All language subtitles for Un.Professore.1x08.Guy.Debord.iTALiAN.1080p.WEBDL.x264-GeD-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,280 --> 00:00:17,640 - Ciao, buongiorno. - Ciao, tesoro. 1 00:00:17,680 --> 00:00:21,880 - Che fai ? Che bello ! - Così, ero allegra. 2 00:00:21,920 --> 00:00:24,880 Ho detto: "Preparo qualcosa di buono." 3 00:00:24,920 --> 00:00:29,280 - Com'è andata a teatro ? - Bene, è stata una serata stupenda. 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,280 - Lo spettacolo impeccabile. - Bello ? 5 00:00:32,320 --> 00:00:34,560 Sì ! Ti sei perso un capolavoro. 6 00:00:34,600 --> 00:00:37,560 00:01:40,000 - Stai lavorando da tutta la notte ? - No, sto qua da un po'. 20 00:01:40,040 --> 00:01:44,200 - Ti do una mano. Che faccio ? - Aiutami con il cofano, va' ! 21 00:01:48,120 --> 00:01:52,400 - Alza. - Oggi è il giorno 00:02:25,400 No, ci devo andare. Sono pure in ritardo. 28 00:02:25,440 --> 00:02:29,160 - Con chi ti vedi, Monica ? - Con nessuno. 29 00:02:29,200 --> 00:02:33,400 - Non sono affari tuoi. - Non fare la santarellina. - Mi fai male. 30 00:02:33,440 --> 00:02:37,160 00:02:56,000 Neanche per sogno ! Ti ho detto che ti devo parlare. 36 00:02:59,800 --> 00:03:01,280 - Hai quasi finito, no ? 37 00:03:01,320 --> 00:03:03,280 - Quasi. 38 00:03:03,320 --> 00:03:06,320 Appena la finisco, la consegno a Sbarra. 39 00:03:08,280 --> 00:03:12,000 Io sono troppo orgoglioso 00:03:34,200 Te ne vuoi fare una ragione che è finita ? Dimenticati di me ! 47 00:03:34,240 --> 00:03:37,480 - Dimmi il codice. - No, non sono affari tuoi ! - Oh ! 48 00:03:37,520 --> 00:03:41,640 Ti ho detto di dirmi il codice. Dimmelo. Dimmi il codice ! 49 00:03:41,680 --> 00:03:44,480 00:04:15,920 - Non vai a scuola ? - Ci vado, dovevo finire un lavoretto giù. 59 00:04:15,960 --> 00:04:20,600 - Un lavoretto ? Per chi ? - Non cominciare con il terzo grado. 60 00:04:20,640 --> 00:04:24,720 Hai fatto la spesa ? 00:04:48,960 Che guardi là ? 67 00:04:49,000 --> 00:04:53,440 - Un sito di annunci. Mi sono licenziata. - Perché ? 68 00:04:53,480 --> 00:04:58,480 Non te lo dico. Quando mi racconti i traffici tuoi, ti racconto i miei. 69 00:04:59,560 --> 00:05:03,960 00:05:20,520 Manuel, non devi sbuffare ! Hai solo torto ! 74 00:05:20,560 --> 00:05:24,120 Vai a scuola e non rompere le palle. Va bene ? 75 00:05:24,160 --> 00:05:27,040 Non mi va che mi riconvocano. 76 00:05:27,080 --> 00:05:30,960 "Suo figlio..." Che coglioni ! Eh, Manuel ? 77 00:05:35,320 --> 00:05:39,280 Quelli così pensano di fare quello che vogliono con le ragazze. 78 00:05:39,320 --> 00:05:43,080 - Devi denunciarlo. - Ma non ho neanche un graffio. 79 00:05:43,120 --> 00:05:46,760 - Un'aggressione è un reato. - Le ha rubato il cellulare. 80 00:05:46,800 --> 00:05:51,440 - Vuole vedere se mi sento con qualcun altro. - Ragazzi, dài ! 81 00:05:52,600 --> 00:05:56,040 - Chicca, ma io e te... - "Io e te" che cosa ? 82 00:05:56,080 --> 00:06:00,400 00:06:25,320 No, lo mando al mio. E' disoccupata. 88 00:06:25,360 --> 00:06:27,600 Mi dispiace. 89 00:06:27,640 --> 00:06:30,640 - Tua madre non è disoccupata, Vero? - NO. 90 00:06:30,680 --> 00:06:33,080 Fa la ricercatrice a Glasgow. 91 00:06:33,120 --> 00:06:36,680 - Beato te che ce l'hai fuori 00:07:07,240 Bravo ! Nel libro sviluppava una teoria scientifica rivoluzionaria 100 00:07:07,280 --> 00:07:12,240 e soprattutto rispondeva a una domanda filosofica fondamentale. 101 00:07:12,280 --> 00:07:14,760 "Noi da dove veniamo ?" 102 00:07:14,800 --> 00:07:16,920 - Dal Quadraro. - Dal Quadraro ? 103 00:07:16,960 --> 00:07:22,080 Dopo avere fatto un giro intorno al mondo e sviluppato varie teorie 104 00:07:22,120 --> 00:07:26,920 arrivò alla conclusione che tutte le specie viventi lottano 105 00:07:26,960 --> 00:07:31,680 per la loro sopravvivenza e questa lotta porta all'evoluzione. 106 00:07:31,720 --> 00:07:35,320 Questa evoluzione comprendeva anche l'essere umano 107 00:07:35,360 --> 00:07:40,120 e quindi decadeva tutta la teoria di Adamo ed Eva, ad esempio. 108 00:07:40,160 --> 00:07:45,440 All'epoca la teoria dell'evoluzione delle specie scatenò uno scandalo 109 00:07:45,480 --> 00:07:51,280 perché crollavano di colpo castelli di certezze secolari. No ? 110 00:07:51,320 --> 00:07:55,120 Qui potete vedere l'evoluzione della vita sulla Terra. 111 00:07:55,160 --> 00:07:59,840 - Sono 600 milioni di anni di evoluzione. - Ti interessa ? 112 00:07:59,880 --> 00:08:04,920 In meno di 300 rischiamo di mandare tutto elegantemente in vacca. 113 00:08:04,960 --> 00:08:06,680 Vedi la spugna ? Ti assomiglia. 114 00:08:06,720 --> 00:08:08,680 [RISATE] 115 00:08:08,720 --> 00:08:12,720 -Mi annoio nei musei. Sono una rottura di palle. -Io pure. 116 00:08:18,480 --> 00:08:22,760 Senti, i soldi che ti ho prestato non me li ridare. 117 00:08:23,760 --> 00:08:26,840 - Perché ? - Sarà il fondo cassa per la società. 118 00:08:26,880 --> 00:08:29,640 00:08:50,080 Solo. 124 00:08:51,160 --> 00:08:53,560 Che cazzo fai ? Sei scemo ? 125 00:08:53,600 --> 00:08:56,800 Mi dispiace, veramente... Lasciami spiegare. 126 00:08:56,840 --> 00:09:00,120 Che spieghi ? Rifallo e ti butto dalle scale ! 127 00:09:00,160 --> 00:09:03,480 00:09:35,040 - L'ha mandato... - e 'nuda, oh! - sì. 136 00:09:35,080 --> 00:09:37,040 [Bralli] 137 00:09:37,080 --> 00:09:39,640 Che cos'è 'sta roba ? 138 00:09:39,680 --> 00:09:43,320 - L'avete tutti ? - Però è una gran fica, eh ? 139 00:09:43,360 --> 00:09:46,120 - Matteo ! 00:10:18,800 Monica, aspetta ! 148 00:10:20,000 --> 00:10:23,080 - Aspetta ! - Monica ! - Noi lo cancelliamo. 149 00:10:24,680 --> 00:10:28,320 Che è successo ? Ho visto Monica che piangeva. 150 00:10:28,360 --> 00:10:33,400 - Perché avete il telefono in mano ? - Guardi anche lei. - Che cosa ? 151 00:10:36,200 --> 00:10:39,200 [MUSICA DAL CELLULARE] 152 00:10:42,280 --> 00:10:46,200 - Chi l'ha mandato ? 00:11:19,160 - No. - Non ce la faccio. - Non dire queste cose. 161 00:11:20,160 --> 00:11:25,320 - Dove sono adesso i tuoi ? - Al lavoro. Tornano stasera. 162 00:11:25,360 --> 00:11:29,080 - Non è meglio se li chiami per avvisarli ? - No. 163 00:11:29,120 --> 00:11:33,720 Come faccio a chiamarli ? Mi vergogno troppo, non... 164 00:11:33,760 --> 00:11:38,680 Va bene. Te la senti di restare con noi o vuoi tornare a casa ? 165 00:11:38,720 --> 00:11:40,880 No, torno a casa. 166 00:11:40,920 --> 00:11:43,440 Sì. 167 00:11:43,480 --> 00:11:49,120 - Non riesco a tornare dagli altri dopo quello che hanno visto. - Bene. 168 00:11:49,160 --> 00:11:53,000 - La accompagni tu giù ? - Sì, certo. Andiamo. - Ciao. 169 00:11:57,000 --> 00:11:59,200 Va tutto bene, okay ? 170 00:11:59,240 --> 00:12:03,320 00:12:28,480 - Non dovevamo aprire quel video. - Vabbè ! Noi non siamo santi. 176 00:12:28,520 --> 00:12:33,720 - Sei geloso ? - Ma no, dài. - Ragazzi, statemi a sentire. 177 00:12:35,240 --> 00:12:38,560 Non c'è il clima per continuare la lezione. 178 00:12:38,600 --> 00:12:41,920 Quindi finiamo qua. Andiamo via. 179 00:12:41,960 --> 00:12:45,960 Voi cominciate ad andare, io vado a salutare la direttrice. 180 00:12:47,160 --> 00:12:49,160 - Andiamo. - Lungo. 181 00:12:52,640 --> 00:12:56,520 00:13:30,320 [Campanella] 188 00:13:30,360 --> 00:13:33,560 Non solo è una grande attrice. 189 00:13:33,600 --> 00:13:36,840 - E' anche una persona squisita. - Sì ? 190 00:13:36,880 --> 00:13:41,640 Non si spiega come possa essere la madre di quello sciamannato... 191 00:13:52,440 --> 00:13:54,720 Andate avanti, io vi raggiungo. 192 00:13:58,240 --> 00:14:01,920 00:15:28,800 Secondo me perché a partire dal secolo scorso, dal Novecento 215 00:15:28,840 --> 00:15:34,200 le donne hanno finalmente preso possesso delle loro vite. 216 00:15:34,240 --> 00:15:36,880 Quindi decidono con chi stare 217 00:15:36,920 --> 00:15:40,360 come portare avanti un rapporto, come chiuderlo 218 00:15:40,400 --> 00:15:43,520 e per molti uomini questo è insopportabile. 219 00:15:43,560 --> 00:15:47,920 - La Filosofia su questo che dice ? - Tocchi un tasto abbastanza... 220 00:15:47,960 --> 00:15:51,960 Sulle donne la Filosofia ha dato il peggio di sé. 221 00:15:52,000 --> 00:15:55,960 Infatti alcuni filosofi considerati geniali 222 00:15:56,000 --> 00:15:59,040 sono profondamente maschilisti. 223 00:15:59,080 --> 00:16:02,920 Vi cito Aristotele, il primo che abbiamo affrontato. 224 00:16:02,960 --> 00:16:06,920 Aristotele riteneva che la donna fosse un maschio mancato 225 00:16:06,960 --> 00:16:11,120 e la sua sottomissione fosse una cosa naturale. 226 00:16:11,160 --> 00:16:15,200 - Lo sapevo ! Aristotele non mi ha mai convinto. - Lo vedi ? 227 00:16:15,240 --> 00:16:19,560 Diceva che se avessimo dato totale libertà alle donne 228 00:16:19,600 --> 00:16:24,600 sarebbero diventate pericolose e avrebbero vissuto nella lussuria. 229 00:16:24,640 --> 00:16:25,720 - Non è vero. 230 00:16:25,760 --> 00:16:27,720 - Sì, sì. 231 00:16:27,760 --> 00:16:32,080 Un altro che potrei citare potrebbe essere Schopenhauer. 232 00:16:32,120 --> 00:16:37,440 Lui riteneva che le donne fossero adatte a occuparsi degli uomini 233 00:16:37,480 --> 00:16:41,960 e a educarli nella fase infantile perché puerili esse stesse. 234 00:16:42,000 --> 00:16:47,000 - Nemmeno lui mi è mai piaciuto. - Poi c'è l'inglese John Locke. 235 00:16:47,040 --> 00:16:52,120 Diceva che moglie e marito hanno capacità intellettive diverse 236 00:16:52,160 --> 00:16:56,640 ma che all'uomo spettano le decisioni più importanti. 237 00:16:56,680 --> 00:16:59,120 Però il peggiore è Rousseau. 238 00:16:59,160 --> 00:17:02,560 Secondo lui le donne devono vivere per l'uomo 239 00:17:02,600 --> 00:17:08,400 essere belle per lui, cucinargli, amarlo, curarlo, le cose che sapete. 240 00:17:08,440 --> 00:17:09,400 - Sono sempre stato rousseauiano. 241 00:17:09,440 --> 00:17:12,200 - No, le botte ! La violenza mai. 242 00:17:12,240 --> 00:17:16,200 - Sono uno peggio dell'altro. E' roba assurda. - Superata. 243 00:17:16,240 --> 00:17:21,280 No, perché viviamo in una società ancora profondamente maschilista. 244 00:17:21,320 --> 00:17:27,720 Il gesto che Monica ha subìto dal suo ex ne è una dimostrazione. 245 00:17:27,760 --> 00:17:28,720 [CAMPANELLA] 246 00:17:28,760 --> 00:17:31,040 Ragazzi, ci vediamo domani. 247 00:17:36,080 --> 00:17:38,720 - Arrivederci, prof. - Arrivederci. 248 00:17:38,760 --> 00:17:43,560 - Se vuoi, oggi ti aiuto con la macchina. - Non mi serve niente. 249 00:17:44,720 --> 00:17:48,080 Mi dispiace per stamattina. Scherzavo. 250 00:17:48,120 --> 00:17:53,160 00:18:15,920 - Ah, sei confuso ? - Sì. - E me lo dici adesso ? 256 00:18:15,960 --> 00:18:19,520 Facciamo che è una cosa che rimane tra me e te 257 00:18:19,560 --> 00:18:21,920 però stammi alla larga. 258 00:18:21,960 --> 00:18:25,920 - Ricevuto. - Sei veramente 00:18:47,920 Lui mi seguiva... per strada. 266 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 Dappertutto. 267 00:18:53,600 --> 00:18:58,560 - E' per lui che ho cambiato scuola. - E' assurdo. 268 00:18:58,600 --> 00:19:01,480 [CAMPANELLO] 269 00:19:01,520 --> 00:19:03,520 Vediamo chi è. 270 00:19:08,000 --> 00:19:11,080 - Eccomi qua. - Dante, eccoci. - Ciao. - Ciao. 271 00:19:12,080 --> 00:19:14,080 - Dov'è ? - Eccola. 272 00:19:15,120 --> 00:19:17,120 00:19:55,600 - Cioè... di questa cosa in classe ? - No no. 282 00:19:55,640 --> 00:20:00,600 Però volevo chiederti il permesso di farlo quando tornerai tra noi. 283 00:20:00,640 --> 00:20:03,480 - NO. - Perché ? 284 00:20:03,520 --> 00:20:07,720 Non può chiedermi una cosa simile, non so neanche se torno. 285 00:20:09,640 --> 00:20:14,520 Non ce la farei proprio a sentirmi guardata da tutti. 286 00:20:14,560 --> 00:20:18,000 - Ma ci sono io ad aiutarti, c'è Marina. - Sì. 287 00:20:18,040 --> 00:20:21,600 Guarda che è importante tornare a scuola. 288 00:20:22,640 --> 00:20:27,520 No... è che già mi immagino gli sguardi, le risatine. 289 00:20:27,560 --> 00:20:30,200 Non lo potrei sopportare. 290 00:20:30,240 --> 00:20:35,400 Qual è l'alternativa, scappare da tutto ? Rimanere qui isolata ? 291 00:20:37,200 --> 00:20:39,800 Non lo so, prof. 292 00:20:39,840 --> 00:20:41,840 Non lo so. 293 00:20:45,440 --> 00:20:48,760 - Mi dài l'indirizzo del tuo ex ? 00:23:40,760 [RUMORE DI PASSI] 326 00:23:44,600 --> 00:23:49,560 -Come ti è venuto in mente ? -Cosa ? -Di scoparti la madre di Aureliano ! 327 00:23:49,600 --> 00:23:52,280 Con tutte le donne che ci sono ! 328 00:23:52,320 --> 00:23:55,640 Da quando ti interessi dei rapporti sentimentali 329 00:23:55,680 --> 00:24:00,640 delle madri degli altri ? -Da quando 00:24:50,160 - Non mi ricordo. - "Devi essere chiaro con chi ami." L'ho fatto. 342 00:24:50,200 --> 00:24:54,800 -Bene. -Male ! -Male ? -Ho fatto la cazzata della mia vita. 343 00:24:54,840 --> 00:24:57,440 Non voglio mai più sentirti ! 344 00:25:06,680 --> 00:25:12,480 L'avrei dovuto sapere che Matteo 00:25:37,280 Grazie. 351 00:25:37,320 --> 00:25:40,520 - Lui come si chiama ? - E' una lei, Giulietta. 352 00:25:41,560 --> 00:25:45,520 Il mio si chiama Romeo. Devono fare amicizia ! Hanno un futuro ! 353 00:25:47,400 --> 00:25:51,400 - Vieni spesso qui ? - Ogni giorno. 00:26:18,400 L'ha detto ad Aureliano ? 362 00:26:18,440 --> 00:26:21,400 Non lo so, però mio figlio l'ha saputo 363 00:26:21,440 --> 00:26:24,800 e mi ha fatto adesso una cazziata terribile. 364 00:26:24,840 --> 00:26:29,080 Se la voce dovesse girare tra i miei studenti 365 00:26:29,120 --> 00:26:32,000 questo ti creerebbe problemi ? 366 00:26:32,040 --> 00:26:34,800 Sì, Aureliano non è ancora pronto 367 00:26:34,840 --> 00:26:38,880 all'idea che dopo la separazione io possa avere un'altra persona. 368 00:26:38,920 --> 00:26:43,160 Però magari se viene a sapere che sono io è anche contento. 369 00:26:43,200 --> 00:26:45,960 Sono il suo professore preferito. 370 00:26:46,000 --> 00:26:50,520 No ! Ti ammira così tanto 00:27:22,520 - Com'era questo museo ? - Era bello, divertente. 379 00:27:22,560 --> 00:27:26,360 - Pieno di animali morti, scheletri... - Mmm. 380 00:27:26,400 --> 00:27:29,800 Ma la cosa più divertente era il professore 381 00:27:29,840 --> 00:27:33,440 che si baciava 00:27:43,000 - E' la madre di Aureliano. Stavano appiccicati... - Davvero ? 384 00:27:43,040 --> 00:27:45,800 Sì. Che è quella faccia ? 385 00:27:45,840 --> 00:27:48,480 Che faccia ho ? Quale faccia ? 386 00:27:48,520 --> 00:27:53,720 - Non è che fai pensieri anche tu 00:28:14,920 Non ridere ! Piuttosto mi dici chi era quello là ? 392 00:28:14,960 --> 00:28:18,560 - Il gentiluomo con cui parlavi. - Quello pelato ? 393 00:28:18,600 --> 00:28:23,160 - Sì. - E' un senzatetto. Gli regalo i pezzi della moto. 394 00:28:23,200 --> 00:28:25,200 - Così li vende e fa qualche soldo. 395 00:28:25,240 --> 00:28:27,640 00:28:50,880 (Ho ricevuto la tua e-mail. Non credevo che mi avresti scritto.) 401 00:28:51,880 --> 00:28:53,880 (Invece l'hai fatto.) 402 00:28:54,960 --> 00:28:57,120 (Ora sono qui a risponderti...) 403 00:28:58,920 --> 00:29:01,920 (con le dita che un po' mi tremano.) 404 00:29:15,360 --> 00:29:17,880 [SQUILLI DI CELLULARE] 405 00:29:21,480 --> 00:29:27,360 00:29:42,640 Non puoi. Per favore, vai via! 410 00:29:42,680 --> 00:29:46,200 - Aspetto qua. - No, non aspetti qua. Devi andare via. 411 00:29:46,240 --> 00:29:48,360 Qui andrà per le lunghe. 412 00:29:50,120 --> 00:29:52,160 Ciao. 413 00:29:57,200 --> 00:29:59,400 "Colpo!" - Me! 414 00:29:59,440 --> 00:30:01,680 00:30:57,560 Questo non è vero. 422 00:30:57,600 --> 00:31:01,040 - Io ci credo ancora nelle favole. - Manuel ... 423 00:31:07,720 --> 00:31:10,720 Io non ti posso fare entrare, capisci ? 424 00:31:13,160 --> 00:31:17,120 E io non sono venuto per entrare. Volevo semplicemente dirti 425 00:31:17,160 --> 00:31:22,040 00:32:38,920 - Ti vuoi accomodare ? - Sì. 442 00:32:38,960 --> 00:32:42,640 - Ciao. - Ciao, Monica. - Ciao, Monica. - Ciao. 443 00:32:44,360 --> 00:32:47,880 Ragazzi, che cosa avete da fissare Monica ? 444 00:32:47,920 --> 00:32:52,680 E' sempre la stessa, non è cambiata. E' la stessa di ieri. 445 00:32:52,720 --> 00:32:58,040 O magari invece della Monica reale state vedendo la Monica del video ? 446 00:33:01,120 --> 00:33:03,200 Posso andare avanti, Monica ? 447 00:33:05,240 --> 00:33:10,600 Okay ! Oggi io vi vorrei parlare di un filosofo francese. 448 00:33:11,640 --> 00:33:16,720 E' un filosofo francese che si chiama Guy Debord. 449 00:33:16,760 --> 00:33:20,720 De-bord. 450 00:33:22,840 --> 00:33:27,800 - E' il più feroce analista... - Oh. - Della società mediatica di oggi 451 00:33:27,840 --> 00:33:31,560 che chiama "società dello spettacolo". 452 00:33:31,600 --> 00:33:36,560 E' un luogo dove mostrarsi e mostrare gli altri senza regole né limiti. 453 00:33:36,600 --> 00:33:39,520 Purtroppo è quello che è successo a Monica. 454 00:33:39,560 --> 00:33:42,360 Matteo, che cosa c'è da ridere ? 455 00:33:42,400 --> 00:33:44,520 Ehm... 456 00:33:44,560 --> 00:33:46,720 Niente, scusi. 457 00:33:46,760 --> 00:33:50,040 Infatti no. Che stavi dicendo a Luna ? 458 00:33:50,080 --> 00:33:54,200 00:34:04,800 Vabbè ! Poteva non farsi riprendere. 462 00:34:04,840 --> 00:34:08,680 - Che dici ? - Ti rendi conto di quello che dici ? - Aspetta. 463 00:34:08,720 --> 00:34:11,760 Quindi da vittima Monica diventa colpevole ? 464 00:34:11,800 --> 00:34:15,480 - No ! Non sto dicendo questo, però... - No. 465 00:34:15,520 --> 00:34:18,560 Comunque essendo una ragazza... 466 00:34:18,600 --> 00:34:23,920 - Che vuol dire ? - Ti senti quando parli ? - "Essendo una ragazza" ? 467 00:34:23,960 --> 00:34:28,000 Essendo una ragazza, se fai quel tipo di cose lì 468 00:34:28,040 --> 00:34:32,000 00:34:50,680 Nei prossimi giorni la scuola potrebbe essere chiusa 474 00:34:50,720 --> 00:34:53,720 perché c'è l'allerta meteo. (insieme) Oh ! 475 00:34:53,760 --> 00:34:56,800 - Meglio ! Dài ! - Grazie. Buoni ! 476 00:34:56,840 --> 00:34:59,040 Buoni, buoni ! 477 00:34:59,080 --> 00:35:01,080 Torniamo a Guy Debord. 478 00:35:01,120 --> 00:35:05,800 Guy DeBord tiene che nella società di oggi 479 00:35:05,840 --> 00:35:08,800 le vite vengono trasformate in spettacoli. 480 00:35:08,840 --> 00:35:11,800 No ? Siamo tutti visibili. 481 00:35:11,840 --> 00:35:14,680 Infatti che facciamo sui social ? 482 00:35:14,720 --> 00:35:18,040 Postiamo pensieri, foto, video... 483 00:35:18,080 --> 00:35:21,560 Siete persone pubbliche, siete pubblici. 484 00:35:21,600 --> 00:35:26,240 Ma noi possiamo accettare che qualcuno filmi un'altra persona 485 00:35:27,400 --> 00:35:31,840 e poi posti quel video contro la volontà della persona stessa ? 486 00:35:36,360 --> 00:35:38,440 Commenti ? Qualche commento ? 487 00:35:38,480 --> 00:35:40,480 No... 488 00:35:43,400 --> 00:35:46,400 - Aureliano. - Posso dire una cosa ? - Certo. 489 00:35:49,840 --> 00:35:52,720 00:36:39,080 - Qui ? - Sì. In maniera simbolica, ma qui. 501 00:36:40,800 --> 00:36:43,440 - Per una volta lo fate voi. - Prof ? 502 00:36:43,480 --> 00:36:46,200 Aspetta ! Fatemi sentire che dice. 503 00:36:46,240 --> 00:36:49,200 Non so se voglio spogliarmi 00:37:20,880 - No, secondo me tutti i maschi dovrebbero spogliarsi. - No, vabbè ! 511 00:37:20,920 --> 00:37:26,520 -Lo faccio anch'io. -Oh ! Vedi che sta prendendo corpo ? -Pure te ? 512 00:37:26,560 --> 00:37:31,640 - Oddio ! Non ci credo ! - Vai ! (insieme) Uuh ! 513 00:37:31,680 --> 00:37:35,840 Anch'io mi metto nelle vostre stesse condizioni. 514 00:37:35,880 --> 00:37:41,000 00:38:10,560 -Professo' ! -Eh ? -Però a casa sua ci fa cucinare, lavare i piatti... 522 00:38:10,600 --> 00:38:14,560 - Non ha nemmeno la lavastoviglie ! - Facciamo un po' per uno. 523 00:38:14,600 --> 00:38:19,640 -Ognuno porta qualcosa. -Anche poco, ma ognuno porta qualcosa. 00:38:45,280 Speriamo bene ! Questo non mi piace. 531 00:38:45,320 --> 00:38:48,600 - Long, Chicca! - Lasciala perdere. 532 00:38:53,520 --> 00:38:58,040 - Grazie per quello che hai fatto. - Era per tirarti su di morale. 533 00:38:58,080 --> 00:39:02,320 - Allora ti perdono di non avere letto "Il giovane Holden". - Eh ! 534 00:39:12,400 --> 00:39:15,280 Aureliano ! Tutto bene ? 535 00:39:15,320 --> 00:39:21,160 -Sì. -Ti vedo fisso, catatonico. Che succede ? -Monica mi ha baciato. 536 00:39:21,200 --> 00:39:24,680 Oh ! Vedi ? Se tu ti metti in gioco, la vita ti premia. 537 00:39:29,840 --> 00:39:33,360 - Grazie. - Arrivederci. - Arrivederci. 538 00:39:37,320 --> 00:39:42,480 - Che ti ha detto ? - Che ha detto ? 00:40:05,520 Piacere. 545 00:40:06,520 --> 00:40:11,280 - Scusate, io devo andare. Però ci risentiamo. - Ma certo ! 546 00:40:11,320 --> 00:40:13,320 - Ciao. - Ciao. 547 00:40:14,440 --> 00:40:18,880 - La ricordavo più espansiva. 00:40:58,960 "Cecilia" che cosa ? 558 00:40:59,000 --> 00:41:02,840 Scusa, so che le tue relazioni non sono fatti miei 559 00:41:02,880 --> 00:41:07,160 ma potevi evitare di dirmi che sei in crisi, non vuoi storie... 560 00:41:07,200 --> 00:41:10,600 - Cecilia non c'entra con quello che ho detto. - No ? 561 00:41:10,640 --> 00:41:14,520 - Non è questo. Siediti, dài. - Sto bene così, grazie. 562 00:41:15,680 --> 00:41:19,080 - Allora... - Mmm. 563 00:41:19,120 --> 00:41:22,120 L'ultima volta che ci siamo visti mi hai detto 564 00:41:22,160 --> 00:41:26,120 che se dopo quella notte in ospedale ci fossimo frequentati 565 00:41:26,160 --> 00:41:30,880 tra noi sarebbe potuto nascere qualcosa di importante. 566 00:41:30,920 --> 00:41:35,440 Ecco, invece io ho passato tutti questi anni 567 00:41:35,480 --> 00:41:38,640 a cercare di dimenticare quella notte. 568 00:41:42,840 --> 00:41:46,960 Quello che mi succede è che ogni volta che ti vedo 569 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 mi torna in mente... 570 00:41:53,240 --> 00:41:55,440 e mi fa stare male. 571 00:41:57,080 --> 00:41:59,520 Tutto qua. 572 00:41:59,560 --> 00:42:01,560 Non c'è altro da dire. 573 00:42:40,120 --> 00:42:43,680 Ti ho fatto venire ora 00:43:04,200 però se vuoi, ho un altro lavoretto per te. 579 00:43:04,240 --> 00:43:09,120 - Se ti può interessare, ci tiri su un bel po' di soldi. - Quanti ? 580 00:43:09,160 --> 00:43:13,240 - Tanti. - Beh... non lo so, dipende. 581 00:43:22,320 --> 00:43:27,000 00:44:12,600 Se non è qui, ha di meglio da fare. 589 00:44:13,640 --> 00:44:17,640 - Apri gli occhi. - Devo aprire gli occhi su che cosa ? 590 00:44:19,040 --> 00:44:21,480 OH ! 591 00:44:21,520 --> 00:44:25,640 - Ha un'altra. - Che significa ? - E' da un pezzo che ha un'altra. 592 00:44:25,680 --> 00:44:27,640 00:45:40,800 -Anita, che succede ? -Sono nel box. Ricordi l'auto sfasciata ? 600 00:45:40,840 --> 00:45:44,920 - Adesso è come nuova. - Mmm. - Che volevi dire l'altro giorno ? 601 00:45:44,960 --> 00:45:49,000 - Che dovrà farci ? - Solo Manuel può rispondere. 602 00:45:49,040 --> 00:45:53,920 Lui viene qui, ma ci sono gli altri. Posso provare a parlarci domani. 603 00:45:53,960 --> 00:45:57,760 00:46:50,880 - Sì, è vero. - Da quanto ci stai insieme ? 609 00:46:50,920 --> 00:46:55,920 - Non so se ci sto insieme. - Che risposta è ? Mi prendi in giro ? 610 00:46:57,120 --> 00:47:00,400 - Vieni qua, ti spiego... - Lasciami ! La conosco ? 611 00:47:01,560 --> 00:47:05,120 00:47:22,120 Hai rosicato perché non ci sono stato ? 617 00:47:22,160 --> 00:47:25,520 Sono scemo io che non ho detto che sei frocio. 618 00:47:25,560 --> 00:47:27,640 E' questo che sei, un frocio. 619 00:47:27,680 --> 00:47:30,640 - Vaffanculo. - OH ! OH ! 620 00:47:30,680 --> 00:47:35,240 - Ragazzi, oh ! 00:48:38,760 - Bravi, ragazzi. - Bravo, Manuel. - Ho fatto tutto io ! 636 00:48:38,800 --> 00:48:42,880 Bravo te! Avete visto Simone? Non riesco a trovarlo. 637 00:48:42,920 --> 00:48:48,480 - Dado, non c'è più la Vespa di Simone. - Come "non c'è" ? 638 00:48:48,520 --> 00:48:51,960 - NO. - Nessuno sa dove andava ? 639 00:48:52,000 --> 00:48:56,160 00:49:26,120 No, sei stata una stronza, non perfida. 646 00:49:26,160 --> 00:49:29,120 Non so che mi è preso, Ero triste per Manuel 647 00:49:29,160 --> 00:49:33,600 ma sapevo che ci saresti rimasta male. - Non ne parliamo più. 648 00:49:33,640 --> 00:49:37,600 - Almeno mi hai fatto passare 00:50:06,560 L'ho incontrato al parco, non lo conosci. Si chiama Angelo. 656 00:50:06,600 --> 00:50:08,880 Però ora devi raccontarmi tutto. 657 00:50:08,920 --> 00:50:12,160 - Mmm ? - Vabbè, non c'è tanto da raccontare. 658 00:50:15,920 --> 00:50:19,040 - Dante? - Floriana, ciao. 659 00:50:20,040 --> 00:50:23,760 - Ti chiamo per Simone. - Simone... è sparito. 660 00:50:23,800 --> 00:50:27,760 Non so dove sia, non risponde nemmeno alle mie telefonate. 661 00:50:27,800 --> 00:50:31,240 - Sta venendo da me. - Come ? Che vuoi dire ? 662 00:50:32,960 --> 00:50:35,080 Mi ha chiamato dall'aeroporto. 663 00:50:35,120 --> 00:50:38,080 - Ha preso un biglietto e viene qui. - Ah. 664 00:50:38,120 --> 00:50:41,120 Che è successo ? Avete litigato di nuovo ? 665 00:50:41,160 --> 00:50:43,280 No, nessuna lite, lo giuro. 666 00:50:44,680 --> 00:50:46,680 Stavolta non dipende da me. 667 00:51:14,720 --> 00:51:20,640 Ho passato tutti questi anni a cercare di dimenticare quella notte. 668 00:51:23,040 --> 00:51:25,920 [ 669 00:51:25,960 --> 00:51:32,440 [ 670 00:51:32,480 --> 00:51:36,480 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 54092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.