Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,560 --> 00:01:43,600
Sarebbe opportuno
2
00:01:43,640 --> 00:01:47,880
che ciascun professore stilasse
un riassunto del programma.
3
00:01:47,920 --> 00:01:50,280
[BUSSANO ALLA PORTA]
4
00:01:50,320 --> 00:01:52,680
Beh ? Manuel !
5
00:01:52,720 --> 00:01:56,360
Lo sai
che qui ti è proibito l'ingresso ?
6
00:01:56,400 --> 00:01:59,760
- Prof, possiamo parlare un attimo ?
- Sì.
7
00:01:59,800 --> 00:02:02,320
Scusate.
8
00:02:03,360 --> 00:02:06,800
Com'è possibile ?
00:02:29,320
00:04:08,160
Sì, è vero.
Ma oggi parleremo d'altro.
30
00:04:10,040 --> 00:04:14,520
Come si pronuncia il nome
che ho scritto alla lavagna ?
31
00:04:14,560 --> 00:04:20,560
- "Niezche". - "Niezche"? Nodo.
Si pronuncia Friedrich "Nice".
32
00:04:20,600 --> 00:04:25,160
Nietzsche era complesso e contorto,
ma era un grande scrittore.
33
00:04:25,200 --> 00:04:29,160
Alla fine della sua vita,
impazzito a causa della sifilide
34
00:04:29,200 --> 00:04:32,480
scriveva brevi,
ma straordinari pensieri.
35
00:04:33,480 --> 00:04:37,240
Uno dei fulcri del suo pensiero era
36
00:04:37,280 --> 00:04:41,520
il concetto di volontà di potenza
37
00:04:41,560 --> 00:04:47,400
che scaturì molti fraintendimenti
e una distorsione del suo pensiero.
38
00:04:47,440 --> 00:04:51,560
Infatti il nazismo si impadronì
del suo concetto
39
00:04:51,600 --> 00:04:55,960
intendendo "potenza"
non come affermazione dell'individuo
40
00:04:56,000 --> 00:04:59,960
ma come volontà di dominio
sugli altri.
41
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
Questa appropriazione indebita
del suo concetto fece sì
42
00:05:04,040 --> 00:05:07,880
che Nietzsche fosse considerato
un antisemita
43
00:05:07,920 --> 00:05:11,360
favorevole alle guerre,
addirittura razzista.
44
00:05:11,400 --> 00:05:16,280
E' falso. Lui era contrario
a ogni forma di conformismo
45
00:05:16,320 --> 00:05:18,400
a ogni forma di allineamento
46
00:05:18,440 --> 00:05:22,280
esattamente
il contrario del nazismo.
47
00:05:23,560 --> 00:05:29,640
Nel 1933 il nazismo portò in piazza
i libri degli avversari politici
48
00:05:30,760 --> 00:05:32,960
per dargli fuoco.
49
00:05:33,000 --> 00:05:36,840
Bruciare i libri è
un'affermazione di potere.
50
00:05:36,880 --> 00:05:39,800
Potere politico, potere mafioso.
51
00:05:40,800 --> 00:05:45,200
Purtroppo è attuale. Lo leggiamo
quotidianamente sui giornali.
52
00:05:45,240 --> 00:05:47,200
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti.
53
00:05:47,240 --> 00:05:51,520
- La preside la vorrebbe di là.
- Le dica che arrivo. 00:06:47,200
Perché è un uomo irrisolto.
65
00:06:47,240 --> 00:06:51,280
E' un professionista affermato,
ma pessimo padre e marito.
66
00:06:51,320 --> 00:06:54,960
- Tu come lo sai ?
- Me l'ha detto il figlio.
67
00:06:55,000 --> 00:06:59,880
- Tu ti fidi di un adolescente
che parla male del padre ? - Io sì.
68
00:06:59,920 --> 00:07:04,480
Poi non ne parla male,
ne parla... con dolore.
69
00:07:04,520 --> 00:07:06,680
Quasi con pena.
70
00:07:07,680 --> 00:07:12,400
- Posso darti un consiglio ? - Sì.
- Stai lontano dal padre di Giulio.
71
00:07:12,440 --> 00:07:17,000
Non è solo un avvocato importante,
è uno che ha mille agganci.
72
00:07:17,040 --> 00:07:19,840
Se ti vuole rovinare, ti rovina.
Ci rovina.
73
00:07:21,360 --> 00:07:26,680
Perché non provi, non so,
00:07:52,160
Tu puoi scegliere. Da quando The Pen
è sparito, io mi sono rassegnata.
80
00:07:52,200 --> 00:07:55,080
Io resterò sola per sempre, è così.
81
00:07:55,120 --> 00:07:58,280
- Eccola. - E' vero.
- Il pessimismo cosmico.
82
00:07:59,640 --> 00:08:02,640
- Oh ! - Tutto a posto ?
- Fa così schifo ?
83
00:08:02,680 --> 00:08:04,960
00:08:21,280
Nodo.
89
00:08:22,400 --> 00:08:26,880
Non possiamo basarci su questo,
00:08:33,440
- Certo, Chicca ! L'ho fatto
solo con lui. - Lui lo sa ?
92
00:08:33,480 --> 00:08:36,960
- Che è l'unico ?
- No, che è il padre !
93
00:08:37,000 --> 00:08:41,160
No, perché non è sicuro.
A casa sua è già successo un casino
94
00:08:41,200 --> 00:08:44,800
00:09:06,880
Di corsa.
[CHICCA IMITA UNA SIRENA]
100
00:09:06,920 --> 00:09:09,160
[RISATE]
101
00:09:09,200 --> 00:09:12,080
Simone. Simone!
102
00:09:18,840 --> 00:09:20,800
Bene.
103
00:09:20,840 --> 00:09:25,920
Cari ragazzi, vorrei che qualcuno
di voi salisse su questo...
104
00:09:25,960 --> 00:09:28,400
Chiamiamolo "palcoscenico".
105
00:09:28,440 --> 00:09:32,280
00:09:57,480
- Come ti chiami ? Non mi ricordo.
- Matteo.
113
00:09:57,520 --> 00:10:03,080
- Ah, già. - Sì. - Matteo ! Matteo,
questo è il tuo pubblico. - Okay.
114
00:10:03,120 --> 00:10:07,200
Puoi dire ciò che vuoi,
una poesia, un pezzo in prosa.
115
00:10:07,240 --> 00:10:11,920
Puoi anche improvvisare un comizio,
00:10:50,960
-Così i ragazzi si innamorano di te.
-Ce l'ha con Chicca.
123
00:10:51,000 --> 00:10:53,760
Scappiamo insieme,
facciamo il vento.
124
00:10:55,200 --> 00:11:00,960
Portami con te. Portami nelle stanze
del Re, ci divertiamo insieme.
125
00:11:03,320 --> 00:11:09,440
00:12:20,680
Ogni tanto ti siedi accanto a loro
e a volte qualcuno si emoziona.
137
00:12:20,720 --> 00:12:22,760
Eh, vabbè !
138
00:12:22,800 --> 00:12:26,880
- Qual è il banco di Manuel ?
- Quello lì.
139
00:12:32,360 --> 00:12:34,520
-.
- eh.
140
00:12:34,560 --> 00:12:36,760
Che sensazione dà ?
141
00:12:38,840 --> 00:12:43,520
- Di rimpianto. - Perché ?
- Per gli anni della scuola.
142
00:12:43,560 --> 00:12:47,360
00:13:12,680
Non so,
avete presente le occupazioni ?
148
00:13:12,720 --> 00:13:16,680
Ecco, questa è stata
una specie di occupazione
149
00:13:16,720 --> 00:13:22,000
senza nemmeno... l'ipocrisia
dei finti gruppi di studio.
150
00:13:22,040 --> 00:13:25,800
In fondo che cosa sono state
le occupazioni ?
151
00:13:25,840 --> 00:13:29,200
00:13:49,920
- Parliamo dei profilattici
trovati in palestra ? - Ma sì.
157
00:13:49,960 --> 00:13:54,200
Qui vi volevo. Vogliamo parlare
del sesso a scuola ?
158
00:13:54,240 --> 00:14:00,320
Dei baci rubati tra colleghi
professori ? Tra supplenti ?
159
00:14:00,360 --> 00:14:05,680
Tra psicologi e psicologhe
00:14:27,320
Io sono con te, Lombardi.
Dobbiamo astenerci dalla faccenda.
166
00:14:27,360 --> 00:14:31,400
Non siamo magistrati,
sul collega non dobbiamo esprimerci.
167
00:14:31,440 --> 00:14:33,400
Infatti, infatti !
168
00:14:33,440 --> 00:14:37,520
E' proprio così.
Noi non ci dobbiamo esprimere.
169
00:14:37,560 --> 00:14:41,280
00:15:20,240
Stai scherzando ?
179
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
- Che cos'ha avuto ?
- Solo un calo di pressione.
180
00:15:23,880 --> 00:15:28,120
- L'elettrocardiogramma come va ?
- Tutto bene. - Ah.
181
00:15:28,160 --> 00:15:30,840
Permesso, scusate, permesso !
182
00:15:30,880 --> 00:15:36,080
-Attilio caro... -Mamma.
00:16:06,240
Dovevi farlo per convinzione, lo sai
che Dante è assolutamente innocente.
189
00:16:06,280 --> 00:16:11,040
Ok, mangia dentro?
Innocentissimo, sì.
190
00:16:11,080 --> 00:16:14,400
Io l'ho gridato al popolo
191
00:16:14,440 --> 00:16:17,720
anche al Ministero
e allo Stato Italiano.
192
00:16:17,760 --> 00:16:20,960
- Vero ?
00:16:43,520
Che c'è ?
198
00:16:43,560 --> 00:16:48,360
- Adesso stai con Matteo, no ?
- No, non sto con nessuno.
199
00:16:49,360 --> 00:16:53,160
- E la dichiarazione
che ti ha fatto ? - Robe sue.
200
00:16:55,680 --> 00:16:59,720
Stavo pensando ...
00:17:26,160
- Chi è che non sbaglia ?
- Non è questo il problema.
207
00:17:26,200 --> 00:17:31,120
-Con quella non c'è paragone, lo so.
-Allora qual è il problema ?
208
00:17:33,360 --> 00:17:37,440
Io ci sono già cascata una volta
con te, due sono troppe.
209
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
Tu mi fai troppo male,
00:18:15,920
E' triste questa cosa, è triste.
Lo sai perché ?
216
00:18:15,960 --> 00:18:19,560
Perché significa
che saremo diventati grandi.
217
00:18:24,400 --> 00:18:27,000
Tanto ci tocca prima o poi, no ?
218
00:18:39,680 --> 00:18:41,680
Ciao.
219
00:18:43,040 --> 00:18:45,040
Ciao.
220
00:18:45,080 --> 00:18:48,600
00:19:23,560
Volevo farmi perdonare.
229
00:19:25,000 --> 00:19:28,480
- Non è questo,
tu non c'entri niente. - Sì, invece.
230
00:19:29,480 --> 00:19:31,480
Ieri eri distante.
231
00:19:34,240 --> 00:19:37,760
Adesso Aureliano ha accettato
la cosa tra noi due...
232
00:19:37,800 --> 00:19:40,440
Sono io che non l'ho accettata.
233
00:19:41,560 --> 00:19:44,160
Come sarebbe ?
234
00:19:47,480 --> 00:19:52,480
In questo momento non riesco a stare
bene con me stesso né con gli altri
235
00:19:53,680 --> 00:19:55,880
e nemmeno con te.
236
00:20:01,400 --> 00:20:05,560
Ho tanti pensieri. Tu non c'entri,
sei una persona bellissima.
237
00:20:05,600 --> 00:20:08,480
- Ma in questo momento non...
- Scusa.
238
00:20:13,760 --> 00:20:17,360
Non avevo capito
che il tuo umore fosse così nero.
239
00:20:21,440 --> 00:20:25,960
- Va bene, come vuoi tu.
- Puoi non odiarmi ?
240
00:20:27,680 --> 00:20:29,840
Fossi in te, non ci conterei.
241
00:20:34,320 --> 00:20:36,720
Scusami.
242
00:20:39,800 --> 00:20:43,880
00:21:02,000
Per ora non gliene parlerò.
Prima dirò ai miei genitori
248
00:21:02,040 --> 00:21:05,760
che terrò il bambino
anche se Angelo non lo vuole.
249
00:21:05,800 --> 00:21:09,520
- Ti senti in grado
di crescere un bambino ? - Sì.
250
00:21:09,560 --> 00:21:12,520
Ho una casa,
c'è spazio per una culla
251
00:21:12,560 --> 00:21:16,840
00:21:38,240
- Dovete decidere insieme.
- Io ho già deciso.
257
00:21:38,280 --> 00:21:40,240
E' il padre !
258
00:21:40,280 --> 00:21:45,920
Se scoprissi di essere incinta di
Simone, pure se è gay glielo direi.
259
00:21:51,800 --> 00:21:55,240
- Scusa, che hai detto ?
- Ho sentito male ?
260
00:21:55,280 --> 00:21:59,840
00:22:23,640
Roba da matti. Sapevi che Simone
era gay e non ce l'hai detto ?
266
00:22:23,680 --> 00:22:28,720
- Che amica sei ? - Attenzione,
dovrebbe comparire la seconda linea.
267
00:22:32,200 --> 00:22:36,240
- Beh, perché non compare ?
- Sì, infatti.
268
00:22:36,280 --> 00:22:40,240
00:23:04,520
In realtà non l'ho convocata
per chiederle scusa
275
00:23:04,560 --> 00:23:07,560
o per darle dei chiarimenti.
276
00:23:07,600 --> 00:23:11,320
Non sono mai stato bravo
a giocare di rimessa, non mi piace.
277
00:23:11,360 --> 00:23:15,600
Lei si è fatto una cattiva idea
di me, forse anche giustamente
278
00:23:15,640 --> 00:23:19,200
ma io l'ho convocata
solo per parlarle di Giulio.
279
00:23:19,240 --> 00:23:23,480
- Penso io a Giulio, se permette.
- Certo. Si vuole accomodare ?
280
00:23:23,520 --> 00:23:27,840
Le porto via poco tempo,
soltanto pochi minuti. Prego.
281
00:23:27,880 --> 00:23:32,480
In realtà quello che vorrei fare
è raccontarle
282
00:23:32,520 --> 00:23:36,280
un aneddoto privato della mia vita
283
00:23:36,320 --> 00:23:39,880
del quale non parlo molto volentieri
né spesso.
284
00:23:39,920 --> 00:23:43,840
Io avevo un padre
che per alcuni versi le assomigliava
285
00:23:43,880 --> 00:23:49,160
nel senso che era un padre
che voleva crescermi, addestrarmi.
286
00:23:49,200 --> 00:23:54,160
Non era particolarmente interessato
a com'ero fatto o a ciò che pensavo.
287
00:23:54,200 --> 00:23:59,560
Così per questo motivo scappai
di casa e non volli più incontrarlo.
288
00:24:00,600 --> 00:24:05,400
Poi successe anche che una mattina
mio padre non si svegliò.
289
00:24:05,440 --> 00:24:09,200
Morì nel sonno
per un problema cardiaco congenito.
290
00:24:09,240 --> 00:24:11,200
Mi dispiace per lei.
291
00:24:11,240 --> 00:24:14,200
Grazie, ma io glielo sto raccontando
292
00:24:14,240 --> 00:24:18,480
perché la mia fuga
e la sua morte impedirono
293
00:24:18,520 --> 00:24:23,080
che la ferita che si era creata
tra di noi si cicatrizzasse.
294
00:24:23,120 --> 00:24:26,320
Quello che mio padre
non aveva capito era
295
00:24:26,360 --> 00:24:29,320
che io volevo che mi ascoltasse,
tutto qui.
296
00:24:29,360 --> 00:24:32,880
Volevo che cercasse di capire chi ero
e mi chiedesse
297
00:24:32,920 --> 00:24:36,480
perché pensavo in quel modo,
perché ero fatto così
298
00:24:36,520 --> 00:24:42,360
perché non mi piacesse il mondo
come quello che piaceva a lui.
299
00:24:44,080 --> 00:24:46,120
Tutto qui.
300
00:24:48,120 --> 00:24:50,080
Ciao.
301
00:24:50,120 --> 00:24:53,720
- Ciao. - Devi mangiare ?
- No, non ho fame.
302
00:24:56,400 --> 00:25:00,840
-Che hai fatto ?
-Sono incazzato nero, ma'. -Perché ?
303
00:25:00,880 --> 00:25:03,840
Sono incazzato con la scuola,
con Chicca
304
00:25:03,880 --> 00:25:08,880
00:25:33,120
Sì... ma il bambino della foto è
suo fratello gemello.
309
00:25:35,160 --> 00:25:37,160
E' morto quando aveva tre anni.
310
00:25:38,760 --> 00:25:42,200
- Ma che dici ?
- mmm.
311
00:25:43,920 --> 00:25:48,360
- E' la sua metà mancante.
- Sì, una cosa seria, una tragedia.
312
00:25:50,080 --> 00:25:54,280
Mi raccomando, Manuel.
00:26:50,240
- Ti fa a pezzi !
- Ne parliamo dopo ! - No, ascolta.
320
00:26:50,280 --> 00:26:54,400
Non hai capito un cazzo,
tuo padre non ha un'altra famiglia.
321
00:26:54,440 --> 00:26:59,280
Nella foto c'era il tuo gemello
00:27:18,880
- Fanculo. - Chiedilo a tua madre.
E' vero. - Lasciatemi in pace.
327
00:27:20,920 --> 00:27:22,920
Fai una cazzata !
328
00:27:54,760 --> 00:27:56,760
[RISATE]
329
00:28:05,640 --> 00:28:07,640
Aah!
330
00:28:09,000 --> 00:28:11,200
Allora ! Chi le mangia ?
331
00:28:21,320 --> 00:28:23,280
Saluta mamma.
332
00:28:23,320 --> 00:28:25,840
Saluta mamma, qui.
333
00:28:25,880 --> 00:28:27,880
[RISATE DALLA TV]
334
00:28:40,760 --> 00:28:43,400
- Dov'è mia madre ?
00:29:08,120
- A volte è necessario.
- Lasciala ! - Che volete da noi ?
342
00:29:09,600 --> 00:29:13,480
- Che belle ginocchia ha Manuel !
Eh, Zucca ? - Una favola.
343
00:29:13,520 --> 00:29:16,800
- E' un peccato, ma gliele spezzo.
- Belle, eh?
344
00:29:16,840 --> 00:29:19,760
- Vediamo come si può fare.
00:29:41,000
- Stai bene davvero ?
- Sì.
351
00:30:02,040 --> 00:30:04,960
Simone! Simone!
352
00:30:06,760 --> 00:30:08,720
Simone!
353
00:30:08,760 --> 00:30:10,760
Dati?
354
00:30:11,760 --> 00:30:16,280
- Mamma ? - Dado, che c'è ?
- Hai visto Simone ? - Sì, certo.
355
00:30:16,320 --> 00:30:20,680
-E' andato via mezz'ora fa, in moto.
-Con la mia moto mezz'ora fa ?
356
00:30:20,720 --> 00:30:24,400
- Sì, perché ?
- Come stava ? 00:31:35,040
- Fa da fermaporta. - Il più grande
degli avvocati è un fermaporta ?
366
00:31:35,080 --> 00:31:38,120
- Sì.
- E' molto originale.
367
00:31:42,280 --> 00:31:47,040
Senti... che ti sta succedendo ?
Perché ti comporti così ?
368
00:31:47,080 --> 00:31:52,840
Orecchini, malumore,
00:32:24,200
Solo questo ?
377
00:32:24,240 --> 00:32:26,240
Nodo.
378
00:32:27,240 --> 00:32:29,240
Perché avevo paura di te...
379
00:32:30,240 --> 00:32:32,240
di quello che avresti detto.
380
00:32:33,440 --> 00:32:37,040
Che avrei detto ?
Che c'era da dire ?
381
00:32:38,320 --> 00:32:42,760
Stavi per morire.
C'era solo da disperarsi.
382
00:32:43,960 --> 00:32:49,040
00:33:18,880
- Non importa.
- Invece importa.
389
00:33:19,880 --> 00:33:24,280
Quindi... vorrei aiutarti
a ricostruirla.
390
00:33:25,320 --> 00:33:28,760
Va bene, Giulio. Va bene.
391
00:33:35,320 --> 00:33:38,320
Dài, non ti preoccupare.
Non ci pensare.
392
00:33:38,360 --> 00:33:42,440
00:34:05,520
Mi sono comportato male con lui.
399
00:34:06,560 --> 00:34:09,320
E' successo tutto
troppo in fretta.
400
00:34:09,360 --> 00:34:14,200
Ho perso Chicca che mi voleva più
bene di quanto gliene volessi io.
401
00:34:14,240 --> 00:34:17,360
Ma se vuoi, Chicca la recuperi.
402
00:34:18,560 --> 00:34:24,000
Poi ho perso Alice...
00:35:05,520
Simone! OH! Oh, Simone!
411
00:35:05,560 --> 00:35:07,880
Mamma!
412
00:35:09,200 --> 00:35:12,360
- OH !
- Oddio...
413
00:35:12,400 --> 00:35:14,760
Non lo toccare !
414
00:35:14,800 --> 00:35:17,720
- Chiama qualcuno, l'ambulanza !
- Sì.
415
00:35:19,320 --> 00:35:21,320
00:37:10,240
- Solo lei, però non lo affatichi.
- Va bene. - Mi segua.
431
00:37:26,960 --> 00:37:29,120
Ciao.
432
00:37:36,040 --> 00:37:38,000
Dove sono ?
433
00:37:38,040 --> 00:37:42,240
Sei in ospedale.
Sei vivo per miracolo.
434
00:37:43,400 --> 00:37:46,720
- Mi fa male la pancia.
- E' stata la lavanda.
435
00:37:46,760 --> 00:37:49,360
Ti sei preso qualunque cosa.
436
00:37:52,600 --> 00:37:56,600
00:39:08,160
E tu che cosa hai detto ?
451
00:39:08,200 --> 00:39:10,160
Che non lo sapevo.
452
00:39:10,200 --> 00:39:13,760
Allora mi hai chiesto:
"Jacopo dov'è adesso ?"
453
00:39:13,800 --> 00:39:15,800
Che cosa hai risposto ?
454
00:39:18,920 --> 00:39:23,120
Che era qui con me e con mamma,
per sempre nel nostro cuore.
455
00:39:27,240 --> 00:39:31,840
Noi avremmo dovuto dirtelo prima,
ma è difficile spiegare a un figlio
456
00:39:31,880 --> 00:39:34,640
che significa perdere un figlio.
457
00:39:35,680 --> 00:39:37,640
In tutti questi anni
458
00:39:37,680 --> 00:39:41,840
io e tua madre abbiamo vissuto
con il terrore di perdere anche te.
459
00:39:41,880 --> 00:39:46,240
Ti prego, quando fai qualcosa,
quando fai una cazzata come questa
460
00:39:46,280 --> 00:39:48,280
pensaci prima tante volte...
461
00:39:52,600 --> 00:39:55,120
perché adesso abbiamo soltanto te.
462
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
- Povero papà.
- Povero papà.
463
00:40:15,040 --> 00:40:17,000
Come sta ?
464
00:40:17,040 --> 00:40:20,400
Sta bene. Sta bene.
465
00:40:22,320 --> 00:40:25,960
- Perché non mi hai avvertito ?
- Sarebbe stato inutile.
466
00:40:26,000 --> 00:40:29,480
Non saresti potuta venire,
saresti stata solo male.
467
00:40:29,520 --> 00:40:33,200
Se penso che non sono lì con voi
proprio come con Jacopo.
468
00:40:33,240 --> 00:40:36,760
Non dire così.
L'importante è che Simone stia bene.
469
00:40:36,800 --> 00:40:40,600
Io arrivo subito. Tu come stai ?
470
00:40:40,640 --> 00:40:43,840
Sto bene. Adesso sto bene.
471
00:40:44,840 --> 00:40:47,200
- Ciao.
- Ciao.
472
00:40:49,560 --> 00:40:52,440
[VOCI NON UDIBILI]
473
00:40:57,600 --> 00:41:00,120
"In mense serius"
474
00:41:00,160 --> 00:41:04,760
che vuol dire "un mese..."
475
00:41:06,520 --> 00:41:08,520
00:41:55,160
io convincerò gli altri professori
484
00:41:55,200 --> 00:42:00,040
a fargli un esame informale
su tutte le materie
485
00:42:00,080 --> 00:42:05,440
prima degli scrutini. - Certo.
- Lì poi decideremo se promuoverlo.
486
00:42:05,480 --> 00:42:08,440
- Certo, mi sembra giusto.
- Eh!
487
00:42:08,480 --> 00:42:11,800
Però io vorrei rilanciare, ecco.
488
00:42:11,840 --> 00:42:15,320
00:42:42,880
- Fatti dare un bacio. - No,
devo andare di corsa al Ministero.
496
00:42:42,920 --> 00:42:44,920
- Grazie !
- Ti odio !
497
00:42:46,120 --> 00:42:50,160
Quello che ho fatto è imperdonabile,
lo so
498
00:42:50,200 --> 00:42:52,640
ma lasciatelo alle spalle.
499
00:42:53,800 --> 00:42:57,880
Vorrei...
00:43:31,320
Siamo tutti diversi,
nessuno è uguale a qualcun altro.
507
00:43:32,360 --> 00:43:34,960
Prendi me.
508
00:43:37,480 --> 00:43:39,680
Io sono gay.
509
00:43:40,960 --> 00:43:45,160
Quel Carnevale ero confuso
e mi giravano delle idee in testa.
510
00:43:45,200 --> 00:43:48,240
Forse per questo
me la sono presa con te.
511
00:43:48,280 --> 00:43:52,240
00:44:22,000
altrimenti ti faccio vivere
con i rimorsi per tutta la vita.
519
00:44:22,040 --> 00:44:25,480
Ah ! Ti ho preso una cosa
per farmi perdonare.
520
00:44:26,520 --> 00:44:29,320
Ti piace ?
521
00:44:30,320 --> 00:44:34,360
- Tu sai ?
00:44:55,760
Le vostre tesine su Nietzsche
mi sono piaciute tantissimo !
526
00:44:55,800 --> 00:44:59,000
- Meno male !
- Sono veramente belle.
527
00:44:59,040 --> 00:45:02,840
Cito quella di Chicca
che tocca il tema della sofferenza
528
00:45:02,880 --> 00:45:06,520
cioè uno dei temi
che indignava di più Nietzsche.
529
00:45:06,560 --> 00:45:11,160
L'insensatezza della sofferenza.
Perché soffriamo ?
530
00:45:11,200 --> 00:45:14,200
Che se ne fa il mondo
della nostra sofferenza
531
00:45:14,240 --> 00:45:17,520
quando perdiamo
qualcuno che amiamo ?
532
00:45:23,360 --> 00:45:26,760
00:45:53,200
Ehm ...
538
00:45:53,240 --> 00:45:55,240
Ti stavo dicendo
539
00:45:57,280 --> 00:46:02,040
che Aureliano è un mio amico
e non voglio fargli del male.
540
00:46:02,080 --> 00:46:06,160
Va bene, allora cercheremo
di non fargli del male.
541
00:46:06,200 --> 00:46:11,160
- No, nel senso che...
- Sì, l'ho capito il senso.
542
00:46:11,200 --> 00:46:14,720
00:46:46,040
"ma al contrario è
l'uomo solo sulla Terra"
549
00:46:46,080 --> 00:46:50,960
"una sporca corrente
che cerca di diventare mare."
550
00:46:51,000 --> 00:46:53,960
- Molto bello, complimenti.
- Bello. - Ahò !
551
00:46:54,000 --> 00:46:56,960
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti.
552
00:46:57,000 --> 00:47:00,600
- Questi sono i libri su Nietzsche.
- Bravi.
553
00:47:00,640 --> 00:47:05,720
Metteteli qua, ce ne occupiamo dopo.
Avete svuotato la libreria.
554
00:47:06,920 --> 00:47:11,480
Questi sono i momenti
in cui non ricordo di che parlavamo.
555
00:47:11,520 --> 00:47:14,240
- Il superuomo.
- Il superuomo !
556
00:47:14,280 --> 00:47:17,880
[BUSSANO ALLA PORTA]
Niente, non si riesce.... Avanti.
557
00:47:19,520 --> 00:47:22,640
00:48:05,600
Di' quello che vuoi,
ma nella sua meravigliosa follia
568
00:48:05,640 --> 00:48:08,360
Nietzsche sarebbe stato d'accordo.
569
00:48:08,400 --> 00:48:11,520
Vorrei aggiungere
che la scuola è il luogo
570
00:48:11,560 --> 00:48:15,400
dove non possono esistere
discriminazioni
571
00:48:15,440 --> 00:48:18,200
prepotenze e ignoranza.
572
00:48:18,240 --> 00:48:20,200
Me lo dico da solo.
573
00:48:20,240 --> 00:48:23,320
Sui primi due punti
ho fatto un buon lavoro
574
00:48:23,360 --> 00:48:25,560
e voi ne siete la testimonianza.
575
00:48:25,600 --> 00:48:30,080
Invece sull'ignoranza
possiamo ancora lavorare.
576
00:48:30,120 --> 00:48:35,280
Sapete voi virgulti di non sapere
praticamente una mazza ?
577
00:48:35,320 --> 00:48:40,000
- Lo sappiamo. - Come no ? - Ecco.
- Daje, professo'. - Sempre.
578
00:48:40,040 --> 00:48:42,680
E i superuomini non esistono.
579
00:48:42,720 --> 00:48:45,920
- Però esistono i supereroi.
- Mmm.
580
00:48:45,960 --> 00:48:50,000
- Come il professore che ci sopporta
da mesi ! - Ma vattene !
581
00:48:50,040 --> 00:48:52,120
00:49:26,760
[GRIDA DI ESULTANZA]
591
00:49:30,280 --> 00:49:34,000
- Hai capito Pin ?
- Hai visto?
592
00:50:00,240 --> 00:50:02,400
E' qui.
593
00:50:27,280 --> 00:50:30,400
Ragazzi, sta arrivando !
594
00:50:30,440 --> 00:50:34,600
- Buongiorno ! - Buongiorno !
- Ciao, ragazzi. Che succede ?
595
00:50:34,640 --> 00:50:38,360
00:50:57,120
(insieme) Dante è
il nostro professore !
601
00:50:58,200 --> 00:51:01,680
Dante è il nostro professore !
602
00:51:02,800 --> 00:51:06,840
- Dante è il nostro professore !
- L'anno non è finito.
603
00:51:06,880 --> 00:51:10,520
- Dante è il nostro professore !
- Tu lo sapevi ?
604
00:51:10,560 --> 00:51:14,320
- Dante è il nostro professore !
- Vigliacco.
605
00:51:14,360 --> 00:51:19,240
00:52:53,360
può essere interessante
che tu me lo traduca, no ?
633
00:52:53,400 --> 00:52:57,320
- Ci vorrà tanto tempo
per leggerlo. - Sì.
634
00:52:57,360 --> 00:53:01,080
- Finisce bene ? - Non lo so.
- Se non finisce bene, io...
635
00:53:01,120 --> 00:53:04,960
Dobbiamo leggerlo,
sennò come sappiamo come finisce ?
636
00:53:05,960 --> 00:53:09,080
- Vogliamo leggerlo qui ?
- Non so.
637
00:53:11,400 --> 00:53:13,440
- Vieni.
- Vengo.
638
00:53:40,120 --> 00:53:42,080
Eh...
639
00:53:42,120 --> 00:53:45,200
- Senti, chi parla per primo ?
- Parla tu.
640
00:53:45,240 --> 00:53:48,720
- No, parla tu. - No.
- No, no. - Ssh.
641
00:53:50,320 --> 00:53:53,200
Che è ?
642
00:53:53,240 --> 00:53:57,760
- Sei tachicardico ?
- No, non penso. Tu ?
643
00:53:57,800 --> 00:54:00,200
No, fino ad oggi no.
644
00:54:00,240 --> 00:54:02,200
Ecco.
645
00:54:02,240 --> 00:54:06,680
- Senti, prima che accada
l'irreparabile... - Mmm.
646
00:54:06,720 --> 00:54:09,480
Devo parlarti di me.
647
00:54:09,520 --> 00:54:12,680
- Brevemente, per favore.
- Brevemente, sì.
648
00:54:13,680 --> 00:54:18,680
Allora, devi sapere...
che dico un sacco di bugie.
649
00:54:18,720 --> 00:54:21,720
- Anch'io.
- Sono inaffidabile. - Sì, pure io.
650
00:54:21,760 --> 00:54:26,520
- Se fossi in te, non mi fiderei
di me. - Infatti diffido tantissimo.
651
00:54:26,560 --> 00:54:31,320
Ma soprattutto
sono un po'... complicato.
652
00:54:31,360 --> 00:54:33,360
00:54:59,560
[
660
00:54:59,600 --> 00:55:02,800
[
661
00:55:02,840 --> 00:55:05,800
[
662
00:55:05,840 --> 00:55:09,040
[
663
00:55:09,080 --> 00:55:12,120
[
664
00:55:12,160 --> 00:55:15,280
[
665
00:55:15,320 --> 00:55:20,720
[
CHE DURA UN MOMENTO.
666
00:55:20,760 --> 00:55:24,760
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
52557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.