All language subtitles for Un.Professore.1x11.Rousseau.iTALiAN.1080p.WEBDL.x264-GeD-it
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:12,720
[
1
00:00:16,520 --> 00:00:19,200
[
2
00:00:19,240 --> 00:00:22,360
[
3
00:00:22,400 --> 00:00:25,960
[
4
00:00:27,960 --> 00:00:32,640
[
E IL BUCO NELL'OZONO]
5
00:00:34,960 --> 00:00:38,680
[
Paul e Yoko Ono.]
6
00:00:41,240 --> 00:00:44,280
[
7
00:00:44,320 --> 00:00:47,480
[
8
00:00:47,520 --> 00:00:50,720
[
TUTTI I GIORNI PER TE.]
9
00:00:53,760 --> 00:00:57,920
[
E un po '"My Way".
10
00:00:59,400 --> 00:01:01,480
NO!
11
00:01:02,960 --> 00:01:06,320
Hanno buttato
la carta igienica di un anno !
12
00:01:06,360 --> 00:01:10,400
00:01:39,240
- Si accomodi lì. - Vado lì ? - Sì.
- Grazie, buona giornata. - A lei.
20
00:01:41,440 --> 00:01:44,840
- Buongiorno, nonna.
- Ciao, tesoro. - Come va ?
21
00:01:44,880 --> 00:01:47,000
Bene. Dormito bene ?
22
00:01:48,000 --> 00:01:50,480
00:02:18,120
Attento, scotta. No.
29
00:02:19,120 --> 00:02:22,040
- Maggio.
- Va bene.
30
00:02:22,080 --> 00:02:25,080
- Vuoi anche del caffè ?
- Se c'è, sì.
31
00:02:26,080 --> 00:02:31,600
[
[CERCANDO LUCE IN FONDO AL MONDO.
32
00:02:31,640 --> 00:02:34,200
Grazie.
33
00:02:34,240 --> 00:02:36,200
Venite ! Guardate che capolavoro.
34
00:02:36,240 --> 00:02:41,000
00:03:17,640
- Non ci posso credere.
- Quello è...
43
00:03:19,680 --> 00:03:23,080
Franco!
[SQUILLI DI CELLULARE]
44
00:03:25,200 --> 00:03:29,520
- Sì ? - Buongiorno,
sono l'avvocato Arnaldo Palmieri.
45
00:03:29,560 --> 00:03:33,320
Ho presentato denuncia
al Commissariato di zona
46
00:03:33,360 --> 00:03:35,400
sull'occupazione di stanotte
47
00:03:35,440 --> 00:03:39,080
che poteva costare la vita
a mio figlio Giulio, Terza B.
48
00:03:39,120 --> 00:03:41,640
"Costare la vita a Giulio" ?
49
00:03:41,680 --> 00:03:45,280
00:04:02,360
Tesoro ?
55
00:04:02,400 --> 00:04:05,400
- Per piacere, ascoltami.
- Lasciami in pace.
56
00:04:05,440 --> 00:04:08,000
Ascoltami, per una volta. DĂ i !
57
00:04:08,040 --> 00:04:11,400
- Lasciami in pace.
- DĂ i, su ! - Ma che fai ?
58
00:04:11,440 --> 00:04:15,040
Butto questa roba.
Mi devo sbrigare, sono in ritardo.
59
00:04:15,080 --> 00:04:19,160
00:04:37,240
- Dillo ! - Che cosa ? - Stare
lontana da me ti fa stare bene !
65
00:04:37,280 --> 00:04:41,680
- Non dire sciocchezze,
non scappo da te. - Non ti credo.
66
00:04:41,720 --> 00:04:46,840
Fai bene. Perché stare vicino
a un buffone triste come me ?
67
00:04:46,880 --> 00:04:49,080
Ammettilo !
68
00:04:51,880 --> 00:04:55,520
00:05:20,080
Portate via questo, dĂ i !
74
00:05:21,120 --> 00:05:23,840
Ahò ! Dante ?
75
00:05:23,880 --> 00:05:26,840
- Il Pantera ! Qua stai ?
- Mi hanno promosso.
76
00:05:26,880 --> 00:05:30,000
- Eh!
- Bello mio, che piacere vederti !
77
00:05:30,040 --> 00:05:33,520
- Che bello ! - DĂ i...
- Fatti guardare !
78
00:05:33,560 --> 00:05:37,480
- Mi sono sentito ... 00:05:58,400
- I ragazzi sono entrati da uno
degli ingressi. - Lei ha ragione.
84
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
Non so che dirle.
85
00:06:00,480 --> 00:06:05,440
- Ha controllato che i mazzi di
chiavi siano al loro posto ? - Sì.
86
00:06:07,080 --> 00:06:12,040
Tecnicamente ne manca una, quella
che ho dato al professor Balestra.
87
00:06:12,080 --> 00:06:14,160
00:06:39,080
Ecco, vedi ? Lui si chiama Zucca.
E' il gorilla che si porta dietro.
93
00:06:39,120 --> 00:06:42,920
Ha tanti cani da combattimento
in condizioni pietose.
94
00:06:42,960 --> 00:06:46,000
- Che ti ha fatto ?
- A me non ha fatto niente.
95
00:06:46,040 --> 00:06:49,960
Il problema è che ha dei contatti
con un mio allievo
96
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
e penso che gli passi dei soldi.
- In cambio di che cosa ?
97
00:06:55,080 --> 00:06:59,240
Questo non lo so,
però vorrei tenere il ragazzo fuori
98
00:06:59,280 --> 00:07:02,240
e cercare di evitare
che lo frequenti.
99
00:07:02,280 --> 00:07:05,600
00:07:28,880
- Sì. Mi hai invitato, ma avevo
la maturitĂ . - Che ne pensi ?
105
00:07:28,920 --> 00:07:32,520
E' bellissima, elegantissima.
Complimenti.
106
00:07:32,560 --> 00:07:35,880
- Non si capisce
come ha potuto sposare te. - Ahò !
107
00:07:52,240 --> 00:07:55,160
- Come mai questo regalo ?
- Come mai ?
108
00:07:55,200 --> 00:07:59,160
- Ridi, eh ? - Non vuoi lavorare ?
00:08:24,720
- Allora perché oggi non è venuto ?
- No, eccolo lĂ .
115
00:08:28,920 --> 00:08:33,600
- Ragazzi, sembra uno zombie.
- Perché il padre l'ha massacrato.
116
00:08:33,640 --> 00:08:35,680
Oddio, mi dispiace.
117
00:08:35,720 --> 00:08:38,120
Poveraccio.
118
00:08:38,160 --> 00:08:42,240
00:09:07,200
- Ora che si fa ?
- Che vuoi...
126
00:09:07,240 --> 00:09:10,800
Il padre di Giulio ha fatto
una denuncia alla polizia.
127
00:09:10,840 --> 00:09:14,920
Controlleranno i danni come succede
sempre con le occupazioni.
128
00:09:14,960 --> 00:09:17,720
Ma il figlio poteva restarci !
129
00:09:17,760 --> 00:09:22,120
Ha informato gli altri genitori
00:09:45,440
Non mi interessa, sto in un casino
che neanche puoi sapere.
136
00:09:45,480 --> 00:09:47,480
Che ti è successo ?
137
00:09:49,840 --> 00:09:52,160
Ho scoperto una cosa assurda.
138
00:09:52,200 --> 00:09:54,160
Che cosa ?
139
00:09:54,200 --> 00:09:56,800
Mio padre ha un altro figlio.
140
00:09:59,200 --> 00:10:02,160
- Che dici ?
- Ho trovato una foto.
141
00:10:02,200 --> 00:10:04,200
00:10:33,120
- Non gli ho detto di te, ma
ho dovuto farlo. - Non farĂ niente.
149
00:10:33,160 --> 00:10:36,880
E' un chiacchierone,
non sa fare altro che parlare.
150
00:10:36,920 --> 00:10:39,920
- Ti aiuto io con Sbarra.
- Sì, vabbè !
151
00:10:41,040 --> 00:10:43,760
[VOCI NON UDIBILI]
152
00:10:43,800 --> 00:10:46,320
L'hai vista ?
153
00:10:46,360 --> 00:10:50,880
00:11:22,160
C'è tuo padre.
160
00:11:24,400 --> 00:11:27,320
Vado, non lo posso vedere. A dopo.
161
00:11:38,080 --> 00:11:40,640
Era inevitabile che andasse così.
162
00:11:40,680 --> 00:11:44,240
La preside è arrabbiata,
i professori pure.
163
00:11:44,280 --> 00:11:49,000
Mi dispiace di non fare lezione.
Avevamo ancora due ore noi, no ?
164
00:11:49,040 --> 00:11:52,640
(insieme) Sì.
00:12:14,880
Ragazzi, prendete le vostre cose.
Aiutiamo Giulio, lo vedo stralunato.
171
00:12:14,920 --> 00:12:17,920
- Coraggio.
- Dobbiamo accollarcelo.
172
00:12:19,640 --> 00:12:23,200
- Piano piano ti riprendi.
- No, oggi chi ce la fa ?
173
00:12:23,240 --> 00:12:28,120
- Prof ? - Sì ?
- Io mi sento tradito. - Perché ?
174
00:12:30,600 --> 00:12:33,760
00:13:21,360
- Sicuro.
- Che significa ?
187
00:13:21,400 --> 00:13:25,920
- E' un porco adulto che cerca
le minorenni. - No, non è un porco.
188
00:13:25,960 --> 00:13:29,480
Mi siedo.
Deve esserci un'altra spiegazione.
189
00:13:29,520 --> 00:13:34,640
00:14:15,800
ma devo incontrare
il professor Lombardi. - Certo.
195
00:14:15,840 --> 00:14:18,200
Lui è sopra, qui io devo pulire.
196
00:14:18,240 --> 00:14:22,160
- Non so se vede. - Sì.
- Virginia, scusa. - Attilio caro.
197
00:14:22,200 --> 00:14:27,080
Avrei dovuto chiamarti per dirti
00:14:43,120
Nodo.
202
00:14:43,160 --> 00:14:47,960
00:15:07,400
Ho mandato Zucca dalla moglie.
Si è cacata sotto.
208
00:15:07,440 --> 00:15:11,000
Stiamo bene così.
Puoi pure andare, bello. Vai.
209
00:15:11,040 --> 00:15:14,600
Quello che fa Manuel
posso farlo anch'io.
210
00:15:14,640 --> 00:15:17,600
L'ho aiutato a rubare la macchina.
211
00:15:17,640 --> 00:15:22,200
00:15:44,480
Me la sento, non c'è problema.
217
00:15:44,520 --> 00:15:48,240
- Che dici ?
- Mi pare un frocetto.
218
00:15:48,280 --> 00:15:53,360
Zucca, non hai mai capito un cazzo.
Si vede che gli piace la sorca.
219
00:15:53,400 --> 00:15:58,160
- Bastava chiedere a tua moglie.
- Ti rompo il culo ! - Zitto !
220
00:15:58,200 --> 00:16:01,760
00:16:09,960
- Sta bene.
- Bene.
223
00:16:10,000 --> 00:16:14,400
Dovresti farmi pure
un bel fuocherello. Lo sai fare ?
224
00:16:14,440 --> 00:16:16,640
00:17:07,120
- Vedi se ha davvero la febbre.
- Gli metto il termometro ?
231
00:17:07,160 --> 00:17:11,760
Svegliati, porca mignotta.
Vai a scuola e vedi se ci sta.
232
00:17:12,760 --> 00:17:15,360
Se non è vero, gli spezzo le gambe.
233
00:17:31,800 --> 00:17:36,120
Stiamo entrando in uno
dei luoghi piĂą famosi del mondo.
234
00:17:36,160 --> 00:17:41,440
00:18:17,640
la libertĂ di scegliere
quale pena infliggere.
243
00:18:17,680 --> 00:18:21,000
Noi parleremo
dell'abuso della libertĂ
244
00:18:21,040 --> 00:18:24,000
e delle conseguenze
che ha sulla nostra vita
245
00:18:24,040 --> 00:18:27,040
partendo da quello
che sta succedendo oggi.
246
00:18:27,080 --> 00:18:31,320
Per farlo userò il pensiero
di un filosofo che amo, Rousseau.
247
00:18:31,360 --> 00:18:33,920
Lui se ne è occupato per molto tempo.
248
00:18:33,960 --> 00:18:38,160
Rousseau dice che tutti
gli esseri umani, singolarmente
249
00:18:38,200 --> 00:18:43,400
sono liberi, ma devono
anche rispettare le regole.
250
00:18:43,440 --> 00:18:48,920
E' possibile essere liberi e allo
stesso tempo rispettare le regole ?
251
00:18:48,960 --> 00:18:53,120
E' la domanda che si pone Rousseau
e io pongo a voi
252
00:18:53,160 --> 00:18:57,960
dopo la cazzata che avete fatto
con la festa a scuola. Eh ?
253
00:18:58,000 --> 00:19:03,520
Secondo voi quello che avete fatto
potete considerarla vera libertĂ ?
254
00:19:04,720 --> 00:19:07,320
- Prima sì, ora no.
- No.
255
00:19:07,360 --> 00:19:11,040
-Perché ?
-Perché abbiamo combinato un casino.
256
00:19:11,080 --> 00:19:13,240
Simone può perdere l'anno.
257
00:19:13,280 --> 00:19:17,120
Se si autodenuncia,
magari la preside lo perdona.
258
00:19:17,160 --> 00:19:20,640
00:19:45,680
- Certo, ma Simone sarĂ salvo.
- E lei che fine farĂ ?
266
00:19:45,720 --> 00:19:49,360
Non preoccuparti.
Sarò licenziato, ma non importa.
267
00:19:49,400 --> 00:19:52,760
- E' assurdo !
- Ma no ! - E' assurdo.
268
00:19:52,800 --> 00:19:54,920
Vedete questa vostra reazione ?
269
00:19:54,960 --> 00:19:58,600
Allora comincio a pensare
che adesso voi intuite
270
00:19:58,640 --> 00:20:02,200
che quello che avete fatto
non è propriamente
271
00:20:02,240 --> 00:20:05,040
da considerarsi libertĂ , giusto ?
272
00:20:05,080 --> 00:20:08,320
00:20:13,840
"Niente... di buono."
275
00:20:13,880 --> 00:20:17,960
Che tipo di societĂ apparireste voi
Di fronte ai Rauses
276
00:20:18,000 --> 00:20:22,600
se non siete in grado di prendervi
le vostre responsabilitĂ ?
277
00:20:23,760 --> 00:20:25,920
Ha ragione, prof.
278
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
Che dobbiamo fare ?
279
00:20:30,600 --> 00:20:32,920
CI Day Una Mano Law, Prof.
280
00:20:34,680 --> 00:20:40,560
Ragazzi... la libertĂ
non vuol dire fare cazzate
281
00:20:40,600 --> 00:20:43,600
fregandosene di quello che succede
282
00:20:43,640 --> 00:20:48,320
non pensando alle conseguenze
su di noi e sugli altri.
283
00:20:48,360 --> 00:20:52,000
La vera libertà è
l'autodeterminazione.
284
00:20:53,040 --> 00:20:56,320
E' la possibilitĂ
di correggerci da soli.
285
00:20:56,360 --> 00:20:59,880
Io non posso indicarvi una via
286
00:21:00,960 --> 00:21:04,800
perché voi dovete cercare
dentro voi stessi
287
00:21:04,840 --> 00:21:09,200
usare il cervello
e guardarvi dentro in profonditĂ .
288
00:21:09,240 --> 00:21:11,240
E' soltanto lì...
289
00:21:12,680 --> 00:21:15,480
che troverete la vostra libertĂ .
290
00:21:35,320 --> 00:21:39,880
Attilio, secondo me
tu devi prendere le difese di Dante
291
00:21:39,920 --> 00:21:42,840
00:22:03,000
E' un gesto tipico di lui.
Può averlo fatto benissimo.
297
00:22:03,040 --> 00:22:08,040
Allora se è così...
come si fa a difenderlo, scusa ?
298
00:22:08,080 --> 00:22:10,040
"Come si fa" ? Si fa !
299
00:22:10,080 --> 00:22:14,080
Si prende posizione,
si cerca di capire le sue ragioni.
300
00:22:14,120 --> 00:22:19,720
00:22:37,880
mi sembra sinceramente troppo, eh ?
306
00:22:37,920 --> 00:22:42,880
Se posso permettermi, non mi pare
che sia questo il problema.
307
00:22:42,920 --> 00:22:45,520
E qual è ?
308
00:22:47,320 --> 00:22:51,440
- Noi andiamo al bowling. Tu vieni ?
- No, ho danza tra un'ora
309
00:22:51,480 --> 00:22:55,760
e poi passo al bookshop
00:23:18,400
- Il tuo bowling Vieni Al? - NO,
devo prendere mamma al museo.
315
00:23:18,440 --> 00:23:22,000
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
Vabbè, ho capito. Voi venite ?
316
00:23:22,040 --> 00:23:26,360
(registrazione) "Mi chiamano
tutti i genitori. Passi da me ?"
317
00:23:26,400 --> 00:23:32,160
00:23:49,080
- Platone dice che se ti fai
i fatti tuoi ti conosci meglio. - Sì.
322
00:23:49,120 --> 00:23:54,320
- E' un consiglio. E vai piano
o ti boccio. - Ci manca ! - Vedrai.
323
00:23:57,360 --> 00:24:01,040
(in inglese) Grazie.
- Di niente.
324
00:24:01,080 --> 00:24:03,640
- Questo è tuo.
- Grazie.
325
00:24:03,680 --> 00:24:07,080
- Ciao, Manuel. - Ciao.
- Buongiorno. 00:24:24,680
Ecco qua.
331
00:24:29,680 --> 00:24:33,640
Il padre di Giulio mi ha detto
della scuola devastata
332
00:24:33,680 --> 00:24:37,520
del figlio all'ospedale,
di te che ti fingi suo padre.
333
00:24:37,560 --> 00:24:40,800
- Non volevo crederci !
- Purtroppo è vero.
334
00:24:40,840 --> 00:24:44,920
- E me lo dici così ?
- Eh!
335
00:24:44,960 --> 00:24:47,920
00:25:09,680
Sì, perché tu sei accogliente.
342
00:25:09,720 --> 00:25:13,320
Non tutti gli uomini sono capaci.
No, credimi.
343
00:25:14,320 --> 00:25:19,600
A volte sembra che portino le donne
come se fossero ombrellini parlanti.
344
00:25:19,640 --> 00:25:22,600
- Gli uomini sono mostri.
00:25:49,600
Bisogna averle vissute
certe cose per capirle
352
00:25:50,600 --> 00:25:52,560
però è la paura.
353
00:25:52,600 --> 00:25:56,160
Io sto cambiando,
non ho piĂą paura come prima.
354
00:25:56,200 --> 00:26:01,160
Tu non lo sai, ma è la paura che
ti fa dire di sì anche agli scemi.
355
00:26:01,200 --> 00:26:04,200
00:26:29,600
- Perché è lui che ha paura.
- Uno normale ce la fai a trovarlo ?
362
00:26:29,640 --> 00:26:31,760
Tutti tu le becchi, tutti.
363
00:26:33,560 --> 00:26:35,560
No, lui è diverso.
364
00:26:36,560 --> 00:26:40,840
E' diverso davvero
perché non mi farebbe mai del male.
365
00:26:44,200 --> 00:26:48,560
00:27:24,520
Andiamo, qua non fanno piĂą entrare.
Prendiamo un gelato.
370
00:27:30,880 --> 00:27:32,880
[SQUILLI DI CELLULARE]
371
00:27:37,760 --> 00:27:41,320
- Avvocato, buongiorno.
- Ciao. Sono Lenzi.
372
00:27:41,360 --> 00:27:45,400
Sto a Roma per un'udienza.
Appena finisco vorrei vederti.
373
00:27:45,440 --> 00:27:49,080
- Ci sono novità ? - Sì.
- Sulla mia causa o su Mimmo ?
374
00:27:49,120 --> 00:27:54,840
00:28:19,160
- Non c'è un modo per parlargli ?
- Sì, ci ha pensato lui.
381
00:28:19,200 --> 00:28:23,240
- Gli hanno concesso
una videochiamata con te. - Quando ?
382
00:28:23,280 --> 00:28:27,640
- Oggi. Tieni aperta l'applicazione,
ti chiamerĂ lui. - Va bene.
383
00:28:27,680 --> 00:28:30,640
- Tu ti trattieni un po' a Roma ?
00:29:25,320
- Un tè lo vuoi ? Lo faccio bene.
- No, mi è bastato il caffè. - Bene.
399
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
Manuel!
400
00:29:39,280 --> 00:29:41,240
Manuel!
401
00:29:41,280 --> 00:29:43,280
[ROMBO DI MOTORE]
402
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
- Ciao.
- Salva.
403
00:29:53,960 --> 00:29:56,080
Ciao, ma'.
404
00:29:57,080 --> 00:29:59,280
Che c'è ?
405
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
00:30:39,040
Mi ha dato queste, sono pasticche.
414
00:30:42,880 --> 00:30:45,480
Metti via questa roba, Simo'.
415
00:30:46,960 --> 00:30:50,400
Gli ho detto
che sapevo dove ti mettevi.
416
00:30:50,440 --> 00:30:54,560
- Adesso devi dirmi dove andavi.
- Tu sei impazzito.
417
00:30:54,600 --> 00:30:58,040
Con il cazzo
ti dico dove mi mettevo !
418
00:30:58,080 --> 00:31:02,040
00:31:25,680
C'è tuo padre che ti cerca.
425
00:31:26,680 --> 00:31:30,640
- Perché non gli rispondi ?
- Non mi frega un cazzo, lo odio.
426
00:31:30,680 --> 00:31:34,640
- Gli ho detto che se ti trovavo,
lo chiamavi. - No. - Perché ?
427
00:31:34,680 --> 00:31:38,240
- Non è bello fare stare male
00:32:02,520
Non mi pento di avere rubato
le chiavi. Ne valeva la pena.
433
00:32:04,160 --> 00:32:07,960
Hai capito di che parlo, no ?
434
00:32:08,000 --> 00:32:10,960
No. Di che cosa ?
435
00:32:11,000 --> 00:32:13,920
Di me e te... di stanotte.
436
00:32:13,960 --> 00:32:16,960
Penso che sia stato... bello.
437
00:32:19,920 --> 00:32:23,520
Io penso che forse era meglio
00:32:41,600
E' possibile che devi riflettere
00:33:03,120
Non sono frocio come te !
Mi piacciono le donne.
449
00:33:03,160 --> 00:33:06,240
Per me tu non esisti !
450
00:33:06,280 --> 00:33:08,280
Vaffanculo.
451
00:33:38,600 --> 00:33:42,600
- PapĂ , mamma ha detto
che volevi parlarmi. - Sì.
452
00:33:43,600 --> 00:33:48,640
00:34:06,520
Niente ricatti, non sei
nella condizione per poterli fare.
458
00:34:06,560 --> 00:34:10,600
-Se smetti di studiare...
-Io non faccio piĂą quello che dici !
459
00:34:10,640 --> 00:34:13,360
Sei impazzito ? Non alzare la voce.
460
00:34:13,400 --> 00:34:16,600
Se mi cambi scuola,
io vado via di casa !
461
00:34:17,600 --> 00:34:21,560
00:34:51,600
All'ultimo non ce l'ho fatta.
469
00:34:51,640 --> 00:34:55,680
Io odio la scuola.
Odio le feste, odio i miei compagni.
470
00:34:56,720 --> 00:35:01,640
- Che c'entrano i tuoi compagni
con questa storia ? - C'entrano.
471
00:35:01,680 --> 00:35:03,680
Loro c'entrano eccome.
472
00:35:05,040 --> 00:35:08,160
- Cioè ?
- Ad esempio, è colpa loro se...
473
00:35:09,640 --> 00:35:12,120
00:35:49,040
Io ho pensato anche di ammazzarmi.
482
00:35:55,320 --> 00:36:00,240
L'ho fatto vedere a lei perché è
l'unico che mi è stato vicino.
483
00:36:03,880 --> 00:36:06,680
Il video è passato anche in Rete
484
00:36:07,760 --> 00:36:10,760
per tanto tempo.
E' stato terribile.
485
00:36:11,920 --> 00:36:16,480
00:37:10,000
- Giulio.
- Ciao.
495
00:37:10,040 --> 00:37:13,080
- Che sorpresa !
- Anche tu vieni qui ?
496
00:37:13,120 --> 00:37:16,440
Sì, è un bel posto per leggere.
497
00:37:16,480 --> 00:37:20,280
- Casa mia è a due passi.
- Ah, sì ?
498
00:37:20,320 --> 00:37:23,280
- Senti, come stai ?
- Permesso.
499
00:37:25,480 --> 00:37:29,240
00:37:51,680
- La battaglia ?
- Sì, è una sua mania.
506
00:37:51,720 --> 00:37:54,880
Ogni anno
ricostruisce una battaglia.
507
00:37:54,920 --> 00:37:58,560
L'anno scorso era Austerlitz,
quest'anno è Waterloo.
508
00:37:58,600 --> 00:38:02,160
- Ma è da ricovero !
- Infatti, andrebbe segregato.
509
00:38:02,200 --> 00:38:06,200
00:38:38,760
Però è un peccato che fossi ubriaco
517
00:38:40,400 --> 00:38:42,440
perché in realtà ...
518
00:38:44,400 --> 00:38:48,480
quella dichiarazione
mi era piaciuta molto.
519
00:38:50,560 --> 00:38:54,320
- Davvero ?
- Davvero.
520
00:38:54,360 --> 00:38:58,560
- Dici sul serio ?
- Molto sul serio.
521
00:39:02,360 --> 00:39:05,480
- Ciao. - Dante !
- Sono qui per Manuel.
522
00:39:05,520 --> 00:39:11,120
Il mio telefono si è scaricato.
Mi chiedevo se aveva sentito Simone.
523
00:39:11,160 --> 00:39:13,560
Non lo so, Manuel è uscito.
524
00:39:13,600 --> 00:39:17,560
- Okay, scusa. - Non so dov'è,
ma se vuoi provo a chiamarlo.
525
00:39:17,600 --> 00:39:20,320
No, non so neanche che sto facendo.
526
00:39:20,360 --> 00:39:24,040
Non sento Simone da stamattina
e sono preoccupato.
527
00:39:24,080 --> 00:39:27,080
- Simone è stato qui.
- Come ? Dimmi un po'.
528
00:39:27,120 --> 00:39:30,560
Niente,
00:40:33,240
No ! No, i difetti li vedo.
Anzi, sono lì apposta.
543
00:40:33,280 --> 00:40:37,800
Sono lì proprio per aiutarli
a fare quelle piccole correzioni
544
00:40:37,840 --> 00:40:40,680
che possono essergli utili.
- Correzioni ?
545
00:40:40,720 --> 00:40:45,320
Sì, quei piccoli spostamenti
per aiutarli ad affrontare...
546
00:40:47,800 --> 00:40:52,160
i pericoli che possono derivare
dagli altri e da se stessi.
547
00:40:54,320 --> 00:40:58,120
Lo sai che ogni tanto
00:41:58,800
- Tolgo ? Non l'hai bevuto.
- Ciao, Mimmo.
562
00:41:58,840 --> 00:42:04,120
-Uè, professore ! Come andiamo ?
-Come stai ? -Come vuole che vada ?
563
00:42:04,160 --> 00:42:09,360
Quando ho saputo che mi avevano dato
sei anni, mi volevo suicidare.
564
00:42:09,400 --> 00:42:14,040
- Ah. 00:42:21,240
"Il gas fa schifo.
Tanto vale vivere."
567
00:42:21,280 --> 00:42:26,800
-Bravo, Mimmo. -Insomma...
Se ero bravo, non stavo qua. -Lo so.
568
00:42:26,840 --> 00:42:31,520
- Il suono.
al carcere degli adulti. Lo sapete ?
569
00:42:31,560 --> 00:42:34,840
Sì, ma non preoccuparti
perché non sarai mai solo.
570
00:42:34,880 --> 00:42:39,520
- Io vengo a trovarti. - Ci conto.
- Che vuoi che ti porto ?
571
00:42:40,560 --> 00:42:45,800
- Un libro. - Te ne porto tanti !
- Con una lima per segare le sbarre.
572
00:42:50,400 --> 00:42:55,920
Dovevate vedere che faccia
00:44:10,600
[ROMBO DI MOTORE]
580
00:44:29,000 --> 00:44:31,040
E' tua questa maschera ?
581
00:44:32,280 --> 00:44:37,240
- Sì. Perché lo chiedi ? - Ho visto
un video con Pin vestito da donna
582
00:44:37,280 --> 00:44:39,640
umiliato da un ragazzo con questa.
583
00:44:39,680 --> 00:44:44,640
Ho passato mesi a provare a capirti,
ho messo a rischio il mio lavoro
584
00:44:44,680 --> 00:44:47,960
e ora scopro
che tu hai fatto una cosa così ?
585
00:44:48,000 --> 00:44:50,960
Oggi ero angosciato
perché non sapevo dov'eri
586
00:44:51,000 --> 00:44:54,800
ma ora non mi frega niente,
voglio sapere chi cazzo sei !
587
00:44:54,840 --> 00:44:59,120
Che cazzo fai ? E' grave
quello che hai fatto. Lo capisci ?
588
00:44:59,160 --> 00:45:02,360
- Vuoi la veritĂ ?
- Sì, voglio la verità !
589
00:45:02,400 --> 00:45:06,360
Sì, sono stato io
a fare quella cosa vergognosa
590
00:45:06,400 --> 00:45:11,360
e di cui mi pento con Pin.
-Perché ? -Perché sì, senza motivo !
591
00:45:11,400 --> 00:45:15,600
00:45:47,440
- Fammi spiegare.
- Mamma piangeva per questo !
599
00:45:47,480 --> 00:45:50,440
- Fammi spiegare !
- Non voglio piĂą vederti !
600
00:45:50,480 --> 00:45:54,920
- Smettila di parlare !
- Vattene ! - Lasciami spiegare !
601
00:45:54,960 --> 00:45:58,960
Sottotitoli RAI Pubblica UtilitĂ
48465