All language subtitles for Un.Professore.1x09.Stuart.Mill.iTALiAN.1080p.WEBDL.x264-GeD-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,680 --> 00:00:32,400 > Che faccetta stanca hai ! Non hai dormito in aereo ? 1 00:00:32,440 --> 00:00:34,440 Neanche un po'. 2 00:00:35,640 --> 00:00:37,760 Io non voglio assillarti 3 00:00:37,800 --> 00:00:42,120 ma mi dici perché sei scappato da Roma e sei venuto qui ? 4 00:00:43,600 --> 00:00:47,000 - La mia vita fa schifo. - Per favore, Simone. 5 00:00:47,040 --> 00:00:50,520 00:01:20,160 Non mi fido di uno che ha sempre la risposta pronta per tutto. 13 00:01:20,200 --> 00:01:23,520 [ 14 00:01:23,560 --> 00:01:25,520 Preferisco parlare con te. 15 00:01:25,560 --> 00:01:31,320 [ UN SALTO NEL VENTO] 16 00:01:31,360 --> 00:01:37,320 [ UN PUNTO NEL TEMPO.] 17 00:01:37,360 --> 00:01:40,360 [ 18 00:01:40,400 --> 00:01:43,400 [ 19 00:01:43,440 --> 00:01:47,480 [ 20 00:01:47,520 --> 00:01:52,880 [ 21 00:01:56,320 --> 00:02:00,320 - Ciao, ma'. - Mi dài un bacetto ? - No, sono in ritardo. 22 00:02:06,320 --> 00:02:09,280 Ti ho preparato il letto, fai un bel sonno. 23 00:02:09,320 --> 00:02:13,320 Così magari quando ti svegli dici cose meno sceme. 24 00:02:15,640 --> 00:02:19,880 [ 25 00:02:22,600 --> 00:02:24,920 [BUSSANO ALLA PORTA] 26 00:02:24,960 --> 00:02:29,040 [ IN UN QUALSIASI MEZZOGIORNO. 27 00:02:31,040 --> 00:02:34,600 - Ciao. 00:03:10,560 Non dirmi che non lo sai 37 00:03:10,600 --> 00:03:14,680 sennò salgo e ti bacio davanti a tutti. 38 00:03:16,080 --> 00:03:20,080 - Non penso che era meglio, però... - I "però" no, ti prego. 39 00:03:20,120 --> 00:03:23,120 Li so tutti i "però". Non li dire. 40 00:03:25,360 --> 00:03:28,080 00:03:59,160 - A che ora è rientrato Manuel ? - Forse alle quattro e mezza. 48 00:03:59,200 --> 00:04:02,760 Pensavo che la serata a casa tua si fosse prolungata. 49 00:04:02,800 --> 00:04:06,360 E' un momento difficile per tutti e due, no ? 50 00:04:06,400 --> 00:04:10,000 Per Simone è peggio perché c'è di mezzo l'amore 51 00:04:10,040 --> 00:04:14,920 e quando è così le cose sono più difficili. 00:05:36,240 - Buongiorno. - Buongiorno. - Vuole delle piante ? - No, grazie. 65 00:05:37,240 --> 00:05:39,200 [SQUILLI DI CELLULARE] 66 00:05:39,240 --> 00:05:41,240 - Scusi. - Va bene. 67 00:05:44,200 --> 00:05:47,160 - Ciao, Flo. - Ciao. Sei a lezione ? 68 00:05:47,200 --> 00:05:52,600 - No, entro alla seconda ora. Simone è arrivato ? - Sì. Ora dorme. 69 00:05:52,640 --> 00:05:57,000 00:06:20,560 Ero anche riuscito ad avvicinarmi, abbiamo parlato. 76 00:06:20,600 --> 00:06:25,200 Poi le cose sono peggiorate di nuovo e non so neanche perché. 77 00:06:25,240 --> 00:06:29,640 Le cose non cambieranno finché lui penserà che sei scappato 78 00:06:29,680 --> 00:06:33,640 che sei andato via perché non ti importava niente di noi. 79 00:06:33,680 --> 00:06:37,600 00:07:29,720 00:07:36,960 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti. 96 00:07:37,960 --> 00:07:41,960 Ah ! Quasi un'ora di ritardo oggi. 97 00:07:42,000 --> 00:07:44,920 Vuoi battere ogni record ? 98 00:07:44,960 --> 00:07:48,680 No, era meglio se non venivo proprio oggi. 99 00:07:49,840 --> 00:07:55,160 00:08:17,960 Non c'è bisogno di farmi sospendere, mi autosospendo. 105 00:08:20,160 --> 00:08:23,840 Manuel, Fermala. Si sta rovinando con le sue mani. 106 00:08:23,880 --> 00:08:26,240 - Perché io ? - Perché sì. 107 00:08:26,280 --> 00:08:29,520 "Nella nuova mente degli orsi" 108 00:08:29,560 --> 00:08:31,880 "Modifiche per dire le tue forme" 109 00:08:31,920 --> 00:08:36,360 00:08:41,080 -Chicca ! Ahò ! Fermati, quello ti massacra ! -Non toccarmi ! 111 00:08:41,120 --> 00:08:45,520 Ho visto quella che ti scopi, ha il doppio della tua età. 112 00:08:45,560 --> 00:08:47,840 Ne dobbiamo parlare ora ? 113 00:08:47,880 --> 00:08:51,680 - Non voglio parlarne, 00:09:11,840 [Campanella] 120 00:09:11,880 --> 00:09:14,360 Collega, la tua ora è terminata. 121 00:09:14,400 --> 00:09:19,160 - Mi occupo io di tutto. - Come no ? Con il tuo metodo didattico. 122 00:09:20,560 --> 00:09:25,160 Rientra, ascolta la mia lezione e poi se vuoi te ne vai. 123 00:09:25,200 --> 00:09:28,320 Anzi, facciamo così. Prendi questi. 124 00:09:28,360 --> 00:09:30,640 Qua sotto c'è un ambulante. 125 00:09:30,680 --> 00:09:34,400 Ha un alberello di mandarino malandato. Me lo compri ? 126 00:09:34,440 --> 00:09:37,400 - Non fare la cresta. 00:10:12,760 - Ti sei sistemata bene. - Grazie. 134 00:10:12,800 --> 00:10:18,000 - Non vai al lavoro oggi ? - No, sei più importante del mio lavoro. 135 00:10:18,040 --> 00:10:22,640 Ne approfitto per lavorare A Babbo Natale qui da Casa. 136 00:10:25,680 --> 00:10:29,800 Ho parlato con papà, 00:11:04,040 Non sono così vecchia da avere dimenticato la tua età. 143 00:11:04,080 --> 00:11:09,360 Tutte le emozioni nuove, il cuore che sembra che stia per scoppiare... 144 00:11:11,360 --> 00:11:16,400 Le decisioni da prendere sembrano tutte questioni di vita o di morte 145 00:11:16,440 --> 00:11:19,040 00:11:35,240 Ma non è una guerra, Simone. Non sei tu contro tutti. 149 00:11:35,280 --> 00:11:39,560 Gli altri sono come te. Sentono 00:12:06,200 No, questo siete voi. Non lo dico io. 156 00:12:06,240 --> 00:12:09,800 Lo dice un grande filosofo inglese del Settecento 157 00:12:09,840 --> 00:12:12,960 John Stuart ... Mill. 158 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Va bene ? 159 00:12:15,040 --> 00:12:20,880 Allora ! Come Mill ha scritto nel suo "Saggio sulla libertà" 160 00:12:20,920 --> 00:12:24,320 gli uomini possono essere paragonati agli alberi. 161 00:12:24,360 --> 00:12:28,320 Senza luce e spazio rischiano di crescere storti e brutti 162 00:12:28,360 --> 00:12:30,560 come questo alberello. 163 00:12:30,600 --> 00:12:35,080 Sta a noi cercare il terreno giusto su cui provare a fiorire. 164 00:12:35,120 --> 00:12:39,120 00:13:06,920 Non sono d'accordo 172 00:13:06,960 --> 00:13:11,920 perché malgrado questo alberello sia così, se viene annaffiato... 173 00:13:11,960 --> 00:13:15,520 Quel mandarino è morto, me l'ha detto pure il fioraio. 174 00:13:15,560 --> 00:13:21,160 Il suo è accanimento terapeutico. Se nasci storto, non ti raddrizzi. 175 00:13:21,200 --> 00:13:25,760 - E' il tuo destino. - Sbagli, il destino ce lo facciamo da soli. 176 00:13:25,800 --> 00:13:28,800 - Tu che dici, Manuel ? - Lei dice sempre bene. 177 00:13:28,840 --> 00:13:31,960 - Mi prendi per il culo ? - Non mi permetterei mai. 178 00:13:32,000 --> 00:13:35,560 - Ah, ecco ! - Professore, non lo stia a sentire. 179 00:13:35,600 --> 00:13:40,040 - Manuel è un serpente, sa solo mentire alla gente. - Mmm. 180 00:13:40,080 --> 00:13:42,720 - Prof, una domanda. - Sì. 181 00:13:42,760 --> 00:13:46,720 00:14:15,080 - Arrivederci. - Ciao, a domani. 190 00:14:18,440 --> 00:14:21,440 - Eccoci qua. - Di che deve parlarmi ? 191 00:14:22,640 --> 00:14:26,440 - Di te. - E lo dobbiamo fare qua ? 192 00:14:26,480 --> 00:14:30,800 Mi sembra il posto ideale, ci hanno lasciati soli. 193 00:14:30,840 --> 00:14:34,480 Che mi dici della macchina che era nel tuo box 194 00:14:34,520 --> 00:14:36,800 e adesso non c'è più ? 195 00:14:36,840 --> 00:14:40,520 - Mi faccia capire, 00:15:17,720 e i carabinieri se ne sono occupati. - Sì, ma è tutta una montatura. 203 00:15:17,760 --> 00:15:22,640 - Tu come l'hai conosciuto ? - Conosco tutti gli sfasci di Roma. 204 00:15:22,680 --> 00:15:26,440 - Ci rimedio i pezzi per gli amici. - Monti pezzi rubati ? 205 00:15:26,480 --> 00:15:29,520 Perché "rubati" ? 00:17:25,960 Digliero qui. 232 00:17:27,320 --> 00:17:30,680 Long Un po 'd'assa a quella piantina ? 233 00:17:31,720 --> 00:17:34,280 Ci vediamo domani. 234 00:17:40,440 --> 00:17:43,680 Mi dispiace di averti scombussolata tutta. 235 00:17:43,720 --> 00:17:48,040 Invece io sono molto contenta che abbiamo parlato. 236 00:17:48,080 --> 00:17:52,080 A volte mi sembrava di guardarti 00:18:24,600 Non ci ha lasciati soli ? Mi ricordo ogni volta che ti ho vista piangere. 244 00:18:24,640 --> 00:18:27,440 Io non piangevo per lui. 245 00:18:27,480 --> 00:18:31,400 - Non era per papà che piangevo. - Allora chi ? 246 00:18:35,040 --> 00:18:37,400 Nessuno. 247 00:18:37,440 --> 00:18:41,880 Erano le cose della vita 00:19:08,800 come ti ho voluto io. 255 00:19:08,840 --> 00:19:11,760 Non sei nato dalle liti, dalle discussioni 256 00:19:11,800 --> 00:19:14,960 quando le cose hanno cominciato ad andare male. 257 00:19:15,000 --> 00:19:18,840 - Sei nato dall'amore. - Perché è andato tutto a puttane ? 258 00:19:18,880 --> 00:19:20,880 Perché... 259 00:19:22,520 --> 00:19:24,520 00:20:03,440 Ma io penso che scappare non serva. 266 00:20:04,480 --> 00:20:09,480 Capisco che stai attraversando un momento delicato, ma non serve. 267 00:20:16,080 --> 00:20:21,080 - E' strana la storia del mandarino. - Tutta questa giornata è strana. 268 00:20:24,560 --> 00:20:26,560 Dove sta andando, chicca? 269 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 Che devi fare ? 270 00:20:32,400 --> 00:20:36,800 00:21:31,160 - Che ti serve per 'sto gioiello ? - Niente, io sono qui per Manuel. 278 00:21:31,200 --> 00:21:33,720 - Trascorrere ? - Lo sai chi è. 279 00:21:33,760 --> 00:21:37,000 - Tu sei il padre ? - No, sono il suo professore. 280 00:21:37,040 --> 00:21:41,360 Che vuoi da me, professo' ? Qui non siamo a scuola. 281 00:21:41,400 --> 00:21:44,800 E' un minorenne. Perché non lo lasci in pace ? 282 00:21:44,840 --> 00:21:48,600 00:22:17,560 - Digli che è una sega, non vale niente. - Vai. 291 00:22:17,600 --> 00:22:21,400 Sciolgo i cani, se non te ne vai. Mmm? 292 00:22:23,280 --> 00:22:25,680 - Va bene, me ne vado. - Bella. 293 00:22:27,080 --> 00:22:29,080 Bella moto, eh ? 294 00:22:32,240 --> 00:22:34,320 Vai piano. 295 00:22:34,360 --> 00:22:36,360 [SQUILLI DI CELLULARE] 296 00:22:41,680 --> 00:22:45,200 E 'Vero 00:23:09,120 - "Un po'" ? - Un po' ! Non ti allargare, eh ? 303 00:23:09,160 --> 00:23:11,160 Eh, vabbè... 304 00:23:12,160 --> 00:23:14,240 Che fai ? Torni ? 305 00:23:14,280 --> 00:23:17,920 Non lo so, è tutto un po'... difficile. 306 00:23:17,960 --> 00:23:21,800 Ti sembra difficile, 00:23:44,360 - Stai comoda ? - mmm. 310 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 Tu come stai ? 311 00:23:47,400 --> 00:23:50,240 Bene. Perché ? 312 00:23:52,280 --> 00:23:56,320 00:24:22,240 Ti sei scopata lì quel deficiente ? 319 00:24:22,280 --> 00:24:26,280 - Mi dispiace... - Non voglio sapere niente, non voglio sentirti. 320 00:24:26,320 --> 00:24:29,600 Voglio solo andare a piangere. Vaffanculo ! 321 00:24:32,080 --> 00:24:36,880 C'è un filosofo che dice che ognuno 00:25:00,640 Non senti questo profumo ? 328 00:25:00,680 --> 00:25:03,520 - Sì. Che cos'è ? - Legno ! 329 00:25:03,560 --> 00:25:07,600 - Mi piace lavorare il legno, trasformarlo. - Come Geppetto. 330 00:25:07,640 --> 00:25:09,640 - Sì. - uguale uguale. 331 00:25:11,160 --> 00:25:14,760 00:26:03,800 Questa qua buttala dentro. 338 00:26:03,840 --> 00:26:06,160 Basta ! Andiamo, dài. 339 00:26:07,360 --> 00:26:09,360 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 340 00:26:14,880 --> 00:26:19,240 (registrazione) "Magari vai di fretta, ma ci tenevo a dirtelo." 341 00:26:19,280 --> 00:26:23,640 "Abbiamo parlato. Per noi 00:26:32,920 Ti ringrazio tanto, Cecilia. 344 00:26:32,960 --> 00:26:35,920 Non ringraziare me, ma il tuo curriculum. 345 00:26:35,960 --> 00:26:37,920 Parli tre lingue. 346 00:26:37,960 --> 00:26:41,760 Ho viaggiato molto, è l'unico lusso 00:27:38,440 - Mi serve il lavoro. - Aspetta un attimo. 361 00:27:38,480 --> 00:27:43,920 - Ho parlato con Manuel. - Mmm. - Spero che la cosa sia servita 362 00:27:43,960 --> 00:27:49,440 però penso che questo sia il momento per te di cominciare a controllarlo. 363 00:27:49,480 --> 00:27:52,480 Guardi gli Sms, vedi se ci sono soldi in casa... 364 00:27:52,520 --> 00:27:57,720 Se si mette nei guai, è per i soldi. Io capisco che sei preoccupata... 365 00:27:57,760 --> 00:28:03,720 00:28:25,080 - Sì. - E' la mamma di Manuel, lo sai ? 372 00:28:25,120 --> 00:28:28,400 Sì, il mio allievo più problematico. 373 00:28:28,440 --> 00:28:32,280 - Io sono qui in moto. - Io sono in macchina. - Ti seguo ? 374 00:28:32,320 --> 00:28:35,920 - Giusto. - Go Piano. - Sì ! - Prego. 375 00:28:39,800 --> 00:28:41,800 [ROMBO DI MOTORE] 376 00:28:52,960 --> 00:28:57,720 00:29:13,360 - Che gli sei andato a raccontare ? -! 381 00:29:13,400 --> 00:29:16,000 Niente. Che gli ho raccontato ? 382 00:29:16,040 --> 00:29:21,680 - Ti avverto, sono buono e caro, ma se mi incazzo... - Ho capito. 383 00:29:23,920 --> 00:29:25,880 Fatela finita, piantatela. 384 00:29:25,920 --> 00:29:29,440 - Zucca, mi hai fatto male. 00:29:51,320 fargli fare la fine del suo cane. 391 00:29:51,360 --> 00:29:54,560 Tu digli così. Lui capisce, non preoccuparti. 392 00:29:54,600 --> 00:29:59,200 Poi se vedi che non capisce, gli fai vedere il pezzo. 393 00:30:01,880 --> 00:30:03,880 E' tutto chiaro ? 394 00:30:06,320 --> 00:30:08,280 Quando devo farlo ? 395 00:30:08,320 --> 00:30:12,720 Una sera in cui vedi 00:30:43,920 Nell'aula magna della nostra scuola c'è un teatrino inutilizzato 402 00:30:43,960 --> 00:30:46,200 e io vorrei ripristinarlo 403 00:30:46,240 --> 00:30:49,840 per fare conoscere i classici ai ragazzi. 404 00:30:49,880 --> 00:30:51,840 Bellissima idea ! 405 00:30:51,880 --> 00:30:55,240 00:31:16,440 Certo, il teatro ! Ma anche alla scuola. 411 00:31:16,480 --> 00:31:19,560 - Io preferirei solo al teatro. - Perché ? 412 00:31:19,600 --> 00:31:25,240 Perché sulla scuola io la penso un po' diversamente da tuo figlio. 413 00:31:31,080 --> 00:31:33,040 Scappi via così ? 414 00:31:33,080 --> 00:31:36,840 No, non scappo. Non volevo svegliarti. 415 00:31:39,240 --> 00:31:44,760 00:32:16,160 Il suo cane si chiama Giulietta. 423 00:32:16,200 --> 00:32:18,240 Lungo ! [NOTIFICA DI SMS] 424 00:32:19,720 --> 00:32:21,960 "E ovviamente." - Come "Chicca" ? 425 00:32:25,000 --> 00:32:27,560 E' andato allo sfascio ieri ? 426 00:32:27,600 --> 00:32:30,960 - Sì, ho parlato con il tuo amico. - Perché ? 427 00:32:31,000 --> 00:32:34,960 - Gli ho detto che non può fare come gli pare. 00:32:56,800 - Buongiorno. - Buongiorno. 434 00:32:56,840 --> 00:32:58,800 - C'è un problema. - Quale ? 435 00:32:58,840 --> 00:33:03,000 Chicca non viene più a scuola, va a lavorare con la madre. 436 00:33:03,040 --> 00:33:06,080 - Ha già iniziato. - Che è successo ? 437 00:33:06,120 --> 00:33:10,480 00:34:01,520 - Una pianta secca. - "Una pianta secca" ? - Come il mandarino. 446 00:34:01,560 --> 00:34:06,440 Senti, ti ho riportato questi. Sono bellissimi. Mmm ? 447 00:34:06,480 --> 00:34:09,440 - Sono solo schizzi. - Sono molto di più ! 448 00:34:09,480 --> 00:34:13,600 Il mio ritratto mi piace molto e prima o poi devi regalarmelo. 449 00:34:13,640 --> 00:34:15,800 Oh, mi guardi un attimo ? 450 00:34:15,840 --> 00:34:19,600 Tu hai talento, non lo devi sprecare. 451 00:34:19,640 --> 00:34:22,680 - Che dovrei fare ? - Te lo dico io. 452 00:34:22,720 --> 00:34:26,200 - Vieni, ti mostro un posto. - Devo andare a lavorare. 453 00:34:26,240 --> 00:34:29,080 Dài, non c'è tempo da perdere. 454 00:34:29,120 --> 00:34:33,200 C'è il Me Too. Questo vale come sequestro di minore. 455 00:34:33,240 --> 00:34:35,200 Ma va' ! 456 00:34:35,240 --> 00:34:37,280 Metti il casco. 457 00:34:37,320 --> 00:34:40,920 - Ora chi glielo dice a mia madre ? - Lasciala stare. 458 00:34:42,000 --> 00:34:45,200 - Allora... - Professore, mi posso aggrappare ? 459 00:34:46,760 --> 00:34:50,960 - Sì, ma solo per sicurezza. Non esagerare. - Okay. 460 00:34:51,000 --> 00:34:53,600 Qua veramente mi arrestano. 461 00:35:05,040 --> 00:35:07,040 Di qua. 462 00:35:08,640 --> 00:35:13,280 E' l'atelier di un mio amico pittore molto importante. 463 00:35:13,320 --> 00:35:16,360 Mi faceva piacere fartelo vedere. 464 00:35:17,360 --> 00:35:20,160 Eh ? Ci sei ? 465 00:35:20,200 --> 00:35:22,480 Perché mi ha portata qui ? 466 00:35:22,520 --> 00:35:25,320 Perché voglio fare un patto con te. 467 00:35:26,920 --> 00:35:29,640 - Che patto ? - Allora... 468 00:35:31,400 --> 00:35:35,800 Se tu torni a scuola, alla fine dell'anno scolastico 469 00:35:35,840 --> 00:35:38,880 io non ti mando in vacanza. 470 00:35:38,920 --> 00:35:43,520 Dimentica le gite al mare con gli amici, le feste, le birre... 471 00:35:43,560 --> 00:35:48,080 No, ti fai tutta l'estate qui dentro a pulire pennelli 472 00:35:48,120 --> 00:35:53,640 a rubare con gli occhi, a imparare un mestiere. Eh ? - Mmm. 473 00:35:53,680 --> 00:35:55,840 - Ciao, Dante ! - Alberto ! 474 00:35:55,880 --> 00:35:59,040 - Come stai ? - Che piacere vederti. Come mai qui ? 475 00:35:59,080 --> 00:36:03,680 Volevo presentarti una giovane artista. 476 00:36:03,720 --> 00:36:07,200 - Ciao, benvenuta. - Ciao. - Come ti chiami ? - Chicca. 477 00:36:07,240 --> 00:36:09,480 - Ciao. - E' emozionata. 478 00:36:09,520 --> 00:36:12,760 - Benvenuta. - Abbiamo portato i suoi disegni. 479 00:36:12,800 --> 00:36:17,160 - Volevamo sapere che ne pensi. - Appoggiamoci sul tavolo. - Okay. 480 00:36:17,200 --> 00:36:20,440 - Tu puoi fare un giro. - Sì, dài un'occhiata. 481 00:36:20,480 --> 00:36:23,440 00:37:47,000 A mio figlio fa piacere se lo prende lui. 490 00:37:47,040 --> 00:37:50,000 - Come si dice ? - Grazie. - Prego. 491 00:37:50,040 --> 00:37:52,000 Tutto bene ? 492 00:37:52,040 --> 00:37:54,040 Sì. Sono a pezzi, ma... 493 00:37:55,560 --> 00:37:59,640 - Grazie per avermi tenuto compagnia stanotte. - Grazie a te. 494 00:38:30,200 --> 00:38:33,320 - Ciao, bentornato. 00:39:04,920 Serve a fare fiorire il nostro potenziale, lo dice Stuart Mill. 503 00:39:04,960 --> 00:39:09,960 - Ma altri cinque minuti Stuart Mill... - No. - Dici ? Vabbè. 504 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Lungo. 505 00:39:15,640 --> 00:39:17,640 [SEGNALE ACUSTICO] 506 00:39:18,640 --> 00:39:21,600 Cavolo, è scarico. Hai il caricatore ? 507 00:39:21,640 --> 00:39:24,040 00:40:45,200 - Non ci credo. Per che cosa ? - Per rissa. - Per rissa ? - Sì. 515 00:40:45,240 --> 00:40:49,200 - Ho rotto il braccio a uno e il naso a un altro. - Una bestia ! 516 00:40:49,240 --> 00:40:53,040 Non esageriamo. Comunque mi sono fatto sei mesi. 517 00:40:53,080 --> 00:40:56,960 Per fortuna allora si chiamava "riformatorio". 518 00:40:57,000 --> 00:41:00,320 All'interno come biblioteca. Stavo sempre lì. 519 00:41:00,360 --> 00:41:02,680 Leggevo tutto il giorno. 520 00:41:06,840 --> 00:41:09,240 Ti ricordi i ghiaccioli ? 521 00:41:09,280 --> 00:41:11,480 Me li ricordo sì. 522 00:41:11,520 --> 00:41:15,800 Mi ricordo che c'era un biliardino e ti stracciavo sempre. 523 00:41:17,680 --> 00:41:22,040 - Ora ho il dubbio. - Cioè ? - Ti battevo o ti facevi battere ? 524 00:41:24,080 --> 00:41:27,240 - Guardami bene. - Ho capito. - Eh ? 525 00:41:31,160 --> 00:41:34,160 00:42:10,560 Cecilia, dimmi. 535 00:42:11,560 --> 00:42:13,560 Come "scomparso" ? 536 00:42:14,760 --> 00:42:18,840 Adesso sono fuori Roma. Appena posso ti raggiungo. 537 00:42:18,880 --> 00:42:22,440 Stai tranquilla. Appena posso ti raggiungo. Va bene ? 538 00:42:22,480 --> 00:42:24,480 Ciao, ciao. 539 00:42:33,280 --> 00:42:38,080 - Non c'è più il biliardino. - Tutte le cose belle finiscono. 540 00:42:39,720 --> 00:42:41,520 - Sempre filosofo, eh? 541 00:42:41,560 --> 00:42:43,560 - Cazzaro. 542 00:42:47,160 --> 00:42:49,240 "Non mi aspettare, non torno." 543 00:42:49,280 --> 00:42:52,400 00:43:18,360 Lo troviamo. Oh, guardami. 550 00:43:18,400 --> 00:43:23,160 Adesso vado a scuola, magari parlo con gli amici del bar. 551 00:43:23,200 --> 00:43:26,840 Forse qualcuno l'ha visto. Oh, lo troviamo ! 552 00:43:26,880 --> 00:43:29,920 Eh? Lungo ! 553 00:43:33,400 --> 00:43:35,920 Come sei stato a Glasgow ? 554 00:43:35,960 --> 00:43:37,920 Bene, devo dire. 555 00:43:37,960 --> 00:43:40,000 La città com'era ? 556 00:43:40,040 --> 00:43:42,040 Molto fica e fredda. 557 00:43:44,320 --> 00:43:49,280 00:44:15,320 - E 'Vera? - mmm. 564 00:44:16,360 --> 00:44:19,000 - Chi te l'ha data ? - Sbarra. 565 00:44:20,120 --> 00:44:22,320 - Non avevi chiuso con lui ? - Sì. 566 00:44:22,360 --> 00:44:27,360 Devo minacciare uno che ha perso i soldi con le scommesse dei cani. 567 00:44:27,400 --> 00:44:30,800 00:44:58,600 - Sei sicuro, sì ? - Posso dirti una cosa ? - Dimmi. 573 00:44:58,640 --> 00:45:01,840 Non sei proprio il mio tipo. Davvero ! 574 00:45:01,880 --> 00:45:03,880 Meno male. 575 00:45:04,840 --> 00:45:09,480 [SEGNALE DI LINEA LIBERA] (segreteria) Aureliano, rispondi. 576 00:45:15,960 --> 00:45:19,600 Io vado. 577 00:45:29,520 --> 00:45:33,560 [SEGNALE DI LINEA LIBERA] (segreteria) Chiama tua madre. 578 00:45:41,520 --> 00:45:45,240 (segreteria) Non fare il vigliacco, affrontami ! 579 00:45:49,440 --> 00:45:51,520 Ora vediamo chi è il vigliacco. 580 00:46:10,520 --> 00:46:14,480 - Non me la sono sentita, porca troia. - E' meglio così. 581 00:46:14,520 --> 00:46:19,240 E' troppo grosso. Se reagisce, che faccio ? Lo ammazzo ? 582 00:46:25,840 --> 00:46:27,840 Ah. 583 00:46:32,840 --> 00:46:35,040 Ciao, Aureliano. 584 00:46:37,000 --> 00:46:40,400 Vuoi entrare ? Ti offro qualcosa di caldo. 585 00:46:41,760 --> 00:46:44,400 Dài, vieni dentro. 586 00:46:51,080 --> 00:46:57,920 Cerchiamo di parlare con calma e di affrontare... questa cosa. Eh ? 587 00:47:02,520 --> 00:47:07,680 Mia madre ha una storia con il mio professore. E' assurdo. 588 00:47:09,560 --> 00:47:13,040 Certo, ma ammesso che questo sia vero 589 00:47:13,080 --> 00:47:17,040 ti sembra una cosa matura andare via di casa di notte così ? 590 00:47:17,080 --> 00:47:22,000 Ho 16 anni, non devo essere maturo. E' lei che doveva esserlo. 591 00:47:22,040 --> 00:47:24,000 Aspetta un secondo. 592 00:47:24,040 --> 00:47:27,480 E' la stessa cosa che mi ha detto Simone. 593 00:47:27,520 --> 00:47:31,400 Mi ha fatto una scenata, è inutile che ti dico. 594 00:47:31,440 --> 00:47:36,880 Il fatto è che noi adulti non accettiamo gli anni che passano 595 00:47:36,920 --> 00:47:39,720 e vorremmo sempre rimanere come voi. 596 00:47:44,040 --> 00:47:48,360 Speravo che prima o poi mamma e papà tornassero insieme. 597 00:47:50,600 --> 00:47:55,200 Dài, sfogati, vai avanti. Vuoi dirmi altro ? Stai meglio adesso ? 598 00:47:56,200 --> 00:47:58,200 No. 599 00:48:03,240 --> 00:48:05,720 Che faccio ? Chiamo mamma ? 600 00:48:05,760 --> 00:48:09,800 Mmm ? Le dico che rientri a casa ? 601 00:48:12,160 --> 00:48:15,400 Ma lei almeno la ama ? 602 00:48:17,880 --> 00:48:19,960 Chiamo mamma. 603 00:48:21,720 --> 00:48:26,680 "Se due o più casi di un fenomeno hanno una circostanza in comune" 604 00:48:26,720 --> 00:48:30,520 "la sola circostanza per cui tutti i casi concordano" 605 00:48:30,560 --> 00:48:36,160 "è la causa o l'effetto... del fenomeno dato." 606 00:48:36,200 --> 00:48:39,640 Mi fuma il cervello. Che vuol dire ? 607 00:48:39,680 --> 00:48:41,640 Era inevitabile che accadesse. 608 00:48:41,680 --> 00:48:44,680 Allora ! Vi faccio un esempio. 609 00:48:48,560 --> 00:48:50,520 (sottovoce) Parlate piano. 610 00:48:50,560 --> 00:48:56,480 Dormire sul banco è il fenomeno che adesso andremo ad analizzare. 611 00:48:56,520 --> 00:48:59,800 Prendiamo tre studenti, uno ha la febbre 612 00:48:59,840 --> 00:49:05,080 uno ha mal di denti e l'altro ha appena litigato con la fidanzata. 613 00:49:05,120 --> 00:49:08,520 Tutti e tre hanno passato la notte in bianco. 614 00:49:08,560 --> 00:49:14,000 Secondo il primo canone di Mill passare la notte in bianco è la causa 615 00:49:15,000 --> 00:49:19,360 del fenomeno... "dormire sul banco". 616 00:49:21,840 --> 00:49:23,840 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti. 617 00:49:25,040 --> 00:49:28,480 - Buongiorno, prof. - Ciao. - Scusi il ritardo. 618 00:49:28,520 --> 00:49:33,280 - Sei tornata per restare o sei solo di passaggio ? - Resto. 619 00:49:34,320 --> 00:49:37,600 Dài, siediti con noi. 620 00:49:37,640 --> 00:49:42,920 00:50:42,960 - No, mi sentivo ... Non ti devo parlare di Manuel. - Ah. 633 00:50:50,320 --> 00:50:54,320 - Io... Dante, io devo scusarmi. - Perché ? 634 00:50:54,360 --> 00:50:58,680 - Perché sono stata leggera. - In che senso ? 635 00:50:58,720 --> 00:51:01,840 Superficiale. 00:51:52,960 Quella tensione non poteva essere solo per una febbre alta. 646 00:51:53,960 --> 00:51:55,960 Tutto bene ? 647 00:51:58,120 --> 00:52:00,240 Sì, sono a pezzi. 648 00:52:00,280 --> 00:52:03,840 - Sono tornata in ospedale. - Non dovevi ! - Lo so. 649 00:52:03,880 --> 00:52:07,880 Mi dispiace, però io dovevo capire. 00:52:58,920 Un vecchio film. 660 00:53:01,280 --> 00:53:04,880 E' molto strano, in italiano non esiste una parola... 661 00:53:06,280 --> 00:53:10,520 per descrivere un genitore che ha perso un figlio. 662 00:53:10,560 --> 00:53:13,680 Già, ma forse è giusto così. 663 00:53:15,400 --> 00:53:20,440 Si resta sempre un padre e una madre anche dopo un dolore così terribile. 664 00:53:22,640 --> 00:53:27,320 Non guardare i vecchi film. Ce ne sono di nuovi molto belli. 665 00:53:28,320 --> 00:53:31,480 [ 666 00:53:31,520 --> 00:53:34,640 [ 667 00:53:34,680 --> 00:53:37,640 [ 668 00:53:37,680 --> 00:53:40,200 [ 669 00:53:40,240 --> 00:53:43,840 [VOCI NON UDIBILI] 670 00:53:43,880 --> 00:53:47,080 [ 671 00:53:47,120 --> 00:53:50,520 [ 672 00:53:50,560 --> 00:53:56,440 [ 673 00:53:57,480 --> 00:54:01,480 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 52691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.