non ci rimettiamo insieme ?
201
00:17:00,720 --> 00:17:03,720
- Io e te ?
- Eh ! Chi, sennò ?
202
00:17:05,440 --> 00:17:08,160
Okay, ho preso una sbandata.
203
00:17:08,200 --> 00:17:12,080
Adesso è finita.
Io so che mi vuoi ancora bene.
204
00:17:13,240 --> 00:17:17,880
- E' vero. - Eh !
Che facciamo io e te separati ?
205
00:17:17,920 --> 00:17:20,040
Ho sbagliato, okay.
206
00:17:22,520 --> 00:17:26,160
- Chi è che non sbaglia ?
- Non è questo il problema.
207
00:17:26,200 --> 00:17:31,120
-Con quella non c'è paragone, lo so.
-Allora qual è il problema ?
208
00:17:33,360 --> 00:17:37,440
Io ci sono già cascata una volta
con te, due sono troppe.
209
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
Tu mi fai troppo male,
sei come un veleno.
210
00:17:44,920 --> 00:17:50,040
- Io devo imparare a pensare a me.
- Che vuol dire ? Che dici, Chicca ?
211
00:17:52,560 --> 00:17:55,560
Ti vorrò sempre bene, ma come amico.
212
00:17:57,600 --> 00:18:02,640
Ha ragione il prof. Essere amici
sarà un bene prezioso per entrambi.
213
00:18:02,680 --> 00:18:06,640
Chi se ne frega
di quello che dice il prof !
214
00:18:06,680 --> 00:18:11,720
Se perdo l'anno, cambierò scuola e
succede che ci dimentichiamo di noi.
215
00:18:11,760 --> 00:18:15,920
E' triste questa cosa, è triste.
Lo sai perché ?
216
00:18:15,960 --> 00:18:19,560
Perché significa
che saremo diventati grandi.
217
00:18:24,400 --> 00:18:27,000
Tanto ci tocca prima o poi, no ?
218
00:18:39,680 --> 00:18:41,680
Ciao.
219
00:18:43,040 --> 00:18:45,040
Ciao.
220
00:18:45,080 --> 00:18:48,600
Ho saputo di Lombardi. Come sta ?
221
00:18:49,600 --> 00:18:54,400
Non è niente di grave.
Tra qualche giorno sarà come nuovo.
222
00:18:55,840 --> 00:18:58,440
- Ti disturbo ?
- No, assolutamente.
223
00:18:58,480 --> 00:19:02,160
E' solo che sto aspettando
il padre di un alunno.
224
00:19:03,280 --> 00:19:05,520
Ti rubo solo cinque minuti.
225
00:19:08,840 --> 00:19:13,600
- Mi dispiace che abbiamo litigato.
- Non abbiamo litigato.
226
00:19:13,640 --> 00:19:15,640
No...
227
00:19:16,640 --> 00:19:21,160
però ci sei rimasto male
perché non ti ho difeso.
228
00:19:21,200 --> 00:19:23,560
Volevo farmi perdonare.
229
00:19:25,000 --> 00:19:28,480
- Non è questo,
tu non c'entri niente. - Sì, invece.
230
00:19:29,480 --> 00:19:31,480
Ieri eri distante.
231
00:19:34,240 --> 00:19:37,760
Adesso Aureliano ha accettato
la cosa tra noi due...
232
00:19:37,800 --> 00:19:40,440
Sono io che non l'ho accettata.
233
00:19:41,560 --> 00:19:44,160
Come sarebbe ?
234
00:19:47,480 --> 00:19:52,480
In questo momento non riesco a stare
bene con me stesso né con gli altri
235
00:19:53,680 --> 00:19:55,880
e nemmeno con te.
236
00:20:01,400 --> 00:20:05,560
Ho tanti pensieri. Tu non c'entri,
sei una persona bellissima.
237
00:20:05,600 --> 00:20:08,480
- Ma in questo momento non...
- Scusa.
238
00:20:13,760 --> 00:20:17,360
Non avevo capito
che il tuo umore fosse così nero.
239
00:20:21,440 --> 00:20:25,960
- Va bene, come vuoi tu.
- Puoi non odiarmi ?
240
00:20:27,680 --> 00:20:29,840
Fossi in te, non ci conterei.
241
00:20:34,320 --> 00:20:36,720
Scusami.
242
00:20:39,800 --> 00:20:43,880
- Adesso che succede ?
- Adesso dobbiamo aspettare.
243
00:20:43,920 --> 00:20:46,960
Prima compare una linea,
ma non significa nulla.
244
00:20:47,000 --> 00:20:50,960
Se compare anche la seconda linea,
aspetti un bambino.
245
00:20:51,000 --> 00:20:55,560
Vabbè, tanto lo so
che ci sono rimasta sotto, lo sento.
246
00:20:55,600 --> 00:20:57,960
Angelo come la prenderà ?
247
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
Per ora non gliene parlerò.
Prima dirò ai miei genitori
248
00:21:02,040 --> 00:21:05,760
che terrò il bambino
anche se Angelo non lo vuole.
249
00:21:05,800 --> 00:21:09,520
- Ti senti in grado
di crescere un bambino ? - Sì.
250
00:21:09,560 --> 00:21:12,520
Ho una casa,
c'è spazio per una culla
251
00:21:12,560 --> 00:21:16,840
e con le tette che mi ritrovo
pensa quanto latte avrò !
252
00:21:16,880 --> 00:21:21,400
- Che mi manca per crescerlo ?
- L'età, hai sedici anni. - Allora ?
253
00:21:21,440 --> 00:21:25,960
E' pazza ! Hai già gli ormoni
che ti girano a elica ?
254
00:21:27,760 --> 00:21:30,680
Ecco la prima linea.
255
00:21:30,720 --> 00:21:34,280
Devi dirlo ad Angelo,
non puoi fare tutto da sola.
256
00:21:34,320 --> 00:21:38,240
- Dovete decidere insieme.
- Io ho già deciso.
257
00:21:38,280 --> 00:21:40,240
E' il padre !
258
00:21:40,280 --> 00:21:45,920
Se scoprissi di essere incinta di
Simone, pure se è gay glielo direi.
259
00:21:51,800 --> 00:21:55,240
- Scusa, che hai detto ?
- Ho sentito male ?
260
00:21:55,280 --> 00:21:59,840
No, abbiamo sentito tutte bene.
Hai detto che Simone è gay ?
261
00:21:59,880 --> 00:22:05,000
- Gay Simone ? Ti senti bene ?
- Di che ti sei impasticcata oggi ?
262
00:22:05,040 --> 00:22:08,920
Mi è scappato,
non ve lo dovevo dire.
263
00:22:08,960 --> 00:22:12,560
- Vi prego, cancellate tutto.
Resettatevi. - Okay.
264
00:22:15,400 --> 00:22:18,960
- E' davvero gay ?
- Sì, me l'ha detto lui.
265
00:22:19,000 --> 00:22:23,640
Roba da matti. Sapevi che Simone
era gay e non ce l'hai detto ?
266
00:22:23,680 --> 00:22:28,720
- Che amica sei ? - Attenzione,
dovrebbe comparire la seconda linea.
267
00:22:32,200 --> 00:22:36,240
- Beh, perché non compare ?
- Sì, infatti.
268
00:22:36,280 --> 00:22:40,240
-Niente, l'hai sfangata.
-Che palle, ci avevo fatto la bocca.
269
00:22:40,280 --> 00:22:42,280
[RISATE]
270
00:22:43,480 --> 00:22:47,240
- Prego, si accomodi.
- Grazie.
271
00:22:48,480 --> 00:22:51,480
Grazie per avere accettato
il mio invito.
272
00:22:52,480 --> 00:22:56,320
Ho poco tempo, tra mezz'ora
ho una riunione importante.
273
00:22:56,360 --> 00:23:00,800
-Deve spiegarmi il suo comportamento
la sera della festa ? -No.
274
00:23:00,840 --> 00:23:04,520
In realtà non l'ho convocata
per chiederle scusa
275
00:23:04,560 --> 00:23:07,560
o per darle dei chiarimenti.
276
00:23:07,600 --> 00:23:11,320
Non sono mai stato bravo
a giocare di rimessa, non mi piace.
277
00:23:11,360 --> 00:23:15,600
Lei si è fatto una cattiva idea
di me, forse anche giustamente
278
00:23:15,640 --> 00:23:19,200
ma io l'ho convocata
solo per parlarle di Giulio.
279
00:23:19,240 --> 00:23:23,480
- Penso io a Giulio, se permette.
- Certo. Si vuole accomodare ?
280
00:23:23,520 --> 00:23:27,840
Le porto via poco tempo,
soltanto pochi minuti. Prego.
281
00:23:27,880 --> 00:23:32,480
In realtà quello che vorrei fare
è raccontarle
282
00:23:32,520 --> 00:23:36,280
un aneddoto privato della mia vita
283
00:23:36,320 --> 00:23:39,880
del quale non parlo molto volentieri
né spesso.
284
00:23:39,920 --> 00:23:43,840
Io avevo un padre
che per alcuni versi le assomigliava
285
00:23:43,880 --> 00:23:49,160
nel senso che era un padre
che voleva crescermi, addestrarmi.
286
00:23:49,200 --> 00:23:54,160
Non era particolarmente interessato
a com'ero fatto o a ciò che pensavo.
287
00:23:54,200 --> 00:23:59,560
Così per questo motivo scappai
di casa e non volli più incontrarlo.
288
00:24:00,600 --> 00:24:05,400
Poi successe anche che una mattina
mio padre non si svegliò.
289
00:24:05,440 --> 00:24:09,200
Morì nel sonno
per un problema cardiaco congenito.
290
00:24:09,240 --> 00:24:11,200
Mi dispiace per lei.
291
00:24:11,240 --> 00:24:14,200
Grazie, ma io glielo sto raccontando
292
00:24:14,240 --> 00:24:18,480
perché la mia fuga
e la sua morte impedirono
293
00:24:18,520 --> 00:24:23,080
che la ferita che si era creata
tra di noi si cicatrizzasse.
294
00:24:23,120 --> 00:24:26,320
Quello che mio padre
non aveva capito era
295
00:24:26,360 --> 00:24:29,320
che io volevo che mi ascoltasse,
tutto qui.
296
00:24:29,360 --> 00:24:32,880
Volevo che cercasse di capire chi ero
e mi chiedesse
297
00:24:32,920 --> 00:24:36,480
perché pensavo in quel modo,
perché ero fatto così
298
00:24:36,520 --> 00:24:42,360
perché non mi piacesse il mondo
come quello che piaceva a lui.
299
00:24:44,080 --> 00:24:46,120
Tutto qui.
300
00:24:48,120 --> 00:24:50,080
Ciao.
301
00:24:50,120 --> 00:24:53,720
- Ciao. - Devi mangiare ?
- No, non ho fame.
302
00:24:56,400 --> 00:25:00,840
-Che hai fatto ?
-Sono incazzato nero, ma'. -Perché ?
303
00:25:00,880 --> 00:25:03,840
Sono incazzato con la scuola,
con Chicca
304
00:25:03,880 --> 00:25:08,880
e con quel coglione di Simone
che mi sta facendo diventare matto.
305
00:25:11,080 --> 00:25:17,000
- Lo so, ho parlato con Dante.
- Eh ! Anche lui ha le sue colpe.
306
00:25:17,040 --> 00:25:21,040
Sai che non gli ha detto
che ha un altro figlio ?
307
00:25:22,560 --> 00:25:27,200
- E' perché non è vero. - Che dici ?
Simone ha visto la foto.
308
00:25:27,240 --> 00:25:33,120
Sì... ma il bambino della foto è
suo fratello gemello.
309
00:25:35,160 --> 00:25:37,160
E' morto quando aveva tre anni.
310
00:25:38,760 --> 00:25:42,200
- Ma che dici ?
- Mmm.
311
00:25:43,920 --> 00:25:48,360
- E' la sua metà mancante.
- Sì, una cosa seria, una tragedia.
312
00:25:50,080 --> 00:25:54,280
Mi raccomando, Manuel.
E' un segreto tra me e te.
313
00:25:55,520 --> 00:25:59,200
Dante me l'ha confessato
solo perché era molto triste.
314
00:26:02,160 --> 00:26:05,160
- Dove vai ?
- Devo fare una cosa.
315
00:26:06,280 --> 00:26:08,920
Manuel, mi raccomando !
316
00:26:08,960 --> 00:26:11,400
Oh, mi raccomando, Manuel !
317
00:26:38,760 --> 00:26:41,720
- Stai facendo una cazzata.
- Lasciami !
318
00:26:41,760 --> 00:26:46,240
- Vado a dire a Sbarra che
non lo faccio. - Non funziona così !
319
00:26:46,280 --> 00:26:50,240
- Ti fa a pezzi !
- Ne parliamo dopo ! - No, ascolta.
320
00:26:50,280 --> 00:26:54,400
Non hai capito un cazzo,
tuo padre non ha un'altra famiglia.
321
00:26:54,440 --> 00:26:59,280
Nella foto c'era il tuo gemello
che è morto quando avevi tre anni.
322
00:26:59,320 --> 00:27:03,520
- Che cazzo dici ? - La verità.
- Chi ti ha detto 'sta stronzata ?
323
00:27:03,560 --> 00:27:07,360
- Non è una stronzata. - Mio padre ?
- No. - Te l'ha detto lui ?
324
00:27:07,400 --> 00:27:10,720
- E' la verità !
- Stronzate !
325
00:27:10,760 --> 00:27:14,720
- Non è vero ! Vaffanculo.
- Chiedilo a tuo padre.
326
00:27:14,760 --> 00:27:18,880
- Fanculo. - Chiedilo a tua madre.
E' vero. - Lasciatemi in pace.
327
00:27:20,920 --> 00:27:22,920
Fai una cazzata !
328
00:27:54,760 --> 00:27:56,760
[RISATE]
329
00:28:05,640 --> 00:28:07,640
Aah !
330
00:28:09,000 --> 00:28:11,200
Allora ! Chi le mangia ?
331
00:28:21,320 --> 00:28:23,280
Saluta mamma.
332
00:28:23,320 --> 00:28:25,840
Saluta mamma, qui.
333
00:28:25,880 --> 00:28:27,880
[RISATE DALLA TV]
334
00:28:40,760 --> 00:28:43,400
- Dov'è mia madre ?
- Sta bene.
335
00:28:44,520 --> 00:28:47,200
- Scappa, Manuel !
- Ma' !
336
00:28:47,240 --> 00:28:49,800
Lasciala, pezzo di merda !
337
00:28:49,840 --> 00:28:52,440
Sennò che cazzo fai ? Eh ?
338
00:28:52,480 --> 00:28:57,200
- No ! - Non urlare. Devo fargli
male, ma prima spacco la casa.
339
00:28:57,240 --> 00:28:59,480
Ah !
340
00:29:00,520 --> 00:29:04,280
Dispiace rovinare le cose belle.
E' vero, signora ?
341
00:29:04,320 --> 00:29:08,120
- A volte è necessario.
- Lasciala ! - Che volete da noi ?
342
00:29:09,600 --> 00:29:13,480
- Che belle ginocchia ha Manuel !
Eh, Zucca ? - Una favola.
343
00:29:13,520 --> 00:29:16,800
- E' un peccato, ma gliele spezzo.
- Belle, eh ?
344
00:29:16,840 --> 00:29:19,760
- Vediamo come si può fare.
- Manuel !
345
00:29:19,800 --> 00:29:23,000
- Ma' ! - Fermo ! Fermo, polizia !
- Alza le mani !
346
00:29:23,040 --> 00:29:27,240
- Spalle al muro ! Mani in alto !
Dài, forza ! - Oh !
347
00:29:28,480 --> 00:29:31,800
- Porta via questo.
- Stai bene ?
348
00:29:31,840 --> 00:29:33,960
[SIRENE]
Tu fermati qua.
349
00:29:34,000 --> 00:29:37,200
Dài, alzati ! Alzati !
Porta via 'sto rottame.
350
00:29:38,240 --> 00:29:41,000
- Stai bene davvero ?
- Sì.
351
00:30:02,040 --> 00:30:04,960
Simone ! Simone !
352
00:30:06,760 --> 00:30:08,720
Simone !
353
00:30:08,760 --> 00:30:10,760
Dado ?
354
00:30:11,760 --> 00:30:16,280
- Mamma ? - Dado, che c'è ?
- Hai visto Simone ? - Sì, certo.
355
00:30:16,320 --> 00:30:20,680
-E' andato via mezz'ora fa, in moto.
-Con la mia moto mezz'ora fa ?
356
00:30:20,720 --> 00:30:24,400
- Sì, perché ?
- Come stava ? - Non lo so, normale.
357
00:30:26,040 --> 00:30:28,600
Perché ?
358
00:30:28,640 --> 00:30:30,640
Che è successo ?
359
00:30:33,120 --> 00:30:35,720
Ha scoperto tutto di Jacopo.
360
00:30:40,840 --> 00:30:43,200
Ha trovato le foto, tutto.
361
00:31:15,720 --> 00:31:17,960
Giulio, ciao.
362
00:31:18,000 --> 00:31:22,000
- Che fai in camera mia ?
- Sono venuto un po' a curiosare.
363
00:31:23,120 --> 00:31:26,320
Sono cambiate parecchie cose
qua dentro.
364
00:31:26,360 --> 00:31:30,080
Dov'è il busto di Cicerone
che ti ho regalato ?
365
00:31:30,120 --> 00:31:35,040
- Fa da fermaporta. - Il più grande
degli avvocati è un fermaporta ?
366
00:31:35,080 --> 00:31:38,120
- Sì.
- E' molto originale.
367
00:31:42,280 --> 00:31:47,040
Senti... che ti sta succedendo ?
Perché ti comporti così ?
368
00:31:47,080 --> 00:31:52,840
Orecchini, malumore,
bevi fino a sentirti male...
369
00:31:53,840 --> 00:31:56,080
Non voglio pensare.
370
00:31:56,120 --> 00:31:58,080
A che cosa ?
371
00:31:58,120 --> 00:32:02,280
A una ragazza che mi piace,
ma sta con un altro.
372
00:32:02,320 --> 00:32:04,320
Capisco.
373
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Senti.
374
00:32:11,120 --> 00:32:14,960
Perché non hai voluto
che chiamassero me in ospedale ?
375
00:32:16,720 --> 00:32:18,960
Non ti volevo spaventare.
376
00:32:21,840 --> 00:32:24,200
Solo questo ?
377
00:32:24,240 --> 00:32:26,240
No.
378
00:32:27,240 --> 00:32:29,240
Perché avevo paura di te...
379
00:32:30,240 --> 00:32:32,240
di quello che avresti detto.
380
00:32:33,440 --> 00:32:37,040
Che avrei detto ?
Che c'era da dire ?
381
00:32:38,320 --> 00:32:42,760
Stavi per morire.
C'era solo da disperarsi.
382
00:32:43,960 --> 00:32:49,040
Senti... io ho riflettuto molto
in questi giorni.
383
00:32:50,080 --> 00:32:55,160
Ho pensato...
che non posso essere io a decidere
384
00:32:55,200 --> 00:32:57,960
quale scuola devi fare.
385
00:32:58,000 --> 00:33:03,400
Quindi se vuoi restare
nella scuola dove sei, rimani.
386
00:33:05,480 --> 00:33:08,080
Anch'io devo dirti una cosa.
387
00:33:10,440 --> 00:33:14,520
Non avrei dovuto distruggere
la riproduzione della battaglia.
388
00:33:15,880 --> 00:33:18,880
- Non importa.
- Invece importa.
389
00:33:19,880 --> 00:33:24,280
Quindi... vorrei aiutarti
a ricostruirla.
390
00:33:25,320 --> 00:33:28,760
Va bene, Giulio. Va bene.
391
00:33:35,320 --> 00:33:38,320
Dài, non ti preoccupare.
Non ci pensare.
392
00:33:38,360 --> 00:33:42,440
Tanto quegli schifosi staranno
per un bel pezzo in galera.
393
00:33:42,480 --> 00:33:44,640
Non sto così per loro, ma'.
394
00:33:45,640 --> 00:33:49,600
Sto così per Simone. Oggi pomeriggio
ci siamo quasi menati.
395
00:33:49,640 --> 00:33:55,000
- Simone ? - Sì.
Io nemmeno mi sono difeso.
396
00:33:55,040 --> 00:33:57,040
Me lo meritavo.
397
00:33:59,920 --> 00:34:02,760
Ti va di raccontarmi ?
398
00:34:02,800 --> 00:34:05,520
Mi sono comportato male con lui.
399
00:34:06,560 --> 00:34:09,320
E' successo tutto
troppo in fretta.
400
00:34:09,360 --> 00:34:14,200
Ho perso Chicca che mi voleva più
bene di quanto gliene volessi io.
401
00:34:14,240 --> 00:34:17,360
Ma se vuoi, Chicca la recuperi.
402
00:34:18,560 --> 00:34:24,000
Poi ho perso Alice...
che mi ha mollato malamente.
403
00:34:25,360 --> 00:34:27,320
E' meglio così.
404
00:34:27,360 --> 00:34:31,800
Dài, di che stiamo parlando ?
Alice ? Ti prego.
405
00:34:31,840 --> 00:34:35,120
E adesso ho perso pure Simone.
406
00:34:35,160 --> 00:34:39,320
No, Simone non l'hai perso.
407
00:34:39,360 --> 00:34:41,360
Invece sì.
408
00:34:51,920 --> 00:34:54,320
Oddio ! Madonna, che botto !
409
00:34:57,720 --> 00:35:01,400
- Simo ! - Oh !
- E' Simone, ma' ! - Oh, Dio mio.
410
00:35:01,440 --> 00:35:05,520
Simone ! Oh ! Oh, Simone !
411
00:35:05,560 --> 00:35:07,880
Mamma !
412
00:35:09,200 --> 00:35:12,360
- Oh !
- Oddio...
413
00:35:12,400 --> 00:35:14,760
Non lo toccare !
414
00:35:14,800 --> 00:35:17,720
- Chiama qualcuno, l'ambulanza !
- Sì.
415
00:35:19,320 --> 00:35:21,320
Aiuto !
416
00:35:43,680 --> 00:35:45,680
Non può succedere.
417
00:35:46,680 --> 00:35:48,680
Non può succedere di nuovo.
418
00:36:09,280 --> 00:36:11,760
Non può succedere di nuovo.
419
00:36:12,880 --> 00:36:15,640
Non accadrà come allora, vedrai.
420
00:36:16,640 --> 00:36:19,800
Non posso perdere pure lui,
non posso.
421
00:36:21,440 --> 00:36:24,640
Non succederà. Coraggio, Dante.
422
00:36:31,080 --> 00:36:34,680
- Hai avvertito la madre ?
- No, è a Glasgow per lavoro.
423
00:36:36,040 --> 00:36:40,800
Non voglio preoccuparla inutilmente
finché non sappiamo che succede.
424
00:36:40,840 --> 00:36:44,000
- Dante Balestra ?
- Sì.
425
00:36:45,080 --> 00:36:48,040
- Dottoressa.
- L'intervento è riuscito.
426
00:36:48,080 --> 00:36:52,440
Abbiamo ricomposto la frattura
e praticato una lavanda gastrica.
427
00:36:52,480 --> 00:36:57,040
- Per il trauma cranico
ci vorrà pazienza. - Certo.
428
00:36:57,080 --> 00:37:00,120
E' vivo per miracolo.
429
00:37:01,160 --> 00:37:04,760
- Grazie, dottoressa.
- Di niente. - Posso vederlo ?
430
00:37:04,800 --> 00:37:10,240
- Solo lei, però non lo affatichi.
- Va bene. - Mi segua.
431
00:37:26,960 --> 00:37:29,120
Ciao.
432
00:37:36,040 --> 00:37:38,000
Dove sono ?
433
00:37:38,040 --> 00:37:42,240
Sei in ospedale.
Sei vivo per miracolo.
434
00:37:43,400 --> 00:37:46,720
- Mi fa male la pancia.
- E' stata la lavanda.
435
00:37:46,760 --> 00:37:49,360
Ti sei preso qualunque cosa.
436
00:37:52,600 --> 00:37:56,600
- Volevo morire. - Non dire questo,
ti prego. Non lo dire.
437
00:37:56,640 --> 00:37:59,080
Non dire questa cosa.
438
00:38:07,560 --> 00:38:09,960
Ti chiedo scusa
439
00:38:10,000 --> 00:38:14,600
soprattutto per non essere riuscito
ad affrontare con te il passato.
440
00:38:14,640 --> 00:38:17,280
Quando sei nato, non eri solo.
441
00:38:19,240 --> 00:38:21,240
Eravate in due.
442
00:38:22,440 --> 00:38:25,120
Tua madre era orgogliosa di voi.
443
00:38:25,160 --> 00:38:29,960
Andava in giro per il quartiere
con il passeggino a due posti.
444
00:38:31,880 --> 00:38:36,600
Jacopo... se n'è andato
per una meningite.
445
00:38:37,600 --> 00:38:40,880
[VOCI NON UDIBILI]
446
00:38:46,800 --> 00:38:49,000
Tu sei stato risparmiato.
447
00:38:50,000 --> 00:38:55,000
Per un po' di tempo hai avuto
dei ricordi vaghi, poi più niente.
448
00:38:56,400 --> 00:39:00,160
L'ultima volta che hai chiesto
di lui eravamo sul letto
449
00:39:00,200 --> 00:39:05,600
e mi hai chiesto:
"Jacopo ci vede ? Ci sente ?"
450
00:39:05,640 --> 00:39:08,160
E tu che cosa hai detto ?
451
00:39:08,200 --> 00:39:10,160
Che non lo sapevo.
452
00:39:10,200 --> 00:39:13,760
Allora mi hai chiesto:
"Jacopo dov'è adesso ?"
453
00:39:13,800 --> 00:39:15,800
Che cosa hai risposto ?
454
00:39:18,920 --> 00:39:23,120
Che era qui con me e con mamma,
per sempre nel nostro cuore.
455
00:39:27,240 --> 00:39:31,840
Noi avremmo dovuto dirtelo prima,
ma è difficile spiegare a un figlio
456
00:39:31,880 --> 00:39:34,640
che significa perdere un figlio.
457
00:39:35,680 --> 00:39:37,640
In tutti questi anni
458
00:39:37,680 --> 00:39:41,840
io e tua madre abbiamo vissuto
con il terrore di perdere anche te.
459
00:39:41,880 --> 00:39:46,240
Ti prego, quando fai qualcosa,
quando fai una cazzata come questa
460
00:39:46,280 --> 00:39:48,280
pensaci prima tante volte...
461
00:39:52,600 --> 00:39:55,120
perché adesso abbiamo soltanto te.
462
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
- Povero papà.
- Povero papà.
463
00:40:15,040 --> 00:40:17,000
Come sta ?
464
00:40:17,040 --> 00:40:20,400
Sta bene. Sta bene.
465
00:40:22,320 --> 00:40:25,960
- Perché non mi hai avvertito ?
- Sarebbe stato inutile.
466
00:40:26,000 --> 00:40:29,480
Non saresti potuta venire,
saresti stata solo male.
467
00:40:29,520 --> 00:40:33,200
Se penso che non sono lì con voi
proprio come con Jacopo.
468
00:40:33,240 --> 00:40:36,760
Non dire così.
L'importante è che Simone stia bene.
469
00:40:36,800 --> 00:40:40,600
Io arrivo subito. Tu come stai ?
470
00:40:40,640 --> 00:40:43,840
Sto bene. Adesso sto bene.
471
00:40:44,840 --> 00:40:47,200
- Ciao.
- Ciao.
472
00:40:49,560 --> 00:40:52,440
[VOCI NON UDIBILI]
473
00:40:57,600 --> 00:41:00,120
"In mense serius"
474
00:41:00,160 --> 00:41:04,760
che vuol dire "un mese..."
475
00:41:06,520 --> 00:41:08,520
"dopo".
476
00:41:21,000 --> 00:41:23,200
Pin, ciao.
477
00:41:24,640 --> 00:41:27,360
Mi faresti entrare ?
478
00:41:27,400 --> 00:41:32,200
Vieni al dunque, Dante. Vado
di corsa, devo andare al Ministero.
479
00:41:32,240 --> 00:41:35,440
Sì. Ti voglio parlare
solo di Simone.
480
00:41:35,480 --> 00:41:39,520
- Immagino che il Consiglio
vorrà bocciarlo. - Dovrebbero.
481
00:41:39,560 --> 00:41:41,560
- Eh.
- Sì.
482
00:41:48,320 --> 00:41:52,160
Però siccome la decisione finale
spetta a me
483
00:41:52,200 --> 00:41:55,160
io convincerò gli altri professori
484
00:41:55,200 --> 00:42:00,040
a fargli un esame informale
su tutte le materie
485
00:42:00,080 --> 00:42:05,440
prima degli scrutini. - Certo.
- Lì poi decideremo se promuoverlo.
486
00:42:05,480 --> 00:42:08,440
- Certo, mi sembra giusto.
- Eh !
487
00:42:08,480 --> 00:42:11,800
Però io vorrei rilanciare, ecco.
488
00:42:11,840 --> 00:42:15,320
- Strano. - No, fammi dire.
- No, di' !
489
00:42:15,360 --> 00:42:19,880
Non puoi proporre lo stesso
trattamento anche per Manuel ?
490
00:42:19,920 --> 00:42:24,240
Sta studiando, ha solo bisogno
di tempo per recuperare.
491
00:42:24,280 --> 00:42:27,240
Non potresti fargli fare l'esame...
Com'è ?
492
00:42:27,280 --> 00:42:30,720
- Informale.
- Sì, magari con Simone ? Tutto qua.
493
00:42:30,760 --> 00:42:33,760
Sì... Dante ?
494
00:42:33,800 --> 00:42:37,840
- Eh ? - Non lo so,
fammici pensare. - Ci hai pensato ?
495
00:42:37,880 --> 00:42:42,880
- Fatti dare un bacio. - No,
devo andare di corsa al Ministero.
496
00:42:42,920 --> 00:42:44,920
- Grazie !
- Ti odio !
497
00:42:46,120 --> 00:42:50,160
Quello che ho fatto è imperdonabile,
lo so
498
00:42:50,200 --> 00:42:52,640
ma lasciatelo alle spalle.
499
00:42:53,800 --> 00:42:57,880
Vorrei...
ma finora non ci sono riuscito.
500
00:42:57,920 --> 00:43:00,840
Ero il diverso della classe
501
00:43:02,040 --> 00:43:04,000
quello strano
502
00:43:04,040 --> 00:43:08,360
quello dei vestiti neri,
quello dei silenzi.
503
00:43:09,640 --> 00:43:14,960
Perché ? Perché... se uno è diverso
504
00:43:16,600 --> 00:43:20,560
deve essere preso per il culo
o calpestato ?
505
00:43:21,600 --> 00:43:26,880
In questi mesi ho imparato
che è normale essere diversi.
506
00:43:26,920 --> 00:43:31,320
Siamo tutti diversi,
nessuno è uguale a qualcun altro.
507
00:43:32,360 --> 00:43:34,960
Prendi me.
508
00:43:37,480 --> 00:43:39,680
Io sono gay.
509
00:43:40,960 --> 00:43:45,160
Quel Carnevale ero confuso
e mi giravano delle idee in testa.
510
00:43:45,200 --> 00:43:48,240
Forse per questo
me la sono presa con te.
511
00:43:48,280 --> 00:43:52,240
Ridicolizzarti era un modo
per allontanare l'idea
512
00:43:52,280 --> 00:43:54,480
che forse la differenza...
513
00:43:55,720 --> 00:43:58,720
Ecco, la diversità era la mia.
514
00:44:01,200 --> 00:44:03,560
Mi dispiace, davvero.
515
00:44:05,760 --> 00:44:08,880
Lo so !
Davvero, lo so che ti costa tanto
516
00:44:08,920 --> 00:44:11,760
ma ti prego, torna a scuola. Eh ?
517
00:44:11,800 --> 00:44:17,560
Fallo anche per me, per il più scemo
e odioso della classe
518
00:44:17,600 --> 00:44:22,000
altrimenti ti faccio vivere
con i rimorsi per tutta la vita.
519
00:44:22,040 --> 00:44:25,480
Ah ! Ti ho preso una cosa
per farmi perdonare.
520
00:44:26,520 --> 00:44:29,320
Ti piace ?
521
00:44:30,320 --> 00:44:34,360
- Tu sai ?
- Che ? - The...
522
00:44:34,400 --> 00:44:36,840
I The Pen. Li conosci ?
523
00:44:38,520 --> 00:44:43,680
- No. - Male ! Sono un gruppo
fortissimo. - Ah. - Provala.
524
00:44:43,720 --> 00:44:48,480
- Sei sicuro ? - La felpa mica
ti mangia. - Va bene, grazie.
525
00:44:51,160 --> 00:44:55,760
Le vostre tesine su Nietzsche
mi sono piaciute tantissimo !
526
00:44:55,800 --> 00:44:59,000
- Meno male !
- Sono veramente belle.
527
00:44:59,040 --> 00:45:02,840
Cito quella di Chicca
che tocca il tema della sofferenza
528
00:45:02,880 --> 00:45:06,520
cioè uno dei temi
che indignava di più Nietzsche.
529
00:45:06,560 --> 00:45:11,160
L'insensatezza della sofferenza.
Perché soffriamo ?
530
00:45:11,200 --> 00:45:14,200
Che se ne fa il mondo
della nostra sofferenza
531
00:45:14,240 --> 00:45:17,520
quando perdiamo
qualcuno che amiamo ?
532
00:45:23,360 --> 00:45:26,760
Dove hanno messo
i libri di Nietzsche ? Erano qua.
533
00:45:26,800 --> 00:45:30,600
- Non lo so. Dico al prof
che non li troviamo. - Aspetta.
534
00:45:31,920 --> 00:45:34,880
Eccoli. Credo che siano quelli.
535
00:45:37,120 --> 00:45:42,000
- Sì. Si vede che il bidello
li ha spostati qui. - Mmm.
536
00:45:43,560 --> 00:45:48,200
Senti, non ho capito quello
che mi stavi dicendo di Aureliano.
537
00:45:50,840 --> 00:45:53,200
Ehm...
538
00:45:53,240 --> 00:45:55,240
Ti stavo dicendo
539
00:45:57,280 --> 00:46:02,040
che Aureliano è un mio amico
e non voglio fargli del male.
540
00:46:02,080 --> 00:46:06,160
Va bene, allora cercheremo
di non fargli del male.
541
00:46:06,200 --> 00:46:11,160
- No, nel senso che...
- Sì, l'ho capito il senso.
542
00:46:11,200 --> 00:46:14,720
Dico che troveremo un modo, no ?
543
00:46:23,240 --> 00:46:27,120
Un altro che mi è piaciuto molto
è quello di Manuel.
544
00:46:27,160 --> 00:46:31,520
(insieme) Ah ! - Abbiamo addirittura
a che fare con un filosofo.
545
00:46:31,560 --> 00:46:34,920
Voglio leggere un brano
della sua tesina.
546
00:46:34,960 --> 00:46:37,560
State a sentire, è interessante.
547
00:46:37,600 --> 00:46:42,040
"Il superuomo di Nietzsche non è
un essere al di sopra degli altri"
548
00:46:42,080 --> 00:46:46,040
"ma al contrario è
l'uomo solo sulla Terra"
549
00:46:46,080 --> 00:46:50,960
"una sporca corrente
che cerca di diventare mare."
550
00:46:51,000 --> 00:46:53,960
- Molto bello, complimenti.
- Bello. - Ahò !
551
00:46:54,000 --> 00:46:56,960
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti.
552
00:46:57,000 --> 00:47:00,600
- Questi sono i libri su Nietzsche.
- Bravi.
553
00:47:00,640 --> 00:47:05,720
Metteteli qua, ce ne occupiamo dopo.
Avete svuotato la libreria.
554
00:47:06,920 --> 00:47:11,480
Questi sono i momenti
in cui non ricordo di che parlavamo.
555
00:47:11,520 --> 00:47:14,240
- Il superuomo.
- Il superuomo !
556
00:47:14,280 --> 00:47:17,880
[BUSSANO ALLA PORTA]
Niente, non si riesce.... Avanti.
557
00:47:19,520 --> 00:47:22,640
- E' tornato Pin !
- Bella, Pin !
558
00:47:22,680 --> 00:47:26,440
- Bello ! - Grande !
- Bella, Pin ! - E' tornato Pin !
559
00:47:26,480 --> 00:47:30,200
- E' tornato !
- Daje, Pin ! - Tutto a posto ?
560
00:47:31,240 --> 00:47:35,280
- Oh, tutto bene ?
- Allora, allora... Bentornato.
561
00:47:35,320 --> 00:47:40,440
Posso dire che per me il superuomo
di oggi è sicuramente Pin ?
562
00:47:40,480 --> 00:47:46,480
Sapete perché ? Pin ha affrontato
le sue paure... e le ha sconfitte.
563
00:47:46,520 --> 00:47:49,480
- Complimenti.
- Bravo ! - Bravo, Pin.
564
00:47:49,520 --> 00:47:52,600
- Grande, Pin. Dammi il cinque.
- Posso ? - Prego.
565
00:47:52,640 --> 00:47:57,560
Non è un'interpretazione discutibile
del pensiero di Nietzsche ?
566
00:47:57,600 --> 00:48:01,800
- Guastafeste. - Fai 'sta
figuraccia. - Vabbè... - Con calma.
567
00:48:01,840 --> 00:48:05,600
Di' quello che vuoi,
ma nella sua meravigliosa follia
568
00:48:05,640 --> 00:48:08,360
Nietzsche sarebbe stato d'accordo.
569
00:48:08,400 --> 00:48:11,520
Vorrei aggiungere
che la scuola è il luogo
570
00:48:11,560 --> 00:48:15,400
dove non possono esistere
discriminazioni
571
00:48:15,440 --> 00:48:18,200
prepotenze e ignoranza.
572
00:48:18,240 --> 00:48:20,200
Me lo dico da solo.
573
00:48:20,240 --> 00:48:23,320
Sui primi due punti
ho fatto un buon lavoro
574
00:48:23,360 --> 00:48:25,560
e voi ne siete la testimonianza.
575
00:48:25,600 --> 00:48:30,080
Invece sull'ignoranza
possiamo ancora lavorare.
576
00:48:30,120 --> 00:48:35,280
Sapete voi virgulti di non sapere
praticamente una mazza ?
577
00:48:35,320 --> 00:48:40,000
- Lo sappiamo. - Come no ? - Ecco.
- Daje, professo'. - Sempre.
578
00:48:40,040 --> 00:48:42,680
E i superuomini non esistono.
579
00:48:42,720 --> 00:48:45,920
- Però esistono i supereroi.
- Mmm.
580
00:48:45,960 --> 00:48:50,000
- Come il professore che ci sopporta
da mesi ! - Ma vattene !
581
00:48:50,040 --> 00:48:52,120
- Bravo, prof !
- Daje, prof !
582
00:48:52,160 --> 00:48:55,960
[FISCHIO]
Mettiti nel posto davanti a Simone.
583
00:48:56,000 --> 00:49:01,160
Levati il giubbotto. Bentornato !
Sono molto contento che tu sia qui.
584
00:49:01,200 --> 00:49:03,360
Dunque, allora...
585
00:49:03,400 --> 00:49:06,920
Giulio, molto bene, complimenti.
586
00:49:06,960 --> 00:49:09,960
Aspetta... Sei davvero tu The Pen ?
587
00:49:11,440 --> 00:49:14,480
Beh... Io...
588
00:49:14,520 --> 00:49:17,320
- Sì o no ?
- Sì.
589
00:49:19,080 --> 00:49:22,920
- E non sei contento di vedermi ?
- Beh...
590
00:49:24,160 --> 00:49:26,760
[GRIDA DI ESULTANZA]
591
00:49:30,280 --> 00:49:34,000
- Hai capito Pin ?
- Hai visto ?
592
00:50:00,240 --> 00:50:02,400
E' qui.
593
00:50:27,280 --> 00:50:30,400
Ragazzi, sta arrivando !
594
00:50:30,440 --> 00:50:34,600
- Buongiorno ! - Buongiorno !
- Ciao, ragazzi. Che succede ?
595
00:50:34,640 --> 00:50:38,360
- Niente. - Niente ? - Oggi
parleremo del filosofo Pietro.
596
00:50:38,400 --> 00:50:42,800
- Non lo conosco. - Oggi
si cammina a marcia indietro.
597
00:50:42,840 --> 00:50:46,320
- Ah, la rima con il nome !
- Si deve girare.
598
00:50:46,360 --> 00:50:50,480
- Sì, ma non mi fate fare male.
- No. - No, ci pensiamo noi.
599
00:50:50,520 --> 00:50:53,680
- Quindi ? Si cammina ?
- Si cammina. - Okay.
600
00:50:53,720 --> 00:50:57,120
(insieme) Dante è
il nostro professore !
601
00:50:58,200 --> 00:51:01,680
Dante è il nostro professore !
602
00:51:02,800 --> 00:51:06,840
- Dante è il nostro professore !
- L'anno non è finito.
603
00:51:06,880 --> 00:51:10,520
- Dante è il nostro professore !
- Tu lo sapevi ?
604
00:51:10,560 --> 00:51:14,320
- Dante è il nostro professore !
- Vigliacco.
605
00:51:14,360 --> 00:51:19,240
- Dante è il nostro professore !
- E' una marcia lunga.
606
00:51:19,280 --> 00:51:23,240
- Dante è il nostro professore !
- Sì. - Fa bene. - Restiamo a Roma ?
607
00:51:23,280 --> 00:51:26,360
(insieme) Dante è
il nostro professore ! - Boh.
608
00:51:26,400 --> 00:51:30,040
- Dante è il nostro professore !
- Pure voi ?
609
00:51:30,080 --> 00:51:34,040
- Dante è il nostro professore !
- Ci siamo ?
610
00:51:34,080 --> 00:51:37,040
- Sì, ci siamo.
- Un secondo, non ti girare.
611
00:51:37,080 --> 00:51:40,040
- Ecco. - Un secondo.
- Che devo fare adesso ?
612
00:51:40,080 --> 00:51:43,800
- Si può girare.
- Mi devo preoccupare ? - No. - No.
613
00:51:43,840 --> 00:51:45,920
- Allora mi giro ?
- Sì.
614
00:51:45,960 --> 00:51:50,560
(insieme) Ooh... Olé !
615
00:51:50,600 --> 00:51:52,960
[GRIDA DI ESULTANZA]
616
00:51:53,000 --> 00:51:55,120
Ma voi siete pazzi !
617
00:51:55,160 --> 00:51:57,400
Ooh !
618
00:51:57,440 --> 00:52:00,680
Brava, Chicca ! Vi voglio bene !
619
00:52:03,680 --> 00:52:05,960
Grazie.
620
00:52:10,160 --> 00:52:12,280
- Ciao.
- Ciao.
621
00:52:12,320 --> 00:52:15,200
- Che bella sorpresa !
- Beh...
622
00:52:15,240 --> 00:52:20,280
- Come mai sei qui ? - Aspettavo
che tu tornassi dal lavoro.
623
00:52:21,280 --> 00:52:24,800
- Ah.
- Volevo parlarti di questo libro.
624
00:52:24,840 --> 00:52:27,800
L'ho comprato
alla libreria americana.
625
00:52:27,840 --> 00:52:30,120
E' di un'autrice che amo.
626
00:52:30,160 --> 00:52:33,800
Però la versione italiana
di questo libro arriverà
627
00:52:33,840 --> 00:52:35,800
solo tra parecchi mesi.
628
00:52:35,840 --> 00:52:38,320
Allora mi chiedevo...
629
00:52:38,360 --> 00:52:43,160
Se noi ci frequentassimo
tutti i giorni
630
00:52:43,200 --> 00:52:46,280
magari ogni ora, ogni minuto
631
00:52:46,320 --> 00:52:49,360
non voglio esagerare
dicendo "ogni secondo"
632
00:52:49,400 --> 00:52:53,360
può essere interessante
che tu me lo traduca, no ?
633
00:52:53,400 --> 00:52:57,320
- Ci vorrà tanto tempo
per leggerlo. - Sì.
634
00:52:57,360 --> 00:53:01,080
- Finisce bene ? - Non lo so.
- Se non finisce bene, io...
635
00:53:01,120 --> 00:53:04,960
Dobbiamo leggerlo,
sennò come sappiamo come finisce ?
636
00:53:05,960 --> 00:53:09,080
- Vogliamo leggerlo qui ?
- Non so.
637
00:53:11,400 --> 00:53:13,440
- Vieni.
- Vengo.
638
00:53:40,120 --> 00:53:42,080
Eh...
639
00:53:42,120 --> 00:53:45,200
- Senti, chi parla per primo ?
- Parla tu.
640
00:53:45,240 --> 00:53:48,720
- No, parla tu. - No.
- No, no. - Ssh.
641
00:53:50,320 --> 00:53:53,200
Che è ?
642
00:53:53,240 --> 00:53:57,760
- Sei tachicardico ?
- No, non penso. Tu ?
643
00:53:57,800 --> 00:54:00,200
No, fino ad oggi no.
644
00:54:00,240 --> 00:54:02,200
Ecco.
645
00:54:02,240 --> 00:54:06,680
- Senti, prima che accada
l'irreparabile... - Mmm.
646
00:54:06,720 --> 00:54:09,480
Devo parlarti di me.
647
00:54:09,520 --> 00:54:12,680
- Brevemente, per favore.
- Brevemente, sì.
648
00:54:13,680 --> 00:54:18,680
Allora, devi sapere...
che dico un sacco di bugie.
649
00:54:18,720 --> 00:54:21,720
- Anch'io.
- Sono inaffidabile. - Sì, pure io.
650
00:54:21,760 --> 00:54:26,520
- Se fossi in te, non mi fiderei
di me. - Infatti diffido tantissimo.
651
00:54:26,560 --> 00:54:31,320
Ma soprattutto
sono un po'... complicato.
652
00:54:31,360 --> 00:54:33,360
Che fai, copi ?
653
00:54:34,760 --> 00:54:37,960
Adesso se fosse un film,
io e te ci baceremmo
654
00:54:38,000 --> 00:54:41,280
e come tu mi insegni,
ci sono tanti tipi di bacio.
655
00:54:41,320 --> 00:54:44,480
- Quanto parli !
- Fammi finire, è importante.
656
00:54:44,520 --> 00:54:49,400
- C'è il bacio casto
che a noi non... - Mmm. - Non piace.
657
00:54:49,440 --> 00:54:53,320
- Poi c'è il bacio labbra
contro labbra, a stampo. - Meglio.
658
00:54:53,360 --> 00:54:57,040
- Con la testa reclinata.
- Sì. - E poi c'è...
659
00:54:57,080 --> 00:54:59,560
[# E' SOLO UNA FOLLIA]
660
00:54:59,600 --> 00:55:02,800
[# UN SALTO NEL VENTO]
661
00:55:02,840 --> 00:55:05,800
[# UN'ORA NELLO SPAZIO]
662
00:55:05,840 --> 00:55:09,040
[# UN PUNTO NEL TEMPO.]
663
00:55:09,080 --> 00:55:12,120
[# E' UN GIORNO CHE VA VIA]
664
00:55:12,160 --> 00:55:15,280
[# UN APPUNTAMENTO]
665
00:55:15,320 --> 00:55:20,720
[# UN BATTITO PERPETUO
CHE DURA UN MOMENTO. #]
666
00:55:20,760 --> 00:55:24,760
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
77956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.