All language subtitles for Un.Professore.1x04.Platone1080p.WEBDL.x264-GeD-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,120 --> 00:00:22,760 Ma', io vado ! 1 00:00:22,800 --> 00:00:25,600 E '? 2 00:00:30,960 --> 00:00:36,680 [ ASPETTANDO PRIMAVERA] 3 00:00:36,720 --> 00:00:39,960 [ D'emble'e.] 4 00:00:42,840 --> 00:00:46,240 [ 5 00:00:49,200 --> 00:00:52,840 [ 6 00:00:52,880 --> 00:00:55,640 Manuel, lascia le chiavi della moto. 7 00:00:55,680 --> 00:00:58,960 [LA PORTA SI CHIUDE] 8 00:00:59,000 --> 00:01:03,440 Manuel ! Manuel, le chiavi della moto mi devi lasciare ! 9 00:01:05,840 --> 00:01:10,640 00:01:38,440 Sono grande abbastanza per decidere che fare, non c'è problema. 16 00:01:38,480 --> 00:01:40,480 Il piumino ! 17 00:01:41,520 --> 00:01:44,280 Sei tu che non mi dài mai tregua ! 18 00:01:44,320 --> 00:01:47,880 - Ho detto al prof che sei una mamma alligatore. - Sì ? 19 00:01:47,920 --> 00:01:52,120 Mi hai fatto passare più tempo 00:02:15,360 Perché non sei venuta come tua sorella ? 26 00:02:15,400 --> 00:02:20,160 Stella mi aiuta, non mi dà problemi. Non ha mai detto niente. 27 00:02:20,200 --> 00:02:24,400 Non mi ha mai creato nessun problema, al contrario tuo. 28 00:02:29,520 --> 00:02:35,360 00:03:03,400 Lo prendi vicino scuola o vicino casa ? 34 00:03:03,440 --> 00:03:07,880 - Vicino casa, costa di meno. - Dici ? - Sì. - E ogni mattina ? 35 00:03:07,920 --> 00:03:12,880 - Buongiorno ! - Perché c'è tua madre ? - Per la visita al cantiere. 36 00:03:12,920 --> 00:03:18,960 00:03:37,680 - Dove andate ? Dove stanno andando ? - Ci penso io. 42 00:03:42,480 --> 00:03:46,680 -Che fa ? -Quello che mi hanno detto di fare, lo rivernicio. 43 00:03:46,720 --> 00:03:49,800 - Ma come ! - Prof, lei sa che cos'è questo ? 44 00:03:49,840 --> 00:03:51,800 E' il muro dell'amore, no ? 45 00:03:51,840 --> 00:03:55,680 00:04:19,120 prima dell'inizio del nuovo anno scolastico. 51 00:04:19,160 --> 00:04:21,520 Molte zone sono ancora inagibili. 52 00:04:21,560 --> 00:04:24,640 La vecchia palestra lascia un po' a desiderare 53 00:04:24,680 --> 00:04:28,800 ma vi assicuro che diventerà 00:04:46,920 "Diego e Fabri" nel cuoricino, "Bea e Mario". 59 00:04:46,960 --> 00:04:51,840 Guardatelo attentamente perché oggi voglio parlare 60 00:04:51,880 --> 00:04:57,080 dell'amore e del filosofo che meglio di tutti l'ha affrontato. 61 00:04:57,120 --> 00:05:02,440 - E' Platone. - "Me cojoni" ! - Ecco ! Platone, dicevamo. 62 00:05:02,480 --> 00:05:05,440 Che fate ? Come mai non siete in classe ? 63 00:05:05,480 --> 00:05:09,160 Cerchiamo di trarre ispirazione poetica dal muro 64 00:05:09,200 --> 00:05:12,160 per parlare del più poetico dei filosofi. 65 00:05:12,200 --> 00:05:15,160 Si può trarre ispirazione anche in classe. 66 00:05:15,200 --> 00:05:19,080 00:07:11,400 - Capito ? - Che infame ! - Matteo, come immagini il suono delle saette ? 94 00:07:11,440 --> 00:07:14,920 - rigoroso! - "Rigoroso". Va bene. 95 00:07:14,960 --> 00:07:19,920 Questi esseri separati cominciarono a chiamarsi da una parte "uomini" 96 00:07:19,960 --> 00:07:23,200 e dall'altra "donne". Mmm ? 97 00:07:23,240 --> 00:07:26,400 E provavano un desiderio fortissimo 98 00:07:26,440 --> 00:07:30,560 di recuperare la parte che gli era stata strappata. 99 00:07:30,600 --> 00:07:35,640 Come sappiamo, ancora oggi succede. Che cosa facciamo tutta la vita ? 100 00:07:35,680 --> 00:07:39,440 Continuiamo sempre a cercare disperatamente 101 00:07:39,480 --> 00:07:42,960 quella metà, quella nostra metà 102 00:07:44,240 --> 00:07:47,000 che abbiamo perduto. 103 00:07:47,040 --> 00:07:49,040 Eh ? 104 00:07:51,240 --> 00:07:56,200 Per questo continuiamo a scrivere sui muri i nostri desideri 105 00:07:56,240 --> 00:08:00,720 nella speranza che prima o poi, magari un giorno lontano 106 00:08:01,720 --> 00:08:03,800 possano essere esauditi. 107 00:08:05,960 --> 00:08:09,840 Lei che dice ? Possiamo fare un'eccezione per questo muro ? 108 00:08:09,880 --> 00:08:12,200 Architetto, che facciamo ? 109 00:08:15,560 --> 00:08:19,760 - Vabbè, facciamola. 00:08:48,480 Laura, guardami. 117 00:08:48,520 --> 00:08:52,720 Guardami ! Fattelo dire da me che ancora non l'ho trovata. 118 00:08:52,760 --> 00:08:55,480 La troviamo prima o poi ! 119 00:08:55,520 --> 00:08:58,320 Magari tu la trovi a me e io a te. 120 00:08:58,360 --> 00:09:02,960 Sì, ci troviamo un'anima cugina, 00:09:20,360 - SU! - Guarda che puoi correre. - Sì. 126 00:09:20,400 --> 00:09:22,400 Lungo ! 127 00:09:34,760 --> 00:09:36,760 - Ciao. - Ciao. 128 00:09:39,560 --> 00:09:43,800 - Ciao. - Per lei mia sorella è brava e giudiziosa, ma io no. 129 00:09:43,840 --> 00:09:48,200 Le ho detto: "Magari se sono stronza 00:10:09,240 Io. Ho mille euro. 135 00:10:27,920 --> 00:10:30,120 NO! Fermo, Ridammelo! 136 00:10:30,160 --> 00:10:35,120 - "Ti cerco per le strade del mondo, assetato di te" ? - No ! Me lo dài ? 137 00:10:35,160 --> 00:10:39,040 - Dammelo. - Questa è una dichiarazione. - Dammelo ! 138 00:10:42,000 --> 00:10:45,600 00:11:08,080 - Così ti deprimi. Andando avanti ti deprimi sempre di più. - Vabbè. 144 00:11:10,640 --> 00:11:12,640 Reggi. 145 00:11:17,600 --> 00:11:22,280 - Dobbiamo parlare. - So già che devi dirmi. Lasciami respirare. 146 00:11:22,320 --> 00:11:25,440 Tu ? Laura mi si accolla da due settimane. 147 00:11:25,480 --> 00:11:28,880 00:11:49,520 - Hai un'altra, vero ? - Sì, ho un'altra. Sei contenta adesso ? 154 00:11:49,560 --> 00:11:53,200 Lo sapevo. Che schifo, Simo'. Siete tutti uguali. 155 00:11:53,240 --> 00:11:57,240 Figurati se mollate una senza avere già il rimpiazzo. 156 00:11:58,600 --> 00:12:02,520 - Chi è la stronza ? 00:12:27,080 Stai a piedi pure oggi ? 164 00:12:28,840 --> 00:12:30,800 No, me l'hanno sistemata. 165 00:12:30,840 --> 00:12:35,200 Quanto ti hanno chiesto ? Con le donne se ne approfittano. 166 00:12:35,240 --> 00:12:39,960 - Perché le donne non capiscono niente di motori, no ? - Beh, no. 167 00:12:40,000 --> 00:12:45,080 Cioè, nel senso che voi donne 00:13:14,200 - Però è un modo di dire. - Vabbè, ciuchino. Io dovrei andare. 174 00:13:14,240 --> 00:13:18,640 Poi parliamo della cosa che è successa l'altra volta ? 175 00:13:18,680 --> 00:13:23,000 - Io non ci ho dormito la notte. - Che è successo l'altra volta ? 176 00:13:27,360 --> 00:13:31,360 - Salutami mamma. 00:14:08,840 Bella idea ! 183 00:14:08,880 --> 00:14:12,720 - Ti piacciono i cavallucci marini ? - Sì, da sempre. 184 00:14:12,760 --> 00:14:16,280 Durante il corteggiamento il maschio danza per ore 185 00:14:16,320 --> 00:14:19,800 finché la femmina cambia colore ? - E poi ? 186 00:14:19,840 --> 00:14:24,080 Cambia colore anche lui 00:15:16,040 - Ho fatto un regalo alla mia ragazza. - Pure ! 197 00:15:16,080 --> 00:15:21,280 Bello, ricordati che mi devi dare 2500 euro. La vedi questa ? 198 00:15:22,440 --> 00:15:26,200 -Sì, beh ? -Devi tenermela nascosta, 00:15:50,600 Ora vattene a 'fanculo, ho da fare con i cani. Andiamo ! 205 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 Solo. 206 00:16:15,960 --> 00:16:19,000 - Tratta bene questo gioiellino. - Sì. 207 00:17:26,280 --> 00:17:29,880 Oh, moro ! Non si può stare qui. 208 00:17:29,920 --> 00:17:33,960 - Scusi, non lo sapevo. - Che ti serve ? 209 00:17:34,000 --> 00:17:37,160 Cerco i pezzi di ricambio per una moto 750. 210 00:17:37,200 --> 00:17:41,320 00:18:03,680 Vabbè, sì ! Ho capito. 217 00:18:06,160 --> 00:18:08,160 Vengo a prenderti io. 218 00:18:22,680 --> 00:18:25,240 Ti piace ? 219 00:18:25,280 --> 00:18:27,440 Tanto. Tu l'hai letto ? 220 00:18:27,480 --> 00:18:32,080 No... non ancora. Com'è ? 221 00:18:32,120 --> 00:18:36,160 Stupendo. Se vuoi, poi te lo posso prestare. 222 00:18:36,200 --> 00:18:39,640 Io mi sono innamorata di Holden. 00:19:07,000 - Che hai lì ? - Ah, Babbo Natale ! - Questo è per te. 229 00:19:07,040 --> 00:19:12,000 -Tra poco è il compleanno di Chicca, non il mio. -Sì, ma questo è per te. 230 00:19:12,040 --> 00:19:14,720 Hai capito ? Vecchio marpione ! 231 00:19:14,760 --> 00:19:17,200 Che cos'è ? 232 00:19:17,240 --> 00:19:21,840 - Bello, è una scimmia ! 00:19:47,440 - Grazie. - Di niente. - Poeta ! - Hanno aperto le gabbie ? 239 00:19:47,480 --> 00:19:52,080 No, è solo Aureliano che cerca di accoppiarsi con Monica. 240 00:19:52,120 --> 00:19:54,240 Una scena imbarazzante ! 241 00:19:55,240 --> 00:19:59,080 - Ho prenotato al Drop. 00:20:58,320 Di che cifra parli ? Non so di che cosa parli. 254 00:21:00,240 --> 00:21:04,120 Dei duecento euro che il padre gli ha dato per farsi perdonare 255 00:21:04,160 --> 00:21:07,720 il fatto che da quando siamo separati sia sparito. - Ah. 256 00:21:07,760 --> 00:21:10,720 Aureliano ha lavorato molto di fantasia 257 00:21:10,760 --> 00:21:14,720 ma è un tipo di fantasia che personalmente condivido. 258 00:21:14,760 --> 00:21:18,720 00:21:52,640 - E' facile dimenticare la bellezza di questa città. - Già. 268 00:21:54,320 --> 00:21:58,280 - Che siamo venuti a fare qui ? - Voglio provarti 269 00:21:58,320 --> 00:22:02,160 quanto sia sbagliato il tuo discorso di prima. 270 00:22:03,600 --> 00:22:07,160 Questo è uno dei posti più romantici di Roma. 271 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 I ragazzi vengono qui, si baciano... 272 00:22:10,200 --> 00:22:15,680 Magari un giorno anche Aureliano verrà qui con una fidanzatina. No ? 273 00:22:16,680 --> 00:22:21,880 Sì. E' che spesso i primi amori poi si rivelano delle illusioni. 274 00:22:21,920 --> 00:22:24,880 Sai che cosa diceva Virginia Woolf ? 275 00:22:24,920 --> 00:22:28,280 Diceva che le illusioni sono per l'anima 276 00:22:28,320 --> 00:22:30,600 come l'atmosfera per il pianeta. 277 00:22:30,640 --> 00:22:32,960 Mmm. 278 00:22:33,000 --> 00:22:36,600 - Infatti poi è rimasta sola e infelice. - No. 279 00:22:38,360 --> 00:22:42,760 E' rimasta amata... ed eterna. 280 00:22:51,320 --> 00:22:54,880 - Forse è meglio di no. - No ? Perché ? 281 00:22:54,920 --> 00:22:59,320 - Intanto perché sei la mamma di un mio allievo. - Mmm. 282 00:22:59,360 --> 00:23:04,000 Poi perché sei la capa dei genitori, quindi una figura fondamentale. 283 00:23:05,040 --> 00:23:09,560 E poi mi sono ripromesso di comportarmi un po' meglio. 284 00:23:09,600 --> 00:23:13,160 Mio figlio mi ha chiesto di essere più serio. 285 00:23:13,200 --> 00:23:17,480 - Simone è così moralista ? - Tutti i giovani sono moralisti. 286 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 Peccato ! 287 00:23:22,440 --> 00:23:27,040 00:23:51,680 - E' tardi, devo andare. - Ti accompagno ? - Solo ? 289 00:23:54,280 --> 00:23:56,720 - Uno a zero per te. - OH ! 290 00:23:56,760 --> 00:24:00,000 - Bene. - Eh ? Torni a casa vittoriosa. 291 00:24:03,800 --> 00:24:05,800 [CAMPANELLO] 292 00:24:12,160 --> 00:24:15,720 - Pin, lo so che sei lì. - Che cosa vuole da me ? 293 00:24:15,760 --> 00:24:17,760 Eh, che cosa voglio ? 294 00:24:20,080 --> 00:24:25,440 No, è... che l'ultima volta che sono venuto a trovarti 295 00:24:25,480 --> 00:24:30,440 forse ho dimenticato una penna. E' una stilografica antica. 296 00:24:30,480 --> 00:24:35,240 Mio nonno la regalò a mio padre e lui a me, quindi ci tengo molto. 297 00:24:35,280 --> 00:24:38,040 Per caso l'hai trovata ? 298 00:24:38,080 --> 00:24:40,080 [SCATTO DELLA SERRATURA] 299 00:24:58,080 --> 00:25:01,040 Questa piantina non starebbe meglio fuori ? 300 00:25:01,080 --> 00:25:05,600 - La metto lì mezz'ora al giorno. - "Mezz'ora al giorno" ? 301 00:25:05,640 --> 00:25:07,920 Sì. La sua penna non c'è. 302 00:25:07,960 --> 00:25:10,320 Come fai a cercarla ? E' buio. 303 00:25:10,360 --> 00:25:14,040 - Scusa, posso fare una cosa ? 00:26:54,680 - Il problema è che quel mondo lì fuori a me fa paura. - Mmm. 329 00:26:56,160 --> 00:26:59,920 Platone diceva che non bisogna rimproverare un bambino 330 00:26:59,960 --> 00:27:04,480 che ha paura del buio, ma un uomo che ha paura della luce. 331 00:27:04,520 --> 00:27:07,960 Sì, io non sono né un bambino né un uomo. 332 00:27:08,000 --> 00:27:12,720 - Mmm. - Qui la sua penna non c'è . - Quale penna ? Ho inventato tutto. 333 00:27:12,760 --> 00:27:16,720 Mio nonno era analfabeta, non sapeva né leggere né scrivere. 334 00:27:16,760 --> 00:27:21,600 - Non aveva una penna stilografica. - Sta scherzando ? - No. 335 00:27:21,640 --> 00:27:26,920 - Se io dico a mia madre che lei è tornato qui... - Mmm. 336 00:27:27,920 --> 00:27:29,880 Quella fa un casino. 337 00:27:29,920 --> 00:27:34,160 Va al Provveditorato 00:28:47,040 - Che fai ? - E' fatica sprecata. Tale figlio, tale madre. 352 00:28:47,080 --> 00:28:51,120 - Chi è ? - Avevo un colloquio Con Madre di Manuel 353 00:28:51,160 --> 00:28:54,880 e non è venuta. - Ah. - Di che cosa volevi discutere ? 354 00:28:54,920 --> 00:28:58,040 Manuel è un vuoto a perdere. 355 00:28:58,080 --> 00:29:03,720 00:29:25,520 - Siamo qui per educare, non per bocciare. - Certo. 361 00:29:25,560 --> 00:29:30,960 Con te io non dovrei parlare, per i motivi che sai. 362 00:29:31,000 --> 00:29:36,080 Non dovrei nemmeno risponderti. Ammettilo, Manuel è una causa persa. 363 00:29:36,120 --> 00:29:40,320 Lo sai tu, lo so io, 00:30:17,720 Mio padre ha trovato i pezzi di ricambio della moto. 371 00:30:17,760 --> 00:30:21,480 - Puoi venire a vedere se vanno bene. - Sì. 372 00:30:22,800 --> 00:30:26,800 Se vuoi, puoi anche fermarti Dormi dalla notte. 373 00:30:26,840 --> 00:30:30,880 - Per comodità, eh ? - Sì, va bene. 00:30:43,400 -Ha un motore da 600 cavalli ! -Chi te l'ha data ? A che ti serve ? 376 00:30:43,440 --> 00:30:47,360 - La devo tenere qua nascosta. - Perché "nascosta" ? 377 00:30:47,400 --> 00:30:49,800 Probabilmente è rubata. 378 00:30:49,840 --> 00:30:53,920 00:31:26,400 [MUSICA DALLA RADIO] 385 00:31:26,440 --> 00:31:28,440 Ti ricordi ? 386 00:31:29,920 --> 00:31:32,320 Sì. 387 00:31:32,360 --> 00:31:35,040 Il nostro primo concerto insieme. 388 00:31:35,080 --> 00:31:38,960 Anche il primo due di picche della mia vita. 389 00:31:39,000 --> 00:31:42,840 Ti ho riaccompagnata a casa e non mi hai fatto salire. 390 00:31:43,960 --> 00:31:47,120 - Era complicato. 00:32:16,280 Ettore... 398 00:32:18,040 --> 00:32:20,040 Dio, quanto mi sei mancata ! 399 00:32:26,520 --> 00:32:28,520 Dài, mettiamo a posto. 400 00:32:31,520 --> 00:32:33,560 - Ciao, ragazzi. - Ciao. 401 00:32:33,600 --> 00:32:37,360 - Come va con Paperella ? - Piano piano, ma va. 402 00:32:37,400 --> 00:32:41,480 - Dove ha preso i due carburatori ? - Allo sfascio. 403 00:32:41,520 --> 00:32:46,480 00:33:12,440 - E' colpa mia ? - Non mi hai mai chiesto come ero da ragazzo 410 00:33:12,480 --> 00:33:15,640 che cosa pensavo, Se sei simile a TE, Mai. 411 00:33:15,680 --> 00:33:20,760 -Non ci sei mai stato. Come facevo ? -Ci sono stato per tanto tempo. 412 00:33:20,800 --> 00:33:23,800 Poi adesso sono qua. Mi vedi ? Sto qua. 413 00:33:23,840 --> 00:33:26,320 - eh. - Tu dove sei ? 414 00:33:26,360 --> 00:33:28,320 Io ? Qua. 415 00:33:28,360 --> 00:33:31,560 - Colomba lo so? 00:34:25,560 Manuel mi ha detto dove lavoravi e volevo dirti un paio di cose. 429 00:34:27,480 --> 00:34:31,920 - Bene. - Ti volevo solo parlare dell'incontro di oggi. 430 00:34:31,960 --> 00:34:35,560 - Quale ? - Quello che dovevi avere Con il preside. 431 00:34:41,000 --> 00:34:43,880 - L'ho dimenticato. - Succede. 432 00:34:43,920 --> 00:34:49,360 00:35:09,400 Chiodo. 438 00:35:14,800 --> 00:35:16,800 Sai tenere un segreto ? 439 00:35:18,840 --> 00:35:21,320 Quale segreto ? 440 00:35:21,360 --> 00:35:25,800 Ho conosciuto una. Un'amica di mia madre, ha circa trent'anni. 441 00:35:27,920 --> 00:35:30,120 In che senso "conosciuto" ? 442 00:35:30,160 --> 00:35:33,120 Nel senso che l'ho riportata a casa. 443 00:35:33,160 --> 00:35:37,880 Poi quando siamo arrivati 00:36:01,040 - Vuoi dire la verità per una volta ? - E qual è ? 450 00:36:01,080 --> 00:36:05,240 E' nel tuo zaino. Cercavo le chiavi e ho trovato il fumo. 451 00:36:05,280 --> 00:36:09,600 - E quindi ? - Quindi spacci ! 00:36:30,000 Vaffanculo, va' ! 458 00:36:32,720 --> 00:36:36,080 Il problema è che se continua così 459 00:36:36,120 --> 00:36:39,880 rischia di essere bocciato per la seconda volta. 460 00:36:39,920 --> 00:36:43,080 Mi dispiace perché è in gamba. 461 00:36:44,480 --> 00:36:47,760 - Lo pensi davvero ? - Sì, sì. 462 00:36:49,440 --> 00:36:53,400 Alcuni vanno male a scuola, però hanno una luce negli occhi. 463 00:36:53,440 --> 00:36:58,800 Se vedi quella luce, vuol dire che quel ragazzo è speciale. 464 00:36:58,840 --> 00:37:03,400 00:37:31,480 - Lo pagherai bene... - No, questo è l'eccesso di luce di cui ti dicevo. 472 00:37:32,920 --> 00:37:35,160 Forse ho sbagliato tutto con lui. 473 00:37:36,760 --> 00:37:39,360 [VOCE NON UDIBILE] 474 00:37:44,200 --> 00:37:49,040 Stamattina ho sentito la tua lezione su Platone. Ero lì per Manuel. 475 00:37:49,080 --> 00:37:52,160 00:38:50,200 No, secondo me il tuo è un bel cuore. 489 00:38:54,760 --> 00:38:58,320 Quel pomeriggio in ospedale, dopo che sono andata via 490 00:38:58,360 --> 00:39:01,480 che è successo ? Quando ne abbiamo parlato... 491 00:39:01,520 --> 00:39:04,840 [CLACSON] E' arrivato il tuo passaggio. 492 00:39:11,200 --> 00:39:13,640 - Ciao. - Ciao. 493 00:39:28,200 --> 00:39:30,480 00:39:50,120 Capito ? La creatura ci fa piangere. Oh ! 499 00:40:19,440 --> 00:40:21,880 Dove va ? Tanto lo ribecchiamo. 500 00:40:40,040 --> 00:40:44,080 (Ora suo figlio è stabile, però la situazione resta grave.) 501 00:40:44,120 --> 00:40:47,520 - La febbre è ancora alta. - Si riprenderà ? 502 00:40:47,560 --> 00:40:51,160 Sì, può migliorare, 00:41:50,040 - Manuel! - Ciao, Manuel. 510 00:41:53,680 --> 00:41:57,720 - Non dovevi stare da Simone ? - Devo prendere una cosa. 511 00:42:01,200 --> 00:42:04,480 Meno male che non ci stavi insieme, Eh? 512 00:42:04,520 --> 00:42:07,800 E tu dovevi stare fuori. 00:42:55,080 Non mi ci sono rimessa insieme. E' stata una cosa così. 519 00:42:55,120 --> 00:42:59,400 - Mi ha accompagnata a casa... - Non voglio saperlo. - Dico solo... 520 00:42:59,440 --> 00:43:03,760 - Stai zitta, ma'. - Perché 00:43:25,480 - Tu ci vai ? - Su con le mani, sennò non capisco. - Io. 527 00:43:25,520 --> 00:43:29,240 La dovete riempire di regali la ragazza mia. 528 00:43:29,280 --> 00:43:32,240 - Non ti allargare. - Certo... - Sì. 529 00:43:34,920 --> 00:43:38,320 00:44:14,680 secondo l'accentazione latina. 537 00:44:14,720 --> 00:44:17,880 Secondo quella greca, è Livio Andrònico. 538 00:44:17,920 --> 00:44:23,360 (sottovoce) Oh ! Vieni alla festa di Chicca o ti rode ancora ? -Vengo. 539 00:44:23,400 --> 00:44:29,280 -Voglio bene a Chicca. -Io la sposo. 00:44:55,800 Ciao ! Vai alla festa ? 546 00:44:55,840 --> 00:45:01,080 - Sì. Che c'è ? - Niente, volevo farti un regaletto. Ecco. 547 00:45:04,520 --> 00:45:06,760 - Che è ? - Un accendino. Prova. 548 00:45:06,800 --> 00:45:08,920 Vedi ? 549 00:45:08,960 --> 00:45:12,040 - Non fumo. - Neanch'io, ma questo era di nonno. 550 00:45:12,080 --> 00:45:16,840 Per lui era un portafortuna. Potrebbe portare fortuna anche a te. 551 00:45:16,880 --> 00:45:19,880 - Allora grazie. - Chiodo. 00:45:56,320 Niente, ma'. 558 00:45:57,480 --> 00:46:00,520 - Esci ? - Sì, vado alla festa di Chicca. 559 00:46:00,560 --> 00:46:05,680 - Che carina ! Le fai gli auguri da parte mia ? - Sì. Tu non lavori ? 560 00:46:05,720 --> 00:46:09,720 - No, oggi è giorno di chiusura. - Oh, mannaggia ! Che peccato ! 561 00:46:09,760 --> 00:46:13,920 00:46:57,440 Capirai, per così poco. 568 00:46:58,840 --> 00:47:01,320 Ehm... Vuoi entrare ? 569 00:47:01,360 --> 00:47:04,320 Ti offro una Coca, un'aranciata... 570 00:47:04,360 --> 00:47:06,360 Un lecca-lecca ce l'hai ? 571 00:47:07,600 --> 00:47:12,720 Hai ragione perché tu sei grande. Allora... una birra ? Ti va ? 572 00:47:12,760 --> 00:47:16,880 - Va benissimo. 00:47:52,120 - Farà tardi come al solito. - Ma ti preoccupi ? 580 00:47:52,160 --> 00:47:55,880 Oh, guardami. E' il tuo compleanno, ti devi divertire. 581 00:47:55,920 --> 00:47:58,880 - Hai capito ? Oh ! - Come mi diverto ? 582 00:47:58,920 --> 00:48:02,120 - E' un coglione. 00:48:28,120 - Quindi vai alla festa ? - Sì. 589 00:48:38,200 --> 00:48:41,160 Ti posso chiedere una cosa prima che vai ? 590 00:48:41,200 --> 00:48:43,880 Mi aiuti a spostare questo ? 591 00:48:43,920 --> 00:48:47,400 - Okay. Dove lo vuoi mettere ? - Essere. 592 00:48:47,440 --> 00:48:49,440 - Ah, ok. 00:49:08,760 Macché ! Oddio... 598 00:49:10,760 --> 00:49:13,600 - Mi lavo le mani. - Aspetta. 599 00:49:16,320 --> 00:49:18,360 Sei bellissima. 600 00:49:20,520 --> 00:49:23,840 Manuel... che fai ? 601 00:49:31,480 --> 00:49:34,160 [MUSICA ELETTRONICA] 602 00:49:38,640 --> 00:49:43,120 Adesso arriva, forse ha avuto un problema. 603 00:49:43,160 --> 00:49:47,560 - Perché non risponde, allora ? 00:50:46,840 Cioè ? Che vuoi dire ? 611 00:50:48,120 --> 00:50:52,200 Che voglio dire, Laura ? Voglio dire che ha un'altra. 612 00:50:52,240 --> 00:50:56,200 - Come ? - Non volevo dirtelo, ma non posso vederti così. 613 00:50:56,240 --> 00:50:59,440 Me l'ha detto lui, non potevo tenerlo per me. 614 00:51:01,360 --> 00:51:03,480 Laura, Ferma! Colomba, vero? 615 00:51:05,720 --> 00:51:09,080 00:52:48,400 [ E IL TASTO PLAY.] 627 00:52:49,400 --> 00:52:53,120 [ 628 00:52:53,160 --> 00:52:57,960 [ 629 00:52:58,000 --> 00:53:03,440 [ LE CATENE AL MONDO.] 630 00:53:03,480 --> 00:53:07,000 [ 631 00:53:08,000 --> 00:53:10,560 [ 632 00:53:10,600 --> 00:53:13,880 [ 633 00:53:13,920 --> 00:53:19,880 [ UN PUNTO NEL TEMPO.] 634 00:53:19,920 --> 00:53:23,360 [ 635 00:53:23,400 --> 00:53:26,080 [ 636 00:53:26,120 --> 00:53:29,560 [ 637 00:53:29,600 --> 00:53:35,600 [ 638 00:53:39,960 --> 00:53:42,840 [ 639 00:53:42,880 --> 00:53:46,080 [ 640 00:53:46,120 --> 00:53:49,080 [ D'U a emble'e. 641 00:53:49,120 --> 00:53:51,120 [SQUILLI DI CELLULARE] 642 00:53:53,320 --> 00:53:56,320 - Pronto? - Sono io, sono Sbarra. 643 00:53:56,360 --> 00:54:01,120 - Ci serve la macchina la settimana prossima. - Sì, non c'è problema. 644 00:54:04,080 --> 00:54:07,560 [ 645 00:54:07,600 --> 00:54:12,000 [ IN UN QUALSIASI MEZZOGIORNO.] 646 00:54:12,040 --> 00:54:17,360 [ CERCANDO LUCE IN FONDO AL MONDO.] 647 00:54:17,400 --> 00:54:21,600 [ 648 00:54:21,640 --> 00:54:27,560 [ UN SALTO NEL VENTO... 649 00:54:27,600 --> 00:54:31,600 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 51672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.