All language subtitles for Un.Professore.1x07.Michel.Foucault.iTALiAN.1080p.WEBDL.x264-GeD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:15,120 [# MMM, MMM, MMM...] 1 00:00:18,040 --> 00:00:20,200 [# NELLA CONFUSIONE] 2 00:00:21,240 --> 00:00:23,240 [# MILIARDI DI PERSONE] 3 00:00:24,240 --> 00:00:27,240 [# SOLO UN'OCCASIONE QUAGGIU'] 4 00:00:30,240 --> 00:00:33,640 [# TRA L'AZZURRO E IL BUCO NELL'OZONO] 5 00:00:36,680 --> 00:00:39,960 [# TRA JOHN LENNON, PAUL E YOKO ONO.] 6 00:00:43,600 --> 00:00:46,560 [# IL PASSATO NON DIMENTICA.] 7 00:00:46,600 --> 00:00:49,160 [# IL FUTURO FA GINNASTICA.] 8 00:00:49,200 --> 00:00:52,200 [# SI PREPARA TUTTI I GIORNI PER TE.] 9 00:00:55,800 --> 00:00:59,080 [# CANTA UN PO' "ALBACHIARA" E UN PO' "MY WAY".] 10 00:01:01,280 --> 00:01:05,800 [# SCHIACCIA IL TASTO REC E IL TASTO PLAY.] 11 00:01:07,000 --> 00:01:09,640 [# E POI COSI' TU SEI QUI... #] 12 00:01:09,680 --> 00:01:13,320 > E' già successo, però poi ho pagato, avvocato. 13 00:01:13,360 --> 00:01:17,760 La situazione è critica per tutti. Non legge i giornali ? 14 00:01:17,800 --> 00:01:21,040 > D'accordo, però che modi sono ? 15 00:01:21,080 --> 00:01:25,600 Sono in ritardo con i pagamenti, ma una lettera con questi toni... 16 00:01:25,640 --> 00:01:29,240 Lei scrive "nonostante i ripetuti solleciti" ? 17 00:01:30,960 --> 00:01:33,360 > Ho solo un momento di difficoltà. 18 00:01:33,400 --> 00:01:37,920 > Avvocato, lei parla di sfratto. E' una cosa vergognosa ! 19 00:01:37,960 --> 00:01:40,480 "Sfratto" ! Capito ? 20 00:01:41,840 --> 00:01:44,160 Ci sbattono un'altra volta fuori ? 21 00:01:45,160 --> 00:01:47,840 No, non succederà niente. 22 00:01:50,920 --> 00:01:56,160 Mi faccio dare un paio di stipendi di anticipo e sistemo tutto. 23 00:01:56,200 --> 00:01:58,200 Da chi ? Da Ettore ? 24 00:01:59,440 --> 00:02:00,720 Sì. 25 00:02:00,760 --> 00:02:02,760 Sì, da Ettore. 26 00:02:04,360 --> 00:02:08,640 E' l'unico che mi vuole bene, solo a lui posso chiedere soldi. 27 00:02:08,680 --> 00:02:12,320 E' l'unico che ti vuole bene ? Perché non lo sposi ? 28 00:02:12,360 --> 00:02:14,360 Ci sto pensando, lo sai ? 29 00:02:15,360 --> 00:02:17,800 Stai scherzando ? 30 00:02:17,840 --> 00:02:19,840 Non lo so. 31 00:02:20,840 --> 00:02:24,480 Lui è premuroso. E' molto gentile, è un uomo perbene. 32 00:02:26,600 --> 00:02:28,560 Che cosa voglio di più ? 33 00:02:28,600 --> 00:02:30,600 Sei innamorata di lui ? 34 00:02:32,200 --> 00:02:36,400 Che ne so ? Non lo so, l'amore è una cosa così complicata. 35 00:02:36,440 --> 00:02:38,440 Però lui è buono. 36 00:02:39,640 --> 00:02:42,960 - Lo devo trattare un po' meglio. - Fammi andare. 37 00:02:43,000 --> 00:02:47,240 No ! Dove vai ? Dobbiamo parlare, ma di te, non di Ettore. 38 00:02:47,280 --> 00:02:50,960 - Dove vai ? Sono preoccupata. - Preoccupata ? 39 00:02:52,280 --> 00:02:55,480 Un'altra volta. Ho già tanti problemi, dài. 40 00:02:55,520 --> 00:02:57,720 Che problemi hai ? 41 00:02:57,760 --> 00:03:02,000 - Te lo dico quando li ho risolti. - Hai sistemato la mia bici ? 42 00:03:02,040 --> 00:03:05,440 - La sto sistemando. - L'hai sistemata o no ? 43 00:03:05,480 --> 00:03:10,520 - Mi serve. - Quando ? - Domani. Dammi le chiavi del box, la prendo. 44 00:03:10,560 --> 00:03:14,200 No, la tiro fuori io. Così domani ce l'hai pronta. 45 00:03:15,320 --> 00:03:16,480 - Mmm ? Ciao. 46 00:03:16,520 --> 00:03:18,480 - Ciao. 47 00:03:18,520 --> 00:03:23,200 [# E' SOLO UNA FOLLIA, UN SALTO NEL VENTO... #] 48 00:03:23,240 --> 00:03:25,560 Ciao, Dado. 49 00:03:25,600 --> 00:03:30,360 - Ciao. - Ricordi che domani sera hai promesso di portarmi a teatro ? 50 00:03:30,400 --> 00:03:34,040 - Ah, l'avevo dimenticato. - Lo immaginavo. 51 00:03:34,080 --> 00:03:37,800 - Che andremo a vedere ? - "Casa di bambola" di Ibsen. 52 00:03:37,840 --> 00:03:39,800 Ah ! 53 00:03:39,840 --> 00:03:43,200 Perché ? Qualcosa non va ? E' un capolavoro. 54 00:03:43,240 --> 00:03:47,640 Sicuramente, induce solo a una certa depressione... 55 00:03:47,680 --> 00:03:51,080 Per favore, non dire che Ibsen è deprimente. 56 00:03:51,120 --> 00:03:55,160 - Basta luoghi comuni. - Non posso dire che è un po' deprimente ? 57 00:03:55,200 --> 00:03:59,880 - No. - No. - E' un genio e ha scoperchiato un mondo. - Sì. 58 00:03:59,920 --> 00:04:03,760 Senti, devo parlarti di una cosa un po' più seria. 59 00:04:03,800 --> 00:04:09,720 - Allora ! Simone... - Mmm. - E' innamorato di Manuel. 60 00:04:09,760 --> 00:04:15,960 -Ecco. -In che senso ? E' innamorato come si è innamorati di un amico ? 61 00:04:16,000 --> 00:04:20,440 No, no ! E' proprio innamorato. Ho seguito il tuo consiglio. 62 00:04:20,480 --> 00:04:24,040 Sono entrato nel suo computer e ho scoperto 63 00:04:24,080 --> 00:04:28,360 che ha fatto sparire 2000 euro che la madre gli aveva dato. 64 00:04:28,400 --> 00:04:31,840 Poi da alcuni messaggi mi sembra evidente 65 00:04:31,880 --> 00:04:36,240 che sia innamorato di Manuel. - Non so, mi sembra strano. 66 00:04:36,280 --> 00:04:39,680 Simone piace molto alle ragazze. 67 00:04:39,720 --> 00:04:43,840 - Ha anche una fidanzata. - Sì, Laura, ma l'ha lasciata. 68 00:04:43,880 --> 00:04:48,640 - Magari dovresti chiedere a lei. - No ! Rischierei di fare peggio. 69 00:04:48,680 --> 00:04:50,720 Sono preoccupato per lui 70 00:04:50,760 --> 00:04:55,280 perché adesso è in una crisi di accettazione di se stesso. 71 00:04:55,320 --> 00:04:58,640 Allora stagli vicino e cerca di aiutarlo. 72 00:04:58,680 --> 00:05:02,440 - No, farei peggio ! Non mi ascolta mai. - Ma come ? 73 00:05:02,480 --> 00:05:06,720 Vuole apparire come il ragazzo perfetto in un mondo perfetto. 74 00:05:08,640 --> 00:05:10,920 Vabbè. 75 00:05:10,960 --> 00:05:14,960 Manuel, comunque... è carino, no ? 76 00:05:16,040 --> 00:05:18,240 Sì, è carino. 77 00:05:18,280 --> 00:05:22,080 - Certo, se mettesse la testa a posto... - Mmm. 78 00:05:22,120 --> 00:05:27,520 - Vabbè ! Mamma, vado a lavorare. - Va bene. - Ciao, buona giornata. 79 00:05:27,560 --> 00:05:30,040 Anche a te. 80 00:05:43,920 --> 00:05:47,200 Senti, i compiti li hai fatti ? 81 00:05:47,240 --> 00:05:51,280 Io non ho fatto niente, quest'anno mi bocciano. Aiutami tu. 82 00:05:51,320 --> 00:05:54,240 Va tutto bene. 83 00:05:54,280 --> 00:05:56,600 > Oh, Madonna ! 84 00:05:56,640 --> 00:05:59,600 No, sono io che non capisco niente. 85 00:05:59,640 --> 00:06:02,000 Oh, ragazzi ! 86 00:06:02,040 --> 00:06:06,960 Prof, tutto a posto ? Mamma mia, ha una faccia ! Ha dormito poco ? 87 00:06:07,000 --> 00:06:10,760 - Non ho proprio dormito. - "Problems" ? - "Yes". 88 00:06:14,720 --> 00:06:17,880 - Vuole condividerli con noi ? - No, grazie. 89 00:06:18,920 --> 00:06:22,200 - Okay. - Fate una cosa, venite con me. 90 00:06:23,240 --> 00:06:26,720 Lasciate tutto qui, non usciamo. Okay ? Dài. 91 00:06:31,200 --> 00:06:33,840 Ahò, come stai ? 92 00:06:33,880 --> 00:06:38,040 - Bene. - Pure io, ma vorrei stare con te da un'altra parte. 93 00:06:38,080 --> 00:06:40,440 Zitto o ci sentono. 94 00:06:40,480 --> 00:06:42,640 Proviamo a camminare, dài. 95 00:06:42,680 --> 00:06:46,080 - Dove ? - Liberi ! Avanti, indietro, in circolo... 96 00:06:46,120 --> 00:06:49,680 Camminate come volete, l'importante è che camminiate 97 00:06:49,720 --> 00:06:54,120 pensando solo a voi stessi e senza mai guardare gli altri. 98 00:06:54,160 --> 00:06:57,560 - Camminate liberi. Vai ! - Che facciamo ? - Vabbè. 99 00:06:57,600 --> 00:07:00,000 Oh ! Vedi ? 100 00:07:00,040 --> 00:07:04,280 Allora, voi siete la massa solitaria. 101 00:07:04,320 --> 00:07:08,840 Siete uomini e donne che camminano uno a fianco all'altro 102 00:07:08,880 --> 00:07:12,920 ma senza mai incontrarsi. - C'entra qualcosa con Epicuro ? 103 00:07:12,960 --> 00:07:17,800 No, qui si tratta di un filosofo del Novecento, Michel Foucault. 104 00:07:17,840 --> 00:07:22,120 Foucault ha studiato come il potere controlla e punisce 105 00:07:22,160 --> 00:07:24,560 chi non si allinea con lui. 106 00:07:24,600 --> 00:07:29,400 Lui dice che la nostra paura più grande è quella 107 00:07:29,440 --> 00:07:34,160 di mostrarci agli altri per quello che siamo in realtà. 108 00:07:34,200 --> 00:07:37,760 Qual è la domanda che ci poniamo più spesso ? 109 00:07:37,800 --> 00:07:42,400 "Io sono normale ? Io sono come gli altri ?" 110 00:07:42,440 --> 00:07:47,200 "Gli altri mi accetteranno ?" Michel Foucault era omosessuale. 111 00:07:47,240 --> 00:07:51,080 A metà anni Sessanta l'omosessualità non era accettata. 112 00:07:51,120 --> 00:07:55,320 Ora lo chiedo a voi che state vivendo la vostra vita oggi. 113 00:07:55,360 --> 00:07:58,560 Oggi l'omosessualità è normale ? 114 00:08:00,120 --> 00:08:02,520 Luna. 115 00:08:02,560 --> 00:08:04,720 Secondo me sì, è normale. 116 00:08:04,760 --> 00:08:07,320 Okay. Laura ? 117 00:08:07,360 --> 00:08:11,520 Per me si può amare chi si vuole, l'importante è essere felici. 118 00:08:11,560 --> 00:08:16,480 - Matteo ? - Insomma... non è tanto normale essere finocchi. 119 00:08:16,520 --> 00:08:21,760 Questa espressione è dovuta al fatto che gettavano piante di finocchio 120 00:08:21,800 --> 00:08:25,760 sulle braci degli omosessuali arsi vivi nel Medioevo. 121 00:08:25,800 --> 00:08:29,920 - Non mi sembra molto edificante né elegante. - Per me è normale. 122 00:08:29,960 --> 00:08:33,160 Ognuno è libero di fare quello che gli pare. 123 00:08:33,200 --> 00:08:37,520 Anche per me è così, però molte volte non lo è. 124 00:08:39,360 --> 00:08:42,040 Simone, tu che dici ? 125 00:08:42,080 --> 00:08:44,800 Io non ho pensieri a riguardo. 126 00:08:46,160 --> 00:08:50,800 Foucault sostiene che all'inizio il nostro Io è vuoto 127 00:08:50,840 --> 00:08:54,400 come era questa palestra prima del nostro ingresso. 128 00:08:54,440 --> 00:08:58,880 Sta a noi evitare che si riempia di conformismo. 129 00:08:58,920 --> 00:09:03,320 Dobbiamo rimanere con la mente completamente aperta, libera. 130 00:09:03,360 --> 00:09:08,080 Per essere liberi dobbiamo passare attraverso la sessualità. 131 00:09:08,120 --> 00:09:12,640 Se noi non viviamo la nostra sessualità, non siamo liberi. 132 00:09:12,680 --> 00:09:15,640 Per vivere in libertà la nostra sessualità 133 00:09:15,680 --> 00:09:18,440 dobbiamo affrontare le nostre paure. 134 00:09:18,480 --> 00:09:23,160 Questo vale per le idee. Vale per le passioni, per l'amore. 135 00:09:23,200 --> 00:09:27,080 Adesso camminate tutti nella stessa direzione. 136 00:09:27,120 --> 00:09:30,280 Tutti in senso antiorario, esatto. 137 00:09:30,320 --> 00:09:34,600 Vedete ? Questo qui è un modo di camminare conformista. 138 00:09:34,640 --> 00:09:38,560 No ? Tutti uguali. Che cos'è il conformismo ? 139 00:09:38,600 --> 00:09:42,760 E' come un carcere senza sbarre, ma con pareti trasparenti. 140 00:09:42,800 --> 00:09:49,440 Allora noi come possiamo cercare di non essere ingabbiati ? 141 00:09:49,480 --> 00:09:54,600 - Qualcuno ha una risposta a questa domanda ? - Io. - Vai. 142 00:09:54,640 --> 00:10:00,640 Per me non bisogna mai rinunciare a noi stessi, qualunque cosa siamo. 143 00:10:04,360 --> 00:10:09,160 Manuel, hai appena fatto un'interrogazione e hai preso otto. 144 00:10:22,840 --> 00:10:25,440 Ti dà fastidio quello che dico ? 145 00:10:26,720 --> 00:10:29,040 Perché dovrebbe darmi fastidio ? 146 00:10:29,080 --> 00:10:34,360 Durante le lezioni cerco di parlarti e di farti dire quello che non dici. 147 00:10:34,400 --> 00:10:39,360 - Se vuoi parlarmi, smetti di parlarmi di Filosofia. - Va bene. 148 00:10:39,400 --> 00:10:43,000 Che ci hai fatto con i 2000 euro di tua madre ? 149 00:10:46,800 --> 00:10:48,760 Chi ti ha detto dei soldi ? 150 00:10:48,800 --> 00:10:53,200 Tua madre dice che ti servivano per un motorino. L'hai comprato ? 151 00:10:53,240 --> 00:10:57,000 Sono cose mie... personali. 152 00:10:57,040 --> 00:11:01,840 - Sono troppi per restare cose personali. - Ho aiutato un amico. 153 00:11:01,880 --> 00:11:07,400 -Chi è ? Manuel ? -Anche se fosse ? Che differenza fa a chi do i soldi ? 154 00:11:07,440 --> 00:11:08,400 - Non ti fidi di me ? 155 00:11:08,440 --> 00:11:11,240 - No, non mi fido di Manuel. 156 00:11:12,800 --> 00:11:16,560 - In due settimane mi ridà i soldi. - E come li guadagna ? 157 00:11:16,600 --> 00:11:19,560 - Lavoretti. - Che tipo di lavoretti ? 158 00:11:19,600 --> 00:11:24,480 - Non lo so, si è indebitato e lo aiuto. - Con chi ? 159 00:11:24,520 --> 00:11:29,520 Non lo so ! Non mi faccio gli affari degli altri, non sono come te. 160 00:12:23,480 --> 00:12:27,080 Mi dispiace per quello che ho combinato, va bene ? 161 00:12:28,640 --> 00:12:32,960 - Capito ? Mi dispiace. - Non sai che casino hai fatto. 162 00:12:33,000 --> 00:12:36,760 L'unico modo per riparare la macchina che hai rotto 163 00:12:36,800 --> 00:12:38,760 è trovarne una identica. 164 00:12:38,800 --> 00:12:42,800 Poi Sbarra smonta i pezzi e io li monto sul motore nuovo. 165 00:12:43,800 --> 00:12:47,880 - Che cosa vuol dire "trovare" ? - Secondo te che vuol dire ? 166 00:12:47,920 --> 00:12:51,480 - La devo rubare. - Ma che sei matto ? 167 00:12:51,520 --> 00:12:55,920 Non puoi dirgli di no ? Che se non la smettono li denunci ? 168 00:12:55,960 --> 00:13:00,600 Ricordi come mi hanno ridotto ? Se li denuncio, mi ammazzano. 169 00:13:01,920 --> 00:13:07,440 Comunque la macchina l'ho trovata. Sta in un garage condominiale. 170 00:13:07,480 --> 00:13:11,160 Se vuoi darmi una mano, aiutami a rubarla. 171 00:13:13,040 --> 00:13:16,600 - Non ci pensare troppo perché non ho tempo. - Va bene. 172 00:13:16,640 --> 00:13:19,120 Ci sto. Quando è ? 173 00:13:19,160 --> 00:13:21,440 - Stasera. - Stasera ? 174 00:13:23,040 --> 00:13:27,280 - Che c'è ? E' un problema ? - No, nessun problema. 175 00:13:29,640 --> 00:13:34,280 - Che devo fare ? - Poi te lo dico. Ti mando un messaggio. - Sì. 176 00:13:34,320 --> 00:13:37,000 - Mmm ? - Pronto ? 177 00:13:37,040 --> 00:13:38,000 - Dante... 178 00:13:38,040 --> 00:13:40,000 - Ciao. 179 00:13:40,040 --> 00:13:43,400 Puoi passare da me un momento, per favore ? 180 00:13:43,440 --> 00:13:46,480 Adesso sono a scuola, sono occupato. 181 00:13:46,520 --> 00:13:49,480 Mi dispiace per come ci siamo lasciati 182 00:13:49,520 --> 00:13:52,360 ma io ero preoccupata per Manuel. 183 00:13:53,840 --> 00:13:55,800 Però adesso è anche peggio. 184 00:13:55,840 --> 00:13:59,120 Ho trovato qualcosa... Non riesco a capire. 185 00:13:59,160 --> 00:14:02,520 Mi sbrigo e vengo da te. Stai tranquilla. 186 00:14:02,560 --> 00:14:05,800 - Va bene ? - Grazie. - Ciao. 187 00:14:07,400 --> 00:14:11,480 - Vi consiglio Ibsen, questo qui. - "Il gabbiano", invece ? 188 00:14:11,520 --> 00:14:15,000 - E' fantastico. - Buongiorno. - Ciao. - Salve. 189 00:14:15,040 --> 00:14:20,760 Dante, come mai accompagnerai tu i ragazzi al Museo di Scienze ? 190 00:14:20,800 --> 00:14:24,840 Volevo parlare di Darwin, è il luogo più adatto. 191 00:14:24,880 --> 00:14:28,400 Il luogo più adatto è la classe. Per te è impensabile. 192 00:14:28,440 --> 00:14:32,480 - Per lui è difficile avere un approccio normale. - Sì. 193 00:14:32,520 --> 00:14:37,680 -Per te che vuol dire "normale" ? Tu sei normale ? -Lascia perdere me. 194 00:14:37,720 --> 00:14:42,360 Secondo il programma tu dovresti stare ai filosofi greci. 195 00:14:42,400 --> 00:14:46,520 Invece ho saputo che hai spiegato Foucault, pieno Novecento. 196 00:14:46,560 --> 00:14:49,800 Che vuoi che capiscano i ragazzi di Foucault ? 197 00:14:49,840 --> 00:14:53,880 - Capiscono tutto. - Hai presente il programma ministeriale 198 00:14:53,920 --> 00:14:56,560 a cui si attengono i docenti ? 199 00:14:56,600 --> 00:15:00,080 Certo, ma secondo me andrebbe rovesciato. 200 00:15:00,120 --> 00:15:02,800 Oh, Signore ! Lui lo rovescia. 201 00:15:02,840 --> 00:15:07,200 -Che intendi dire ? -Prendiamo la tua materia, Italiano. 202 00:15:07,240 --> 00:15:11,360 Sarebbe più interessante iniziare con gli autori contemporanei 203 00:15:11,400 --> 00:15:15,160 e finire con le origini. - C'è la storia da seguire. 204 00:15:15,200 --> 00:15:19,160 - C'è un ordine cronologico. - La cronologia uccide la passione. 205 00:15:19,200 --> 00:15:24,000 Generazioni di italiani hanno studiato così e adesso arriva lui. 206 00:15:24,040 --> 00:15:26,280 Infatti c'è il calo demografico. 207 00:15:27,480 --> 00:15:31,320 Questo arriva dopo. Morelli, prendiamo anche l'Arte. 208 00:15:31,360 --> 00:15:34,880 Secondo te, è più difficile spiegare la street art 209 00:15:34,920 --> 00:15:37,880 o un pittore classico ? Non so, aiutami. 210 00:15:37,920 --> 00:15:42,520 - Tintoretto. - Tintoretto. - Che c'entra ? - Non rispondergli. 211 00:15:42,560 --> 00:15:47,320 Lui vuole passare da Pompei a Andy Warhol. Ignoralo. 212 00:15:47,360 --> 00:15:49,840 Vi saluto. Viva Andy Warhol ! 213 00:15:49,880 --> 00:15:53,120 Allora, io vi consiglio Ibsen. 214 00:15:53,160 --> 00:15:55,160 [SQUILLI DI CELLULARE] 215 00:15:58,040 --> 00:16:00,440 Ah. 216 00:16:00,480 --> 00:16:05,560 - Ciao, Cecilia. - Ciao. - Mi stavo vestendo, sono a casa. 217 00:16:05,600 --> 00:16:09,360 Aureliano ha lasciato la sacca da viaggio qui. 218 00:16:09,400 --> 00:16:13,840 - Sì. - Gli serve perché passa due giorni a Firenze con il padre. 219 00:16:13,880 --> 00:16:18,240 Tra un'ora io dovrei venire a scuola. Tu ci sei ? 220 00:16:18,280 --> 00:16:23,200 No, sto uscendo in questo momento. Vado di fretta. Ci risentiamo ? 221 00:16:23,240 --> 00:16:25,360 Figurati, vai pure. 222 00:16:25,400 --> 00:16:28,080 - Okay, ciao. - Ciao. 223 00:16:57,520 --> 00:16:59,520 [BUSSANO ALLA PORTA] 224 00:17:01,400 --> 00:17:02,360 - Chi è ? 225 00:17:02,400 --> 00:17:04,400 > Sono Dante. 226 00:17:06,560 --> 00:17:09,960 - Ciao. - Grazie per essere venuto subito. 227 00:17:10,000 --> 00:17:14,400 - Eh ! - Avevi ragione, ho pensato a quello che mi hai detto. 228 00:17:14,440 --> 00:17:18,520 Io sono stata troppo gentile con Manuel. 229 00:17:18,560 --> 00:17:22,000 - Hai guardato tra le sue cose ? - Sì. 230 00:17:22,040 --> 00:17:26,640 Nel posto dove teneva i soldi non c'è più niente. 231 00:17:26,680 --> 00:17:30,400 - Ti faccio vedere un posto dove passa le ore. - Okay. 232 00:17:34,000 --> 00:17:37,560 - Questo posto ? - Fa parte della proprietà. 233 00:17:37,600 --> 00:17:40,960 Prima c'era un meccanico, poi se n'è andato. 234 00:17:41,000 --> 00:17:43,600 Manuel ci fa i suoi lavoretti. 235 00:17:46,040 --> 00:17:51,240 - Ti sembra rubata ? - Non lo so, ma c'è una cosa che mi preoccupa. 236 00:17:51,280 --> 00:17:55,520 - Cioè ? - La macchina è vecchia, vale poco. - Mmm. 237 00:17:55,560 --> 00:18:01,320 -Però hanno montato un motore nuovo, forse anche truccato. -Ah. 238 00:18:01,360 --> 00:18:05,920 Hai detto che Manuel frequenta uno con la faccia da delinquente. 239 00:18:05,960 --> 00:18:09,600 - Sì, ha brutti giri. - Ah. - Sono andato a trovarlo 240 00:18:09,640 --> 00:18:14,600 fingendo di cercare dei pezzi. Io non mi preoccuperei troppo. 241 00:18:14,640 --> 00:18:18,160 All'età di Manuel anch'io avevo brutti giri. 242 00:18:18,200 --> 00:18:20,560 Si sopravvive, no ? 243 00:18:20,600 --> 00:18:22,080 - Ci si può salvare. 244 00:18:22,120 --> 00:18:24,760 - Mmm. 245 00:18:24,800 --> 00:18:28,400 - Andiamo, perché se torna Manuel... No ? - Sì. 246 00:18:44,440 --> 00:18:47,400 - Ciao. - A domani. - Ciao. 247 00:18:56,800 --> 00:18:58,560 - Mamma ! 248 00:18:58,600 --> 00:19:00,920 - Amore ! 249 00:19:00,960 --> 00:19:05,200 Ciao, amore ! Come stai ? Tutto bene ? 250 00:19:09,200 --> 00:19:12,960 Andiamo ? Andiamo a mangiare ? 251 00:19:26,200 --> 00:19:29,000 Simone ti parla mai di Manuel ? 252 00:19:30,280 --> 00:19:33,680 Simone è in un momento un po' difficile. 253 00:19:33,720 --> 00:19:36,720 - Perché ? Che succede ? - Perché ? 254 00:19:39,920 --> 00:19:44,240 - Si è innamorato di tuo figlio. - Di Manuel ? 255 00:19:44,280 --> 00:19:48,200 Sì, proprio... di lui. 256 00:19:51,280 --> 00:19:55,000 - Manuel non mi ha detto niente. - Perché non lo sa. 257 00:19:55,040 --> 00:19:59,600 - Non mi ha detto che tuo figlio... - Io lo scopro adesso. 258 00:19:59,640 --> 00:20:03,640 - Non te l'ha detto lui ? - Lui mi dice solo le cose basilari 259 00:20:03,680 --> 00:20:06,840 per mantenere un minimo di civiltà. 260 00:20:08,280 --> 00:20:10,640 Questo è quanto. 261 00:20:17,360 --> 00:20:22,800 - Quando ti ho visto fuori dalla scuola ho pensato una cosa. - Cioè ? 262 00:20:22,840 --> 00:20:27,840 Dopo quella notte in ospedale perché non ci siamo frequentati ? 263 00:20:27,880 --> 00:20:32,840 - I nostri figli sarebbero cresciuti insieme, sarebbe stato bello. - Sì. 264 00:20:32,880 --> 00:20:34,880 Magari hai ragione. 265 00:20:37,080 --> 00:20:42,280 - Mi sarebbe piaciuto frequentarti prima. - Ma io non sono come sembro. 266 00:20:42,320 --> 00:20:47,000 Sono anche un bravo professore, ma per il resto sono un disastro. 267 00:20:48,160 --> 00:20:50,160 Sì ? 268 00:20:52,040 --> 00:20:57,360 - Non ti credo. - Davanti a un rapporto impegnativo, scappo sempre. 269 00:20:57,400 --> 00:21:00,400 - Sì ? Solo avventure ? - Praticamente. 270 00:21:01,480 --> 00:21:03,920 Non ti credo lo stesso. 271 00:21:28,720 --> 00:21:32,280 Perché non mi hai detto che eri sposata e hai un figlio ? 272 00:21:32,320 --> 00:21:36,200 - Che ne sai ? - Potevi dirlo che hai una famiglia 273 00:21:36,240 --> 00:21:40,120 e vai a prendere tuo figlio a scuola. - Mi hai pedinata ? 274 00:21:40,160 --> 00:21:42,760 Sì. Che c'è di male ? 275 00:21:45,360 --> 00:21:48,440 Entra. 276 00:21:53,360 --> 00:21:57,320 Il signore alla guida dell'auto è Stefano, il mio ex marito 277 00:21:57,360 --> 00:22:01,480 ma siamo separati da due anni. - Però vi vedete. 278 00:22:01,520 --> 00:22:06,640 Certo, per il bambino. Sta un po' con lui, un po' con me. 279 00:22:06,680 --> 00:22:09,840 Lo portiamo allo zoo, al luna park... 280 00:22:10,840 --> 00:22:14,920 Tra l'altro io lo odio. Le montagne russe mi fanno paura. 281 00:22:14,960 --> 00:22:17,760 Con me non avresti paura di niente. 282 00:22:19,000 --> 00:22:21,920 - Manuel... - Che cosa ? 283 00:22:21,960 --> 00:22:25,080 Questa storia deve finire, è una follia. 284 00:22:25,120 --> 00:22:27,080 Perché ? 285 00:22:27,120 --> 00:22:31,720 Guardaci, potrei essere tua madre ! Non fare finta di niente. 286 00:22:33,760 --> 00:22:38,200 Allora facciamo così. E' la prima volta che ti vedo 287 00:22:38,240 --> 00:22:42,960 mi sono innamorato di te in tre secondi e ti bacio io. 288 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 No, Manuel, per favore. 289 00:22:46,600 --> 00:22:48,600 Allora che facciamo ? 290 00:22:49,640 --> 00:22:52,920 - Che proponi ? - Ehm... Cuciniamo. 291 00:22:53,920 --> 00:22:57,040 - Mi dài una mano ? - Alice, sono serio. 292 00:22:58,040 --> 00:23:00,040 Che facciamo ? 293 00:23:01,160 --> 00:23:05,240 Facciamo quello che facevamo prima di conoscerci 294 00:23:05,280 --> 00:23:09,440 e tu trovi una ragazzetta della tua età che ti voglia bene. 295 00:23:09,480 --> 00:23:12,800 Io ho già una ragazza. Si chiama Chicca. 296 00:23:13,840 --> 00:23:17,600 Vedi ? E' con Chicca che devi stare. 297 00:23:17,640 --> 00:23:21,960 Vuoi dire che se ci incontriamo al bar neanche ci salutiamo ? 298 00:23:22,000 --> 00:23:26,720 - Se ci incontriamo al bar, ti offro la colazione. - Niente più ? 299 00:23:28,240 --> 00:23:30,520 Niente più. 300 00:23:33,720 --> 00:23:36,200 Come vuoi. 301 00:23:38,760 --> 00:23:43,120 - Ciao. - Ciao. Io vado. - Dove vai ? 302 00:23:45,160 --> 00:23:49,320 - E' così interessante ? - Scusami, ti faccio questa domanda. 303 00:23:49,360 --> 00:23:53,720 Ti senti molto forte utilizzando questo tipo di atteggiamento ? 304 00:23:53,760 --> 00:23:56,560 Rispondi. Ti senti forte ? 305 00:23:56,600 --> 00:24:00,160 - Sì. - Sì, eh ? Puoi sederti un secondo ? 306 00:24:00,200 --> 00:24:04,080 Poi ti lascio andare. Un secondo solo, dài ! 307 00:24:04,120 --> 00:24:07,080 Poi ti faccio andare. Tutto bene, mamma. 308 00:24:07,120 --> 00:24:12,080 Io vorrei trasportare il discorso dalla forza ideale che tu proponi 309 00:24:12,120 --> 00:24:14,720 a una forza più terrena, concreta. 310 00:24:14,760 --> 00:24:19,520 Ti propongo il classico braccio di ferro tra padre e figlio. 311 00:24:19,560 --> 00:24:22,560 - Sei sicuro ? - Molto sicuro. 312 00:24:24,480 --> 00:24:27,920 Il braccio va dietro quando si fa a braccio di ferro. 313 00:24:29,560 --> 00:24:34,520 - Ti do anche un piccolo vantaggio, va bene ? - Il vantaggio serve a te. 314 00:24:34,560 --> 00:24:36,960 Allora senza vantaggio. 315 00:24:43,200 --> 00:24:46,920 - E ci si guarda negli occhi. - Così ti spezzo un braccio. 316 00:24:46,960 --> 00:24:49,000 Stiamo a vedere. 317 00:24:50,240 --> 00:24:54,240 Hai una buona tecnica. Dove l'hai imparata ? 318 00:24:54,280 --> 00:24:57,600 In carcere. Era l'unico modo per comunicare. 319 00:24:59,600 --> 00:25:01,800 Non è abbastanza. 320 00:25:05,720 --> 00:25:07,840 Ecco qua. Hai visto, mamma ? 321 00:25:07,880 --> 00:25:11,600 Abbiamo finalmente capito che Simone è forte. Bene ! 322 00:25:11,640 --> 00:25:14,920 - Ora puoi andare. - Grazie. - Dove vai ? 323 00:25:14,960 --> 00:25:20,080 - Dado... - Ho chiesto dove va, nulla di eccezionale. - Da Manuel. 324 00:25:20,120 --> 00:25:22,640 A fare che cosa ? 325 00:25:22,680 --> 00:25:26,880 - A studiare. - Mmm. - Abbiamo la verifica di Matematica. 326 00:25:26,920 --> 00:25:31,360 - Siamo sicuri di questo, sì ? - Sì. Non ci credi ? 327 00:25:35,520 --> 00:25:39,120 - Buona giornata. - A voi. - Salutami Manuel. 328 00:25:41,280 --> 00:25:44,760 L'ho fatto vincere, non è che... 329 00:25:44,800 --> 00:25:47,800 - Sì ! - E vabbè, allora no. 330 00:26:59,040 --> 00:27:02,600 Marta, vai a prendere due cestelli, per favore. 331 00:27:14,400 --> 00:27:16,600 Tutto bene ? 332 00:27:16,640 --> 00:27:17,800 - Insomma. 333 00:27:17,840 --> 00:27:19,960 - Che succede ? 334 00:27:20,000 --> 00:27:24,280 Sono indietro con dei pagamenti. 335 00:27:25,840 --> 00:27:30,360 - Puoi anticiparmi qualcosa ? - Ti do io quello che ti serve. 336 00:27:30,400 --> 00:27:34,840 - Ma io non li voglio così. Te li restituisco. - Va bene. 337 00:27:34,880 --> 00:27:36,880 Due mensilità bastano ? 338 00:27:37,920 --> 00:27:40,280 Sì ! Sì, grazie. 339 00:27:41,520 --> 00:27:45,280 - Poi me li togli un po' alla volta dagli stipendi. - Okay. 340 00:27:46,360 --> 00:27:49,200 Grazie, sei gentile. 341 00:27:49,240 --> 00:27:51,240 Grazie, davvero. Grazie. 342 00:27:59,840 --> 00:28:03,360 Guarda. Eccola là. 343 00:28:06,160 --> 00:28:09,240 - E' perfetta. - Sì. 344 00:28:09,280 --> 00:28:11,280 Andiamo. 345 00:28:12,680 --> 00:28:15,040 Allora, facciamo così. 346 00:28:15,080 --> 00:28:18,600 Aspettiamo che arriva una macchina, poi io entro. 347 00:28:18,640 --> 00:28:22,840 - Tu fai il palo davanti alla fotocellula. Quella. - Va bene. 348 00:28:22,880 --> 00:28:26,680 Se senti movimenti strani, polizia, guardie... 349 00:28:38,560 --> 00:28:41,280 Stai in campana. 350 00:28:43,640 --> 00:28:45,800 Mettiti qua. 351 00:29:10,120 --> 00:29:12,120 Dài ! 352 00:29:16,440 --> 00:29:20,360 Non ci credo, ce l'abbiamo fatta ! E' stato fantastico ! 353 00:29:20,400 --> 00:29:23,440 Ti rendi conto di quello che abbiamo fatto ? Oh ! 354 00:29:24,440 --> 00:29:28,080 Simone, io ero costretto, tu no. Perché l'hai fatto ? 355 00:29:28,120 --> 00:29:32,160 Siamo amici, no ? A che serve, se poi non ci diamo una mano ? 356 00:29:32,200 --> 00:29:35,160 Ho fatto io il danno, dovevo rimediare. 357 00:29:35,200 --> 00:29:39,040 - Pensa se lo scopre tuo padre. - Lui è l'ultimo dei problemi. 358 00:29:39,080 --> 00:29:41,080 Stai buono, su. 359 00:29:43,520 --> 00:29:47,600 - Simone, ci stanno le guardie. - Cazzo. E adesso ? 360 00:29:51,680 --> 00:29:54,040 - Oh, Manuel... - Stai calmo. 361 00:29:57,880 --> 00:30:02,400 Non ce l'hanno con noi. Non dice a noi. Vai, vai, vai ! 362 00:30:04,600 --> 00:30:09,960 - Ah ! - Porca troia ! - Non ci credo ! - E' andata. 363 00:30:12,280 --> 00:30:17,040 Ehi ! Quando finiamo, ti va di berci qualcosa insieme ? 364 00:30:18,640 --> 00:30:20,960 No, grazie. 365 00:30:21,000 --> 00:30:24,800 - Sono stanca morta. - Dormi da me. - E' meglio di no. 366 00:30:24,840 --> 00:30:29,840 Potresti credere di più in me e mettere un po' di pensieri da parte. 367 00:30:32,240 --> 00:30:34,600 Credere in te ? 368 00:30:34,640 --> 00:30:38,880 - Come ? - Capire... quanto ti voglio bene. 369 00:30:38,920 --> 00:30:41,640 - So che mi vuoi bene. - No. - Sì. 370 00:30:41,680 --> 00:30:45,800 E quanto sono felice quando posso abbracciarti. 371 00:30:47,360 --> 00:30:51,040 Quando non ci sei non faccio altro che pensarti. 372 00:30:53,200 --> 00:30:55,200 Mi pensi ogni tanto ? 373 00:30:56,200 --> 00:30:58,960 Sì. Ogni tanto, sì. 374 00:31:00,960 --> 00:31:04,640 Però Ettore, io non credo tanto ai... 375 00:31:04,680 --> 00:31:08,880 Sto comprando una casa. Tu e Manuel potreste stare da me. 376 00:31:08,920 --> 00:31:13,480 - Non è così semplice. - Parlerò con Manuel. E' grande, capirà. 377 00:31:13,520 --> 00:31:16,280 No, per carità ! Ha un carattere... 378 00:31:16,320 --> 00:31:20,600 - Vieni a dormire da me e ne parliamo. - No. - Perché no ? 379 00:31:21,600 --> 00:31:23,600 Per favore, ti ho detto di no. 380 00:31:48,400 --> 00:31:51,320 [I CANI ABBAIANO] 381 00:31:53,840 --> 00:31:58,840 Piano, piano ! Non tirare. Dài, andiamo. Piano ! 382 00:32:01,400 --> 00:32:03,800 Entra dentro. 383 00:32:13,920 --> 00:32:17,480 Il cane morto buttalo nella discarica. Vado a dormire. 384 00:32:17,520 --> 00:32:19,520 Buonanotte. 385 00:32:20,560 --> 00:32:22,760 Occhio, eh ? 386 00:32:31,480 --> 00:32:33,480 [CAMPANELLA] 387 00:32:34,720 --> 00:32:38,280 - Eccoli ! Arrivano i più belli ! - Pista ! (insieme) Oh ! 388 00:32:38,320 --> 00:32:42,040 - Sì, stanno insieme. - Guarda chi sta arrivando ! 389 00:32:42,080 --> 00:32:45,320 (insieme) I Re di Roma ! - Roma è nostra ! - Ah, bello ! 390 00:32:45,360 --> 00:32:49,920 - Bello ! - Oggi offro il caffè. - Buongiorno. - Buongiorno. 391 00:32:51,160 --> 00:32:53,160 Bella, zi' ! 392 00:32:55,720 --> 00:32:58,440 Siete una bella coppia tu e Chicca. 393 00:32:58,480 --> 00:33:02,640 - Senti, ma non è che niente, niente... - Che cosa ? 394 00:33:02,680 --> 00:33:06,440 - Te la scopi ? - Perché, si vede così tanto ? 395 00:33:08,440 --> 00:33:13,240 Io non so se lo sta facendo per ripicca a Manuel. 396 00:33:13,280 --> 00:33:17,800 - Non lo so. Perché lo chiedi a me ? - Tu sei amica di Chicca. 397 00:33:17,840 --> 00:33:22,280 - Volevo capire che ha in testa. - Scusa, non posso aiutarti. 398 00:33:22,320 --> 00:33:26,960 - Mi sono rotta di risolvere gli impicci degli altri. - Vabbè. 399 00:33:27,000 --> 00:33:31,120 - Penserò a me. - Hai problemi ? - Sì, anche se nessuno lo vede. 400 00:33:36,240 --> 00:33:40,360 - Ti odio, mi fai schifo ! Stronza ! - Oh ! Che hai, sei impazzita ? 401 00:33:40,400 --> 00:33:43,960 Hai il coraggio di dirmi che sei la mia migliore amica ? 402 00:33:44,000 --> 00:33:47,520 - Fallo ! Guardami ! - Oh ! Si può sapere che hai ? 403 00:33:47,560 --> 00:33:51,960 - Ti sei scopata Matteo. - Luna, mi fai spiegare ? 404 00:33:52,000 --> 00:33:55,400 Non voglio le tue scuse ! Non mi parlare più ! 405 00:33:55,440 --> 00:33:59,640 - Non ti voglio più vedere ! Vaffanculo ! - Luna ! Fammi... 406 00:34:02,080 --> 00:34:04,120 Senti, volevo dire... 407 00:34:04,160 --> 00:34:07,760 - Matteo, mi fai parlare un attimo con Chicca ? - Sì. 408 00:34:07,800 --> 00:34:10,760 - Non sei stato gentile con Matteo. - Aspetta. 409 00:34:10,800 --> 00:34:14,360 - Pure tu non lo sei con me in questi giorni. - Mmm ? 410 00:34:14,400 --> 00:34:18,680 - Invece tu come sei ? - Il solito stronzo. 411 00:34:18,720 --> 00:34:23,440 - L'unica cosa giusta che hai detto da un po' di giorni. - Aspetta. 412 00:34:24,440 --> 00:34:28,120 Sei bella con 'sti capelli rossi. Che vogliono dire ? 413 00:34:30,640 --> 00:34:33,240 Che sono incazzata nera con te. 414 00:34:35,080 --> 00:34:38,680 - Lasciami. - Che c'è ? Non ti posso più toccare ? 415 00:34:42,040 --> 00:34:44,480 Si può sapere che vuoi ? 416 00:34:44,520 --> 00:34:47,320 Voglio farmi perdonare, no ? 417 00:34:50,480 --> 00:34:52,640 Dài. 418 00:34:52,680 --> 00:34:54,680 No. 419 00:34:55,920 --> 00:35:01,080 - Ho avuto un brutto periodo. - Comodo ! - Ora è finito. - Certo. 420 00:35:01,120 --> 00:35:04,680 Se stai bene, sparisci. Quando stai male, torni. 421 00:35:04,720 --> 00:35:09,520 Non sono un campione di coerenza, però ho i miei pregi. No ? 422 00:35:09,560 --> 00:35:15,360 - No, non mi pare. - Non ti pare. Che hai, Chicca ? Sei strana. 423 00:35:16,480 --> 00:35:18,440 Non sono strana. 424 00:35:18,480 --> 00:35:22,680 - Sono diversa da quella che diceva sempre di sì. - Diversa ? 425 00:35:22,720 --> 00:35:25,080 E come ? 426 00:35:25,120 --> 00:35:29,320 Te lo dico io, tanto prima o poi te dicono gli altri. 427 00:35:29,360 --> 00:35:31,360 Dirmi che cosa ? 428 00:35:32,360 --> 00:35:34,360 Sono stata con Matteo. 429 00:35:35,360 --> 00:35:38,560 - In che senso ? - In quel senso lì. 430 00:35:39,560 --> 00:35:42,600 - Stai scherzando ? - No. 431 00:35:42,640 --> 00:35:44,400 - Ti sei scopata Matteo ? 432 00:35:44,440 --> 00:35:46,440 - Mmm. 433 00:35:46,480 --> 00:35:51,280 - Matteo della classe nostra ? - Sì, quel Matteo. Uno ne conosco. 434 00:35:54,560 --> 00:35:58,440 - Manuel ! (insieme) Manuel ! - Manuel ! Manuel ! 435 00:35:58,480 --> 00:36:03,800 - Che hai fatto con Chicca ? - Fermatelo ! - Matteo ! - Basta ! 436 00:36:03,840 --> 00:36:07,880 - E' impazzito. > Chi urla ? - Ah, pezzo di merda... 437 00:36:07,920 --> 00:36:10,320 Oh, stai buono ! 438 00:36:18,480 --> 00:36:21,880 Vergognatevi. Guardate come siete ridotti. 439 00:36:21,920 --> 00:36:25,880 Il tappo nel naso, sudati... Come vi è venuto in mente ? 440 00:36:25,920 --> 00:36:30,600 - Pensavate di stare su un ring di boxe ? - Manuel mi ha aggredito. 441 00:36:30,640 --> 00:36:32,760 Non mi interessa chi ha iniziato. 442 00:36:32,800 --> 00:36:36,800 Vi siete comportati come uomini della Pietra, come trogloditi. 443 00:36:36,840 --> 00:36:41,960 Perché tu cerchi in tutti i modi di rovinarti la vita ? Perché ? 444 00:36:42,000 --> 00:36:46,520 - Ora la povera preside che deve fare ? - Io lo so bene. 445 00:36:46,560 --> 00:36:52,160 -Certo. -Devo sospenderli. -Esatto ! Deve sospendervi, sono d'accordo. 446 00:36:52,200 --> 00:36:54,600 Totalmente ! 447 00:36:54,640 --> 00:36:56,680 Anche se secondo me... 448 00:36:57,800 --> 00:37:01,560 sarebbe più efficace una sospensione simbolica. 449 00:37:02,720 --> 00:37:08,080 - In che senso ? - Se li mandi a casa, questi sono contenti. 450 00:37:08,120 --> 00:37:11,320 Ho capito, ma che dovrei fare allora ? 451 00:37:11,360 --> 00:37:13,920 La scuola che segnale darebbe ? 452 00:37:13,960 --> 00:37:19,000 - Li mando a casa per cinque giorni. - E' meglio un solo giorno 453 00:37:19,040 --> 00:37:22,120 ma con l'obbligo di stare in classe 454 00:37:22,160 --> 00:37:26,080 e di scrivere un tema lungo su quello che è successo oggi. 455 00:37:26,120 --> 00:37:30,640 Allontanandoli, tradiamo la nostra missione di farli studiare. 456 00:37:31,800 --> 00:37:33,800 Eh ? 457 00:37:36,680 --> 00:37:39,280 Che dici ? 458 00:37:39,320 --> 00:37:44,160 Va bene, vada per la sospensione simbolica e per il tema 459 00:37:44,200 --> 00:37:47,920 ma voglio controllare la vostra situazione scolastica 460 00:37:47,960 --> 00:37:52,160 e decidere se prendere anche altri provvedimenti. - Giusto. 461 00:37:52,200 --> 00:37:55,720 Fate di sì con la testa. Potete farlo ? Bene. 462 00:38:02,640 --> 00:38:08,240 - Meno male che doveva rimanere tra di noi. - Te lo porto in classe. 463 00:38:10,920 --> 00:38:14,560 - Manuel, dove vai ? - Vado a casa. 464 00:38:14,600 --> 00:38:19,360 - Non puoi, questo non è un albergo. - Questo non è il mio posto ! 465 00:38:19,400 --> 00:38:23,160 Mi sono rotto di sentire lei, la preside, tutti ! 466 00:38:23,200 --> 00:38:28,160 - Non ho soldi né una donna e presto neanche una casa ! - Che dici ? 467 00:38:28,200 --> 00:38:31,400 Ci hanno mandato una lettera di sfratto. 468 00:38:31,440 --> 00:38:37,600 Mi sono rotto dei traslochi, dei creditori, degli uomini di mamma ! 469 00:38:37,640 --> 00:38:42,080 - Lascio la scuola. - Scordatelo. - Voglio fare i soldi. - Come ? 470 00:38:42,120 --> 00:38:46,600 - Come capita ! Spacco una vetrina, rubo. - Non dire stronzate. 471 00:38:46,640 --> 00:38:52,600 - Sono serio, non scherzo ! - Tu hai talento, devi solo studiare di più. 472 00:38:52,640 --> 00:38:57,600 - Che studiare ? Ormai per me quest'anno è andato ! - Non è vero ! 473 00:38:57,640 --> 00:39:01,680 Puoi recuperare. Dipende da te, solo da te. Capito ? 474 00:39:04,920 --> 00:39:07,480 Allora ? 475 00:39:07,520 --> 00:39:11,800 Com'è andata ? Quanti giorni vi ha dato la preside ? 476 00:39:11,840 --> 00:39:15,480 - Uno. - Uno ? - Sì, ma con l'obbligo di frequenza. 477 00:39:15,520 --> 00:39:19,720 Ah, ma allora andiamocene tutti a casa ! 478 00:39:19,760 --> 00:39:25,200 Ormai questa scuola è il Paese dei balocchi, il Paese dei babà ! 479 00:39:25,240 --> 00:39:28,200 Su, andate in classe, via ! 480 00:39:28,240 --> 00:39:29,520 - Levati. 481 00:39:29,560 --> 00:39:31,520 - Via, brutti caproni. 482 00:39:31,560 --> 00:39:33,520 Transumate in classe. 483 00:39:33,560 --> 00:39:35,640 Brr ! Forza, eeh ! 484 00:39:38,480 --> 00:39:40,840 Ridi, vedi che ti faccio dopo. 485 00:39:41,880 --> 00:39:47,800 Grazie alla brillante prova pugilistica dei vostri due colleghi 486 00:39:47,840 --> 00:39:50,960 oggi interrogo. 487 00:39:51,000 --> 00:39:53,240 No, professo', oggi no ! 488 00:39:53,280 --> 00:39:58,040 Voglio sentire tutti con domande a raffica. 489 00:39:58,080 --> 00:40:01,720 - Una domanda, un voto. - No, professore... 490 00:40:01,760 --> 00:40:07,280 - Chicca ? - Ecco... - Di chi era madre Clitemnestra ? 491 00:40:07,320 --> 00:40:11,200 Ehm... di Giasone ? 492 00:40:11,240 --> 00:40:13,560 Risposta errata. Tre ! 493 00:40:14,960 --> 00:40:20,160 Monica, il giambo originale ripreso poi da Ovidio 494 00:40:20,200 --> 00:40:22,200 era il ditirambico ? 495 00:40:22,240 --> 00:40:25,560 Direi di no, prof. 496 00:40:25,600 --> 00:40:27,880 Invece io direi di sì. Tre. 497 00:40:27,920 --> 00:40:31,880 - Alé. - Giulio, àncora di salvezza ! 498 00:40:31,920 --> 00:40:37,320 Vuoi provare a sollevare la media riassumendo la questione omerica ? 499 00:40:40,160 --> 00:40:44,240 Ehm... Veramente, io... 500 00:40:44,280 --> 00:40:48,000 Ehm... L'avevamo fatta il mese scorso. 501 00:40:48,040 --> 00:40:51,720 "Tu quoque" ! Quattro. 502 00:40:52,760 --> 00:40:56,160 Laura, te lo ricordi tu, anima mia 503 00:40:56,200 --> 00:40:59,120 di chi era madre Clitemnestra ? 504 00:40:59,160 --> 00:41:04,680 Allora, Clitemnestra era madre di Oreste e Ifigenia ? 505 00:41:04,720 --> 00:41:07,880 Oh, Dio sia lodato ! Risposta esatta. 506 00:41:07,920 --> 00:41:11,400 Invece di Giasone che cosa mi dici ? 507 00:41:11,440 --> 00:41:14,800 - Sempre io, prof ? - Certo, cara. 508 00:41:14,840 --> 00:41:16,800 Ehm... 509 00:41:16,840 --> 00:41:20,440 Allora, Giasone... Dunque... 510 00:41:20,480 --> 00:41:24,600 - Tempo scaduto. Matteo ? - Giasone ? 511 00:41:26,280 --> 00:41:29,680 Era quello del vitello d'oro. 512 00:41:29,720 --> 00:41:32,360 Certe altezze ti sono precluse. 513 00:41:32,400 --> 00:41:35,880 Non era il vitello, ma il vello d'oro. 514 00:41:35,920 --> 00:41:38,600 - Che cos'è ? - Tre meno meno. 515 00:41:38,640 --> 00:41:43,600 - Perché a me meno meno e agli altri tre e basta ? - Così, perché mi va. 516 00:41:43,640 --> 00:41:47,440 E poi per farvi capire che di fronte al potere 517 00:41:47,480 --> 00:41:52,480 la vostra vita futura non sarà una passeggiata, belli miei. 518 00:41:58,880 --> 00:42:01,680 [FISCHIO] 519 00:42:01,720 --> 00:42:03,720 [APPLAUSI] 520 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 Eccoci. 521 00:42:13,920 --> 00:42:15,880 Di che dobbiamo parlare ? 522 00:42:15,920 --> 00:42:17,920 Eh ! 523 00:42:19,360 --> 00:42:22,080 Di me. 524 00:42:24,920 --> 00:42:29,520 Ho sbagliato ad andarmene e a lasciare te e tua madre da soli. 525 00:42:29,560 --> 00:42:33,520 Cercavo un po' di pace, ma non l'ho trovata. 526 00:42:33,560 --> 00:42:37,520 Adesso sono tornato e sei tu a chiedermi di avere pace. 527 00:42:37,560 --> 00:42:41,120 Stamattina mi hai detto: "Lasciami in pace." 528 00:42:41,160 --> 00:42:45,160 Ma io non lo farò perché l'ho fatto per troppo tempo. 529 00:42:45,200 --> 00:42:47,520 Questo che cosa vuol dire ? 530 00:42:48,560 --> 00:42:53,680 Mi accusi di non essere un buon padre e magari hai ragione. 531 00:42:53,720 --> 00:42:57,880 Allora da adesso in poi farò come fanno i padri normali. 532 00:42:57,920 --> 00:43:01,160 Quindi rompo i coglioni e do consigli. 533 00:43:02,200 --> 00:43:04,200 Primo consiglio. 534 00:43:06,320 --> 00:43:08,840 Lasciati vedere per quello che sei. 535 00:43:09,840 --> 00:43:13,320 No ? Per quello che vali perché tu vali. 536 00:43:14,520 --> 00:43:16,520 Secondo consiglio. 537 00:43:18,240 --> 00:43:23,600 Prova a vivere la felicità perché la meriti. Prima o poi arriverà. 538 00:43:24,960 --> 00:43:29,760 Tutto ciò che una persona cerca nell'altro tu già ce l'hai. 539 00:43:29,800 --> 00:43:34,720 La sensibilità, la forza... l'onestà. L'onestà ! 540 00:43:34,760 --> 00:43:39,680 A te manca solo l'altro pezzo, di trovare l'altra metà. 541 00:43:39,720 --> 00:43:42,800 - Non sarà facile. - No ! Per niente. 542 00:43:42,840 --> 00:43:45,040 E' sempre stato molto difficile. 543 00:43:45,080 --> 00:43:48,360 Parli con uno che proprio... Eh ? 544 00:43:48,400 --> 00:43:52,400 Però il mondo è pieno di persone in cerca d'amore. 545 00:43:53,720 --> 00:43:59,320 Basta guardarsi intorno e lasciarsi vedere per quello che si è... 546 00:44:00,600 --> 00:44:04,200 senza fare finta di essere qualcos'altro. 547 00:44:07,400 --> 00:44:09,400 Hai capito ? 548 00:44:19,880 --> 00:44:23,760 (In questi giorni penso spesso a noi due) 549 00:44:23,800 --> 00:44:28,400 (ma faccio fatica a parlarti, per questo provo a scriverti.) 550 00:44:29,920 --> 00:44:34,400 (Mi sto convincendo che tra noi è tutto un equivoco.) 551 00:44:34,440 --> 00:44:38,640 (Quello che c'è stato quando eravamo giovani aveva un senso.) 552 00:44:38,680 --> 00:44:43,040 (Non si può tornare indietro e io non lo voglio.) 553 00:44:45,080 --> 00:44:47,520 (Forse anche perché...) 554 00:44:48,840 --> 00:44:51,640 (mi sto innamorando di un altro.) 555 00:44:55,480 --> 00:44:58,120 Ma che cazzo sto scrivendo ? 556 00:45:05,960 --> 00:45:07,960 [RINTOCCHI DI CAMPANE] 557 00:45:40,520 --> 00:45:42,520 [SQUILLI DI CELLULARE] 558 00:45:48,760 --> 00:45:51,720 - Pronto ? Ciao. - Ciao. Ti disturbo ? 559 00:45:51,760 --> 00:45:54,720 - Sei con altre persone ? - No, sono solo. 560 00:45:54,760 --> 00:45:59,280 Volevo dirti che la visita al museo è fissata per domani. 561 00:45:59,320 --> 00:46:02,040 - E' una bella notizia. - Dove sei ? 562 00:46:02,080 --> 00:46:06,480 - Sono a vedere mio figlio che gioca a rugby. - Io... 563 00:46:08,080 --> 00:46:10,320 Io mi sento un po' sola. 564 00:46:10,360 --> 00:46:13,760 Tu sei molto lontano da casa mia ? 565 00:46:13,800 --> 00:46:16,800 - Ti andrebbe di passare qui ? - Ah ! 566 00:46:17,800 --> 00:46:22,360 Beh, dammi un minuto... e mi organizzo, okay. 567 00:46:22,400 --> 00:46:24,080 - Okay, ciao. 568 00:46:24,120 --> 00:46:26,120 - Ciao. 569 00:46:30,640 --> 00:46:32,600 [FISCHIETTI'O] 570 00:46:32,640 --> 00:46:34,640 [SQUILLI DI CELLULARE] 571 00:46:39,840 --> 00:46:44,480 - Pronto ? - Lombardi caro, come va ? Sono Dante Balestra. 572 00:46:44,520 --> 00:46:47,640 - Professore, che succede ? - Niente di grave. 573 00:46:47,680 --> 00:46:52,640 - Tu sei un appassionato di teatro, no ? - Certo. Perché ? 574 00:46:52,680 --> 00:46:57,000 - Ti piace "Casa di bambola" di Ibsen ? - La conosco a memoria. 575 00:46:57,040 --> 00:47:01,840 Immaginavo ! Per caso conosci Virginia Villa ? 576 00:47:01,880 --> 00:47:06,520 E' la mia attrice preferita. Ho visto tutti i suoi spettacoli. 577 00:47:06,560 --> 00:47:09,520 Stasera dovevo andare a teatro con lei. 578 00:47:09,560 --> 00:47:13,960 Ho un piccolo impedimento e mi chiedevo se puoi sostituirmi. 579 00:47:14,000 --> 00:47:18,360 - Tra l'altro è un palco bellissimo. - Come no ? Volentieri ! 580 00:47:18,400 --> 00:47:20,360 Mi fa piacere. 581 00:47:20,400 --> 00:47:22,360 [SQUILLI DI CELLULARE] 582 00:47:22,400 --> 00:47:24,400 Uffa ! 583 00:47:26,280 --> 00:47:30,480 - Pronto ? - Mamma ? - Ah ! Chi è ? - Come "chi è" ? 584 00:47:30,520 --> 00:47:32,600 Sono io, hai un figlio solo. 585 00:47:32,640 --> 00:47:35,720 Ah ! Scusa, non ti avevo riconosciuto. 586 00:47:35,760 --> 00:47:39,720 - Dimmi, caro. - Allora, non inalberarti subito. 587 00:47:39,760 --> 00:47:43,320 Purtroppo per questa sera ho un piccolo impedimento. 588 00:47:43,360 --> 00:47:47,200 Quindi stasera non mi accompagni a teatro 589 00:47:47,240 --> 00:47:50,600 e devo andarci da sola come un cane ? 590 00:47:50,640 --> 00:47:54,760 -Mamma, per piacere... -Sarebbe la prima volta in vita mia. 591 00:47:54,800 --> 00:47:58,360 Non so se supererò un'esperienza così devastante. 592 00:47:58,400 --> 00:48:02,400 Non ti mando a teatro da sola. Anzi, ho una bella notizia. 593 00:48:02,440 --> 00:48:05,400 Ti ho trovato un cavaliere migliore di me. 594 00:48:05,440 --> 00:48:09,360 E' un appassionato di Ibsen ed è un tuo grande ammiratore. 595 00:48:09,400 --> 00:48:12,760 - Sei contenta ? - Beh, un ammiratore... 596 00:48:12,800 --> 00:48:14,880 Allora mi fa piacere. 597 00:48:14,920 --> 00:48:17,400 - Vedi ? - Va bene, ciao. 598 00:48:17,440 --> 00:48:20,360 Bene ! [CAMPANELLO] 599 00:48:23,200 --> 00:48:25,200 - Ciao. - Ciao. 600 00:48:30,760 --> 00:48:32,760 Questi sono per te. 601 00:48:48,920 --> 00:48:51,440 # Mmm, mmm, mmm... # 602 00:48:52,440 --> 00:48:54,440 Ah ! 603 00:48:55,800 --> 00:49:00,760 -Buonasera. -Lei deve essere il professor Lombardi. -Sì, sono io. 604 00:49:00,800 --> 00:49:06,240 -Piacere, Virginia Villa. -Signora, io so benissimo chi è lei. 605 00:49:06,280 --> 00:49:10,480 Sa anche che sono la mamma del suo collega Dante Balestra ? 606 00:49:12,120 --> 00:49:14,080 [RISATA DI VIRGINIA] 607 00:49:14,120 --> 00:49:18,280 Perdoni il mio imbarazzo, ma suo figlio non mi ha detto nulla. 608 00:49:18,320 --> 00:49:23,840 -Io sono un suo grande ammiratore. -Bene. -Ho visto i suoi spettacoli. 609 00:49:23,880 --> 00:49:27,480 - "Tre sorelle"... Fantastico ! - Vogliamo andare ? - Sì. 610 00:49:27,520 --> 00:49:33,000 - Prego, signora. - Poi inizia e perdiamo il momento più importante. 611 00:49:42,080 --> 00:49:44,080 Ettore ? 612 00:49:45,320 --> 00:49:47,520 Senti, io ci ho pensato bene. 613 00:49:48,520 --> 00:49:51,520 E' meglio se non vengo più qui. 614 00:49:51,560 --> 00:49:53,560 Perché ? 615 00:49:54,560 --> 00:49:57,160 Per noi, ma soprattutto per te. 616 00:49:59,160 --> 00:50:03,480 Mi sembra di essere ingiusta. Ti fai un film che io non voglio. 617 00:50:03,520 --> 00:50:05,760 E' meglio se finiamo qui. 618 00:50:08,040 --> 00:50:11,840 - Che ho fatto di sbagliato ? - Tu non hai fatto niente. 619 00:50:13,440 --> 00:50:16,320 Io e te non siamo una cosa felice. 620 00:50:17,480 --> 00:50:19,920 Io non voglio illuderti. 621 00:50:22,560 --> 00:50:26,480 Avrei dovuto capirlo da solo. Veramente l'avevo capito. 622 00:50:31,160 --> 00:50:33,320 Va bene, allora... 623 00:50:34,680 --> 00:50:35,640 - Ciao. 624 00:50:35,680 --> 00:50:38,280 - Aspetta ! 625 00:50:38,320 --> 00:50:42,360 Non ho fatto in tempo a segnarti. Qui ci sono le due mensilità. 626 00:50:42,400 --> 00:50:45,440 - Non posso accettarle. - E io te le do lo stesso. 627 00:50:47,560 --> 00:50:49,520 Tu sei troppo buono. 628 00:50:49,560 --> 00:50:53,720 Se fossi un po' più stronzo, con le donne ti andrebbe meglio. 629 00:50:54,840 --> 00:50:57,920 Può darsi, ma andrebbe peggio con me stesso. 630 00:51:00,800 --> 00:51:02,840 No. 631 00:51:05,000 --> 00:51:07,280 Il personaggio è fragile. 632 00:51:13,320 --> 00:51:15,480 [# VUOI MORIRE E VIVERE CON ME ? #] 633 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 Grazie. 634 00:51:22,440 --> 00:51:26,120 [# E POI COSI' IL TUO RITORNO] 635 00:51:26,160 --> 00:51:30,440 [# ECLISSI IN UN QUALSIASI MEZZOGIORNO.] 636 00:51:30,480 --> 00:51:35,600 [# MI TRASFORMO CERCANDO LUCE IN FONDO AL MONDO.] 637 00:51:35,640 --> 00:51:40,080 [# INSIEME UN INGANNO NON C'E'.] 638 00:51:40,120 --> 00:51:43,200 [# E' SOLO UNA FOLLIA] 639 00:51:43,240 --> 00:51:46,440 [# UN SALTO NEL VENTO] 640 00:51:46,480 --> 00:51:49,520 [# UN'ORA NELLO SPAZIO] 641 00:51:49,560 --> 00:51:52,880 [# UN PUNTO NEL TEMPO. #] 642 00:51:52,920 --> 00:51:56,120 [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] 643 00:51:56,160 --> 00:51:59,000 [# UN APPUNTAMENTO] 644 00:51:59,040 --> 00:52:02,320 [# UN BATTITO PERPETUO] 645 00:52:02,360 --> 00:52:06,080 [# CHE DURA UN MOMENTO.] 646 00:52:06,120 --> 00:52:11,520 [# MA IL MOMENTO PER FERMARE IL TEMPO] 647 00:52:11,560 --> 00:52:15,800 [# NON E' MAI] 648 00:52:15,840 --> 00:52:20,600 [# E CAPIRO' SE CAPIRAI. #] 649 00:52:21,840 --> 00:52:25,840 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 75152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.