All language subtitles for Un.Professore.1x07.Michel.Foucault.iTALiAN.1080p.WEBDL.x264-GeD-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:15,120 [ 1 00:00:18,040 --> 00:00:20,200 [ 2 00:00:21,240 --> 00:00:23,240 [ 3 00:00:24,240 --> 00:00:27,240 [ 4 00:00:30,240 --> 00:00:33,640 [ E IL BUCO NELL'OZONO] 5 00:00:36,680 --> 00:00:39,960 [ Paul e Yoko Ono.] 6 00:00:43,600 --> 00:00:46,560 [ 7 00:00:46,600 --> 00:00:49,160 [ 8 00:00:49,200 --> 00:00:52,200 [ TUTTI I GIORNI PER TE.] 9 00:00:55,800 --> 00:00:59,080 [ E un po '"my way".] 10 00:01:01,280 --> 00:01:05,800 [ E IL TASTO PLAY.] 11 00:01:07,000 --> 00:01:09,640 [ 12 00:01:09,680 --> 00:01:13,320 > E' già successo, 00:01:33,360 00:01:44,160 Ci sbattono un'altra volta fuori ? 21 00:01:45,160 --> 00:01:47,840 No, non succederà niente. 22 00:01:50,920 --> 00:01:56,160 Mi faccio dare un paio di stipendi di anticipo e sistemo tutto. 23 00:01:56,200 --> 00:01:58,200 00:02:24,480 Lui è premuroso. E' molto gentile, è un uomo perbene. 32 00:02:26,600 --> 00:02:28,560 Che cosa voglio di più ? 33 00:02:28,600 --> 00:02:30,600 Sei innamorata di lui ? 34 00:02:32,200 --> 00:02:36,400 Che ne so ? Non lo so, l'amore è una cosa così complicata. 35 00:02:36,440 --> 00:02:38,440 Però lui è buono. 36 00:02:39,640 --> 00:02:42,960 - Lo devo trattare un po' meglio. 00:03:05,440 - La sto sistemando. - L'hai Systema o no? 43 00:03:05,480 --> 00:03:10,520 - Mi serve. - Quando ? - Domani. Dammi le chiavi del box, la prendo. 44 00:03:10,560 --> 00:03:14,200 No, la tiro fuori io. Così domani ce l'hai pronta. 45 00:03:15,320 --> 00:03:16,480 00:03:39,800 UN! 53 00:03:39,840 --> 00:03:43,200 00:04:03,760 Senti, devo parlarti di una cosa un po' più seria. 59 00:04:03,800 --> 00:04:09,720 - Allora ! Simone... - Mmm. - E' innamorato di Manuel. 60 00:04:09,760 --> 00:04:15,960 -Ecco. -In che senso ? E' innamorato 00:05:14,960 Manuel, comunque... è carino, no ? 76 00:05:16,040 --> 00:05:18,240 Sì, è carino. 77 00:05:18,280 --> 00:05:22,080 - Certo, se mettesse la testa Il post ... - mmm. 78 00:05:22,120 --> 00:05:27,520 - Vabbè ! Mamma, vado a lavorare. - Va bene. - Ciao, buona giornata. 79 00:05:27,560 --> 00:05:30,040 Anche a te. 80 00:05:43,920 --> 00:05:47,200 Senti, i compiti li hai fatti ? 81 00:05:47,240 --> 00:05:51,280 Io non ho fatto niente, 00:06:17,880 - Vuole condividerli con noi ? - No, Grazie. 89 00:06:18,920 --> 00:06:22,200 - Va bene. - Fate una cosa, venite con me. 90 00:06:23,240 --> 00:06:26,720 Lasciate tutto qui, non usciamo. Va bene? Lungo. 91 00:06:31,200 --> 00:06:33,840 Ahò, come stai ? 92 00:06:33,880 --> 00:06:38,040 - Bene. - Pure io, ma vorrei stare con te da un'altra parte. 93 00:06:38,080 --> 00:06:40,440 Zitto o ci sentono. 94 00:06:40,480 --> 00:06:42,640 Proviamo a camminare, dài. 95 00:06:42,680 --> 00:06:46,080 - Dove ? - Liberi ! Avanti, indietro, in circolo... 96 00:06:46,120 --> 00:06:49,680 Camminate come volete, l'importante è che camminiate 97 00:06:49,720 --> 00:06:54,120 pensando solo a voi stessi e senza mai guardare gli altri. 98 00:06:54,160 --> 00:06:57,560 - Camminate liberi. Vai ! - Che facciamo ? - Vabbè. 99 00:06:57,600 --> 00:07:00,000 Oh ! Vedi ? 100 00:07:00,040 --> 00:07:04,280 Allora, voi siete la massa solitaria. 101 00:07:04,320 --> 00:07:08,840 Siete uomini e donne che camminano uno a fianco all'altro 102 00:07:08,880 --> 00:07:12,920 ma senza mai incontrarsi. 00:07:47,200 "Gli altri mi accetteranno ?" Michel Foucault era Omosessuale. 111 00:07:47,240 --> 00:07:51,080 A metà anni Sessanta l'omosessualità non era accettata. 112 00:07:51,120 --> 00:07:55,320 Ora lo chiedo a voi che state vivendo la vostra vita oggi. 113 00:07:55,360 --> 00:07:58,560 Oggi l'omosessualità è normale ? 114 00:08:00,120 --> 00:08:02,520 Luna. 115 00:08:02,560 --> 00:08:04,720 Secondo me sì, è normale. 116 00:08:04,760 --> 00:08:07,320 Okay. Laura ? 117 00:08:07,360 --> 00:08:11,520 Per me si può amare chi si vuole, l'importante è essere felici. 118 00:08:11,560 --> 00:08:16,480 - Matteo ? - Insomma... non è tanto normale essere finocchi. 119 00:08:16,520 --> 00:08:21,760 Questa espressione è dovuta al fatto che gettavano piante di finocchio 120 00:08:21,800 --> 00:08:25,760 sulle braci degli omosessuali arsi vivi nel Medioevo. 121 00:08:25,800 --> 00:08:29,920 - Non mi sembra molto edificante né elegante. - Per me è normale. 122 00:08:29,960 --> 00:08:33,160 Ognuno è libero di fare quello che gli pare. 123 00:08:33,200 --> 00:08:37,520 Anche per me è così, però molte volte non lo è. 124 00:08:39,360 --> 00:08:42,040 Simone, tu che dici ? 125 00:08:42,080 --> 00:08:44,800 00:10:09,160 Manuel, hai appena fatto un'interrogazione e hai preso otto. 144 00:10:22,840 --> 00:10:25,440 Ti dà fastidio quello che dico ? 145 00:10:26,720 --> 00:10:29,040 Perché dovrebbe darmi fastidio ? 146 00:10:29,080 --> 00:10:34,360 Durante le lezioni cerco di parlarti e di farti dire quello che non dici. 147 00:10:34,400 --> 00:10:39,360 - Se vuoi parlarmi, smetti 00:11:08,400 - Non ti fidi di me ? 155 00:11:08,440 --> 00:11:11,240 - No, non mi fido di Manuel. 156 00:11:12,800 --> 00:11:16,560 - In due settimane mi ridà i soldi. - E come li guadagna ? 157 00:11:16,600 --> 00:11:19,560 - Lavoretti. - Che tipo di lavoretti ? 158 00:11:19,600 --> 00:11:24,480 - Non lo so, si è indebitato e lo aiuto. - Con chi ? 159 00:11:24,520 --> 00:11:29,520 00:12:42,800 Poi Sbarra smonta i pezzi e io li monto sul motore nuovo. 165 00:12:43,800 --> 00:12:47,880 - Che cosa vuol dire "trovare" ? - Secondo te che vuol dire ? 166 00:12:47,920 --> 00:12:51,480 - La devo rubare. - Ma che sei matto ? 167 00:12:51,520 --> 00:12:55,920 Non puoi dirgli di no ? 00:13:19,120 Ci sto. Quando è ? 173 00:13:19,160 --> 00:13:21,440 - Stasera. - Stasera ? 174 00:13:23,040 --> 00:13:27,280 - Che c'è ? E' un problema ? - No, nessun problema. 175 00:13:29,640 --> 00:13:34,280 - Che devo fare ? - Poi te lo dico. 00:13:59,120 Ho trovato qualcosa... Non riesco a capire. 185 00:13:59,160 --> 00:14:02,520 Mi Sbrigo e Vengo da te. Stai tranquilla. 186 00:14:02,560 --> 00:14:05,800 - Va bene ? - Grazie. - Ciao. 187 00:14:07,400 --> 00:14:11,480 - Vi consiglio Ibsen, questo qui. - "Il gabbiano", invece ? 188 00:14:11,520 --> 00:14:15,000 00:14:37,680 -Per te che vuol dire "normale" ? Tu sei normale ? -Lascia perdere me. 194 00:14:37,720 --> 00:14:42,360 Secondo il programma tu dovresti stare ai filosofi greci. 195 00:14:42,400 --> 00:14:46,520 Invece ho saputo che hai spiegato Foucault, pieno Novecento. 196 00:14:46,560 --> 00:14:49,800 Che vuoi che capiscano i ragazzi 00:15:47,320 Lui vuole passare da Pompei e Andy Warhol. Ignolo. 212 00:15:47,360 --> 00:15:49,840 Ho visto Saluto. Vivi Andy Warhol! 213 00:15:49,880 --> 00:15:53,120 Allora, io vi consiglio Ibsen. 214 00:15:53,160 --> 00:15:55,160 [SQUILLI DI CELLULARE] 215 00:15:58,040 --> 00:16:00,440 IL. 216 00:16:00,480 --> 00:16:05,560 - Ciao, Cecilia. - Ciao. 00:16:28,080 - Okay, ciao. - Ciao. 223 00:16:57,520 --> 00:16:59,520 [BUSSANO ALLA PORTA] 224 00:17:01,400 --> 00:17:02,360 - Chi è ? 225 00:17:02,400 --> 00:17:04,400 > Sono Dante. 226 00:17:06,560 --> 00:17:09,960 - Ciao. - Grazie per essere venuto subito. 227 00:17:10,000 --> 00:17:14,400 - Eh ! - Avevi ragione, ho pensato a quello che mi hai detto. 228 00:17:14,440 --> 00:17:18,520 Io sono stata troppo gentile Con Manuel. 229 00:17:18,560 --> 00:17:22,000 - Hai guardato tra le sue cose ? - Sì. 230 00:17:22,040 --> 00:17:26,640 Nel posto dove teneva i soldi non c'è più niente. 231 00:17:26,680 --> 00:17:30,400 - Ti faccio vedere un posto dove passa le ore. - Okay. 232 00:17:34,000 --> 00:17:37,560 - Questo posto ? - Fa parte della proprietà. 233 00:17:37,600 --> 00:17:40,960 Prima c'era un meccanico, 00:18:09,600 - Sì, ha brutti giri. - Ah. - Sono andato a trovarlo 240 00:18:09,640 --> 00:18:14,600 fingendo di cercare dei pezzi. Io non mi preoccuperei troppo. 241 00:18:14,640 --> 00:18:18,160 All'età di Manuel anch'io avevo brutti giri. 242 00:18:18,200 --> 00:18:20,560 Si sopravvive, no ? 243 00:18:20,600 --> 00:18:22,080 - Ci si può salvare. 244 00:18:22,120 --> 00:18:24,760 - mmm. 245 00:18:24,800 --> 00:18:28,400 - Andiamo, perché se torna Manuel... No ? - Sì. 246 00:18:44,440 --> 00:18:47,400 00:20:27,840 Dopo quella notte in ospedale perché non ci siamo frequentati ? 263 00:20:27,880 --> 00:20:32,840 - I nostri figli sarebbero cresciuti insieme, sarebbe stato bello. - Sì. 264 00:20:32,880 --> 00:20:34,880 Magari hai ragione. 265 00:20:37,080 --> 00:20:42,280 - Mi sarebbe piaciuto frequentarti 00:21:36,200 - Che ne sai ? - Potevi dirlo che hai una famiglia 273 00:21:36,240 --> 00:21:40,120 e vai a prendere tuo figlio a scuola. - Mi hai pedinata ? 274 00:21:40,160 --> 00:21:42,760 Sì. Che c'è di male ? 275 00:21:45,360 --> 00:21:48,440 Entrare. 276 00:21:53,360 --> 00:21:57,320 00:22:17,760 Con me non avresti paura di niente. 282 00:22:19,000 --> 00:22:21,920 - Manuel ... - Che cosa ? 283 00:22:21,960 --> 00:22:25,080 Questa storia deve finire, è una follia. 284 00:22:25,120 --> 00:22:27,080 Perché ? 285 00:22:27,120 --> 00:22:31,720 Guardaci, potrei essere tua madre ! Non fare finta di niente. 286 00:22:33,760 --> 00:22:38,200 00:23:00,040 Che facciamo ? 293 00:23:01,160 --> 00:23:05,240 Facciamo quello che facevamo prima di conoscerci 294 00:23:05,280 --> 00:23:09,440 e tu trovi una ragazzetta della tua età che ti voglia bene. 295 00:23:09,480 --> 00:23:12,800 Io ho già una ragazza. Si chiama Chicca. 296 00:23:13,840 --> 00:23:17,600 Vedi ? E' con Chicca che devi stare. 297 00:23:17,640 --> 00:23:21,960 00:23:53,720 Ti senti molto forte utilizzando questo tipo di atteggiamento ? 304 00:23:53,760 --> 00:23:56,560 Rispondi. Ti senti forte ? 305 00:23:56,600 --> 00:24:00,160 - Sì. - Sì, eh ? Puoi sederti un secondo ? 306 00:24:00,200 --> 00:24:04,080 Poi ti lascio andare. Un secondo solo, dài ! 307 00:24:04,120 --> 00:24:07,080 Poi ti faccio andare. Tutto bene, mamma. 308 00:24:07,120 --> 00:24:12,080 Io vorrei trasportare il discorso dalla forza ideale che tu proponi 309 00:24:12,120 --> 00:24:14,720 a una forza più terrena, concreta. 310 00:24:14,760 --> 00:24:19,520 Ti propongo il classico braccio di ferro tra padre e figlio. 311 00:24:19,560 --> 00:24:22,560 - Sei sicuro ? - Molto sicuro. 312 00:24:24,480 --> 00:24:27,920 Il braccio va dietro quando si fa a braccio di ferro. 313 00:24:29,560 --> 00:24:34,520 - Ti do anche un piccolo vantaggio, va bene ? - Il vantaggio serve a te. 314 00:24:34,560 --> 00:24:36,960 Allora senza vantaggio. 315 00:24:43,200 --> 00:24:46,920 - E ci si guarda negli occhi. - Così ti spezzo un braccio. 316 00:24:46,960 --> 00:24:49,000 Stiamo a vedere. 317 00:24:50,240 --> 00:24:54,240 Hai una buona tecnica. 00:27:16,600 Tutto bene ? 332 00:27:16,640 --> 00:27:17,800 - Insomma. 333 00:27:17,840 --> 00:27:19,960 - Che succede ? 334 00:27:20,000 --> 00:27:24,280 Sono indietro con dei pagamenti. 335 00:27:25,840 --> 00:27:30,360 - Puoi anticiparmi qualcosa ? - Ti do io quello che ti serve. 336 00:27:30,400 --> 00:27:34,840 00:28:03,360 Guarda. Eccola là. 343 00:28:06,160 --> 00:28:09,240 - E' perfetta. - Sì. 344 00:28:09,280 --> 00:28:11,280 Andiamo. 345 00:28:12,680 --> 00:28:15,040 Allora, facciamo così. 346 00:28:15,080 --> 00:28:18,600 Aspettiamo che arriva una macchina, poi io entro. 347 00:28:18,640 --> 00:28:22,840 - Tu fai il palo davanti 00:29:28,080 Simone, io ero costretto, tu no. Perché l'hai fatto ? 355 00:29:28,120 --> 00:29:32,160 Siamo amici, no ? A che serve, se poi non ci diamo una mano ? 356 00:29:32,200 --> 00:29:35,160 Ho fatto io il danno, dovevo rimediare. 357 00:29:35,200 --> 00:29:39,040 00:30:17,040 Ehi ! Quando finiamo, ti va di berci qualcosa insieme ? 364 00:30:18,640 --> 00:30:20,960 No, Grazie. 365 00:30:21,000 --> 00:30:24,800 - Sono stanca morta. - Dormi da me. - E' meglio di no. 366 00:30:24,840 --> 00:30:29,840 00:30:51,040 Quando non ci sei non faccio altro che pensarti. 372 00:30:53,200 --> 00:30:55,200 Mi pensi ogni tanto ? 373 00:30:56,200 --> 00:30:58,960 Sì. Ogni tanto, sì. 374 00:31:00,960 --> 00:31:04,640 Però Ettore, io non credo tanto ai... 375 00:31:04,680 --> 00:31:08,880 Sto comprando una casa. Tu e Manuel potreste stare da me. 376 00:31:08,920 --> 00:31:13,480 00:32:42,040 - Sì, stanno insieme. - Guarda chi sta arrivando ! 389 00:32:42,080 --> 00:32:45,320 (insieme) I Re di Roma ! - Roma è nostra ! - Ah, bello ! 390 00:32:45,360 --> 00:32:49,920 - Bello ! - Oggi offro il caffè. - Buongiorno. - Buongiorno. 391 00:32:51,160 --> 00:32:53,160 Bella, zi' ! 392 00:32:55,720 --> 00:32:58,440 00:33:22,280 - Volevo capire che ha in testa. - Scusa, non posso aiutarti. 398 00:33:22,320 --> 00:33:26,960 - Mi sono rotta di risolvere gli impicci degli altri. - Vabbè. 399 00:33:27,000 --> 00:33:31,120 - Penserò a me. - Hai problemi ? - Sì, anche se nessuno lo vede. 400 00:33:36,240 --> 00:33:40,360 - Ti odio, mi fai schifo ! Stronza ! 00:33:59,640 - Non ti voglio più vedere ! Vaffanculo ! - Luna ! Fammi... 406 00:34:02,080 --> 00:34:04,120 Senti, volevo dire... 407 00:34:04,160 --> 00:34:07,760 - Matteo, mi fai parlare un attimo con Chicca ? - Sì. 408 00:34:07,800 --> 00:34:10,760 - Non sei stato gentile con Matteo. - Aspetta. 409 00:34:10,800 --> 00:34:14,360 00:34:33,240 Che sono incazzata nera con te. 414 00:34:35,080 --> 00:34:38,680 - Lasciami. - Che c'è ? Non ti posso più toccare ? 415 00:34:42,040 --> 00:34:44,480 Si può sapere che vuoi ? 416 00:34:44,520 --> 00:34:47,320 Voglio farmi perdonare, no ? 417 00:34:50,480 --> 00:34:52,640 Lungo. 418 00:34:52,680 --> 00:34:54,680 Nodo. 419 00:34:55,920 --> 00:35:01,080 - Ho avuto un brutto periodo. 00:35:18,440 Non sono strana. 424 00:35:18,480 --> 00:35:22,680 - Sono diversa da quella che diceva sempre di sì. - Diversa ? 425 00:35:22,720 --> 00:35:25,080 E mangiare? 426 00:35:25,120 --> 00:35:29,320 Te lo dico io, tanto prima o poi te dicono gli altri. 427 00:35:29,360 --> 00:35:31,360 Dirmi che cosa ? 428 00:35:32,360 --> 00:35:34,360 00:36:03,800 - Che hai fatto con Chicca ? - Fermatelo ! - Matteo ! - Basta ! 436 00:36:03,840 --> 00:36:07,880 - E' impazzito. > Chi urla ? - Ah, pezzo di merda... 437 00:36:07,920 --> 00:36:10,320 Oh, stai buono ! 438 00:36:18,480 --> 00:36:21,880 Vergognatevi. Guardate come siete ridotti. 439 00:36:21,920 --> 00:36:25,880 Il tappo nel naso, sudati... Come vi è venuto in mente ? 440 00:36:25,920 --> 00:36:30,600 - Pensavate di stare su un ring di boxe ? - Manuel mi ha aggredito. 441 00:36:30,640 --> 00:36:32,760 Non mi interessa chi ha iniziato. 442 00:36:32,800 --> 00:36:36,800 Vi siete comportati come uomini della Pietra, come trogloditi. 443 00:36:36,840 --> 00:36:41,960 Perché tu cerchi in tutti i modi di rovinarti la vita ? Perché ? 444 00:36:42,000 --> 00:36:46,520 - Ora la povera preside che deve fare ? - Io lo so bene. 445 00:36:46,560 --> 00:36:52,160 -Certo. -Devo sospenderli. -Esatto ! Deve sospendervi, sono d'accordo. 446 00:36:52,200 --> 00:36:54,600 Totalmente ! 447 00:36:54,640 --> 00:36:56,680 Anche se secondo me... 448 00:36:57,800 --> 00:37:01,560 sarebbe più efficace una sospensione simbolica. 449 00:37:02,720 --> 00:37:08,080 - In che senso ? - Se li mandi a casa, questi sono contenti. 450 00:37:08,120 --> 00:37:11,320 Ho capito, ma che dovrei fare allora ? 451 00:37:11,360 --> 00:37:13,920 La scuola che segnale darebbe ? 452 00:37:13,960 --> 00:37:19,000 - Li mando a casa per cinque giorni. - E' meglio un solo giorno 453 00:37:19,040 --> 00:37:22,120 ma con l'obbligo di stare in classe 454 00:37:22,160 --> 00:37:26,080 e di scrivere un tema lungo su quello che è successo oggi. 455 00:37:26,120 --> 00:37:30,640 Allontanandoli, tradiamo la nostra missione di farli studiare. 456 00:37:31,800 --> 00:37:33,800 Eh ? 457 00:37:36,680 --> 00:37:39,280 Che dici ? 458 00:37:39,320 --> 00:37:44,160 Va bene, vada per la sospensione simbolica e per il tema 459 00:37:44,200 --> 00:37:47,920 ma voglio controllare la vostra situazione scolastica 460 00:37:47,960 --> 00:37:52,160 e decidere se prendere 00:38:28,160 - Non ho soldi né una donna e presto neanche una casa ! - Che dici ? 467 00:38:28,200 --> 00:38:31,400 Ci hanno mandato una lettera di sfratto. 468 00:38:31,440 --> 00:38:37,600 Mi sono rotto dei traslochi, dei creditori, degli uomini di mamma ! 469 00:38:37,640 --> 00:38:42,080 00:39:01,680 Puoi recuperare. Dipende da te, solo da te. Capito ? 474 00:39:04,920 --> 00:39:07,480 Allora ? 475 00:39:07,520 --> 00:39:11,800 Com'è andata ? Quanti giorni vi ha dato la preside ? 476 00:39:11,840 --> 00:39:15,480 - Uno. - Uno ? - Sì, ma con l'obbligo di frequenza. 477 00:39:15,520 --> 00:39:19,720 00:39:47,800 Grazie alla brillante prova pugilistica dei vostri due colleghi 486 00:39:47,840 --> 00:39:50,960 Domanda OGGI. 487 00:39:51,000 --> 00:39:53,240 No, insegnanti, oggi no! 488 00:39:53,280 --> 00:39:58,040 Voglio sentire tutti con domande a raffica. 489 00:39:58,080 --> 00:40:01,720 - Una domanda, un voto. - No, insegnante ... 490 00:40:01,760 --> 00:40:07,280 00:40:37,320 Vuoi provare a sollevare la media riassumendo la questione omerica ? 499 00:40:40,160 --> 00:40:44,240 Ehm... Veramente, io... 500 00:40:44,280 --> 00:40:48,000 Ehm ... L'avevamo fatta il mese scorso. 501 00:40:48,040 --> 00:40:51,720 "Sei anche tu"? Quattro. 502 00:40:52,760 --> 00:40:56,160 Laura, te lo ricordi tu, anima mia 503 00:40:56,200 --> 00:40:59,120 00:41:20,440 Allora, Giasone... Dunque... 510 00:41:20,480 --> 00:41:24,600 - Tempo scaduto. Matteo ? - Giasone ? 511 00:41:26,280 --> 00:41:29,680 Era quello del vitello d'oro. 512 00:41:29,720 --> 00:41:32,360 Certe altezze ti sono precluse. 513 00:41:32,400 --> 00:41:35,880 Non era il vitello, ma il vello d'oro. 514 00:41:35,920 --> 00:41:38,600 - Che cos'è ? 00:42:45,160 Ma io non lo farò perché l'ho fatto per troppo tempo. 529 00:42:45,200 --> 00:42:47,520 Questo che cosa vuol dire ? 530 00:42:48,560 --> 00:42:53,680 Mi accusi di non essere un buon padre e magari hai ragione. 531 00:42:53,720 --> 00:42:57,880 Allora da adesso in poi farò come fanno i padri normali. 532 00:42:57,920 --> 00:43:01,160 Quindi rompo i coglioni e do consigli. 533 00:43:02,200 --> 00:43:04,200 Primo consiglio. 534 00:43:06,320 --> 00:43:08,840 Lasciati vedere per quello che sei. 535 00:43:09,840 --> 00:43:13,320 No ? Per quello che vali perché tu vali. 536 00:43:14,520 --> 00:43:16,520 Secondo consiglio. 537 00:43:18,240 --> 00:43:23,600 Prova a vivere la felicità perché la meriti. Prima o poi arriverà. 538 00:43:24,960 --> 00:43:29,760 Tutto ciò che una persona cerca nell'altro tu già ce l'hai. 539 00:43:29,800 --> 00:43:34,720 La sensibilità, la forza... l'onestà. L'onestà ! 540 00:43:34,760 --> 00:43:39,680 A te manca solo l'altro pezzo, di trovare l'altra metà. 541 00:43:39,720 --> 00:43:42,800 - Non sarà facile. - No ! Per niente. 542 00:43:42,840 --> 00:43:45,040 E' sempre stato molto difficile. 543 00:43:45,080 --> 00:43:48,360 Parli con uno che proprio... Eh ? 544 00:43:48,400 --> 00:43:52,400 Però il mondo è pieno di persone in cerca d'amore. 545 00:43:53,720 --> 00:43:59,320 Basta guardarsi intorno e lasciarsi vedere per quello che si è... 546 00:44:00,600 --> 00:44:04,200 senza fare finta di essere qualcos'altro. 547 00:44:07,400 --> 00:44:09,400 Hai capito ? 548 00:44:19,880 --> 00:44:23,760 (In questi giorni penso spesso a noi due) 549 00:44:23,800 --> 00:44:28,400 (ma faccio fatica a parlarti, per questo provo a scriverti.) 550 00:44:29,920 --> 00:44:34,400 (Mi sto convincendo 00:46:16,800 - Ti andrebbe di passare qui ? -! 566 00:46:17,800 --> 00:46:22,360 Beh, dammi un minuto... e mi organizzo, okay. 567 00:46:22,400 --> 00:46:24,080 - Okay, ciao. 568 00:46:24,120 --> 00:46:26,120 - Ciao. 569 00:46:30,640 --> 00:46:32,600 [FISCHIETTI'O] 570 00:46:32,640 --> 00:46:34,640 [SQUILLI DI CELLULARE] 571 00:46:39,840 --> 00:46:44,480 - Pronto? - Lombardi cara, come va ? Sono Dante Balestra. 572 00:46:44,520 --> 00:46:47,640 - Professore, che succede ? - Niente di grave. 573 00:46:47,680 --> 00:46:52,640 - Tu sei un appassionato di teatro, no ? - Certo. Perché ? 574 00:46:52,680 --> 00:46:57,000 - Ti piace "Casa di bambola" di Ibsen ? - La conosco a memoria. 575 00:46:57,040 --> 00:47:01,840 Immaginavo ! Per caso conosci Virginia Villa ? 576 00:47:01,880 --> 00:47:06,520 E' la mia attrice preferita. Ho visto tutti i suoi spettacoli. 577 00:47:06,560 --> 00:47:09,520 Stasera dovevo andare a teatro con lei. 578 00:47:09,560 --> 00:47:13,960 Ho un piccolo impedimento e mi chiedevo se puoi sostituirmi. 579 00:47:14,000 --> 00:47:18,360 - Tra l'altro è un palco bellissimo. - Come no ? Volentieri ! 580 00:47:18,400 --> 00:47:20,360 Mi fa piacere. 581 00:47:20,400 --> 00:47:22,360 [SQUILLI DI CELLULARE] 582 00:47:22,400 --> 00:47:24,400 Uffa ! 583 00:47:26,280 --> 00:47:30,480 - Pronto ? - Mamma ? - Ah ! Chi è ? - Come "chi è" ? 584 00:47:30,520 --> 00:47:32,600 Sono io, hai un figlio solo. 585 00:47:32,640 --> 00:47:35,720 Ah ! Scusa, non ti avevo riconosciuto. 586 00:47:35,760 --> 00:47:39,720 00:48:02,400 Non ti mando a teatro da sola. Anzi, ho una bella notizia. 593 00:48:02,440 --> 00:48:05,400 Ti ho trovato un cavaliere migliore di me. 594 00:48:05,440 --> 00:48:09,360 E' un appassionato di Ibsen ed è un tuo grande ammiratore. 595 00:48:09,400 --> 00:48:12,760 - Conosco il contenuto? - Beh, un ammiratore... 596 00:48:12,800 --> 00:48:14,880 Allora mi fa piacere. 597 00:48:14,920 --> 00:48:17,400 - Vedi ? - Va bene, ciao. 598 00:48:17,440 --> 00:48:20,360 Bene ! [CAMPANELLO] 599 00:48:23,200 --> 00:48:25,200 - Ciao. - Ciao. 600 00:48:30,760 --> 00:48:32,760 Questi sono per te. 601 00:48:48,920 --> 00:48:51,440 602 00:48:52,440 --> 00:48:54,440 UN! 603 00:48:55,800 --> 00:49:00,760 -Buonasera. -Lei deve essere il professor Lombardi. -Sì, sono io. 604 00:49:00,800 --> 00:49:06,240 -Piacere, Virginia Villa. -Signora, io so benissimo chi è lei. 605 00:49:06,280 --> 00:49:10,480 Sa anche che sono la mamma 00:49:33,000 00:50:05,760 E' meglio se finiamo qui. 618 00:50:08,040 --> 00:50:11,840 - Che ho fatto di sbagliato ? - Tu non hai fatto niente. 619 00:50:13,440 --> 00:50:16,320 Io e te non siamo una cosa felice. 620 00:50:17,480 --> 00:50:19,920 Io non voglio illuderti. 621 00:50:22,560 --> 00:50:26,480 Avrei dovuto capirlo da solo. Veramente l'avevo capito. 622 00:50:31,160 --> 00:50:33,320 00:50:57,920 Può darsi, ma andrebbe peggio con me stesso. 630 00:51:00,800 --> 00:51:02,840 Nodo. 631 00:51:05,000 --> 00:51:07,280 Il personaggio è fragile. 632 00:51:13,320 --> 00:51:15,480 [ 633 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 Grazie. 634 00:51:22,440 --> 00:51:26,120 [ 635 00:51:26,160 --> 00:51:30,440 [ IN UN QUALSIASI MEZZOGIORNO.] 636 00:51:30,480 --> 00:51:35,600 [ CERCANDO LUCE IN FONDO AL MONDO.] 637 00:51:35,640 --> 00:51:40,080 [ 638 00:51:40,120 --> 00:51:43,200 [ 639 00:51:43,240 --> 00:51:46,440 [ 640 00:51:46,480 --> 00:51:49,520 [ 641 00:51:49,560 --> 00:51:52,880 [ 642 00:51:52,920 --> 00:51:56,120 [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] 643 00:51:56,160 --> 00:51:59,000 [ 644 00:51:59,040 --> 00:52:02,320 [ 645 00:52:02,360 --> 00:52:06,080 [ 646 00:52:06,120 --> 00:52:11,520 [ PER FERMARE IL TEMPO] 647 00:52:11,560 --> 00:52:15,800 [ 648 00:52:15,840 --> 00:52:20,600 [ 649 00:52:21,840 --> 00:52:25,840 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 50575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.