All language subtitles for Un.Professore.1x11.Rousseau.iTALiAN.1080p.WEBDL.x264-GeD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:12,720 [# MMM, MMM, MMM...] 1 00:00:16,520 --> 00:00:19,200 [# NELLA CONFUSIONE] 2 00:00:19,240 --> 00:00:22,360 [# MILIARDI DI PERSONE] 3 00:00:22,400 --> 00:00:25,960 [# SOLO UN'OCCASIONE QUAGGIU'] 4 00:00:27,960 --> 00:00:32,640 [# TRA L'AZZURRO E IL BUCO NELL'OZONO] 5 00:00:34,960 --> 00:00:38,680 [# TRA JOHN LENNON, PAUL E YOKO ONO.] 6 00:00:41,240 --> 00:00:44,280 [# IL PASSATO NON DIMENTICA.] 7 00:00:44,320 --> 00:00:47,480 [# IL FUTURO FA GINNASTICA.] 8 00:00:47,520 --> 00:00:50,720 [# SI PREPARA TUTTI I GIORNI PER TE.] 9 00:00:53,760 --> 00:00:57,920 [# CANTA UN PO' "ALBACHIARA" E UN PO' "MY WAY". #] 10 00:00:59,400 --> 00:01:01,480 No ! 11 00:01:02,960 --> 00:01:06,320 Hanno buttato la carta igienica di un anno ! 12 00:01:06,360 --> 00:01:10,400 Ci vorrà un anno per pulire. Guarda là ! Vi prendesse un bene... 13 00:01:13,600 --> 00:01:17,640 [# HOUDINI CHE TOGLIE LE CATENE AL MONDO. #] 14 00:01:17,680 --> 00:01:19,640 No, vabbè, qui è un casino ! 15 00:01:19,680 --> 00:01:22,800 [# IN FONDO, UN INGANNO NON E'.] 16 00:01:22,840 --> 00:01:25,360 [# E' SOLO UNA FOLLIA. #] 17 00:01:25,400 --> 00:01:29,360 -Scusi. -Desidera ? -Vorrei parlare con qualcuno. -Di che cosa ? 18 00:01:29,400 --> 00:01:34,080 - Dovrei dare informazioni su un reato. - Quale ? - Narcotici. 19 00:01:34,120 --> 00:01:39,240 - Si accomodi lì. - Vado lì ? - Sì. - Grazie, buona giornata. - A lei. 20 00:01:41,440 --> 00:01:44,840 - Buongiorno, nonna. - Ciao, tesoro. - Come va ? 21 00:01:44,880 --> 00:01:47,000 Bene. Dormito bene ? 22 00:01:48,000 --> 00:01:50,480 Sì. Papà dov'è ? 23 00:01:50,520 --> 00:01:55,560 -E' uscito presto stamattina. -Devo chiedergli una cosa importante. 24 00:01:55,600 --> 00:01:59,160 - Beh, puoi dire a me ? - Sì. 25 00:02:00,280 --> 00:02:03,080 Chi è Jacopo ? 26 00:02:05,080 --> 00:02:07,160 Jacopo... 27 00:02:09,800 --> 00:02:14,800 - Non lo so. Perché ? - Non hai mai sentito questo nome qui in casa ? 28 00:02:15,840 --> 00:02:18,120 Attento, scotta. No. 29 00:02:19,120 --> 00:02:22,040 - Mai. - Okay. 30 00:02:22,080 --> 00:02:25,080 - Vuoi anche del caffè ? - Se c'è, sì. 31 00:02:26,080 --> 00:02:31,600 [# MI TRASFORMO] [CERCANDO LUCE IN FONDO AL MONDO. # 32 00:02:31,640 --> 00:02:34,200 Grazie. 33 00:02:34,240 --> 00:02:36,200 Venite ! Guardate che capolavoro. 34 00:02:36,240 --> 00:02:41,000 - No ! Che è successo ? - Sono vandali, teppisti. C'è poco da fare. 35 00:02:43,040 --> 00:02:45,360 Basta. 36 00:02:45,400 --> 00:02:49,040 - Io chiedo la pensione anticipata. - Venga, preside ! 37 00:02:49,080 --> 00:02:52,720 - Guardi che capolavoro. - Non si può andare avanti così. 38 00:02:52,760 --> 00:02:56,560 E' una "Carthago delenda est". Guarda, guarda. 39 00:02:58,960 --> 00:03:01,960 Mi sto sentendo male, mi devo sedere. 40 00:03:04,040 --> 00:03:07,040 Come può essere successo tutto questo ? 41 00:03:10,400 --> 00:03:13,840 - Sono impazziti ? - "Reservatio in pectore." 42 00:03:13,880 --> 00:03:17,640 - Non ci posso credere. - Quello è... 43 00:03:19,680 --> 00:03:23,080 Franco ! [SQUILLI DI CELLULARE] 44 00:03:25,200 --> 00:03:29,520 - Sì ? - Buongiorno, sono l'avvocato Arnaldo Palmieri. 45 00:03:29,560 --> 00:03:33,320 Ho presentato denuncia al Commissariato di zona 46 00:03:33,360 --> 00:03:35,400 sull'occupazione di stanotte 47 00:03:35,440 --> 00:03:39,080 che poteva costare la vita a mio figlio Giulio, Terza B. 48 00:03:39,120 --> 00:03:41,640 "Costare la vita a Giulio" ? 49 00:03:41,680 --> 00:03:45,280 Ora sta bene, come confermerà il professore di Filosofia 50 00:03:45,320 --> 00:03:49,280 il primo ad andare in ospedale da Giulio. Vuole sapere come ? 51 00:03:49,320 --> 00:03:54,120 - Ma... - Sostituendosi a me, dicendo che era suo figlio. 52 00:03:54,160 --> 00:03:58,120 - Si rende conto della gravità della situazione ? - Certo. 53 00:03:58,160 --> 00:04:00,120 Va bene, allora la saluto. 54 00:04:00,160 --> 00:04:02,360 Tesoro ? 55 00:04:02,400 --> 00:04:05,400 - Per piacere, ascoltami. - Lasciami in pace. 56 00:04:05,440 --> 00:04:08,000 Ascoltami, per una volta. Dài ! 57 00:04:08,040 --> 00:04:11,400 - Lasciami in pace. - Dài, su ! - Ma che fai ? 58 00:04:11,440 --> 00:04:15,040 Butto questa roba. Mi devo sbrigare, sono in ritardo. 59 00:04:15,080 --> 00:04:19,160 Fai bene, brava ! Io sto male come un cane e tu vai via. 60 00:04:19,200 --> 00:04:23,000 - Devo lavorare perché non campiamo d'aria. - Non è vero. 61 00:04:23,040 --> 00:04:27,360 - Oggi è il tuo giorno di riposo. - Ascoltami. 62 00:04:27,400 --> 00:04:31,360 Ho una cliente che parte e mi ha chiesto uno straordinario. 63 00:04:31,400 --> 00:04:33,640 Perché non mi dici la verità ? 64 00:04:33,680 --> 00:04:37,240 - Dillo ! - Che cosa ? - Stare lontana da me ti fa stare bene ! 65 00:04:37,280 --> 00:04:41,680 - Non dire sciocchezze, non scappo da te. - Non ti credo. 66 00:04:41,720 --> 00:04:46,840 Fai bene. Perché stare vicino a un buffone triste come me ? 67 00:04:46,880 --> 00:04:49,080 Ammettilo ! 68 00:04:51,880 --> 00:04:55,520 - Oddio, scusa ! - Scusami tu. - Vieni qua. 69 00:04:58,240 --> 00:05:03,240 Forza ! Guardate chi vi ho portato ! Spacciava di mattina presto. 70 00:05:03,280 --> 00:05:07,520 - A che ora si alzano 'sti pezzi di fango ? - Alle tre. - Alle tre ? 71 00:05:07,560 --> 00:05:11,160 - Ahia ! Mi fai male. - Ti faccio male ? 72 00:05:11,200 --> 00:05:14,800 Pensavi che ero Biancaneve che ti puliva casa ? 73 00:05:17,400 --> 00:05:20,080 Portate via questo, dài ! 74 00:05:21,120 --> 00:05:23,840 Ahò ! Dante ? 75 00:05:23,880 --> 00:05:26,840 - Il Pantera ! Qua stai ? - Mi hanno promosso. 76 00:05:26,880 --> 00:05:30,000 - Eh ! - Bello mio, che piacere vederti ! 77 00:05:30,040 --> 00:05:33,520 - Che bello ! - Dài... - Fatti guardare ! 78 00:05:33,560 --> 00:05:37,480 - Senti... - Eh. - Dovrei dare informazioni su un reato. 79 00:05:37,520 --> 00:05:42,480 -Come posso... -Vieni con me ! -Ahia ! -Abbiamo un sacco di cose... 80 00:05:44,040 --> 00:05:46,520 Ha dato le chiavi a qualcuno ? 81 00:05:46,560 --> 00:05:50,120 No, preside. Si figuri, non mi permetterei mai. 82 00:05:50,160 --> 00:05:53,440 Non ci sono segni di scasso, di forzatura. 83 00:05:53,480 --> 00:05:58,400 - I ragazzi sono entrati da uno degli ingressi. - Lei ha ragione. 84 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 Non so che dirle. 85 00:06:00,480 --> 00:06:05,440 - Ha controllato che i mazzi di chiavi siano al loro posto ? - Sì. 86 00:06:07,080 --> 00:06:12,040 Tecnicamente ne manca una, quella che ho dato al professor Balestra. 87 00:06:12,080 --> 00:06:14,160 Perché gli ha dato una chiave ? 88 00:06:14,200 --> 00:06:19,640 Si è attardato in sala professori, mi ha detto che avrebbe chiuso lui. 89 00:06:19,680 --> 00:06:23,120 - Vabbè ! Grazie, Egidio. - A lei. 90 00:06:23,160 --> 00:06:29,160 -Egidio ! -Sì ? -Scriva sul portone che oggi la scuola è inagibile. 91 00:06:29,200 --> 00:06:32,520 - Okay, certamente. - Sì. 92 00:06:33,720 --> 00:06:39,080 Ecco, vedi ? Lui si chiama Zucca. E' il gorilla che si porta dietro. 93 00:06:39,120 --> 00:06:42,920 Ha tanti cani da combattimento in condizioni pietose. 94 00:06:42,960 --> 00:06:46,000 - Che ti ha fatto ? - A me non ha fatto niente. 95 00:06:46,040 --> 00:06:49,960 Il problema è che ha dei contatti con un mio allievo 96 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 e penso che gli passi dei soldi. - In cambio di che cosa ? 97 00:06:55,080 --> 00:06:59,240 Questo non lo so, però vorrei tenere il ragazzo fuori 98 00:06:59,280 --> 00:07:02,240 e cercare di evitare che lo frequenti. 99 00:07:02,280 --> 00:07:05,600 - Vabbè, bisogna fare una denuncia. - Ah. - Eh. 100 00:07:05,640 --> 00:07:10,080 - La fai tu ? - La devo fare io ? - Sarebbe meglio. - Va bene. 101 00:07:10,120 --> 00:07:12,520 - Mettiti seduto, va'. - Okay. 102 00:07:14,120 --> 00:07:16,720 - Allora... - Mi fa piacere. 103 00:07:20,000 --> 00:07:24,440 - Questa ? E' tua figlia ? - Non ricordi che mi sono sposato ? 104 00:07:24,480 --> 00:07:28,880 - Sì. Mi hai invitato, ma avevo la maturità. - Che ne pensi ? 105 00:07:28,920 --> 00:07:32,520 E' bellissima, elegantissima. Complimenti. 106 00:07:32,560 --> 00:07:35,880 - Non si capisce come ha potuto sposare te. - Ahò ! 107 00:07:52,240 --> 00:07:55,160 - Come mai questo regalo ? - Come mai ? 108 00:07:55,200 --> 00:07:59,160 - Ridi, eh ? - Non vuoi lavorare ? - Sono entrati gli scarafaggi. 109 00:07:59,200 --> 00:08:02,640 - Quando riapre ? - Già vuoi sapere quando riapre ? 110 00:08:02,680 --> 00:08:05,800 Non avete una casa, una famiglia ? Andate. 111 00:08:09,600 --> 00:08:11,560 Vabbè, ora che facciamo ? 112 00:08:11,600 --> 00:08:15,400 Andiamo al bar e aspettiamo il prof. A che ora c'è ? 113 00:08:15,440 --> 00:08:21,040 - In seconda. - Notizie di Giulio ? - L'ho sentito, dice che sta bene. 114 00:08:21,080 --> 00:08:24,720 - Allora perché oggi non è venuto ? - No, eccolo là. 115 00:08:28,920 --> 00:08:33,600 - Ragazzi, sembra uno zombie. - Perché il padre l'ha massacrato. 116 00:08:33,640 --> 00:08:35,680 Oddio, mi dispiace. 117 00:08:35,720 --> 00:08:38,120 Poveraccio. 118 00:08:38,160 --> 00:08:42,240 - Bella, Giu'. - Ciao. 119 00:08:42,280 --> 00:08:46,320 - La situazione è grave. Lo capisci ? - Sì, è colpa mia. 120 00:08:46,360 --> 00:08:49,920 Simone voleva festeggiare il suo compleanno. 121 00:08:49,960 --> 00:08:54,960 - Non sapeva come... - Gli hai dato le chiavi della scuola ? - Beh ! 122 00:08:56,400 --> 00:08:58,520 Sì, sì. 123 00:08:58,560 --> 00:09:01,200 Tu sei davvero pazzo ! 124 00:09:01,240 --> 00:09:05,200 Ogni tanto me lo scordo, ma puntualmente me lo ricordi ! 125 00:09:05,240 --> 00:09:07,200 - Ora che si fa ? - Che vuoi... 126 00:09:07,240 --> 00:09:10,800 Il padre di Giulio ha fatto una denuncia alla polizia. 127 00:09:10,840 --> 00:09:14,920 Controlleranno i danni come succede sempre con le occupazioni. 128 00:09:14,960 --> 00:09:17,720 Ma il figlio poteva restarci ! 129 00:09:17,760 --> 00:09:22,120 Ha informato gli altri genitori e vuole riunire il Consiglio. 130 00:09:22,160 --> 00:09:25,960 - Vuole un'ispezione ministeriale ! - Addirittura ? - Sì ! 131 00:09:26,960 --> 00:09:30,000 Senti, poi per la pistola... 132 00:09:30,040 --> 00:09:32,280 Tranquillo, l'ho nascosta bene. 133 00:09:32,320 --> 00:09:35,920 - Quando chiudo con Sbarra, te la richiedo. - Sì. 134 00:09:37,360 --> 00:09:40,360 Adesso arrivano sospensioni a raffica. 135 00:09:41,440 --> 00:09:45,440 Non mi interessa, sto in un casino che neanche puoi sapere. 136 00:09:45,480 --> 00:09:47,480 Che ti è successo ? 137 00:09:49,840 --> 00:09:52,160 Ho scoperto una cosa assurda. 138 00:09:52,200 --> 00:09:54,160 Che cosa ? 139 00:09:54,200 --> 00:09:56,800 Mio padre ha un altro figlio. 140 00:09:59,200 --> 00:10:02,160 - Che dici ? - Ho trovato una foto. 141 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 Si chiama Jacopo. 142 00:10:05,200 --> 00:10:08,160 Credo che anche mia madre lo sappia. 143 00:10:08,200 --> 00:10:11,200 Volevo parlarci, ma non ci sono riuscito. 144 00:10:15,240 --> 00:10:18,840 Senti... Come stai dopo la festa di ieri ? 145 00:10:18,880 --> 00:10:20,840 Bene. Come devo stare ? 146 00:10:20,880 --> 00:10:25,080 Sono preoccupato per Sbarra, non so più che dirgli. 147 00:10:25,120 --> 00:10:27,720 Ne ho anche parlato con tuo padre. 148 00:10:28,720 --> 00:10:33,120 - Non gli ho detto di te, ma ho dovuto farlo. - Non farà niente. 149 00:10:33,160 --> 00:10:36,880 E' un chiacchierone, non sa fare altro che parlare. 150 00:10:36,920 --> 00:10:39,920 - Ti aiuto io con Sbarra. - Sì, vabbè ! 151 00:10:41,040 --> 00:10:43,760 [VOCI NON UDIBILI] 152 00:10:43,800 --> 00:10:46,320 L'hai vista ? 153 00:10:46,360 --> 00:10:50,880 - L'ho vista sì. Stai ancora sotto per lei ? - No, ti pare ? 154 00:10:52,880 --> 00:10:55,280 Mi aveva stufato, è meglio così. 155 00:10:57,000 --> 00:11:01,240 - Poi è vecchia per te. - Ma vecchia di che ? 156 00:11:01,280 --> 00:11:04,520 E' più giovane di tutte 'ste pischelle. 157 00:11:06,680 --> 00:11:11,040 Senti... dopo ieri sera... 158 00:11:12,080 --> 00:11:15,920 - Eh ? - No, niente. Stavo dicendo una cosa. 159 00:11:19,760 --> 00:11:22,160 C'è tuo padre. 160 00:11:24,400 --> 00:11:27,320 Vado, non lo posso vedere. A dopo. 161 00:11:38,080 --> 00:11:40,640 Era inevitabile che andasse così. 162 00:11:40,680 --> 00:11:44,240 La preside è arrabbiata, i professori pure. 163 00:11:44,280 --> 00:11:49,000 Mi dispiace di non fare lezione. Avevamo ancora due ore noi, no ? 164 00:11:49,040 --> 00:11:52,640 (insieme) Sì. - Un po' di pietà. - Che pietà ? 165 00:11:52,680 --> 00:11:56,320 E' una bella giornata, vi porto in un posto qui vicino. 166 00:11:56,360 --> 00:11:59,520 - No ! - Non ce la faccio. - Vi fa bene. 167 00:11:59,560 --> 00:12:03,240 - Simone ? - Ha visto che non si entrava ed è andato via. 168 00:12:03,280 --> 00:12:07,600 - Ha detto dove andava ? - No, non me l'ha detto. - Ah. 169 00:12:07,640 --> 00:12:09,600 No, dài ! Non ci riesco. 170 00:12:09,640 --> 00:12:14,880 Ragazzi, prendete le vostre cose. Aiutiamo Giulio, lo vedo stralunato. 171 00:12:14,920 --> 00:12:17,920 - Coraggio. - Dobbiamo accollarcelo. 172 00:12:19,640 --> 00:12:23,200 - Piano piano ti riprendi. - No, oggi chi ce la fa ? 173 00:12:23,240 --> 00:12:28,120 - Prof ? - Sì ? - Io mi sento tradito. - Perché ? 174 00:12:30,600 --> 00:12:33,760 Aveva promesso di non dire niente a mio padre. 175 00:12:33,800 --> 00:12:36,360 Non potevo non farlo, stavi male. 176 00:12:36,400 --> 00:12:40,920 - Sì, ma almeno... quando è arrivato... - Mmm. 177 00:12:40,960 --> 00:12:44,520 Poteva dire qualcosa su di me, invece è scappato. 178 00:12:44,560 --> 00:12:48,960 Non sono scappato, Manuel era pieno di problemi. 179 00:12:50,440 --> 00:12:55,400 Senti, appena finisce questa bufera ti prometto che gli parlo. Va bene ? 180 00:12:55,440 --> 00:12:58,480 Lo prometto. Dài ! 181 00:13:00,080 --> 00:13:04,080 E' stata una grande delusione che The Pen non sia venuto. 182 00:13:04,120 --> 00:13:07,760 Magari non è potuto venire o gli è successo qualcosa. 183 00:13:07,800 --> 00:13:11,120 - Perché non gli scrivi ? - L'ho fatto ! 184 00:13:11,160 --> 00:13:14,640 Solo che non risponde ! E' sparito. 185 00:13:14,680 --> 00:13:18,960 Scommetti che se gli dici che vuoi vederlo da solo ricompare ? 186 00:13:19,000 --> 00:13:21,360 - Sicuro. - Che significa ? 187 00:13:21,400 --> 00:13:25,920 - E' un porco adulto che cerca le minorenni. - No, non è un porco. 188 00:13:25,960 --> 00:13:29,480 Me lo sento. Deve esserci un'altra spiegazione. 189 00:13:29,520 --> 00:13:34,640 - Anche secondo me. - Secondo me no. Non è che se tu te lo senti... 190 00:13:53,760 --> 00:13:58,800 Se ci stessi io con 'sti ragazzi, vedi come li farei filare dritti ! 191 00:13:58,840 --> 00:14:02,320 E io non dovrei pulire, se vogliamo dirla tutta. 192 00:14:02,360 --> 00:14:07,680 - Che cosa è successo qui, scusi ? - Lei che cosa ci fa qui dentro ? 193 00:14:07,720 --> 00:14:12,320 - La scuola è inagibile, c'è pure il cartello fuori. - L'ho visto 194 00:14:12,360 --> 00:14:15,800 ma devo incontrare il professor Lombardi. - Certo. 195 00:14:15,840 --> 00:14:18,200 Lui è sopra, qui io devo pulire. 196 00:14:18,240 --> 00:14:22,160 - Non so se vede. - Sì. - Virginia, scusa. - Attilio caro. 197 00:14:22,200 --> 00:14:27,080 Avrei dovuto chiamarti per dirti di rimandare il laboratorio teatrale 198 00:14:27,120 --> 00:14:30,880 perché con quello che è capitato non è possibile. - Sì. 199 00:14:30,920 --> 00:14:35,080 - Mi chiedevo che è successo qui. - Tu non sai niente ? 200 00:14:35,120 --> 00:14:40,800 Dante non ti ha detto niente di questa... chiamiamola "festa" ? 201 00:14:40,840 --> 00:14:43,120 No. 202 00:14:43,160 --> 00:14:47,960 Sta male, è a casa con 40 di febbre e non può uscire. 203 00:14:48,000 --> 00:14:52,840 Lo sostituisco io. Che ci devo fare con il kebabbaro ? 204 00:14:52,880 --> 00:14:55,320 Tu che ne sai del kebabbaro ? 205 00:14:55,360 --> 00:14:58,440 Quando Manuel l'ha puntato c'ero anch'io. 206 00:14:58,480 --> 00:15:03,240 In due non avete combinato un cazzo perché siete due pezzi di merda. 207 00:15:03,280 --> 00:15:07,400 Ho mandato Zucca dalla moglie. Si è cacata sotto. 208 00:15:07,440 --> 00:15:11,000 Stiamo bene così. Puoi pure andare, bello. Vai. 209 00:15:11,040 --> 00:15:14,600 Quello che fa Manuel posso farlo anch'io. 210 00:15:14,640 --> 00:15:17,600 L'ho aiutato a rubare la macchina. 211 00:15:17,640 --> 00:15:22,200 Dimmi un po' una cosa. Chi ha la rivoltella ? 212 00:15:23,240 --> 00:15:26,560 - Io. - Ah, tu ? - Sì. - Ridammela. 213 00:15:30,280 --> 00:15:34,400 Non hai nessuno da terrorizzare ? Io ho più palle di Manuel. 214 00:15:34,440 --> 00:15:36,440 Sono più bravo. 215 00:15:37,800 --> 00:15:42,200 Avrei un paio di lavoretti per te, però non so se te la senti. 216 00:15:42,240 --> 00:15:44,480 Me la sento, non c'è problema. 217 00:15:44,520 --> 00:15:48,240 - Che dici ? - Mi pare un frocetto. 218 00:15:48,280 --> 00:15:53,360 Zucca, non hai mai capito un cazzo. Si vede che gli piace la sorca. 219 00:15:53,400 --> 00:15:58,160 - Bastava chiedere a tua moglie. - Ti rompo il culo ! - Zitto ! 220 00:15:58,200 --> 00:16:01,760 Io l'avrei un po' di lavoro per te, però... 221 00:16:01,800 --> 00:16:06,880 - Dovresti piazzarmi un po' di erba e di "svelta". Te la senti ? - Sì. 222 00:16:06,920 --> 00:16:09,960 - Sta bene. - Bene. 223 00:16:10,000 --> 00:16:14,400 Dovresti farmi pure un bel fuocherello. Lo sai fare ? 224 00:16:14,440 --> 00:16:16,640 - Te lo faccio. - Bravo. 225 00:16:16,680 --> 00:16:20,640 - Bella di casa, come stai ? - Bene. - Tutto bene. 226 00:16:20,680 --> 00:16:24,600 Però ti avverto, se mi fai un brutto scherzo 227 00:16:25,600 --> 00:16:31,200 vengo a cercare te e Manuel e vi squarto tutti e due. Tieni. 228 00:16:56,240 --> 00:16:59,000 Hai capito quella merda di Manuel ? 229 00:16:59,040 --> 00:17:02,040 Gli do il ferro e lui lo passa all'amico. 230 00:17:03,040 --> 00:17:07,120 - Vedi se ha davvero la febbre. - Gli metto il termometro ? 231 00:17:07,160 --> 00:17:11,760 Svegliati, porca mignotta. Vai a scuola e vedi se ci sta. 232 00:17:12,760 --> 00:17:15,360 Se non è vero, gli spezzo le gambe. 233 00:17:31,800 --> 00:17:36,120 Stiamo entrando in uno dei luoghi più famosi del mondo. 234 00:17:36,160 --> 00:17:41,440 - Perché ci ha portati qui ? - Perché questo è stato per secoli 235 00:17:41,480 --> 00:17:46,320 il luogo... delle torture sugli innocenti. 236 00:17:46,360 --> 00:17:51,560 Qui i cristiani pagavano con la vita il prezzo della loro libertà. 237 00:17:51,600 --> 00:17:57,520 Oggi vi ho portato qui per parlare di giustizia e ingiustizia. 238 00:17:57,560 --> 00:18:02,240 All'epoca l'umiliazione non era contrapposta 239 00:18:02,280 --> 00:18:05,880 a quella che era l'idea di giustizia, no ? 240 00:18:05,920 --> 00:18:09,480 La necessità di punire chi contravveniva alle regole 241 00:18:09,520 --> 00:18:14,120 portava all'interno di una sorta di "pacchetto" 242 00:18:14,160 --> 00:18:17,640 la libertà di scegliere quale pena infliggere. 243 00:18:17,680 --> 00:18:21,000 Noi parleremo dell'abuso della libertà 244 00:18:21,040 --> 00:18:24,000 e delle conseguenze che ha sulla nostra vita 245 00:18:24,040 --> 00:18:27,040 partendo da quello che sta succedendo oggi. 246 00:18:27,080 --> 00:18:31,320 Per farlo userò il pensiero di un filosofo che amo, Rousseau. 247 00:18:31,360 --> 00:18:33,920 Lui se ne è occupato per molto tempo. 248 00:18:33,960 --> 00:18:38,160 Rousseau dice che tutti gli esseri umani, singolarmente 249 00:18:38,200 --> 00:18:43,400 sono liberi, ma devono anche rispettare le regole. 250 00:18:43,440 --> 00:18:48,920 E' possibile essere liberi e allo stesso tempo rispettare le regole ? 251 00:18:48,960 --> 00:18:53,120 E' la domanda che si pone Rousseau e io pongo a voi 252 00:18:53,160 --> 00:18:57,960 dopo la cazzata che avete fatto con la festa a scuola. Eh ? 253 00:18:58,000 --> 00:19:03,520 Secondo voi quello che avete fatto potete considerarla vera libertà ? 254 00:19:04,720 --> 00:19:07,320 - Prima sì, ora no. - No. 255 00:19:07,360 --> 00:19:11,040 -Perché ? -Perché abbiamo combinato un casino. 256 00:19:11,080 --> 00:19:13,240 Simone può perdere l'anno. 257 00:19:13,280 --> 00:19:17,120 Se si autodenuncia, magari la preside lo perdona. 258 00:19:17,160 --> 00:19:20,640 Se voleva denunciarsi, l'aveva già fatto. 259 00:19:20,680 --> 00:19:25,320 - Tu che ne sai di che pensa Simone ? - Tu sei l'avvocato ? 260 00:19:25,360 --> 00:19:29,080 - Matteo ! Basta ! - No, ragazzi ! Basta, su ! 261 00:19:29,120 --> 00:19:31,280 Stiamo calmi. 262 00:19:31,320 --> 00:19:34,080 A Simone non succederà niente. 263 00:19:34,120 --> 00:19:38,880 Ho detto alla preside che sono stato io a dargli le chiavi. 264 00:19:38,920 --> 00:19:41,800 - No ! - Non è giusto. - Ma non è vero ! 265 00:19:41,840 --> 00:19:45,680 - Certo, ma Simone sarà salvo. - E lei che fine farà ? 266 00:19:45,720 --> 00:19:49,360 Non preoccuparti. Sarò licenziato, ma non importa. 267 00:19:49,400 --> 00:19:52,760 - E' assurdo ! - Ma no ! - E' assurdo. 268 00:19:52,800 --> 00:19:54,920 Vedete questa vostra reazione ? 269 00:19:54,960 --> 00:19:58,600 Allora comincio a pensare che adesso voi intuite 270 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 che quello che avete fatto non è propriamente 271 00:20:02,240 --> 00:20:05,040 da considerarsi libertà, giusto ? 272 00:20:05,080 --> 00:20:08,320 No, perché non ha portato niente di buono. 273 00:20:08,360 --> 00:20:11,360 "Niente di buono", giusto. 274 00:20:11,400 --> 00:20:13,840 "Niente... di buono." 275 00:20:13,880 --> 00:20:17,960 Che tipo di società apparireste voi davanti a Rousseau 276 00:20:18,000 --> 00:20:22,600 se non siete in grado di prendervi le vostre responsabilità ? 277 00:20:23,760 --> 00:20:25,920 Ha ragione, prof. 278 00:20:25,960 --> 00:20:27,960 Che dobbiamo fare ? 279 00:20:30,600 --> 00:20:32,920 Ci dia una mano lei, prof. 280 00:20:34,680 --> 00:20:40,560 Ragazzi... la libertà non vuol dire fare cazzate 281 00:20:40,600 --> 00:20:43,600 fregandosene di quello che succede 282 00:20:43,640 --> 00:20:48,320 non pensando alle conseguenze su di noi e sugli altri. 283 00:20:48,360 --> 00:20:52,000 La vera libertà è l'autodeterminazione. 284 00:20:53,040 --> 00:20:56,320 E' la possibilità di correggerci da soli. 285 00:20:56,360 --> 00:20:59,880 Io non posso indicarvi una via 286 00:21:00,960 --> 00:21:04,800 perché voi dovete cercare dentro voi stessi 287 00:21:04,840 --> 00:21:09,200 usare il cervello e guardarvi dentro in profondità. 288 00:21:09,240 --> 00:21:11,240 E' soltanto lì... 289 00:21:12,680 --> 00:21:15,480 che troverete la vostra libertà. 290 00:21:35,320 --> 00:21:39,880 Attilio, secondo me tu devi prendere le difese di Dante 291 00:21:39,920 --> 00:21:42,840 contro queste accuse assurde. 292 00:21:42,880 --> 00:21:46,080 Mio figlio tende a mettersi nei guai 293 00:21:46,120 --> 00:21:49,080 ma la sua buona fede è fuori discussione. 294 00:21:49,120 --> 00:21:55,000 Certo, ma dicono che abbia affidato le chiavi della scuola ai ragazzi. 295 00:21:55,040 --> 00:21:59,000 - Magari non è vero, però... - Sarà sicuramente vero. 296 00:21:59,040 --> 00:22:03,000 E' un gesto tipico di lui. Può averlo fatto benissimo. 297 00:22:03,040 --> 00:22:08,040 Allora se è così... come si fa a difenderlo, scusa ? 298 00:22:08,080 --> 00:22:10,040 "Come si fa" ? Si fa ! 299 00:22:10,080 --> 00:22:14,080 Si prende posizione, si cerca di capire le sue ragioni. 300 00:22:14,120 --> 00:22:19,720 Certo. Quali potrebbero essere queste sue ragioni ? 301 00:22:19,760 --> 00:22:24,520 Questo dovreste scoprirlo voi, i suoi colleghi. Mi dài il tè ? 302 00:22:24,560 --> 00:22:26,520 - Sì. - Grazie. 303 00:22:26,560 --> 00:22:31,280 Attilio caro, so che non ami i suoi metodi di insegnamento 304 00:22:31,320 --> 00:22:35,080 ma da qui a farlo bruciare sulla pubblica piazza 305 00:22:35,120 --> 00:22:37,880 mi sembra sinceramente troppo, eh ? 306 00:22:37,920 --> 00:22:42,880 Se posso permettermi, non mi pare che sia questo il problema. 307 00:22:42,920 --> 00:22:45,520 E qual è ? 308 00:22:47,320 --> 00:22:51,440 - Noi andiamo al bowling. Tu vieni ? - No, ho danza tra un'ora 309 00:22:51,480 --> 00:22:55,760 e poi passo al bookshop a Largo Argentina. Non ce la faccio. 310 00:22:55,800 --> 00:22:59,520 - Vabbè, ci andiamo un'altra volta. - Va bene. 311 00:23:00,760 --> 00:23:03,720 - Vuole un passaggio ? - No, grazie. 312 00:23:03,760 --> 00:23:08,120 - Se senti Simone, gli dici se mi chiama ? - Sì. - Grazie. 313 00:23:08,160 --> 00:23:11,920 - Pace. - Non ho capito. - No, dico... "Pace." - Pace. 314 00:23:13,000 --> 00:23:18,400 - Tu vieni al bowling ? - No, devo prendere mamma al museo. 315 00:23:18,440 --> 00:23:22,000 [NOTIFICA DAL CELLULARE] Vabbè, ho capito. Voi venite ? 316 00:23:22,040 --> 00:23:26,360 (registrazione) "Mi chiamano tutti i genitori. Passi da me ?" 317 00:23:26,400 --> 00:23:32,160 -Alle quattro. -Manuel, ho cambiato idea. Tu vai al museo ? -Sì. 318 00:23:32,200 --> 00:23:37,240 - Mi dài un passaggio ? Devo parlare con la direttrice. - Certo. - Grazie. 319 00:23:37,280 --> 00:23:41,400 - Deve essere interessante parlare con lei. - Sì. 320 00:23:41,440 --> 00:23:45,080 Parlate di se è nato prima l'uovo o la gallina ? 321 00:23:45,120 --> 00:23:49,080 - Platone dice che se ti fai i fatti tuoi ti conosci meglio. - Sì. 322 00:23:49,120 --> 00:23:54,320 - E' un consiglio. E vai piano o ti boccio. - Ci manca ! - Vedrai. 323 00:23:57,360 --> 00:24:01,040 (in inglese) Grazie. - Di niente. 324 00:24:01,080 --> 00:24:03,640 - Questo è tuo. - Grazie. 325 00:24:03,680 --> 00:24:07,080 - Ciao, Manuel. - Ciao. - Buongiorno. - Ciao. 326 00:24:07,120 --> 00:24:12,400 - Tua madre ha ancora da fare, ma esce a minuti. - L'aspetto. - Sì. 327 00:24:12,440 --> 00:24:16,200 - Dante, ho bisogno di parlare con te. - Sì, certo. 328 00:24:16,240 --> 00:24:19,800 - Io parlo con la direttrice. Non fare il cretino. - No. 329 00:24:19,840 --> 00:24:22,080 - Ciao, Manuel. - Ciao ! 330 00:24:22,120 --> 00:24:24,680 Ecco qua. 331 00:24:29,680 --> 00:24:33,640 Il padre di Giulio mi ha detto della scuola devastata 332 00:24:33,680 --> 00:24:37,520 del figlio all'ospedale, di te che ti fingi suo padre. 333 00:24:37,560 --> 00:24:40,800 - Non volevo crederci ! - Purtroppo è vero. 334 00:24:40,840 --> 00:24:44,920 - E me lo dici così ? - Eh ! 335 00:24:44,960 --> 00:24:47,920 Ti dico la verità, sono un po' delusa. 336 00:24:47,960 --> 00:24:51,920 - Da che cosa ? - Da te ! - Perché ? - Vorrei stare dalla tua parte 337 00:24:51,960 --> 00:24:56,240 ma la preside mi ha detto che hai dato tu le chiavi a Simone. 338 00:24:56,280 --> 00:24:58,960 Hai fatto anche questo ? 339 00:24:59,000 --> 00:25:02,360 - Sì, sì. - Ma è folle ! 340 00:25:03,520 --> 00:25:06,840 Quanto mi piace stare a braccetto con te ! 341 00:25:06,880 --> 00:25:09,680 Sì, perché tu sei accogliente. 342 00:25:09,720 --> 00:25:13,320 Non tutti gli uomini sono capaci. No, credimi. 343 00:25:14,320 --> 00:25:19,600 A volte sembra che portino le donne come se fossero ombrellini parlanti. 344 00:25:19,640 --> 00:25:22,600 - Gli uomini sono mostri. - Lo dici a me ? 345 00:25:22,640 --> 00:25:26,800 I genitori sono tutti arrabbiati e non la fanno passare. 346 00:25:27,800 --> 00:25:31,880 Forse dipende anche dal fatto che anch'io non riesco a capire. 347 00:25:31,920 --> 00:25:35,280 Dovevo tenere le chiavi di scuola e non l'ho fatto. 348 00:25:35,320 --> 00:25:37,320 Ti rendi conto delle conseguenze ? 349 00:25:37,360 --> 00:25:40,920 Vogliono denunciarmi al Ministero ? Facessero pure. 350 00:25:40,960 --> 00:25:45,800 - Basta con queste chiacchiere. - Non prendertela con me. - Ma no ! 351 00:25:45,840 --> 00:25:49,600 Bisogna averle vissute certe cose per capirle 352 00:25:50,600 --> 00:25:52,560 però è la paura. 353 00:25:52,600 --> 00:25:56,160 Io sto cambiando, non ho più paura come prima. 354 00:25:56,200 --> 00:26:01,160 Tu non lo sai, ma è la paura che ti fa dire di sì anche agli scemi. 355 00:26:01,200 --> 00:26:04,200 - Stai cambiando ? - Sì. - E come ? 356 00:26:05,720 --> 00:26:09,400 - Mi sono innamorata. - Oddio ! E che novità è ? 357 00:26:10,480 --> 00:26:14,040 Lui è diverso, è diverso da tutti gli altri. 358 00:26:14,080 --> 00:26:16,720 Innanzitutto ha un'altra. 359 00:26:16,760 --> 00:26:19,720 - Ah. - E poi non mi pensa, non mi vuole. 360 00:26:19,760 --> 00:26:23,480 Come no ? Chi è 'sto coglione ? Perché non ti vuole ? 361 00:26:25,400 --> 00:26:29,600 - Perché è lui che ha paura. - Uno normale ce la fai a trovarlo ? 362 00:26:29,640 --> 00:26:31,760 Tutti tu le becchi, tutti. 363 00:26:33,560 --> 00:26:35,560 No, lui è diverso. 364 00:26:36,560 --> 00:26:40,840 E' diverso davvero perché non mi farebbe mai del male. 365 00:26:44,200 --> 00:26:48,560 Ti ricordi il Cinema dei Piccoli ? Ci vediamo un bel cartone ? 366 00:26:49,800 --> 00:26:54,760 Fanno un film coreano in lingua originale con i sottotitoli. Dài ! 367 00:26:54,800 --> 00:26:58,360 - Ah, è vero. - Se vuoi, ti compro un palloncino. Lo vuoi ? 368 00:26:58,400 --> 00:27:02,080 - Sì ! Sì, lo voglio. - Fammi vedere un po'. 369 00:27:20,320 --> 00:27:24,520 Andiamo, qua non fanno più entrare. Prendiamo un gelato. 370 00:27:30,880 --> 00:27:32,880 [SQUILLI DI CELLULARE] 371 00:27:37,760 --> 00:27:41,320 - Avvocato, buongiorno. - Ciao. Sono Lenzi. 372 00:27:41,360 --> 00:27:45,400 Sto a Roma per un'udienza. Appena finisco vorrei vederti. 373 00:27:45,440 --> 00:27:49,080 - Ci sono novità ? - Sì. - Sulla mia causa o su Mimmo ? 374 00:27:49,120 --> 00:27:54,840 - Tutti e due. Prima di partire per Napoli vorrei parlarti a voce. - Sì. 375 00:27:59,040 --> 00:28:02,600 Le novità sono buone per te e cattive per Mimmo. 376 00:28:02,640 --> 00:28:05,520 - Il giudice ti ha assolto. - Ah. 377 00:28:06,800 --> 00:28:08,760 E Mimmo ? 378 00:28:08,800 --> 00:28:12,400 Mimmo ha preso la condanna piena, senza sconti. 379 00:28:12,440 --> 00:28:14,800 Deve farsi sei anni. 380 00:28:14,840 --> 00:28:19,160 - Non c'è un modo per parlargli ? - Sì, ci ha pensato lui. 381 00:28:19,200 --> 00:28:23,240 - Gli hanno concesso una videochiamata con te. - Quando ? 382 00:28:23,280 --> 00:28:27,640 - Oggi. Tieni aperta l'applicazione, ti chiamerà lui. - Va bene. 383 00:28:27,680 --> 00:28:30,640 - Tu ti trattieni un po' a Roma ? - No ! - No ? 384 00:28:30,680 --> 00:28:34,440 - Finché fate il caffè così, mai ! - Beh... non lo so. 385 00:28:34,480 --> 00:28:39,440 [SQUILLI DI CELLULARE] - Scusa un attimo. - Fai. - Chi è ? 386 00:28:39,480 --> 00:28:41,480 Pronto ? 387 00:28:42,560 --> 00:28:44,520 Professore ? 388 00:28:44,560 --> 00:28:48,600 Sì, scusi, sono la mamma di Giuseppe Palumbo. 389 00:28:48,640 --> 00:28:51,600 - Scusi il disturbo. - Buongiorno, mi dica. 390 00:28:51,640 --> 00:28:54,320 Lei potrebbe passare a casa ? 391 00:28:54,360 --> 00:28:56,680 Perché ho Pin che non... 392 00:28:58,160 --> 00:29:01,600 Non si alza dal letto, ecco. E' disperato. 393 00:29:01,640 --> 00:29:06,080 Stia tranquilla, ora vengo io. Vengo subito, sto arrivando. 394 00:29:06,120 --> 00:29:08,360 Grazie tante, davvero. 395 00:29:08,400 --> 00:29:10,400 Arrivederci. 396 00:29:10,440 --> 00:29:13,840 - E' un altro ragazzo problematico. - Ahò ! 397 00:29:13,880 --> 00:29:19,120 - No, non mi metto nei guai. Non avrò bisogno di te. - Speriamo. 398 00:29:20,160 --> 00:29:25,320 - Un tè lo vuoi ? Lo faccio bene. - No, mi è bastato il caffè. - Bene. 399 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 Manuel ! 400 00:29:39,280 --> 00:29:41,240 Manuel ! 401 00:29:41,280 --> 00:29:43,280 [ROMBO DI MOTORE] 402 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 - Ciao. - Salve. 403 00:29:53,960 --> 00:29:56,080 Ciao, ma'. 404 00:29:57,080 --> 00:29:59,280 Che c'è ? 405 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 Senti, ti devo parlare. 406 00:30:05,480 --> 00:30:07,840 Anch'io. 407 00:30:07,880 --> 00:30:09,880 Andiamo dentro, va'. 408 00:30:19,480 --> 00:30:21,440 Dimmi. 409 00:30:21,480 --> 00:30:23,600 Le cose con Sbarra sono risolte. 410 00:30:23,640 --> 00:30:26,720 Il kebabbaro ha pagato e tu sei fuori. 411 00:30:27,720 --> 00:30:29,920 In che senso sono fuori ? 412 00:30:29,960 --> 00:30:33,560 I lavoretti che prima chiedeva a te li faccio io. 413 00:30:36,240 --> 00:30:39,040 Mi ha dato queste, sono pasticche. 414 00:30:42,880 --> 00:30:45,480 Metti via questa roba, Simo'. 415 00:30:46,960 --> 00:30:50,400 Gli ho detto che sapevo dove ti mettevi. 416 00:30:50,440 --> 00:30:54,560 - Adesso devi dirmi dove andavi. - Tu sei impazzito. 417 00:30:54,600 --> 00:30:58,040 Con il cazzo ti dico dove mi mettevo ! 418 00:30:58,080 --> 00:31:02,040 - Mi libero io e ti incastri tu ? - Non mi sono incastrato. 419 00:31:02,080 --> 00:31:06,080 E' una cosa di pochi giorni, poi ci lascia in pace. 420 00:31:06,120 --> 00:31:08,120 Che altro devi fare ? 421 00:31:11,240 --> 00:31:13,480 Devo bruciare una libreria. 422 00:31:14,480 --> 00:31:17,480 - Dove ? - Sulla Casilina. 423 00:31:18,480 --> 00:31:22,280 Non mi piace 'sta storia. Non mi piace per niente. 424 00:31:23,480 --> 00:31:25,680 C'è tuo padre che ti cerca. 425 00:31:26,680 --> 00:31:30,640 - Perché non gli rispondi ? - Non mi frega un cazzo, lo odio. 426 00:31:30,680 --> 00:31:34,640 - Gli ho detto che se ti trovavo, lo chiamavi. - No. - Perché ? 427 00:31:34,680 --> 00:31:38,240 - Non è bello fare stare male la gente. - Tu lo dici ? 428 00:31:38,280 --> 00:31:42,040 - Hai sempre fatto disperare tua madre ! - Appunto ! 429 00:31:42,080 --> 00:31:44,800 Questa storia deve finire. 430 00:31:48,520 --> 00:31:53,040 E poi forse ti cacciano da scuola, ti fanno perdere l'anno 431 00:31:53,080 --> 00:31:57,360 oppure cacciano tuo padre. - Non mi frega un cazzo. 432 00:31:57,400 --> 00:32:02,520 Non mi pento di avere rubato le chiavi. Ne valeva la pena. 433 00:32:04,160 --> 00:32:07,960 Hai capito di che parlo, no ? 434 00:32:08,000 --> 00:32:10,960 No. Di che cosa ? 435 00:32:11,000 --> 00:32:13,920 Di me e te... di stanotte. 436 00:32:13,960 --> 00:32:16,960 Penso che sia stato... bello. 437 00:32:19,920 --> 00:32:23,520 Io penso che forse era meglio se non succedeva. 438 00:32:24,640 --> 00:32:26,640 Che vuol dire ? 439 00:32:27,840 --> 00:32:31,560 -Lascia stare. -No, che vuol dire ? -Che ti devo dire ? 440 00:32:31,600 --> 00:32:33,560 Non c'è niente da dire. 441 00:32:33,600 --> 00:32:36,640 - Pensavo che stanotte... - "Stanotte" che ? 442 00:32:36,680 --> 00:32:41,600 E' possibile che devi riflettere su ogni cosa che succede ? 443 00:32:41,640 --> 00:32:44,640 Capisci bene che non so che pensare. 444 00:32:44,680 --> 00:32:47,160 Senti, chiariamo una cosa. Mmm ? 445 00:32:47,200 --> 00:32:51,360 Quello che c'è stato è stato divertente, però finisce là. 446 00:32:51,400 --> 00:32:54,960 - Divertente ? Che vuol dire ? - Che palle... 447 00:32:55,000 --> 00:32:59,720 - "Che palle" un cazzo ! E' stato un gioco ? - Hai rotto il cazzo ! 448 00:32:59,760 --> 00:33:03,120 Non sono frocio come te ! Mi piacciono le donne. 449 00:33:03,160 --> 00:33:06,240 Per me tu non esisti ! 450 00:33:06,280 --> 00:33:08,280 Vaffanculo. 451 00:33:38,600 --> 00:33:42,600 - Papà, mamma ha detto che volevi parlarmi. - Sì. 452 00:33:43,600 --> 00:33:48,640 - Ho deciso di mandarti in un liceo privato. - Come hai detto ? 453 00:33:48,680 --> 00:33:51,120 Stai scherzando, spero. 454 00:33:51,160 --> 00:33:54,120 Secondo te ho la faccia di uno che scherza ? 455 00:33:54,160 --> 00:33:58,240 E' inutile perdere tempo. Prima lasci quella scuola, meglio è. 456 00:33:58,280 --> 00:34:01,880 Se mi cambi scuola, io smetto di studiare. 457 00:34:01,920 --> 00:34:06,520 Niente ricatti, non sei nella condizione per poterli fare. 458 00:34:06,560 --> 00:34:10,600 -Se smetti di studiare... -Io non faccio più quello che dici ! 459 00:34:10,640 --> 00:34:13,360 Sei impazzito ? Non alzare la voce. 460 00:34:13,400 --> 00:34:16,600 Se mi cambi scuola, io vado via di casa ! 461 00:34:17,600 --> 00:34:21,560 E dove vai ? Voglio proprio vedere dove vai. 462 00:34:22,920 --> 00:34:26,240 Giulio ! Che hai fatto ? 463 00:34:29,160 --> 00:34:31,520 Era il lavoro di un anno. 464 00:34:31,560 --> 00:34:33,640 Giulio ! 465 00:34:34,680 --> 00:34:38,800 Allora, dài ! Raccontami dell'incontro con Laura. 466 00:34:38,840 --> 00:34:41,960 L'incontro con Laura non c'è stato. 467 00:34:42,000 --> 00:34:46,640 - Cioè ? - Non ci sono andato. - Perché ? 468 00:34:49,080 --> 00:34:51,600 All'ultimo non ce l'ho fatta. 469 00:34:51,640 --> 00:34:55,680 Io odio la scuola. Odio le feste, odio i miei compagni. 470 00:34:56,720 --> 00:35:01,640 - Che c'entrano i tuoi compagni con questa storia ? - C'entrano. 471 00:35:01,680 --> 00:35:03,680 Loro c'entrano eccome. 472 00:35:05,040 --> 00:35:08,160 - Cioè ? - Ad esempio, è colpa loro se... 473 00:35:09,640 --> 00:35:12,120 Se sto chiuso qua dentro. 474 00:35:12,160 --> 00:35:16,960 - E' colpa delle prese in giro, delle loro risate. - Mi fai capire ? 475 00:35:19,400 --> 00:35:21,400 Guardi questo. 476 00:35:27,480 --> 00:35:30,720 Oh ! Vai, vai, vai ! 477 00:35:30,760 --> 00:35:34,120 [VOCI DAL VIDEO] 478 00:35:34,160 --> 00:35:36,120 [RISATE] 479 00:35:36,160 --> 00:35:39,200 Pensavo che non l'avrei mai mostrato a nessuno. 480 00:35:41,120 --> 00:35:46,200 Però ieri sera mi è passata davanti la vita, pure le cose peggiori. 481 00:35:46,240 --> 00:35:49,040 Io ho pensato anche di ammazzarmi. 482 00:35:55,320 --> 00:36:00,240 L'ho fatto vedere a lei perché è l'unico che mi è stato vicino. 483 00:36:03,880 --> 00:36:06,680 Il video è passato anche in Rete 484 00:36:07,760 --> 00:36:10,760 per tanto tempo. E' stato terribile. 485 00:36:11,920 --> 00:36:16,480 Basta, non ce la faccio a vederlo. Mi vergogno troppo. 486 00:36:20,840 --> 00:36:24,440 Sono i tuoi compagni che si dovrebbero vergognare. 487 00:36:28,240 --> 00:36:30,240 Chi è stato ? 488 00:36:30,280 --> 00:36:34,800 - Non posso fare i nomi. - Dài, dimmi chi è stato. 489 00:36:36,840 --> 00:36:39,200 No, io non faccio la spia. 490 00:36:41,920 --> 00:36:46,600 Senti, me lo mandi quel video ? Per me, per vederlo bene. 491 00:36:46,640 --> 00:36:50,600 Non lo faccio vedere a nessuno, te lo giuro. 492 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 Mmm. 493 00:37:05,880 --> 00:37:07,840 Monica ! 494 00:37:07,880 --> 00:37:10,000 - Giulio. - Ciao. 495 00:37:10,040 --> 00:37:13,080 - Che sorpresa ! - Anche tu vieni qui ? 496 00:37:13,120 --> 00:37:16,440 Sì, è un bel posto per leggere. 497 00:37:16,480 --> 00:37:20,280 - Casa mia è a due passi. - Ah, sì ? 498 00:37:20,320 --> 00:37:23,280 - Senti, come stai ? - Permesso. 499 00:37:25,480 --> 00:37:29,240 Hai una faccia... Sei sicuro che ti sei ripreso ? 500 00:37:29,280 --> 00:37:32,680 - Stai bene ? - No, non mi sento per niente bene. 501 00:37:35,480 --> 00:37:37,480 Perché ? Che è successo ? 502 00:37:38,560 --> 00:37:41,440 Mio padre mi vuole cambiare scuola. 503 00:37:41,480 --> 00:37:44,120 No ! Che dici ? 504 00:37:44,160 --> 00:37:48,360 Sì. Allora io ho perso la testa e gli ho rovesciato la battaglia. 505 00:37:48,400 --> 00:37:51,680 - La battaglia ? - Sì, è una sua mania. 506 00:37:51,720 --> 00:37:54,880 Ogni anno ricostruisce una battaglia. 507 00:37:54,920 --> 00:37:58,560 L'anno scorso era Austerlitz, quest'anno è Waterloo. 508 00:37:58,600 --> 00:38:02,160 - Ma è da ricovero ! - Infatti, andrebbe segregato. 509 00:38:02,200 --> 00:38:06,200 Invece è a piede libero e scorrazza nella mia vita come Attila. 510 00:38:06,240 --> 00:38:09,040 Dove passa lui non cresce l'erba. 511 00:38:13,400 --> 00:38:15,960 Senti. 512 00:38:16,000 --> 00:38:20,080 Io non vorrei che ti sia sentita in imbarazzo ieri sera 513 00:38:20,120 --> 00:38:22,920 per la mia goffa dichiarazione. 514 00:38:27,840 --> 00:38:30,720 Beh, insomma... scusa. 515 00:38:32,360 --> 00:38:34,360 Scuse accettate. 516 00:38:35,720 --> 00:38:38,760 Però è un peccato che fossi ubriaco 517 00:38:40,400 --> 00:38:42,440 perché in realtà... 518 00:38:44,400 --> 00:38:48,480 quella dichiarazione mi era piaciuta molto. 519 00:38:50,560 --> 00:38:54,320 - Davvero ? - Davvero. 520 00:38:54,360 --> 00:38:58,560 - Dici sul serio ? - Molto sul serio. 521 00:39:02,360 --> 00:39:05,480 - Ciao. - Dante ! - Sono qui per Manuel. 522 00:39:05,520 --> 00:39:11,120 Il mio telefono si è scaricato. Mi chiedevo se aveva sentito Simone. 523 00:39:11,160 --> 00:39:13,560 Non lo so, Manuel è uscito. 524 00:39:13,600 --> 00:39:17,560 - Okay, scusa. - Non so dov'è, ma se vuoi provo a chiamarlo. 525 00:39:17,600 --> 00:39:20,320 No, non so neanche che sto facendo. 526 00:39:20,360 --> 00:39:24,040 Non sento Simone da stamattina e sono preoccupato. 527 00:39:24,080 --> 00:39:27,080 - Simone è stato qui. - Come ? Dimmi un po'. 528 00:39:27,120 --> 00:39:30,560 Niente, si sono chiusi con Manuel nel box 529 00:39:30,600 --> 00:39:34,320 e dopo dieci minuti Simone è uscito. Che sta succedendo ? 530 00:39:34,360 --> 00:39:38,160 Tutto e il contrario di tutto. Non lo so. 531 00:39:38,200 --> 00:39:40,680 - Ti faccio un caffè. - Sì. 532 00:39:40,720 --> 00:39:44,560 - Posso caricare questo ? - Sì, certo. - E' permesso ? 533 00:39:44,600 --> 00:39:48,400 Con Simone ho fatto tanti errori. Chi non li fa ? 534 00:39:48,440 --> 00:39:52,760 Però addirittura arrivare a rubare le chiavi della scuola... 535 00:39:53,760 --> 00:39:58,600 - Grazie. - Lo stai coprendo ? - Gli faccio perdere l'anno ? 536 00:39:58,640 --> 00:40:02,520 Sì, però se ti prendi la colpa, a te che succede ? 537 00:40:03,560 --> 00:40:05,600 Non lo so e non voglio saperlo 538 00:40:05,640 --> 00:40:10,000 ma mi dispiacerebbe non finire l'anno con i ragazzi. 539 00:40:11,960 --> 00:40:15,160 - Ti sei molto legato a loro, eh ? - Mmm, sì. 540 00:40:16,320 --> 00:40:21,840 Succede sempre. E' un po'... come innamorarsi. 541 00:40:24,680 --> 00:40:29,640 Nel senso che si diventa ciechi e non si vedono i difetti dell'altro ? 542 00:40:29,680 --> 00:40:33,240 No ! No, i difetti li vedo. Anzi, sono lì apposta. 543 00:40:33,280 --> 00:40:37,800 Sono lì proprio per aiutarli a fare quelle piccole correzioni 544 00:40:37,840 --> 00:40:40,680 che possono essergli utili. - Correzioni ? 545 00:40:40,720 --> 00:40:45,320 Sì, quei piccoli spostamenti per aiutarli ad affrontare... 546 00:40:47,800 --> 00:40:52,160 i pericoli che possono derivare dagli altri e da se stessi. 547 00:40:54,320 --> 00:40:58,120 Lo sai che ogni tanto quando a Manuel gira bene 548 00:40:59,400 --> 00:41:03,160 mi racconta le tue lezioni ? - Ah. - Davvero, giuro. 549 00:41:03,200 --> 00:41:07,680 - Lui è un tuo grande sponsor. - Eh ! - Ti apprezza sul serio. 550 00:41:07,720 --> 00:41:10,760 Potrebbe essere un tuo teste a difesa. 551 00:41:10,800 --> 00:41:14,760 Se porto Manuel come teste, poi mi carcerano direttamente. 552 00:41:14,800 --> 00:41:17,560 Mi porti queste, una o due. 553 00:41:20,280 --> 00:41:23,840 Ieri dopo l'ospedale ci ho parlato a lungo. 554 00:41:23,880 --> 00:41:26,560 Mi ha raccontato tante cose 555 00:41:26,600 --> 00:41:30,640 anche della brutta strada che aveva preso. - Mmm. 556 00:41:30,680 --> 00:41:35,120 Questo è un bel segnale, vuol dire che ce la stiamo facendo. 557 00:41:36,160 --> 00:41:40,720 - Lo dici solo perché sai che sono angosciata. - No, lo penso. 558 00:41:42,320 --> 00:41:45,200 [SQUILLI DI CELLULARE] Chi è ? 559 00:41:46,760 --> 00:41:50,640 Questo è Mimmo, in videochiamata dal carcere minorile. 560 00:41:50,680 --> 00:41:55,360 - Ci metto un secondo. - Ti lascio. - No, lascia stare. - No ? 561 00:41:55,400 --> 00:41:58,800 - Tolgo ? Non l'hai bevuto. - Ciao, Mimmo. 562 00:41:58,840 --> 00:42:04,120 -Uè, professore ! Come andiamo ? -Come stai ? -Come vuole che vada ? 563 00:42:04,160 --> 00:42:09,360 Quando ho saputo che mi avevano dato sei anni, mi volevo suicidare. 564 00:42:09,400 --> 00:42:14,040 - Ah. - Però poi ho riletto la poesia che ci aveva dettato. 565 00:42:14,080 --> 00:42:18,320 Quella che dice: "I rasoi fanno male. I fiumi sono freddi." 566 00:42:18,360 --> 00:42:21,240 "Il gas fa schifo. Tanto vale vivere." 567 00:42:21,280 --> 00:42:26,800 -Bravo, Mimmo. -Insomma... Se ero bravo, non stavo qua. -Lo so. 568 00:42:26,840 --> 00:42:31,520 - Lo so. - Forse mi mandano al carcere degli adulti. Lo sapete ? 569 00:42:31,560 --> 00:42:34,840 Sì, ma non preoccuparti perché non sarai mai solo. 570 00:42:34,880 --> 00:42:39,520 - Io vengo a trovarti. - Ci conto. - Che vuoi che ti porto ? 571 00:42:40,560 --> 00:42:45,800 - Un libro. - Te ne porto tanti ! - Con una lima per segare le sbarre. 572 00:42:50,400 --> 00:42:55,920 Dovevate vedere che faccia hanno fatto qua alla parola "lima" ! 573 00:42:55,960 --> 00:42:57,920 Guardate che scherzo ! 574 00:42:57,960 --> 00:43:01,600 Come si fa a fare diventare le guardie spiritose ? 575 00:43:01,640 --> 00:43:06,240 Bisogna cambiare il mondo, avere pazienza e tempo. Hai capito ? 576 00:43:08,200 --> 00:43:10,200 Non tirare, dài. 577 00:43:24,840 --> 00:43:28,640 Oggi Manuel stava davanti casa e stava pure bene. 578 00:43:28,680 --> 00:43:33,520 Lo sapevo. Domani andiamo a casa sua, così si ricorda chi è Sbarra. 579 00:44:08,600 --> 00:44:10,600 [ROMBO DI MOTORE] 580 00:44:29,000 --> 00:44:31,040 E' tua questa maschera ? 581 00:44:32,280 --> 00:44:37,240 - Sì. Perché lo chiedi ? - Ho visto un video con Pin vestito da donna 582 00:44:37,280 --> 00:44:39,640 umiliato da un ragazzo con questa. 583 00:44:39,680 --> 00:44:44,640 Ho passato mesi a provare a capirti, ho messo a rischio il mio lavoro 584 00:44:44,680 --> 00:44:47,960 e ora scopro che tu hai fatto una cosa così ? 585 00:44:48,000 --> 00:44:50,960 Oggi ero angosciato perché non sapevo dov'eri 586 00:44:51,000 --> 00:44:54,800 ma ora non mi frega niente, voglio sapere chi cazzo sei ! 587 00:44:54,840 --> 00:44:59,120 Che cazzo fai ? E' grave quello che hai fatto. Lo capisci ? 588 00:44:59,160 --> 00:45:02,360 - Vuoi la verità ? - Sì, voglio la verità ! 589 00:45:02,400 --> 00:45:06,360 Sì, sono stato io a fare quella cosa vergognosa 590 00:45:06,400 --> 00:45:11,360 e di cui mi pento con Pin. -Perché ? -Perché sì, senza motivo ! 591 00:45:11,400 --> 00:45:15,600 Sono uno stronzo ! Siamo una classe di stronzi, è così ! 592 00:45:17,120 --> 00:45:20,520 E tu mi parli di verità ? Bene, dài il primo esempio. 593 00:45:22,000 --> 00:45:24,680 Chi è Jacopo ? 594 00:45:30,280 --> 00:45:33,840 - Come lo sai ? Chi te l'ha detto ? - Non importa. 595 00:45:33,880 --> 00:45:38,000 Chi è ? E' mio fratello ? Hai un'altra famiglia ? 596 00:45:39,040 --> 00:45:41,000 Sì, è tuo fratello. 597 00:45:41,040 --> 00:45:43,080 Ecco perché ci hai abbandonati ! 598 00:45:43,120 --> 00:45:47,440 - Fammi spiegare. - Mamma piangeva per questo ! 599 00:45:47,480 --> 00:45:50,440 - Fammi spiegare ! - Non voglio più vederti ! 600 00:45:50,480 --> 00:45:54,920 - Smettila di parlare ! - Vattene ! - Lasciami spiegare ! 601 00:45:54,960 --> 00:45:58,960 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 74719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.