Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,680 --> 00:00:32,400
> Che faccetta stanca hai !
Non hai dormito in aereo ?
1
00:00:32,440 --> 00:00:34,440
Neanche un po'.
2
00:00:35,640 --> 00:00:37,760
Io non voglio assillarti
3
00:00:37,800 --> 00:00:42,120
ma mi dici perché sei scappato
da Roma e sei venuto qui ?
4
00:00:43,600 --> 00:00:47,000
- La mia vita fa schifo.
- Per favore, Simone.
5
00:00:47,040 --> 00:00:50,520
Questa frase non aiuta né te né me.
6
00:00:50,560 --> 00:00:54,440
Avrei deciso di rimanere qua,
di non tornare a Roma.
7
00:00:54,480 --> 00:00:56,440
Ma che dici ?
8
00:00:56,480 --> 00:01:00,720
- Lì hai la tua vita, la scuola,
gli amici... - Quali amici ?
9
00:01:00,760 --> 00:01:03,520
Io non ho amici.
10
00:01:07,200 --> 00:01:10,440
[# E POI COSI' TU SEI QUI... #]
11
00:01:11,480 --> 00:01:15,600
- Con papà hai parlato ?
- No. Non ci parlo con lui.
12
00:01:15,640 --> 00:01:20,160
Non mi fido di uno che ha sempre
la risposta pronta per tutto.
13
00:01:20,200 --> 00:01:23,520
[# IN FONDO UN INGANNO NON E'. #]
14
00:01:23,560 --> 00:01:25,520
Preferisco parlare con te.
15
00:01:25,560 --> 00:01:31,320
[# E' SOLO UNA FOLLIA,
UN SALTO NEL VENTO]
16
00:01:31,360 --> 00:01:37,320
[# UN'ORA NELLO SPAZIO,
UN PUNTO NEL TEMPO.]
17
00:01:37,360 --> 00:01:40,360
[# E' UN GIORNO CHE VA VIA]
18
00:01:40,400 --> 00:01:43,400
[# UN APPUNTAMENTO]
19
00:01:43,440 --> 00:01:47,480
[# UN BATTITO PERPETUO]
20
00:01:47,520 --> 00:01:52,880
[# CHE DURA UN MOMENTO. #]
21
00:01:56,320 --> 00:02:00,320
- Ciao, ma'. - Mi dài un bacetto ?
- No, sono in ritardo.
22
00:02:06,320 --> 00:02:09,280
Ti ho preparato il letto,
fai un bel sonno.
23
00:02:09,320 --> 00:02:13,320
Così magari quando ti svegli
dici cose meno sceme.
24
00:02:15,640 --> 00:02:19,880
[# VUOI MORIRE E VIVERE CON ME ? #]
25
00:02:22,600 --> 00:02:24,920
[BUSSANO ALLA PORTA]
26
00:02:24,960 --> 00:02:29,040
[# ECLISSI
IN UN QUALSIASI MEZZOGIORNO. #]
27
00:02:31,040 --> 00:02:34,600
- Ciao. - Grazie per essere venuto
e scusa per ieri.
28
00:02:34,640 --> 00:02:39,320
Però ieri io non gli ho parlato.
Che è questa storia della macchina ?
29
00:02:39,360 --> 00:02:45,200
[# E' SOLO UNA FOLLIA,
UN SALTO NEL VENTO]
30
00:02:45,240 --> 00:02:47,720
[# UN'ORA NELLO SPAZIO]
31
00:02:47,760 --> 00:02:51,560
[# UN PUNTO NEL TEMPO.]
32
00:02:51,600 --> 00:02:55,160
[# E' UN GIORNO CHE VA VIA... #]
33
00:02:55,200 --> 00:02:58,560
- Me lo offri un caffè ?
- No.
34
00:03:00,080 --> 00:03:03,400
- Che vuoi ?
- Pensi mai a me ?
35
00:03:04,680 --> 00:03:08,400
- No. - Quindi sarebbe stato meglio
non incontrarci mai ?
36
00:03:08,440 --> 00:03:10,560
Non dirmi che non lo sai
37
00:03:10,600 --> 00:03:14,680
sennò salgo
e ti bacio davanti a tutti.
38
00:03:16,080 --> 00:03:20,080
- Non penso che era meglio, però...
- I "però" no, ti prego.
39
00:03:20,120 --> 00:03:23,120
Li so tutti i "però". Non li dire.
40
00:03:25,360 --> 00:03:28,080
Quando ci vediamo ? Stasera ?
41
00:03:28,120 --> 00:03:30,160
No, stasera ho il bambino.
42
00:03:30,200 --> 00:03:33,920
- Quindi ? - Ti scrivo quando posso,
okay ? Adesso vai.
43
00:03:33,960 --> 00:03:37,680
Ciao.
[SQUILLI DI CELLULARE]
44
00:03:37,720 --> 00:03:39,720
Vai, vai, vai !
45
00:03:40,840 --> 00:03:44,320
- Sì ?
- Ti devo parlare, fatti vedere.
46
00:03:49,920 --> 00:03:54,560
-Eh. -Quando ti ho chiamato era qui.
Era pronta, come nuova.
47
00:03:54,600 --> 00:03:59,160
- A che ora è rientrato Manuel ?
- Forse alle quattro e mezza.
48
00:03:59,200 --> 00:04:02,760
Pensavo che la serata a casa tua
si fosse prolungata.
49
00:04:02,800 --> 00:04:06,360
E' un momento difficile
per tutti e due, no ?
50
00:04:06,400 --> 00:04:10,000
Per Simone è peggio
perché c'è di mezzo l'amore
51
00:04:10,040 --> 00:04:14,920
e quando è così le cose sono
più difficili. - Eh. - Eh.
52
00:04:17,360 --> 00:04:20,960
Che combina Manuel secondo te ?
Che sta facendo ?
53
00:04:21,000 --> 00:04:26,080
Secondo me ha montato un motore
truccato su una macchina anonima
54
00:04:26,120 --> 00:04:30,600
e stanotte è venuto
chi gli aveva ordinato il lavoro
55
00:04:30,640 --> 00:04:34,440
per riprendersi la macchina.
- Per farci che cosa ?
56
00:04:34,480 --> 00:04:37,760
- Probabilmente
qualcosa di illegale. - Oddio !
57
00:04:37,800 --> 00:04:42,000
No, no, no ! Dài.
Oh, ascoltami un attimo.
58
00:04:42,040 --> 00:04:45,240
- Con Manuel... Aspetta.
- Ma che aspetto ?
59
00:04:45,280 --> 00:04:50,360
Tra poco arriva a scuola
e gli parlo. Stai tranquilla ?
60
00:04:50,400 --> 00:04:56,080
- Non ce la faccio più, Dante.
- Dài, fai un bel respiro. Eh ?
61
00:04:59,040 --> 00:05:02,880
- Mi fai un caffè ? Sono in ritardo.
- Va bene.
62
00:05:02,920 --> 00:05:07,680
- Scusi, c'era prima lei. - No,
non preoccuparti. Sei in ritardo.
63
00:05:17,840 --> 00:05:20,720
Allora grazie. Ciao.
64
00:05:31,920 --> 00:05:36,240
- Buongiorno. - Buongiorno.
- Vuole delle piante ? - No, grazie.
65
00:05:37,240 --> 00:05:39,200
[SQUILLI DI CELLULARE]
66
00:05:39,240 --> 00:05:41,240
- Scusi.
- Okay.
67
00:05:44,200 --> 00:05:47,160
- Ciao, Flo.
- Ciao. Sei a lezione ?
68
00:05:47,200 --> 00:05:52,600
- No, entro alla seconda ora.
Simone è arrivato ? - Sì. Ora dorme.
69
00:05:52,640 --> 00:05:57,000
Vuole fermarsi,
vuole venire a vivere qui.
70
00:05:57,040 --> 00:06:01,640
- Non ti ha detto perché ?
- No, però sembra tristissimo.
71
00:06:01,680 --> 00:06:03,720
Sai se c'entra una ragazza ?
72
00:06:03,760 --> 00:06:08,240
Diciamo che c'entra l'amore,
ma preferisco che te lo dica lui.
73
00:06:09,360 --> 00:06:11,840
C'entri qualcosa anche tu ?
74
00:06:11,880 --> 00:06:16,960
-E' possibile che tra di voi le cose
continuino ad andare male ? -Sì.
75
00:06:17,000 --> 00:06:20,560
Ero anche riuscito ad avvicinarmi,
abbiamo parlato.
76
00:06:20,600 --> 00:06:25,200
Poi le cose sono peggiorate di nuovo
e non so neanche perché.
77
00:06:25,240 --> 00:06:29,640
Le cose non cambieranno
finché lui penserà che sei scappato
78
00:06:29,680 --> 00:06:33,640
che sei andato via perché
non ti importava niente di noi.
79
00:06:33,680 --> 00:06:37,600
E' arrivato il momento
che Simone sappia.
80
00:06:38,600 --> 00:06:42,800
- Deve sapere quello che
abbiamo attraversato. - Non lo so.
81
00:06:42,840 --> 00:06:45,920
- Non lo so.
- E' tutta la notte che ci penso.
82
00:06:45,960 --> 00:06:47,920
Dante, io ti avviso.
83
00:06:47,960 --> 00:06:51,720
Se decide di fermarsi,
io gli racconto di quella notte.
84
00:06:51,760 --> 00:06:54,480
No, aspetta un attimo.
85
00:06:55,520 --> 00:06:59,000
Forse hai ragione,
è arrivato il momento
86
00:06:59,040 --> 00:07:02,600
ma sono stato io a chiederti
di non parlargli.
87
00:07:02,640 --> 00:07:06,480
Quindi è giusto che lo affronti io,
spetta a me.
88
00:07:06,520 --> 00:07:09,640
Ma tu sei lontano,
invece lui sta qui e sta male !
89
00:07:09,680 --> 00:07:13,200
Se rimane lì,
verrò io a parlare con lui.
90
00:07:13,240 --> 00:07:15,600
Però ti prego di aspettare.
91
00:07:15,640 --> 00:07:19,880
- Eh ?
- Va bene. Te lo prometto.
92
00:07:24,080 --> 00:07:26,640
"In nova fert animus"
93
00:07:26,680 --> 00:07:29,720
"mutatas dicere formas"
94
00:07:29,760 --> 00:07:34,440
"corpora di coeptis
nam vos mutastis et illas."
95
00:07:34,480 --> 00:07:36,960
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti.
96
00:07:37,960 --> 00:07:41,960
Ah ! Quasi un'ora di ritardo oggi.
97
00:07:42,000 --> 00:07:44,920
Vuoi battere ogni record ?
98
00:07:44,960 --> 00:07:48,680
No, era meglio
se non venivo proprio oggi.
99
00:07:49,840 --> 00:07:55,160
Beh, dopo questa considerazione
su cui potrei anche essere d'accordo
100
00:07:55,200 --> 00:08:00,320
vuoi andare al tuo posto o restare
lì come una bella statuina ?
101
00:08:00,360 --> 00:08:02,600
Se vado a casa che succede ?
102
00:08:02,640 --> 00:08:06,240
Succede che ti faccio sospendere
per cinque giorni
103
00:08:06,280 --> 00:08:11,080
e data la tua media,
sarebbero la tua pietra tombale.
104
00:08:13,960 --> 00:08:17,960
Non c'è bisogno di farmi sospendere,
mi autosospendo.
105
00:08:20,160 --> 00:08:23,840
Manuel, fermala.
Si sta rovinando con le sue mani.
106
00:08:23,880 --> 00:08:26,240
- Perché io ?
- Perché sì.
107
00:08:26,280 --> 00:08:29,520
"In nova fert animus"
108
00:08:29,560 --> 00:08:31,880
"mutatas dicere formas"
109
00:08:31,920 --> 00:08:36,360
"corpora di coeptis
nam vos mutastis et illas."
110
00:08:36,400 --> 00:08:41,080
-Chicca ! Ahò ! Fermati,
quello ti massacra ! -Non toccarmi !
111
00:08:41,120 --> 00:08:45,520
Ho visto quella che ti scopi,
ha il doppio della tua età.
112
00:08:45,560 --> 00:08:47,840
Ne dobbiamo parlare ora ?
113
00:08:47,880 --> 00:08:51,680
- Non voglio parlarne,
mi fate schifo ! - Che succede ?
114
00:08:51,720 --> 00:08:55,320
- La fermi, sta facendo una cazzata.
- Che succede ?
115
00:08:55,360 --> 00:08:57,960
- Eh ?
- Niente.
116
00:08:58,000 --> 00:09:03,160
E' entrata con un'ora di ritardo
per dirmi che se ne torna a casa.
117
00:09:03,200 --> 00:09:06,400
Se lo fa,
si becca una sospensione.
118
00:09:06,440 --> 00:09:10,320
- Chicca, ti giochi l'anno.
- Non me ne frega niente.
119
00:09:10,360 --> 00:09:11,840
[CAMPANELLA]
120
00:09:11,880 --> 00:09:14,360
Collega, la tua ora è terminata.
121
00:09:14,400 --> 00:09:19,160
- Mi occupo io di tutto. - Come no ?
Con il tuo metodo didattico.
122
00:09:20,560 --> 00:09:25,160
Rientra, ascolta la mia lezione
e poi se vuoi te ne vai.
123
00:09:25,200 --> 00:09:28,320
Anzi, facciamo così.
Prendi questi.
124
00:09:28,360 --> 00:09:30,640
Qua sotto c'è un ambulante.
125
00:09:30,680 --> 00:09:34,400
Ha un alberello di mandarino
malandato. Me lo compri ?
126
00:09:34,440 --> 00:09:37,400
- Non fare la cresta.
- Va bene. - Vai.
127
00:09:37,440 --> 00:09:40,840
Scusa, adesso
che cosa c'entra il mandarino ?
128
00:09:40,880 --> 00:09:44,720
La Filosofia del mandarino,
una cosa orientale.
129
00:09:44,760 --> 00:09:49,040
- Ragazzi, entrate, per favore.
- La Filosofia del mandarino ?
130
00:09:49,080 --> 00:09:52,720
- Mah !
- La giornata è cominciata un po'...
131
00:09:56,800 --> 00:10:00,200
- Buongiorno, tesoro.
- Buongiorno.
132
00:10:04,840 --> 00:10:08,120
- Bello.
- Mmm.
133
00:10:08,160 --> 00:10:12,760
- Ti sei sistemata bene.
- Grazie.
134
00:10:12,800 --> 00:10:18,000
- Non vai al lavoro oggi ? - No,
sei più importante del mio lavoro.
135
00:10:18,040 --> 00:10:22,640
Ne approfitto per lavorare
in santa pace qui da casa.
136
00:10:25,680 --> 00:10:29,800
Ho parlato con papà,
ma non mi ha detto molto.
137
00:10:29,840 --> 00:10:35,640
Dice che sei tu che devi decidere
che cosa devo sapere e che cosa no.
138
00:10:35,680 --> 00:10:39,640
Mi dispiace che nessuno di voi due
si chieda come sto io.
139
00:10:39,680 --> 00:10:44,280
Da papà me lo aspetto, lo conosco,
so come è fatto, ma da te no.
140
00:10:44,320 --> 00:10:47,240
Che ti succede ?
141
00:10:48,440 --> 00:10:53,360
Sono nei casini, mamma.
Casini di tutti i tipi.
142
00:11:00,480 --> 00:11:04,040
Non sono così vecchia
da avere dimenticato la tua età.
143
00:11:04,080 --> 00:11:09,360
Tutte le emozioni nuove, il cuore
che sembra che stia per scoppiare...
144
00:11:11,360 --> 00:11:16,400
Le decisioni da prendere sembrano
tutte questioni di vita o di morte
145
00:11:16,440 --> 00:11:19,040
e tutto è bianco o nero.
146
00:11:20,320 --> 00:11:23,560
L'amore, poi...
Non sai come difenderti.
147
00:11:25,720 --> 00:11:29,800
Vorresti solo dire: "Fermi tutti !
Alzo le mani, mi arrendo."
148
00:11:31,120 --> 00:11:35,240
Ma non è una guerra, Simone.
Non sei tu contro tutti.
149
00:11:35,280 --> 00:11:39,560
Gli altri sono come te. Sentono
esattamente quello che senti tu.
150
00:11:39,600 --> 00:11:43,600
Sì... ma nel mio caso
c'è una piccola complicazione.
151
00:11:44,920 --> 00:11:48,920
Devo dirti una cosa
che non è facile da dire.
152
00:11:51,760 --> 00:11:54,160
Puoi dirmi tutto quello che vuoi.
153
00:11:54,200 --> 00:11:58,960
Alla fine di questo ragionamento,
secondo voi questo che cos'è ?
154
00:11:59,000 --> 00:12:03,200
- Un alberello mezzo appassito.
- Ti hanno fregato, Manuel !
155
00:12:03,240 --> 00:12:06,200
No, questo siete voi.
Non lo dico io.
156
00:12:06,240 --> 00:12:09,800
Lo dice un grande filosofo inglese
del Settecento
157
00:12:09,840 --> 00:12:12,960
John Stuart... Mill.
158
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Okay ?
159
00:12:15,040 --> 00:12:20,880
Allora ! Come Mill ha scritto
nel suo "Saggio sulla libertà"
160
00:12:20,920 --> 00:12:24,320
gli uomini possono essere paragonati
agli alberi.
161
00:12:24,360 --> 00:12:28,320
Senza luce e spazio rischiano
di crescere storti e brutti
162
00:12:28,360 --> 00:12:30,560
come questo alberello.
163
00:12:30,600 --> 00:12:35,080
Sta a noi cercare il terreno giusto
su cui provare a fiorire.
164
00:12:35,120 --> 00:12:39,120
- Prof ? - Sì ?
- Ma qual è il terreno giusto ?
165
00:12:39,160 --> 00:12:41,920
Eh, questo non te lo posso dire io.
166
00:12:41,960 --> 00:12:47,240
Lo dovete trovare da soli,
cercando e soprattutto sbagliando.
167
00:12:47,280 --> 00:12:52,160
Ma rispetto agli alberi, noi possiamo
scegliere il nostro terreno.
168
00:12:52,200 --> 00:12:55,720
Se abbiamo un terreno secco,
lo cerchiamo umido.
169
00:12:55,760 --> 00:12:59,960
Se c'è troppa luce,
possiamo cercare l'ombra. Capito ?
170
00:13:00,000 --> 00:13:04,920
- Chicca, che ne dici ? - Ci sono
piante senza speranza, come quella.
171
00:13:04,960 --> 00:13:06,920
Non sono d'accordo
172
00:13:06,960 --> 00:13:11,920
perché malgrado questo alberello
sia così, se viene annaffiato...
173
00:13:11,960 --> 00:13:15,520
Quel mandarino è morto,
me l'ha detto pure il fioraio.
174
00:13:15,560 --> 00:13:21,160
Il suo è accanimento terapeutico.
Se nasci storto, non ti raddrizzi.
175
00:13:21,200 --> 00:13:25,760
- E' il tuo destino. - Sbagli,
il destino ce lo facciamo da soli.
176
00:13:25,800 --> 00:13:28,800
- Tu che dici, Manuel ?
- Lei dice sempre bene.
177
00:13:28,840 --> 00:13:31,960
- Mi prendi per il culo ?
- Non mi permetterei mai.
178
00:13:32,000 --> 00:13:35,560
- Ah, ecco !
- Professore, non lo stia a sentire.
179
00:13:35,600 --> 00:13:40,040
- Manuel è un serpente,
sa solo mentire alla gente. - Mmm.
180
00:13:40,080 --> 00:13:42,720
- Prof, una domanda.
- Sì.
181
00:13:42,760 --> 00:13:46,720
Perché Simone non c'è ?
Gli ho scritto, ma non mi risponde.
182
00:13:46,760 --> 00:13:49,200
Simone sta cercando il suo terreno
183
00:13:49,240 --> 00:13:53,680
il terreno giusto per lui,
almeno è quello che penso.
184
00:13:53,720 --> 00:13:57,680
- Vedrai che prima o poi
ti risponderà. - Va bene.
185
00:13:57,720 --> 00:14:00,080
[CAMPANELLA]
A domani, grazie.
186
00:14:00,120 --> 00:14:03,760
Manuel, puoi aspettare un attimo ?
Devo parlarti.
187
00:14:03,800 --> 00:14:06,960
Grazie, ragazzi.
Ciao, ciao !
188
00:14:08,600 --> 00:14:12,240
- Sono più alto io.
- Arrivederci. - Ciao. Ciao, Chicca.
189
00:14:12,280 --> 00:14:15,080
- Arrivederci.
- Ciao, a domani.
190
00:14:18,440 --> 00:14:21,440
- Eccoci qua.
- Di che deve parlarmi ?
191
00:14:22,640 --> 00:14:26,440
- Di te.
- E lo dobbiamo fare qua ?
192
00:14:26,480 --> 00:14:30,800
Mi sembra il posto ideale,
ci hanno lasciati soli.
193
00:14:30,840 --> 00:14:34,480
Che mi dici della macchina
che era nel tuo box
194
00:14:34,520 --> 00:14:36,800
e adesso non c'è più ?
195
00:14:36,840 --> 00:14:40,520
- Mi faccia capire,
lei è entrato nel mio box ? - Sì.
196
00:14:42,200 --> 00:14:46,720
Prima di me c'era entrata tua madre
ed era piuttosto spaventata.
197
00:14:46,760 --> 00:14:52,480
Professore, io capisco mia madre
che come tutte le madri mi spia.
198
00:14:52,520 --> 00:14:55,880
- Mmm. - Ma perché lei
non si fa i fatti suoi ?
199
00:14:55,920 --> 00:15:00,560
Tu sei un mio studente
e gli affari tuoi sono anche miei.
200
00:15:02,680 --> 00:15:04,840
Chi è ?
201
00:15:06,920 --> 00:15:12,720
- E' uno che conosco. - E' coinvolto
in uno spaccio di stupefacenti
202
00:15:12,760 --> 00:15:17,720
e i carabinieri se ne sono occupati.
- Sì, ma è tutta una montatura.
203
00:15:17,760 --> 00:15:22,640
- Tu come l'hai conosciuto ?
- Conosco tutti gli sfasci di Roma.
204
00:15:22,680 --> 00:15:26,440
- Ci rimedio i pezzi per gli amici.
- Monti pezzi rubati ?
205
00:15:26,480 --> 00:15:29,520
Perché "rubati" ?
Ho detto "rimediati".
206
00:15:29,560 --> 00:15:35,040
- Sbarra che ci fa con quell'auto ?
- Non lo so, non mi faccio domande.
207
00:15:35,080 --> 00:15:39,400
- Questo è un male, molto male.
- E' un lavoro finito.
208
00:15:39,440 --> 00:15:41,400
No !
209
00:15:41,440 --> 00:15:44,920
Con quella gente
i lavori non finiscono mai.
210
00:15:44,960 --> 00:15:50,560
Ti chiedono di truccare un motore,
poi di fare uno scippo, una rapina...
211
00:15:50,600 --> 00:15:54,600
- Non mi hanno chiesto nulla.
- No ? - No, gli dovevo un favore.
212
00:15:54,640 --> 00:15:57,240
- Sicuro ?
- Sì, non mi sono fatto pagare.
213
00:15:58,280 --> 00:16:00,920
[NOTIFICA DI SMS]
E' il tuo telefono.
214
00:16:11,280 --> 00:16:17,080
- Simone è tornato ? - No.
E' andato a Glasgow da sua madre
215
00:16:18,560 --> 00:16:23,640
e potrebbe rimanere a vivere lì.
- Perché ha preso questa decisione ?
216
00:16:23,680 --> 00:16:26,880
Io penso di saperlo
e lo sai anche tu.
217
00:16:28,680 --> 00:16:31,600
Sì, forse lo so anch'io.
218
00:16:33,280 --> 00:16:36,280
- Sono stato un po' una merda.
- Cioè ?
219
00:16:37,400 --> 00:16:39,960
Ho detto cose che non dovevo dire.
220
00:16:42,720 --> 00:16:44,800
Stammi a sentire.
221
00:16:46,560 --> 00:16:49,800
Forse non lo sai,
ma hai una forza incredibile
222
00:16:49,840 --> 00:16:54,480
che è quella delle persone amate,
ma irraggiungibili. Mmm ?
223
00:16:54,520 --> 00:16:58,080
Basta una tua parola
per fargli molto male.
224
00:16:58,120 --> 00:17:00,760
Quello che ti chiedo da padre
225
00:17:00,800 --> 00:17:04,600
è di usare la forza che hai
con dolcezza.
226
00:17:07,400 --> 00:17:10,400
Cerca di non fargli ancora più male.
227
00:17:11,840 --> 00:17:12,800
- Hai capito ?
228
00:17:12,840 --> 00:17:15,040
- Sì.
229
00:17:15,080 --> 00:17:18,320
Prof, però gli dica di tornare.
230
00:17:18,360 --> 00:17:22,320
Gli dica che le manca,
che ci manca, che mi manca.
231
00:17:23,520 --> 00:17:25,960
Diglielo tu.
232
00:17:27,320 --> 00:17:30,680
Dài un po' d'acqua
a quella piantina ?
233
00:17:31,720 --> 00:17:34,280
Ci vediamo domani.
234
00:17:40,440 --> 00:17:43,680
Mi dispiace
di averti scombussolata tutta.
235
00:17:43,720 --> 00:17:48,040
Invece io sono molto contenta
che abbiamo parlato.
236
00:17:48,080 --> 00:17:52,080
A volte mi sembrava di guardarti
e di non capirti.
237
00:17:52,120 --> 00:17:54,840
Non mi capivo nemmeno io.
238
00:17:56,960 --> 00:17:59,280
Papà lo sa ?
239
00:18:00,440 --> 00:18:02,600
L'ha capito a modo suo.
240
00:18:02,640 --> 00:18:06,480
A modo suo ha cercato di parlarmi
e di darmi dei consigli.
241
00:18:07,720 --> 00:18:10,520
E' complicato parlare con papà.
242
00:18:11,800 --> 00:18:16,120
-Forse non gli perdono
come ci ha trattati. -Non dire così.
243
00:18:19,640 --> 00:18:24,600
Non ci ha lasciati soli ? Mi ricordo
ogni volta che ti ho vista piangere.
244
00:18:24,640 --> 00:18:27,440
Io non piangevo per lui.
245
00:18:27,480 --> 00:18:31,400
- Non era per papà che piangevo.
- Allora chi ?
246
00:18:35,040 --> 00:18:37,400
Nessuno.
247
00:18:37,440 --> 00:18:41,880
Erano le cose della vita
che mi rendevano un po' triste.
248
00:18:41,920 --> 00:18:45,440
Che cosa vuol dire ? Mmm ?
249
00:18:48,720 --> 00:18:51,320
C'è una cosa che devi sapere.
250
00:18:52,400 --> 00:18:56,200
Io e tuo padre ci siamo scelti.
Noi ci amavamo.
251
00:18:56,240 --> 00:19:01,240
Volevamo mettere su famiglia,
avere una casa piena di bambini.
252
00:19:02,280 --> 00:19:04,560
Lui ha i suoi difetti, sì
253
00:19:04,600 --> 00:19:06,800
ma ti ha voluto tanto
254
00:19:06,840 --> 00:19:08,800
come ti ho voluto io.
255
00:19:08,840 --> 00:19:11,760
Non sei nato dalle liti,
dalle discussioni
256
00:19:11,800 --> 00:19:14,960
quando le cose hanno cominciato
ad andare male.
257
00:19:15,000 --> 00:19:18,840
- Sei nato dall'amore.
- Perché è andato tutto a puttane ?
258
00:19:18,880 --> 00:19:20,880
Perché...
259
00:19:22,520 --> 00:19:24,520
Perché...
260
00:19:30,120 --> 00:19:33,800
Perché è come se avessimo provato
a mettere insieme...
261
00:19:36,120 --> 00:19:38,920
i pezzi di un bellissimo puzzle.
262
00:19:40,720 --> 00:19:44,320
Però poi non siamo riusciti
a tenerli insieme.
263
00:19:52,200 --> 00:19:55,600
Se vuoi restare qui,
troveremo una soluzione.
264
00:19:55,640 --> 00:19:59,360
Vieni a stare da me,
ti trovo una scuola qui.
265
00:20:00,840 --> 00:20:03,440
Ma io penso che scappare non serva.
266
00:20:04,480 --> 00:20:09,480
Capisco che stai attraversando
un momento delicato, ma non serve.
267
00:20:16,080 --> 00:20:21,080
- E' strana la storia del mandarino.
- Tutta questa giornata è strana.
268
00:20:24,560 --> 00:20:26,560
Dove vai, Chicca ?
269
00:20:29,080 --> 00:20:31,080
Che devi fare ?
270
00:20:32,400 --> 00:20:36,800
- Che fai ? Sei matta ?
- No, è quella che si scopa Manuel.
271
00:20:36,840 --> 00:20:41,800
- No, questa è la macchina
dell'architetta. - Appunto.
272
00:20:41,840 --> 00:20:44,680
No, non ci credo. Stai scherzando ?
273
00:20:44,720 --> 00:20:47,520
No, me l'ha detto pure lui.
274
00:20:47,560 --> 00:20:49,960
Adesso che pensi di fare ?
275
00:20:52,680 --> 00:20:55,480
Tu vai, io ho da fare qui.
276
00:20:55,520 --> 00:20:58,320
- Sei sicura ?
- Sì, tranquilla.
277
00:21:26,560 --> 00:21:31,160
- Che ti serve per 'sto gioiello ?
- Niente, io sono qui per Manuel.
278
00:21:31,200 --> 00:21:33,720
- Chi ?
- Lo sai chi è.
279
00:21:33,760 --> 00:21:37,000
- Tu sei il padre ?
- No, sono il suo professore.
280
00:21:37,040 --> 00:21:41,360
Che vuoi da me, professo' ?
Qui non siamo a scuola.
281
00:21:41,400 --> 00:21:44,800
E' un minorenne.
Perché non lo lasci in pace ?
282
00:21:44,840 --> 00:21:48,600
Non mi pare che si stia lamentando.
Lui è venuto da me.
283
00:21:48,640 --> 00:21:51,680
Viene qui
solo perché ha bisogno di soldi.
284
00:21:51,720 --> 00:21:54,920
Se gli succede qualche cosa
per colpa tua...
285
00:21:54,960 --> 00:21:57,600
Che fai ? Mi metti una nota ?
286
00:21:58,600 --> 00:22:01,280
Vattene, prima che mi incazzo.
287
00:22:01,320 --> 00:22:04,800
- Un avvocato sa che sono qui.
- Pure ?
288
00:22:04,840 --> 00:22:09,920
- Se mi tocchi, stasera viene
la polizia. - Te lo dico pacifico.
289
00:22:09,960 --> 00:22:14,000
- Vattene, ti conviene.
- Allora te lo chiedo per favore.
290
00:22:14,040 --> 00:22:17,560
- Digli che è una sega,
non vale niente. - Vai.
291
00:22:17,600 --> 00:22:21,400
Sciolgo i cani, se non te ne vai.
Mmm ?
292
00:22:23,280 --> 00:22:25,680
- Va bene, me ne vado.
- Bella.
293
00:22:27,080 --> 00:22:29,080
Bella moto, eh ?
294
00:22:32,240 --> 00:22:34,320
Vai piano.
295
00:22:34,360 --> 00:22:36,360
[SQUILLI DI CELLULARE]
296
00:22:41,680 --> 00:22:45,200
E' vero
che ti vuoi trasferire in Scozia ?
297
00:22:45,240 --> 00:22:48,240
Se anche fosse ?
Che ti frega, scusa ?
298
00:22:48,280 --> 00:22:52,000
- Poi chi mi passa i compiti
di Matematica ? - Lo vedi ?
299
00:22:53,800 --> 00:22:55,800
Non fare cazzate.
300
00:22:55,840 --> 00:23:00,280
Sono stato una merda,
ma non penso ciò che ti ho detto.
301
00:23:01,480 --> 00:23:05,200
Anch'io sono stato un po' una merda
a dire tutto a Chicca.
302
00:23:05,240 --> 00:23:09,120
- "Un po'" ?
- Un po' ! Non ti allargare, eh ?
303
00:23:09,160 --> 00:23:11,160
Eh, vabbè...
304
00:23:12,160 --> 00:23:14,240
Che fai ? Torni ?
305
00:23:14,280 --> 00:23:17,920
Non lo so,
è tutto un po'... difficile.
306
00:23:17,960 --> 00:23:21,800
Ti sembra difficile,
ma lì non è che diventa più facile.
307
00:23:21,840 --> 00:23:25,320
Poi che cavolo fai in Scozia ?
Lì piove sempre.
308
00:23:25,360 --> 00:23:30,160
"They've got great beers."
Lo capisci questo o no ?
309
00:23:41,680 --> 00:23:44,360
- Stai comoda ?
- Mmm.
310
00:23:44,400 --> 00:23:46,400
Tu come stai ?
311
00:23:47,400 --> 00:23:50,240
Bene. Perché ?
312
00:23:52,280 --> 00:23:56,320
Io sono...
Anzi, io ero la ragazza di Manuel
313
00:23:57,320 --> 00:23:59,320
quello che ti scopi.
314
00:24:01,440 --> 00:24:03,720
Io ci sto male da morire.
315
00:24:06,120 --> 00:24:10,480
Non ti potevi scopare uno
dell'età tua ? E' facile così, eh ?
316
00:24:10,520 --> 00:24:15,760
Con i tacchi alti, i capelli
perfetti, il profumo da fata...
317
00:24:15,800 --> 00:24:19,760
Mi immagino pure
che bella casa che hai.
318
00:24:19,800 --> 00:24:22,240
Ti sei scopata lì quel deficiente ?
319
00:24:22,280 --> 00:24:26,280
- Mi dispiace... - Non voglio
sapere niente, non voglio sentirti.
320
00:24:26,320 --> 00:24:29,600
Voglio solo andare a piangere.
Vaffanculo !
321
00:24:32,080 --> 00:24:36,880
C'è un filosofo che dice che ognuno
dovrebbe seguire il proprio sogno
322
00:24:36,920 --> 00:24:41,160
sennò cresciamo tutti storti
e rinsecchiti.
323
00:24:41,200 --> 00:24:43,160
Questo posto che cos'è ?
324
00:24:43,200 --> 00:24:47,160
Beh, io ho un sogno...
e sarebbe questo.
325
00:24:47,200 --> 00:24:53,200
- Siamo dentro a un tuo sogno ?
- Diciamo di sì. Attenta alle scale.
326
00:24:54,440 --> 00:24:58,080
- Mi sembra una catacomba.
- Ma come "catacomba" ?
327
00:24:58,120 --> 00:25:00,640
Non senti questo profumo ?
328
00:25:00,680 --> 00:25:03,520
- Sì. Che cos'è ?
- Legno !
329
00:25:03,560 --> 00:25:07,600
- Mi piace lavorare il legno,
trasformarlo. - Come Geppetto.
330
00:25:07,640 --> 00:25:09,640
- Sì.
- Uguale uguale.
331
00:25:11,160 --> 00:25:14,760
- Con questo che ci fai ?
- Devo ancora finirla.
332
00:25:16,880 --> 00:25:20,040
- Lo sai che mi sembra una luna ?
- Sì.
333
00:25:20,080 --> 00:25:23,680
E' una luna... ed era per te.
334
00:25:24,800 --> 00:25:27,840
Devo finirla.
Doveva essere una sorpresa.
335
00:25:49,800 --> 00:25:55,360
- Ascolta, domani viene lo zingaro
e se la porta via. - La moto ?
336
00:25:55,400 --> 00:26:01,360
Sì. Poi domani mattina devo prendere
tre di quelle che stanno là sopra.
337
00:26:01,400 --> 00:26:03,800
Questa qua buttala dentro.
338
00:26:03,840 --> 00:26:06,160
Basta ! Andiamo, dài.
339
00:26:07,360 --> 00:26:09,360
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
340
00:26:14,880 --> 00:26:19,240
(registrazione) "Magari vai
di fretta, ma ci tenevo a dirtelo."
341
00:26:19,280 --> 00:26:23,640
"Abbiamo parlato. Per noi
deve contare solo la sua felicità."
342
00:26:23,680 --> 00:26:27,720
"Adesso Simone sta cercando un volo.
Domani sarà a Roma."
343
00:26:30,960 --> 00:26:32,920
Ti ringrazio tanto, Cecilia.
344
00:26:32,960 --> 00:26:35,920
Non ringraziare me,
ma il tuo curriculum.
345
00:26:35,960 --> 00:26:37,920
Parli tre lingue.
346
00:26:37,960 --> 00:26:41,760
Ho viaggiato molto, è l'unico lusso
che mi sono permessa.
347
00:26:41,800 --> 00:26:44,800
[SQUILLI DI CELLULARE]
- Scusami. - Prego.
348
00:26:44,840 --> 00:26:46,800
Dante !
349
00:26:46,840 --> 00:26:48,840
Speravo che mi chiamassi.
350
00:26:48,880 --> 00:26:51,200
[VOCE NON UDIBILE]
Ciao.
351
00:26:51,240 --> 00:26:54,040
Sì, dammi un minuto e scendo.
352
00:26:56,000 --> 00:27:00,560
Stasera potremmo stare insieme.
Aureliano dorme da Matteo.
353
00:27:00,600 --> 00:27:04,600
Ho appena saputo che domani
Simone rientra a Roma.
354
00:27:11,080 --> 00:27:13,080
Sì, ci sono.
355
00:27:13,120 --> 00:27:17,240
Sono qui sotto, ti aspetto qui.
Va bene ? A tra poco, ciao.
356
00:27:19,960 --> 00:27:23,680
- Ciao. - Ciao.
- Che ci fai qui ?
357
00:27:23,720 --> 00:27:28,040
- Mi hanno assunta al bookshop
del museo. - Ah. - Inizio domani.
358
00:27:28,080 --> 00:27:31,720
- La direttrice è...
- Cecilia. - La madre di Aureliano.
359
00:27:31,760 --> 00:27:35,440
Sì, quando ho fatto la domanda
non lo sapevo.
360
00:27:35,480 --> 00:27:38,440
- Mi serve il lavoro.
- Aspetta un attimo.
361
00:27:38,480 --> 00:27:43,920
- Ho parlato con Manuel. - Mmm.
- Spero che la cosa sia servita
362
00:27:43,960 --> 00:27:49,440
però penso che questo sia il momento
per te di cominciare a controllarlo.
363
00:27:49,480 --> 00:27:52,480
Guardi gli Sms,
vedi se ci sono soldi in casa...
364
00:27:52,520 --> 00:27:57,720
Se si mette nei guai, è per i soldi.
Io capisco che sei preoccupata...
365
00:27:57,760 --> 00:28:03,720
- No, sono molto incazzata. - Ecco,
ma devi concentrarti a controllarlo.
366
00:28:03,760 --> 00:28:07,120
Se vuoi, ti do una mano io.
Va bene ?
367
00:28:07,160 --> 00:28:09,160
Sì, ho capito. Grazie, ciao.
368
00:28:09,200 --> 00:28:11,880
- Prego, ciao.
- Ciao.
369
00:28:14,520 --> 00:28:17,080
- Ciao. - Ciao.
- Eccomi qua.
370
00:28:18,080 --> 00:28:22,080
- Anita sembra in gamba. - Sì.
- Ti ha detto che l'ho assunta ?
371
00:28:22,120 --> 00:28:25,080
- Sì.
- E' la mamma di Manuel, lo sai ?
372
00:28:25,120 --> 00:28:28,400
Sì,
il mio allievo più problematico.
373
00:28:28,440 --> 00:28:32,280
- Io sono qui in moto.
- Io sono in macchina. - Ti seguo ?
374
00:28:32,320 --> 00:28:35,920
- Certo. - Vai piano.
- Sì ! - Prego.
375
00:28:39,800 --> 00:28:41,800
[ROMBO DI MOTORE]
376
00:28:52,960 --> 00:28:57,720
- "Chi non muore si rivede."
- Quando chiamiamo, devi rispondere.
377
00:28:57,760 --> 00:29:02,120
- Ci fai stare in pensiero.
- Lo so. Ero impicciato, scusate.
378
00:29:02,160 --> 00:29:05,840
Per caso c'entra
quel professore amico tuo ?
379
00:29:05,880 --> 00:29:10,120
- Che professore ? - Quello
che è venuto a fare l'eroe da me.
380
00:29:10,160 --> 00:29:13,360
- Che gli sei andato a raccontare ?
- Ah !
381
00:29:13,400 --> 00:29:16,000
Niente. Che gli ho raccontato ?
382
00:29:16,040 --> 00:29:21,680
- Ti avverto, sono buono e caro,
ma se mi incazzo... - Ho capito.
383
00:29:23,920 --> 00:29:25,880
Fatela finita, piantatela.
384
00:29:25,920 --> 00:29:29,440
- Zucca, mi hai fatto male.
- Volevo farti male.
385
00:29:30,480 --> 00:29:33,960
Il regaletto che ti ho dato
lo devi usare.
386
00:29:34,960 --> 00:29:38,760
C'è un kebabbaro
che ha puntato sul cane sbagliato.
387
00:29:38,800 --> 00:29:42,160
- Ora non vuole pagare.
- Sbarra, io...
388
00:29:42,200 --> 00:29:44,520
Non gli devi sparare.
389
00:29:45,520 --> 00:29:48,680
Basta che gli dici
che mi dispiacerebbe
390
00:29:48,720 --> 00:29:51,320
fargli fare la fine del suo cane.
391
00:29:51,360 --> 00:29:54,560
Tu digli così.
Lui capisce, non preoccuparti.
392
00:29:54,600 --> 00:29:59,200
Poi se vedi che non capisce,
gli fai vedere il pezzo.
393
00:30:01,880 --> 00:30:03,880
E' tutto chiaro ?
394
00:30:06,320 --> 00:30:08,280
Quando devo farlo ?
395
00:30:08,320 --> 00:30:12,720
Una sera in cui vedi
che c'è poca gente in giro.
396
00:30:15,240 --> 00:30:17,240
Dove lo trovo ?
397
00:30:19,240 --> 00:30:23,800
A me è piaciuto molto,
era un bellissimo allestimento.
398
00:30:25,360 --> 00:30:29,560
- Attilio, mi stai seguendo ?
- Ah... sì, scusa.
399
00:30:29,600 --> 00:30:34,280
E' che dall'altra sera
io continuo a pensare a te, sai ?
400
00:30:34,320 --> 00:30:39,440
- In che senso ? - Nel senso che c'è
un'idea che mi gira per la testa.
401
00:30:39,480 --> 00:30:43,920
Nell'aula magna della nostra scuola
c'è un teatrino inutilizzato
402
00:30:43,960 --> 00:30:46,200
e io vorrei ripristinarlo
403
00:30:46,240 --> 00:30:49,840
per fare conoscere i classici
ai ragazzi.
404
00:30:49,880 --> 00:30:51,840
Bellissima idea !
405
00:30:51,880 --> 00:30:55,240
Quindi pensavo che sarebbe magnifico
406
00:30:55,280 --> 00:30:59,880
se tu potessi tenere
un corso di teatro per loro.
407
00:30:59,920 --> 00:31:04,520
Ah ! Ma è stupendo !
Lo farei molto volentieri.
408
00:31:04,560 --> 00:31:08,840
- Dici davvero ?
- Assolutamente sì ! - Fantastico !
409
00:31:08,880 --> 00:31:12,440
Brindiamo alla nostra
comune passione, il teatro.
410
00:31:12,480 --> 00:31:16,440
Certo, il teatro !
Ma anche alla scuola.
411
00:31:16,480 --> 00:31:19,560
- Io preferirei solo al teatro.
- Perché ?
412
00:31:19,600 --> 00:31:25,240
Perché sulla scuola io la penso
un po' diversamente da tuo figlio.
413
00:31:31,080 --> 00:31:33,040
Scappi via così ?
414
00:31:33,080 --> 00:31:36,840
No, non scappo.
Non volevo svegliarti.
415
00:31:39,240 --> 00:31:44,760
-Fermati qui a dormire. -Non riesco
a dormire fuori, sono vecchio.
416
00:31:49,000 --> 00:31:51,440
Dormi bene.
417
00:31:51,480 --> 00:31:53,920
- Ciao.
- Ciao.
418
00:31:56,720 --> 00:32:01,960
- Che devo dirvi ? - Che tipo è ?
Basso, magro ? Età ? Qualsiasi cosa.
419
00:32:02,000 --> 00:32:05,160
E' alto, ha vent'anni.
420
00:32:05,200 --> 00:32:09,400
Ha un fisico pazzesco e sta
nella nazionale giovanile di nuoto.
421
00:32:09,440 --> 00:32:13,440
- Dove l'hai trovato ?
- Stavo portando a spasso Romeo.
422
00:32:13,480 --> 00:32:16,160
Il suo cane si chiama Giulietta.
423
00:32:16,200 --> 00:32:18,240
Dài !
[NOTIFICA DI SMS]
424
00:32:19,720 --> 00:32:21,960
- E' Chicca.
- Come "Chicca" ?
425
00:32:25,000 --> 00:32:27,560
E' andato allo sfascio ieri ?
426
00:32:27,600 --> 00:32:30,960
- Sì, ho parlato con il tuo amico.
- Perché ?
427
00:32:31,000 --> 00:32:34,960
- Gli ho detto che non può fare
come gli pare. - L'ha capito ?
428
00:32:35,000 --> 00:32:38,320
[CAMPANELLA]
- Non l'ha capito. - Appunto. Prof ?
429
00:32:38,360 --> 00:32:42,560
- Eh ? - Stia lontano da quelli.
Sono pericolosi.
430
00:32:42,600 --> 00:32:45,320
Questo vale soprattutto per te.
431
00:32:45,360 --> 00:32:50,320
- Esci da quel giro. Eh ?
- Ci sto provando. - Provaci di più.
432
00:32:50,360 --> 00:32:54,240
- Abbi pazienza... - Buongiorno.
- Ne parliamo con il prof ?
433
00:32:54,280 --> 00:32:56,800
- Buongiorno.
- Buongiorno.
434
00:32:56,840 --> 00:32:58,800
- C'è un problema.
- Quale ?
435
00:32:58,840 --> 00:33:03,000
Chicca non viene più a scuola,
va a lavorare con la madre.
436
00:33:03,040 --> 00:33:06,080
- Ha già iniziato.
- Che è successo ?
437
00:33:06,120 --> 00:33:10,480
- Però rivuole i suoi disegni.
- Quali ? - Quelli sotto al banco.
438
00:33:33,600 --> 00:33:37,360
- Prof ?
- Ciao.
439
00:33:37,400 --> 00:33:39,760
Che cos'è questo grembiule ?
440
00:33:39,800 --> 00:33:42,960
- Da shampista.
- Ma tu non fai la shampista.
441
00:33:43,000 --> 00:33:46,280
No,
infatti sono apprendista shampista.
442
00:33:46,320 --> 00:33:49,640
Che parlo a fare in classe ?
Che diceva Stuart Mill ?
443
00:33:49,680 --> 00:33:52,640
Nessuno può dirti
che devi fare nella vita.
444
00:33:52,680 --> 00:33:57,120
- Stuart Mill non aveva conosciuto
una come me. - Che vuol dire ?
445
00:33:57,160 --> 00:34:01,520
- Una pianta secca. - "Una pianta
secca" ? - Come il mandarino.
446
00:34:01,560 --> 00:34:06,440
Senti, ti ho riportato questi.
Sono bellissimi. Mmm ?
447
00:34:06,480 --> 00:34:09,440
- Sono solo schizzi.
- Sono molto di più !
448
00:34:09,480 --> 00:34:13,600
Il mio ritratto mi piace molto
e prima o poi devi regalarmelo.
449
00:34:13,640 --> 00:34:15,800
Oh, mi guardi un attimo ?
450
00:34:15,840 --> 00:34:19,600
Tu hai talento,
non lo devi sprecare.
451
00:34:19,640 --> 00:34:22,680
- Che dovrei fare ?
- Te lo dico io.
452
00:34:22,720 --> 00:34:26,200
- Vieni, ti mostro un posto.
- Devo andare a lavorare.
453
00:34:26,240 --> 00:34:29,080
Dài, non c'è tempo da perdere.
454
00:34:29,120 --> 00:34:33,200
C'è il Me Too. Questo vale
come sequestro di minore.
455
00:34:33,240 --> 00:34:35,200
Ma va' !
456
00:34:35,240 --> 00:34:37,280
Metti il casco.
457
00:34:37,320 --> 00:34:40,920
- Ora chi glielo dice a mia madre ?
- Lasciala stare.
458
00:34:42,000 --> 00:34:45,200
- Allora...
- Professore, mi posso aggrappare ?
459
00:34:46,760 --> 00:34:50,960
- Sì, ma solo per sicurezza.
Non esagerare. - Okay.
460
00:34:51,000 --> 00:34:53,600
Qua veramente mi arrestano.
461
00:35:05,040 --> 00:35:07,040
Di qua.
462
00:35:08,640 --> 00:35:13,280
E' l'atelier di un mio amico pittore
molto importante.
463
00:35:13,320 --> 00:35:16,360
Mi faceva piacere fartelo vedere.
464
00:35:17,360 --> 00:35:20,160
Eh ? Ci sei ?
465
00:35:20,200 --> 00:35:22,480
Perché mi ha portata qui ?
466
00:35:22,520 --> 00:35:25,320
Perché voglio fare un patto con te.
467
00:35:26,920 --> 00:35:29,640
- Che patto ?
- Allora...
468
00:35:31,400 --> 00:35:35,800
Se tu torni a scuola,
alla fine dell'anno scolastico
469
00:35:35,840 --> 00:35:38,880
io non ti mando in vacanza.
470
00:35:38,920 --> 00:35:43,520
Dimentica le gite al mare
con gli amici, le feste, le birre...
471
00:35:43,560 --> 00:35:48,080
No, ti fai tutta l'estate qui dentro
a pulire pennelli
472
00:35:48,120 --> 00:35:53,640
a rubare con gli occhi,
a imparare un mestiere. Eh ? - Mmm.
473
00:35:53,680 --> 00:35:55,840
- Ciao, Dante !
- Alberto !
474
00:35:55,880 --> 00:35:59,040
- Come stai ? - Che piacere vederti.
Come mai qui ?
475
00:35:59,080 --> 00:36:03,680
Volevo presentarti
una giovane artista.
476
00:36:03,720 --> 00:36:07,200
- Ciao, benvenuta. - Ciao.
- Come ti chiami ? - Chicca.
477
00:36:07,240 --> 00:36:09,480
- Ciao.
- E' emozionata.
478
00:36:09,520 --> 00:36:12,760
- Benvenuta.
- Abbiamo portato i suoi disegni.
479
00:36:12,800 --> 00:36:17,160
- Volevamo sapere che ne pensi.
- Appoggiamoci sul tavolo. - Okay.
480
00:36:17,200 --> 00:36:20,440
- Tu puoi fare un giro.
- Sì, dài un'occhiata.
481
00:36:20,480 --> 00:36:23,440
Che piacere vederti
dopo tanto tempo !
482
00:36:23,480 --> 00:36:26,080
Qui è cambiato tutto.
Sì.
483
00:36:57,680 --> 00:36:59,920
(Grazie, prof.)
484
00:37:25,800 --> 00:37:28,040
Io sto andando via.
485
00:37:28,080 --> 00:37:32,080
Volevo salutarti
e farti conoscere mio figlio Manuel.
486
00:37:32,120 --> 00:37:35,960
- Ciao.
- Ciao. Come si chiama ?
487
00:37:36,000 --> 00:37:41,080
Lui si chiama Dino di nome
e Sauro di cognome. Lo vuoi tu ?
488
00:37:41,120 --> 00:37:43,600
- Sì.
- No, non c'è bisogno !
489
00:37:43,640 --> 00:37:47,000
A mio figlio fa piacere
se lo prende lui.
490
00:37:47,040 --> 00:37:50,000
- Come si dice ?
- Grazie. - Prego.
491
00:37:50,040 --> 00:37:52,000
Tutto bene ?
492
00:37:52,040 --> 00:37:54,040
Sì. Sono a pezzi, ma...
493
00:37:55,560 --> 00:37:59,640
- Grazie per avermi tenuto compagnia
stanotte. - Grazie a te.
494
00:38:30,200 --> 00:38:33,320
- Ciao, bentornato.
- Ciao. Grazie.
495
00:38:33,360 --> 00:38:37,160
- Non ti dovevi scomodare,
ho qui la Vespa. - Eh !
496
00:38:37,200 --> 00:38:39,800
- Tu stai un po' meglio ?
- Sì.
497
00:38:40,840 --> 00:38:43,880
- Mamma come sta ?
- Sta bene.
498
00:38:46,160 --> 00:38:48,760
Ti va di andare al mare ?
499
00:38:49,840 --> 00:38:52,480
Sì, va bene.
500
00:38:56,000 --> 00:38:58,600
Però ora dobbiamo fare Matematica.
501
00:38:58,640 --> 00:39:00,680
Dài, un altro po', per favore.
502
00:39:00,720 --> 00:39:04,920
Serve a fare fiorire il nostro
potenziale, lo dice Stuart Mill.
503
00:39:04,960 --> 00:39:09,960
- Ma altri cinque minuti
Stuart Mill... - No. - Dici ? Vabbè.
504
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Dài.
505
00:39:15,640 --> 00:39:17,640
[SEGNALE ACUSTICO]
506
00:39:18,640 --> 00:39:21,600
Cavolo, è scarico.
Hai il caricatore ?
507
00:39:21,640 --> 00:39:24,040
- Forse ce l'ha mia madre.
- Okay.
508
00:40:12,520 --> 00:40:15,080
Quattro ! Questo è buono.
509
00:40:15,120 --> 00:40:17,600
Quando avevo la tua età
510
00:40:17,640 --> 00:40:22,600
il mio sogno era fare il giro
del mondo in motocicletta. - Poi ?
511
00:40:22,640 --> 00:40:27,640
Poi nonno è morto, nonna era
sempre in giro con le sue tournée...
512
00:40:30,560 --> 00:40:36,360
- Hai vinto tu qua. - Mi sono messo
a fare una vita stile Manuel.
513
00:40:36,400 --> 00:40:39,960
- Sono stato anche dentro.
- Tu ? - Mmm.
514
00:40:40,000 --> 00:40:45,200
- Non ci credo. Per che cosa ?
- Per rissa. - Per rissa ? - Sì.
515
00:40:45,240 --> 00:40:49,200
- Ho rotto il braccio a uno
e il naso a un altro. - Una bestia !
516
00:40:49,240 --> 00:40:53,040
Non esageriamo.
Comunque mi sono fatto sei mesi.
517
00:40:53,080 --> 00:40:56,960
Per fortuna
allora si chiamava "riformatorio".
518
00:40:57,000 --> 00:41:00,320
Dentro c'era una biblioteca.
Stavo sempre lì.
519
00:41:00,360 --> 00:41:02,680
Leggevo tutto il giorno.
520
00:41:06,840 --> 00:41:09,240
Ti ricordi i ghiaccioli ?
521
00:41:09,280 --> 00:41:11,480
Me li ricordo sì.
522
00:41:11,520 --> 00:41:15,800
Mi ricordo che c'era un biliardino
e ti stracciavo sempre.
523
00:41:17,680 --> 00:41:22,040
- Ora ho il dubbio. - Cioè ?
- Ti battevo o ti facevi battere ?
524
00:41:24,080 --> 00:41:27,240
- Guardami bene.
- Ho capito. - Eh ?
525
00:41:31,160 --> 00:41:34,160
Eri bravo a fare il papà stagionale.
526
00:41:35,680 --> 00:41:37,760
Era brutto quando andavi via.
527
00:41:39,200 --> 00:41:42,480
Lo so.
528
00:41:42,520 --> 00:41:45,320
Ci sono tante cose che non sai.
529
00:41:46,920 --> 00:41:49,840
Magari adesso...
[SQUILLI DI CELLULARE]
530
00:41:52,440 --> 00:41:54,680
- E' una donna ?
- No, no...
531
00:41:54,720 --> 00:41:57,720
- Rispondi. - Non è urgente.
- Non c'è problema.
532
00:41:57,760 --> 00:41:59,840
Sono vaccinato.
533
00:42:00,800 --> 00:42:05,560
- Vedo se c'è il biliardino.
Se c'è, ti straccio. - Okay.
534
00:42:08,560 --> 00:42:10,560
Cecilia, dimmi.
535
00:42:11,560 --> 00:42:13,560
Come "scomparso" ?
536
00:42:14,760 --> 00:42:18,840
Adesso sono fuori Roma.
Appena posso ti raggiungo.
537
00:42:18,880 --> 00:42:22,440
Stai tranquilla.
Appena posso ti raggiungo. Va bene ?
538
00:42:22,480 --> 00:42:24,480
Ciao, ciao.
539
00:42:33,280 --> 00:42:38,080
- Non c'è più il biliardino.
- Tutte le cose belle finiscono.
540
00:42:39,720 --> 00:42:41,520
- Sempre filosofo, eh ?
541
00:42:41,560 --> 00:42:43,560
- Cazzaro.
542
00:42:47,160 --> 00:42:49,240
"Non mi aspettare, non torno."
543
00:42:49,280 --> 00:42:52,400
Era sul mio letto,
vicino a questo.
544
00:42:54,520 --> 00:42:59,920
Ah ! Non si è fatto vivo
neanche con il padre ?
545
00:43:01,000 --> 00:43:05,600
L'ho chiamato tante volte,
ma ha il cellulare spento.
546
00:43:05,640 --> 00:43:07,960
Il padre è all'estero.
547
00:43:08,000 --> 00:43:12,320
Lui non ha chiamato
né i suoi amici né i nonni.
548
00:43:12,360 --> 00:43:16,360
- Ho chiamato tutti,
ma nessuno l'ha visto. - Ascoltami.
549
00:43:16,400 --> 00:43:18,360
Lo troviamo. Oh, guardami.
550
00:43:18,400 --> 00:43:23,160
Adesso vado a scuola,
magari parlo con gli amici del bar.
551
00:43:23,200 --> 00:43:26,840
Forse qualcuno l'ha visto.
Oh, lo troviamo !
552
00:43:26,880 --> 00:43:29,920
Eh ? Dài !
553
00:43:33,400 --> 00:43:35,920
Come sei stato a Glasgow ?
554
00:43:35,960 --> 00:43:37,920
Bene, devo dire.
555
00:43:37,960 --> 00:43:40,000
La città com'era ?
556
00:43:40,040 --> 00:43:42,040
Molto fica e fredda.
557
00:43:44,320 --> 00:43:49,280
Mi dispiace per le cose che ho detto
e per le botte che ti ho dato.
558
00:43:49,320 --> 00:43:52,480
Veramente sarei io
che ti ho fatto nero.
559
00:43:52,520 --> 00:43:55,640
- Mi sono fermato per non infierire.
- Mmm. - Sì.
560
00:43:56,960 --> 00:43:58,960
C'è qualcuno in casa ?
561
00:44:00,280 --> 00:44:03,160
No. Perché ?
562
00:44:03,200 --> 00:44:05,800
Ti faccio vedere una cosa.
563
00:44:12,960 --> 00:44:15,320
- E' vera ?
- Mmm.
564
00:44:16,360 --> 00:44:19,000
- Chi te l'ha data ?
- Sbarra.
565
00:44:20,120 --> 00:44:22,320
- Non avevi chiuso con lui ?
- Sì.
566
00:44:22,360 --> 00:44:27,360
Devo minacciare uno che ha perso
i soldi con le scommesse dei cani.
567
00:44:27,400 --> 00:44:30,800
- Lo devo solo spaventare.
- Quanto pesa !
568
00:44:30,840 --> 00:44:35,240
- Ma è carica ? - Sì.
Ci sono cinque colpi, stai attento.
569
00:44:41,560 --> 00:44:43,560
Vengo con te.
570
00:44:45,000 --> 00:44:48,160
- Non serve.
- Sì, ti aiuto a non fare cazzate.
571
00:44:49,640 --> 00:44:53,680
- Lo fai per amore ?
- Mica sono innamorato di te !
572
00:44:54,680 --> 00:44:58,600
- Sei sicuro, sì ?
- Posso dirti una cosa ? - Dimmi.
573
00:44:58,640 --> 00:45:01,840
Non sei proprio il mio tipo.
Davvero !
574
00:45:01,880 --> 00:45:03,880
Meno male.
575
00:45:04,840 --> 00:45:09,480
[SEGNALE DI LINEA LIBERA]
(segreteria) Aureliano, rispondi.
576
00:45:15,960 --> 00:45:19,600
Io vado.
577
00:45:29,520 --> 00:45:33,560
[SEGNALE DI LINEA LIBERA]
(segreteria) Chiama tua madre.
578
00:45:41,520 --> 00:45:45,240
(segreteria) Non fare il vigliacco,
affrontami !
579
00:45:49,440 --> 00:45:51,520
Ora vediamo chi è il vigliacco.
580
00:46:10,520 --> 00:46:14,480
- Non me la sono sentita,
porca troia. - E' meglio così.
581
00:46:14,520 --> 00:46:19,240
E' troppo grosso. Se reagisce,
che faccio ? Lo ammazzo ?
582
00:46:25,840 --> 00:46:27,840
Ah.
583
00:46:32,840 --> 00:46:35,040
Ciao, Aureliano.
584
00:46:37,000 --> 00:46:40,400
Vuoi entrare ?
Ti offro qualcosa di caldo.
585
00:46:41,760 --> 00:46:44,400
Dài, vieni dentro.
586
00:46:51,080 --> 00:46:57,920
Cerchiamo di parlare con calma
e di affrontare... questa cosa. Eh ?
587
00:47:02,520 --> 00:47:07,680
Mia madre ha una storia
con il mio professore. E' assurdo.
588
00:47:09,560 --> 00:47:13,040
Certo,
ma ammesso che questo sia vero
589
00:47:13,080 --> 00:47:17,040
ti sembra una cosa matura
andare via di casa di notte così ?
590
00:47:17,080 --> 00:47:22,000
Ho 16 anni, non devo essere maturo.
E' lei che doveva esserlo.
591
00:47:22,040 --> 00:47:24,000
Aspetta un secondo.
592
00:47:24,040 --> 00:47:27,480
E' la stessa cosa
che mi ha detto Simone.
593
00:47:27,520 --> 00:47:31,400
Mi ha fatto una scenata,
è inutile che ti dico.
594
00:47:31,440 --> 00:47:36,880
Il fatto è che noi adulti
non accettiamo gli anni che passano
595
00:47:36,920 --> 00:47:39,720
e vorremmo sempre rimanere come voi.
596
00:47:44,040 --> 00:47:48,360
Speravo che prima o poi
mamma e papà tornassero insieme.
597
00:47:50,600 --> 00:47:55,200
Dài, sfogati, vai avanti. Vuoi
dirmi altro ? Stai meglio adesso ?
598
00:47:56,200 --> 00:47:58,200
No.
599
00:48:03,240 --> 00:48:05,720
Che faccio ? Chiamo mamma ?
600
00:48:05,760 --> 00:48:09,800
Mmm ? Le dico che rientri a casa ?
601
00:48:12,160 --> 00:48:15,400
Ma lei almeno la ama ?
602
00:48:17,880 --> 00:48:19,960
Chiamo mamma.
603
00:48:21,720 --> 00:48:26,680
"Se due o più casi di un fenomeno
hanno una circostanza in comune"
604
00:48:26,720 --> 00:48:30,520
"la sola circostanza
per cui tutti i casi concordano"
605
00:48:30,560 --> 00:48:36,160
"è la causa o l'effetto...
del fenomeno dato."
606
00:48:36,200 --> 00:48:39,640
Mi fuma il cervello.
Che vuol dire ?
607
00:48:39,680 --> 00:48:41,640
Era inevitabile che accadesse.
608
00:48:41,680 --> 00:48:44,680
Allora ! Vi faccio un esempio.
609
00:48:48,560 --> 00:48:50,520
(sottovoce) Parlate piano.
610
00:48:50,560 --> 00:48:56,480
Dormire sul banco è il fenomeno
che adesso andremo ad analizzare.
611
00:48:56,520 --> 00:48:59,800
Prendiamo tre studenti,
uno ha la febbre
612
00:48:59,840 --> 00:49:05,080
uno ha mal di denti e l'altro
ha appena litigato con la fidanzata.
613
00:49:05,120 --> 00:49:08,520
Tutti e tre hanno passato
la notte in bianco.
614
00:49:08,560 --> 00:49:14,000
Secondo il primo canone di Mill
passare la notte in bianco è la causa
615
00:49:15,000 --> 00:49:19,360
del fenomeno... "dormire sul banco".
616
00:49:21,840 --> 00:49:23,840
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti.
617
00:49:25,040 --> 00:49:28,480
- Buongiorno, prof.
- Ciao. - Scusi il ritardo.
618
00:49:28,520 --> 00:49:33,280
- Sei tornata per restare
o sei solo di passaggio ? - Resto.
619
00:49:34,320 --> 00:49:37,600
Dài, siediti con noi.
620
00:49:37,640 --> 00:49:42,920
- Però mi sa che il mandarino
sta morendo. - Dici ? - Sì.
621
00:49:42,960 --> 00:49:46,720
Infatti sì,
non possiamo lasciarlo morire così.
622
00:49:46,760 --> 00:49:52,080
- Serve più acqua, più terra,
qualcosa. - Ci vuole più amore.
623
00:49:53,880 --> 00:49:56,120
Sì, più amore.
624
00:49:57,120 --> 00:50:01,120
Bravi, ragazzi ! Diamoci dentro
con l'amore. Venite con me.
625
00:50:08,480 --> 00:50:10,800
Bravi. Acqua !
626
00:50:10,840 --> 00:50:16,360
Bravi, ragazzi ! John Stuart Mill
sarebbe molto fiero di voi. Bravi !
627
00:50:16,400 --> 00:50:19,320
[APPLAUSI]
628
00:50:19,360 --> 00:50:22,920
- Buongiorno, professore !
- Salve. - Buongiorno.
629
00:50:22,960 --> 00:50:26,920
Oggi siamo alla botanica
e chissà che ci riserva il futuro !
630
00:50:26,960 --> 00:50:30,280
Buona giornata !
E' sempre di ottimo umore.
631
00:50:34,240 --> 00:50:38,200
- Ciao. - Manuel non esce adesso,
hanno ancora un'ora.
632
00:50:38,240 --> 00:50:42,960
- No, senti...
Non ti devo parlare di Manuel. - Ah.
633
00:50:50,320 --> 00:50:54,320
- Io... Dante, io devo scusarmi.
- Perché ?
634
00:50:54,360 --> 00:50:58,680
- Perché sono stata leggera.
- In che senso ?
635
00:50:58,720 --> 00:51:01,840
Superficiale.
In tutto questo tempo...
636
00:51:02,840 --> 00:51:06,520
io non ho capito niente
di tuo figlio. - Simone ? Perché ?
637
00:51:06,560 --> 00:51:08,240
Dell'altro figlio.
638
00:51:08,280 --> 00:51:10,280
[VOCI NON UDIBILI]
639
00:51:15,440 --> 00:51:16,560
Jacopo.
640
00:51:16,600 --> 00:51:18,600
[VOCI NON UDIBILI]
641
00:51:25,640 --> 00:51:27,640
Tu come l'hai saputo ?
642
00:51:29,640 --> 00:51:32,000
Me l'ha detto un dinosauro.
643
00:51:36,640 --> 00:51:39,400
Cercavo tra le cose di Manuel
644
00:51:39,440 --> 00:51:44,240
ed è venuto fuori il dinosauro
che gli hai regalato. Ricordi ?
645
00:51:48,400 --> 00:51:52,960
Quella tensione non poteva essere
solo per una febbre alta.
646
00:51:53,960 --> 00:51:55,960
Tutto bene ?
647
00:51:58,120 --> 00:52:00,240
Sì, sono a pezzi.
648
00:52:00,280 --> 00:52:03,840
- Sono tornata in ospedale.
- Non dovevi ! - Lo so.
649
00:52:03,880 --> 00:52:07,880
Mi dispiace, però io dovevo capire.
Dovevo capirti.
650
00:52:09,840 --> 00:52:15,120
-Posso solo immaginare che cosa
è stato per te. -Sono cose private !
651
00:52:16,840 --> 00:52:18,840
Non dovevi.
652
00:52:19,680 --> 00:52:21,680
Scusa.
653
00:52:23,680 --> 00:52:27,440
Dante, scusami.
Per favore, Dante, scusami !
654
00:52:33,840 --> 00:52:36,200
Qua ci sono delle patatine !
655
00:52:36,240 --> 00:52:39,120
Me le mangio io !
656
00:52:40,320 --> 00:52:43,800
Dove sono ? Dove sono ? Ah !
657
00:52:44,880 --> 00:52:46,880
Allora... Vai.
658
00:52:54,040 --> 00:52:56,880
- Ciao.
- Che stavi guardando ?
659
00:52:56,920 --> 00:52:58,920
Un vecchio film.
660
00:53:01,280 --> 00:53:04,880
E' molto strano,
in italiano non esiste una parola...
661
00:53:06,280 --> 00:53:10,520
per descrivere un genitore
che ha perso un figlio.
662
00:53:10,560 --> 00:53:13,680
Già, ma forse è giusto così.
663
00:53:15,400 --> 00:53:20,440
Si resta sempre un padre e una madre
anche dopo un dolore così terribile.
664
00:53:22,640 --> 00:53:27,320
Non guardare i vecchi film.
Ce ne sono di nuovi molto belli.
665
00:53:28,320 --> 00:53:31,480
[# E' SOLO UNA FOLLIA]
666
00:53:31,520 --> 00:53:34,640
[# UN SALTO NEL VENTO]
667
00:53:34,680 --> 00:53:37,640
[# UN'ORA NELLO SPAZIO]
668
00:53:37,680 --> 00:53:40,200
[# UN PUNTO NEL TEMPO. #]
669
00:53:40,240 --> 00:53:43,840
[VOCI NON UDIBILI]
670
00:53:43,880 --> 00:53:47,080
[# UN APPUNTAMENTO]
671
00:53:47,120 --> 00:53:50,520
[# UN BATTITO PERPETUO]
672
00:53:50,560 --> 00:53:56,440
[# CHE DURA UN MOMENTO. #]
673
00:53:57,480 --> 00:54:01,480
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
77413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.