All language subtitles for Un.Professore.1x03.Kant.iTALiAN.1080p.WEBDL.x264-GeD-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:15,360 [ 1 00:00:18,440 --> 00:00:21,160 [ 2 00:00:21,200 --> 00:00:23,200 [ 3 00:00:24,200 --> 00:00:27,280 [ 4 00:00:30,240 --> 00:00:34,000 [ E IL BUCO NELL'OZONO] 5 00:00:36,680 --> 00:00:40,440 [ Paul e Yoko Ono.] 6 00:00:42,800 --> 00:00:45,960 [ 7 00:00:46,000 --> 00:00:48,360 [ 8 00:00:48,400 --> 00:00:53,280 [SOSPIRO DI VIRGINIA] Dado... le scarpe sul divano, no. 9 00:00:57,400 --> 00:01:00,080 E' da stamattina che non parli. 10 00:01:02,280 --> 00:01:04,760 Lo so, mamma. Scusami. 11 00:01:04,800 --> 00:01:07,000 Sei preoccupato per Simone ? 12 00:01:08,440 --> 00:01:11,040 Beh, ieri sera mi voleva picchiare. 13 00:01:12,080 --> 00:01:14,240 Sì, ho sentito. 14 00:01:14,280 --> 00:01:18,240 Poi si è chiuso in camera e non ha voluto parlare neanche con me. 15 00:01:18,280 --> 00:01:22,040 L'ho lasciato bambino e mi ritrovo un rugbista tatuato 16 00:01:22,080 --> 00:01:26,160 che vuole picchiarmi. - Sai com'è l'adolescenza. 17 00:01:26,200 --> 00:01:29,960 Sei sempre in bilico tra odio e amore, senza sfumature. 18 00:01:30,000 --> 00:01:32,280 00:02:13,440 [ 29 00:02:15,560 --> 00:02:19,800 [ 30 00:02:21,000 --> 00:02:24,320 [ 31 00:02:24,360 --> 00:02:27,120 [ IN UN QUALSIASI MEZZOGIORNO. 32 00:02:27,160 --> 00:02:30,360 - Lei che fa qua ? - Porto la merenda a mio nipote. 33 00:02:30,400 --> 00:02:34,840 - Eccolo. - Simone ? Aspetta... Possiamo parlare un minuto ? 34 00:02:34,880 --> 00:02:39,680 - Parliamo a casa ? Ho lezione. 00:03:01,440 - Buongiorno, ragazzi. (insieme) Buongiorno. - Buongiorno ! 40 00:03:01,480 --> 00:03:03,920 Occhiali... 41 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 Allora ! 42 00:03:08,840 --> 00:03:14,720 Oggi vorrei parlarvi di un filosofo geniale e ossessivo. 43 00:03:14,760 --> 00:03:22,480 - Sai che risate ! - Si chiamava Immanuel... Kant. 44 00:03:22,520 --> 00:03:24,480 [BUSSANO ALLA PORTA] 45 00:03:24,520 --> 00:03:28,840 - Avanti ! - Buongiorno. - Buongiorno. 00:03:55,040 Monica è fatta di pelle, di carne, di ossa. 52 00:03:55,080 --> 00:04:00,560 E' quella che Kant definisce "soggetto empirico". 53 00:04:00,600 --> 00:04:03,040 Okay ? La possiamo vedere. 54 00:04:03,080 --> 00:04:06,640 Possiamo annusare il suo profumo. Buono ! Complimenti. 55 00:04:06,680 --> 00:04:09,760 - Grazie. - Possiamo toccarla. 00:04:36,000 - L'anima ? - L'anima ! L'anima è molto importante. 62 00:04:36,040 --> 00:04:40,880 Però c'è una cosa che abbiamo dentro tutti e abbiamo solo noi. 63 00:04:40,920 --> 00:04:45,240 Kant la chiama... "Legge morale". 64 00:04:45,280 --> 00:04:48,680 Per voi che cos'è... la morale ? 65 00:04:48,720 --> 00:04:53,600 Potrebbe essere seguire i Dieci Comandamenti 66 00:04:53,640 --> 00:04:59,120 le Leggi, le regole ? - La morale è avere un codice d'onore, no ? 67 00:04:59,160 --> 00:05:03,480 Anche i mafiosi ce l'hanno, ma non è esattamente quello. 68 00:05:03,520 --> 00:05:07,320 - Simone, per te ? - Che ne so io ? 69 00:05:07,360 --> 00:05:10,720 Okay, allora vi faccio un esempio. 70 00:05:10,760 --> 00:05:16,680 Un figlio vuole picchiare suo padre, ma all'ultimo secondo si ferma. 71 00:05:16,720 --> 00:05:19,000 Perché ? 72 00:05:19,040 --> 00:05:23,200 Ha voluto seguire il comandamento "onora il padre e la madre" ? 73 00:05:23,240 --> 00:05:26,880 O perché ha sentito che farlo era sbagliato ? 74 00:05:26,920 --> 00:05:29,320 Forse non voleva sporcarsi le mani. 75 00:05:29,360 --> 00:05:34,640 Questo è un linguaggio che potremmo trovare in un B-movie di mafia 76 00:05:34,680 --> 00:05:38,680 ma qui non vogliamo essere così superficiali, banali. 77 00:05:38,720 --> 00:05:43,600 Per Kant il figlio non picchia il padre perché ha sentito dentro di sé 78 00:05:43,640 --> 00:05:46,600 quello che lui chiama "imperativo categorico". 79 00:05:46,640 --> 00:05:51,920 E' una cosa che abbiamo tutti, solo che a volte ce ne dimentichiamo. 80 00:05:53,680 --> 00:05:56,120 E se il padre meritasse le botte ? 81 00:05:56,160 --> 00:06:00,000 Tipo il padre di Romolo e Remo che li aveva abbandonati. 82 00:06:00,040 --> 00:06:04,680 - Non meritava che i figli 00:06:35,600 - Uno a zero e palla al centro. - Kant! 92 00:06:35,640 --> 00:06:41,000 - Contento ? Mi hai preso in giro davanti a tutti. - Volevo parlarti. 93 00:06:41,040 --> 00:06:46,080 Mamma non doveva chiederti di vivere con me ed è anche inutile. 94 00:06:46,120 --> 00:06:49,000 C'è nonna. 95 00:06:49,040 --> 00:06:52,040 00:07:11,720 - Sì. - Uno come te è meglio se sta lontano dai problemi. 102 00:07:11,760 --> 00:07:16,040 - Che vuol dire "uno come me" ? - Tu sei un bravo ragazzo. 103 00:07:16,080 --> 00:07:20,080 - E poi non lo dico nemmeno come un'offesa. - Mmm. 104 00:07:20,120 --> 00:07:22,240 Anzi. 105 00:07:22,280 --> 00:07:25,880 00:07:49,840 > Oh, mio Dio ! 111 00:07:51,280 --> 00:07:55,240 (sottovoce) Dante. - Sì ? - Noi due dobbiamo chiarirci. 112 00:07:55,280 --> 00:08:01,520 -Io mi sento in colpa. -Ma è meglio non parlare qua. -No, infatti. 113 00:08:01,560 --> 00:08:05,840 - Vediamoci domani da me. 00:08:25,720 ma naturalmente fai con comodo 119 00:08:25,760 --> 00:08:29,680 direi che potresti raggiungermi qui alla cattedra. 120 00:08:29,720 --> 00:08:34,360 - Mi ha interrogato la settimana scorsa e ho preso quattro. - Sì 121 00:08:34,400 --> 00:08:39,600 ma possiamo sempre aggiungere 00:08:48,680 le fondamentali virtù degli Antichi Romani. 124 00:08:48,720 --> 00:08:52,280 Quali erano queste virtù ? 125 00:08:52,320 --> 00:08:56,320 Vabbè, erano... Erano fede... 126 00:08:56,360 --> 00:09:00,120 - Cioè, "fides". 00:09:24,520 Secondo me non è giusto. [Bralli] 132 00:09:24,560 --> 00:09:28,040 Oh, guardia! E' la rivolta degli schiavi. 133 00:09:28,080 --> 00:09:30,040 Ti credi Spartacus ? 134 00:09:30,080 --> 00:09:35,480 Io ho solo detto che Manuel è messo male quest'anno. Anzi, molto male. 135 00:09:35,520 --> 00:09:41,000 Laura, dimmi tu le cinque virtù 00:10:08,760 Anzi, sarà il compito in classe più importante del quadrimestre. 143 00:10:08,800 --> 00:10:10,800 [VOCIARE INDISTINTO] 144 00:10:16,600 --> 00:10:21,720 - Buongiorno ! - Buongiorno. - Sono la madre di Aureliano. - Aureliano ? 145 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 Purtroppo non posso intrattenermi 146 00:10:24,560 --> 00:10:28,600 perché ho un noioso incontro con il rappresentante d'istituto 147 00:10:28,640 --> 00:10:34,680 una seccatura che tocca ai docenti. Magari lei lo conosce. - Sì, certo. 148 00:10:36,240 --> 00:10:40,040 - Sono io. - Ah, piacere ! Che figura di merda. 149 00:10:40,080 --> 00:10:46,360 - Chissà che idea si è fatta di me adesso. - Una mezza idea l'avevo già. 150 00:10:46,400 --> 00:10:51,800 Ho ricevuto un'accorata telefonata 00:11:21,360 Mio figlio parla molto bene di lei 157 00:11:21,400 --> 00:11:25,160 ma non tutti i genitori apprezzano i suoi metodi. 158 00:11:25,200 --> 00:11:29,440 Sì, lo so. Faccio questo mestiere da parecchio tempo 159 00:11:29,480 --> 00:11:34,080 e ho capito che i genitori invadenti sono il male dei figli. 160 00:11:37,280 --> 00:11:41,280 Molti trovano discutibili certe sue franchezze 161 00:11:42,400 --> 00:11:45,960 00:12:40,280 - Ci ho pure discusso a riguardo. - Perché ? 174 00:12:40,320 --> 00:12:45,520 Perché io sostenevo che la Filosofia è un esercizio per la mente. 175 00:12:45,560 --> 00:12:49,200 - Sa che mi ha risposto ? - Che quelli sono il sudoku 176 00:12:49,240 --> 00:12:52,560 le parole crociate, i rebus... - Come lo sa ? 177 00:12:52,600 --> 00:12:56,200 E' indottrinamento, ne abbiamo parlato in classe. 178 00:13:08,120 --> 00:13:11,680 - Arrivederci, prof. - Arrivederci ! 179 00:13:39,520 --> 00:13:43,120 Ho sbagliato. Ecco i dieci grammi, non li ho toccati. 180 00:13:44,720 --> 00:13:47,240 Ho bisogno di soldi, Sbarra. 181 00:13:48,240 --> 00:13:51,320 Non è una giustificazione, ma mi servono. 182 00:13:51,360 --> 00:13:56,040 - Dove volevi vendere la coca ? 00:14:18,080 che una faccia da culo così è utile. - Con le moto so fare tutto. 189 00:14:18,120 --> 00:14:21,760 Non mi frega un cazzo delle motociclette. 190 00:14:21,800 --> 00:14:25,720 Questi... sono 2000 euro di fumo. 191 00:14:25,760 --> 00:14:29,480 Cioè, 2000 è quello che mi devi riportare. 192 00:14:29,520 --> 00:14:32,880 Se ti prendi la tua parte, 00:15:01,000 Eh ! Si allarga il giro. 199 00:15:02,280 --> 00:15:05,120 Se vuoi, Zucca ti spezza un braccio. 200 00:15:07,000 --> 00:15:11,840 - La spingo a scuola. - Eh! Vai, bello, vai. 201 00:15:16,800 --> 00:15:19,160 [SCATTO DELLA SERRATURA] 202 00:15:19,200 --> 00:15:21,200 [FISCHIETTI'O] 203 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 Ciao, ma' ! 204 00:15:35,920 --> 00:15:38,080 00:16:02,840 - Che combini ? - Che combino ? Niente ! 210 00:16:02,880 --> 00:16:06,840 - Ho tirato su qualche soldo. E' un reato ? - Qualche soldo ? 211 00:16:06,880 --> 00:16:10,040 - Eh. - E' più di quanto guadagno io in un mese. 212 00:16:10,080 --> 00:16:15,040 00:16:32,760 Tra un po' ci staccano la luce e il gas. Questi erano per te. 217 00:16:33,760 --> 00:16:37,680 - Lascia stare il papero. - Pure questa bugia mi dici ? 218 00:16:41,200 --> 00:16:44,920 Comunque non serve perché ho trovato un nuovo lavoro. 219 00:16:44,960 --> 00:16:49,400 - Ah, beh ! Sarà l'ennesima 00:17:28,400 "Digiti uno per accettare, due per rifiutare." 226 00:17:28,440 --> 00:17:32,640 - Mimmo, che succede ? 00:18:16,840 Senti, quando vengo giù ti vengo a trovare. 237 00:18:16,880 --> 00:18:20,040 - Tu fammi chiamare dall'avvocato. - Va bene. 238 00:18:20,080 --> 00:18:24,560 - Voi state bene ? - Sì. Tu pensa a te stesso adesso. 239 00:18:24,600 --> 00:18:26,720 Ciao, professore. 240 00:18:26,760 --> 00:18:28,920 Ciao, Mimmo. Fai il bravo. 241 00:18:28,960 --> 00:18:31,040 Ciao. 242 00:18:50,520 --> 00:18:53,520 - Ciao, ma'. 00:19:13,640 - "Stasera dormi da me e scarichiamo la traduzione." - Che ficata ! 246 00:19:15,760 --> 00:19:18,480 [VOCI NON UDIBILI] 247 00:19:21,840 --> 00:19:23,840 Vaffanculo, ma'. 248 00:19:25,960 --> 00:19:29,680 - Che indirizzo metto ? - Sì, allora... 00:19:56,400 - Povero ? Ha quasi ammazzato uno. - Va bene, niente "povero". 256 00:19:56,440 --> 00:20:01,640 -Gli faccio dei biscotti. -Sì. -E gli mando questa felpa di Simone. 257 00:20:01,680 --> 00:20:05,160 - Professore ! - Chi è ? - Non lo so. Vado. 258 00:20:07,720 --> 00:20:09,840 Insegnanti! 259 00:20:09,880 --> 00:20:12,680 - Ciao. 00:20:36,400 Lei non mi crederà, però quello grande a casa sono io. 266 00:20:36,440 --> 00:20:40,240 - Infatti non ti credo. - Quella moto è sua ? 267 00:20:40,280 --> 00:20:43,880 La moto ? Sì, è mia. E' di tanti anni fa. 268 00:20:46,360 --> 00:20:49,560 - Però non funziona più. - Da quanto sta ferma ? 269 00:20:49,600 --> 00:20:54,760 -Da quando sono andato a Napoli, sette anni. -Certo che non funziona. 270 00:20:54,800 --> 00:20:58,760 00:21:26,120 - Che potevo dormire qua. - Sì, tutto a posto. 277 00:21:27,120 --> 00:21:32,000 - Come sai che Manuel è il mago delle moto ? - Lo scopro ora. 278 00:21:32,040 --> 00:21:36,320 - Non lavoravate su Paperella ? - Mi chiedevo se si può riparare. 279 00:21:36,360 --> 00:21:42,240 00:22:03,600 - Carico la lavapiatti ? - No ! E' rotta, figurati. - Ah ! 284 00:22:06,960 --> 00:22:09,240 Mi piace Manuel. 285 00:22:09,280 --> 00:22:12,280 Mi pare anche piuttosto intelligente. 286 00:22:12,320 --> 00:22:16,240 Sì. Usa male la sua intelligenza, ma è intelligente. 287 00:22:16,280 --> 00:22:18,280 Perché, che cosa ha fatto ? 288 00:22:18,320 --> 00:22:23,720 Non lo so, ma appena l'ho conosciuto si è attivato il mio sesto senso. 289 00:22:23,760 --> 00:22:27,840 Beh, il tuo sesto senso lo lascerei riposare un po' 290 00:22:27,880 --> 00:22:31,720 perché non ti ha portato sempre bene. - In effetti. 291 00:22:31,760 --> 00:22:37,040 Quel ragazzo che è in carcere a Nisida ha possibilità di uscire ? 292 00:22:37,080 --> 00:22:43,160 - No, purtroppo no. 00:23:11,600 - Sono sicura che anche il giudice lo capirà. - Speriamo. 300 00:23:11,640 --> 00:23:17,880 - Hai davvero rubato il compito di Lombardi ? - Sì. - Sei un grande. 301 00:23:18,880 --> 00:23:22,480 Stiamo per fare il culo a Lombardi. 00:23:52,560 Infatti che cazzo ci frega ? 308 00:23:53,680 --> 00:23:55,640 E' una versione di Cicerone. 309 00:23:55,680 --> 00:23:58,680 Ho stampato la traduzione, sta in camera. 310 00:24:02,440 --> 00:24:04,440 Questi sono i menu. 311 00:24:05,560 --> 00:24:09,720 - Ora vi porto la carta dei vini. - Grazie. - A voi. 312 00:24:16,720 --> 00:24:19,280 00:25:20,400 Non parlo come professore, ma come padre. 320 00:25:20,440 --> 00:25:24,440 - A te piace fare il padre con i miei amici. - In che senso ? 321 00:25:26,440 --> 00:25:30,520 Non pensavo che ti fregasse qualcosa di Paperella. 322 00:25:30,560 --> 00:25:36,480 00:26:24,960 Ti ricordi che cosa strillavamo ? 334 00:26:25,000 --> 00:26:27,920 (insieme) Libertà ! 335 00:26:43,760 --> 00:26:46,960 Di quelle gite io mi ricordo tutto, proprio... 336 00:26:47,960 --> 00:26:50,360 L'asciugamano blu. 337 00:26:52,760 --> 00:26:56,720 I tuoi braccioli, la pizza rossa dopo il bagno. 338 00:26:57,840 --> 00:27:00,160 Perché mamma non veniva mai ? 339 00:27:02,200 --> 00:27:08,160 Perché in quel periodo... mamma era triste e depressa. 340 00:27:08,200 --> 00:27:10,960 Beh, forse era colpa tua. 341 00:27:11,000 --> 00:27:13,720 Sicuramente, ma non solo. 342 00:27:16,240 --> 00:27:20,880 Il nostro rapporto era diventato solo un andare e venire. 343 00:27:21,960 --> 00:27:26,000 Non lo sai, ma succede anche tra persone che si vogliono bene. 344 00:27:26,040 --> 00:27:30,200 Se l'avessi tradita di meno, sarebbe stata meno triste. 345 00:27:36,920 --> 00:27:38,920 Manuel ? 346 00:27:43,200 --> 00:27:45,200 Manuel, sei qua ? 347 00:27:46,880 --> 00:27:51,600 - Mi devo preoccupare ? Sarà... - Non si può sparire così. - Lo so. 348 00:27:51,640 --> 00:27:54,440 - Non si fa così. 00:28:15,520 - Ha dormito a casa mia. Non gliel'hai detto ? - No. 354 00:28:15,560 --> 00:28:20,040 - E' una scenata inutile, sono vivo. - Ti prenderei a cazzotti. 355 00:28:20,080 --> 00:28:24,640 - Tu sei viva dopo la serata ? - Che significa ? - Ho capito io. 356 00:28:24,680 --> 00:28:28,960 - Il casco ! 00:28:56,560 - Non ho detto nulla a Manuel. - Ah. - Come mi hai chiesto tu 362 00:28:56,600 --> 00:28:59,520 anche se non ho capito il perché. 363 00:28:59,560 --> 00:29:02,520 - Simone sta bene ? - Sì, sta bene. - Sì ? - Sì. 364 00:29:02,560 --> 00:29:08,040 00:29:34,760 Oh, io lo so che per voi la parola "stile" è legata 369 00:29:34,800 --> 00:29:40,120 a magliette, scarpe o felpe. Però fate un piccolo sforzo. 370 00:29:40,160 --> 00:29:45,120 Cercate di tradurre in una lingua che assomigli un po' all'italiano. 371 00:29:45,160 --> 00:29:49,000 - Lombardi, devo parlarti 00:30:12,240 -Ahò ! L'hai inviata tu ? Ce l'hanno 00:30:40,920 Non è possibile ! Che servizio è ? Pronto? Pronto? 382 00:30:41,920 --> 00:30:44,880 - Serve una mano ? - La macchina si è fermata. 383 00:30:44,920 --> 00:30:48,480 Tra dieci minuti devo essere a casa. Sto traslocando. 384 00:30:48,520 --> 00:30:54,880 00:31:16,200 [ 391 00:31:16,240 --> 00:31:20,120 [ TUTTI I GIORNI PER TE. 392 00:31:25,000 --> 00:31:29,160 - Sana e salva, no ? - Era una vita che non andavo in moto. 393 00:31:30,480 --> 00:31:34,200 - Ti è piaciuto ? - Sei stato un tesoro, grazie. 394 00:31:34,240 --> 00:31:38,440 [ 395 00:31:39,600 --> 00:31:41,600 00:32:37,000 Allora, amore, come mai sei qui ? Non avevi gli allenamenti a... 407 00:32:37,040 --> 00:32:40,880 - No, ho una sorpresa per te. - Un'altra ? 408 00:32:40,920 --> 00:32:45,040 - I biglietti del balletto che volevi vedere. - Ah. 409 00:32:45,080 --> 00:32:47,760 00:33:14,600 Chiama Earth Piatine Anita! 417 00:33:14,640 --> 00:33:17,120 Eh ? Scusa. 418 00:33:18,960 --> 00:33:23,520 - Dicevi ? - Ti viene quel piccolo segno qua... 419 00:33:26,040 --> 00:33:31,720 tutte le volte che qualcosa non va. - Chiamala "ruga", fai prima. 420 00:33:31,760 --> 00:33:33,760 Vuoi dirmi che succede ? 421 00:33:35,120 --> 00:33:39,920 00:33:58,840 Me lo ricordo. 427 00:33:58,880 --> 00:34:01,680 Quel sorriso mi è proprio mancato. 428 00:34:03,280 --> 00:34:05,280 Anche a me. 429 00:34:05,320 --> 00:34:08,560 - Ce l'hai l'erba ? - SÌ. - Fumo dell'albero? 430 00:34:08,600 --> 00:34:13,760 - Tutti e due. Che vuoi ? - Erba. 00:34:53,640 - Posso parlarti un minuto ? - Sì, ho la prossima ora. 436 00:34:53,680 --> 00:34:56,680 Combattevo con il registro elettronico. 437 00:34:57,800 --> 00:34:59,800 Eccoci qua. 438 00:35:01,360 --> 00:35:03,320 Sabato poi che è successo ? 439 00:35:03,360 --> 00:35:08,840 -E' arrivato Lino a casa mia un minuto prima di te. -Ahia. -Già. 440 00:35:08,880 --> 00:35:13,040 - Dopo che ci ho litigato, 00:36:09,400 se di natura non sono un po'... - Un po' ? 456 00:36:10,520 --> 00:36:13,080 Ecco, un po'... mignotta ? 457 00:36:13,120 --> 00:36:16,360 No ! Ma perché ? No, no ! 458 00:36:16,400 --> 00:36:21,880 - Poi PINO è un così bravo ragazzo. - Lino. - Lino è un bravo ragazzo. 459 00:36:21,920 --> 00:36:26,080 - Sì, Lino è un bravo ragazzo. 00:36:56,800 00:37:25,000 Lei parla di piani cartesiani, no ? 471 00:37:25,040 --> 00:37:28,000 Mio padre va pazzo per Cartesio. 472 00:37:31,440 --> 00:37:34,880 D'accordo, Simone, come vuoi. 473 00:37:34,920 --> 00:37:38,800 Qualcun altro vuole venire gentilmente alla lavagna ? 474 00:37:41,920 --> 00:37:43,920 [SCATTI FOTOGRAFICI] 475 00:37:45,480 --> 00:37:47,800 Ciao, Aureliano. 476 00:37:47,840 --> 00:37:50,200 - Salva. - Come va ? 477 00:37:50,240 --> 00:37:53,960 Scusa se mi impiccio, ma mi sembra che ti piaccia Monica. 478 00:37:54,000 --> 00:37:57,280 Sta lì in classe da sola. Parla con lei, no ? 479 00:37:57,320 --> 00:38:01,320 - Ognuno ha le sue strategie. - La tua funziona ? - No. 480 00:38:01,360 --> 00:38:04,920 - Appunto ! - Lei ne ha una migliore ? 481 00:38:04,960 --> 00:38:07,960 Non so, intanto smetterei di nascondermi. 482 00:38:08,000 --> 00:38:11,440 Anche mia madre dice che bisogna essere diretti. 483 00:38:11,480 --> 00:38:15,560 - La tua è una mamma chioccia ? 00:38:33,600 Non so niente sulla femmina dell'uomo. 488 00:38:35,000 --> 00:38:37,600 - A dopo, prof. - Non demordere. 489 00:38:41,640 --> 00:38:43,960 (sottovoce) Posso parlarti ? 490 00:38:46,040 --> 00:38:48,800 - Buongiorno. - Salva. 491 00:39:01,960 --> 00:39:06,000 - Devo parlarti. - Un'altra volta. - No, lo facciamo adesso 492 00:39:06,040 --> 00:39:09,720 perché devo parlarti della professoressa Girolami. 493 00:39:09,760 --> 00:39:13,400 00:39:17,520 -In che senso ? -Vi ho visti baciare due ore fa. -No. -No ? -Sì ! 495 00:39:17,560 --> 00:39:23,120 - Potevi evitare di prendertela con lei. - E tu di scoparti la mia prof. 496 00:39:23,160 --> 00:39:28,560 00:39:48,360 - Bravo! - Giudico te. 502 00:39:49,800 --> 00:39:51,800 Imbarazzante. 503 00:39:56,560 --> 00:39:59,840 - Dado ... - Mamma, ti prego. 504 00:40:19,200 --> 00:40:23,720 Se sei venuta per difenderlo, non ci provare neanche. 505 00:40:23,760 --> 00:40:26,880 No, figurati se voglio difenderlo. 506 00:40:26,920 --> 00:40:29,280 Si è portato a letto la mia prof. 507 00:40:29,320 --> 00:40:35,480 00:40:56,400 Sono ingenuo, pensavo che si facesse per amore. 513 00:40:57,440 --> 00:41:00,960 Beh, certo che si fa per amore 514 00:41:01,960 --> 00:41:06,440 ma si fa anche per curiosità, per gioco o per desiderio 515 00:41:06,480 --> 00:41:12,520 per capire che cosa si prova. 00:41:41,680 Era sparito come sempre. 522 00:41:41,720 --> 00:41:44,720 Quel giorno tu compivi quattro anni. 523 00:41:44,760 --> 00:41:46,760 C'ero anch'io, sai ? 524 00:41:48,160 --> 00:41:51,920 Ricordo che tuo padre aveva girato mezza Roma 525 00:41:51,960 --> 00:41:54,760 per trovare un pupazzo che volevi. 526 00:41:56,840 --> 00:41:58,880 Il pupazzo me l'hai dato tu. 527 00:42:00,880 --> 00:42:02,880 00:42:27,880 Simone ... 533 00:42:30,240 --> 00:42:35,120 le cose sono sempre più complicate di come sembrano, sai ? Credimi. 534 00:42:37,120 --> 00:42:39,480 Tuo padre non è come pensi. 535 00:42:42,560 --> 00:42:44,560 Che vuol dire ? Che significa ? 536 00:42:45,560 --> 00:42:47,520 Eh ... 537 00:42:47,560 --> 00:42:50,120 Tuo padre ha sofferto molto. 538 00:42:50,160 --> 00:42:53,320 Molto più 00:43:19,560 Che cos'è questa musica da Centro anziani ? 544 00:43:19,600 --> 00:43:24,280 00:43:50,040 - Basta litigare, ma'. - eh. 551 00:43:50,080 --> 00:43:55,800 - La prossima volta che dormo fuori te lo dico. - No, tu torni e basta 552 00:43:55,840 --> 00:43:59,640 perché anche se hai 43 di piede, 00:44:20,200 Dài, è come ti ho detto. 559 00:44:20,240 --> 00:44:23,040 - Io vado. - OH ! 560 00:44:25,680 --> 00:44:29,600 - Prometti che non ti metti nei casini ? - Lo prometto. 561 00:44:29,640 --> 00:44:34,560 Prometti che se hai un problema 00:45:07,160 - Tre pure io. - Oh, signorina, complimenti. Complimenti. 569 00:45:07,200 --> 00:45:10,080 Bello, eh ? Molto carino, brava. 570 00:45:10,120 --> 00:45:12,120 Oh, Luna... sì. 571 00:45:12,160 --> 00:45:15,280 Proprio... una cosa memorabile. 572 00:45:15,320 --> 00:45:20,240 Prof, scusi ! Secondo me 00:45:41,800 La traduzione è perfetta, ma troppo perfetta. 579 00:45:41,840 --> 00:45:43,800 Dunque è copiata. 580 00:45:43,840 --> 00:45:46,360 Giulio, complimenti anche a te. 581 00:45:46,400 --> 00:45:49,320 Io ti do un quattro sulla fiducia. 582 00:45:49,360 --> 00:45:53,480 - Complimenti. - Grazie. - Perché Giulio quattro e io tre ? 583 00:45:53,520 --> 00:45:55,680 00:46:02,280 Ridete, brutte capre ! 586 00:46:02,320 --> 00:46:07,440 Che siete delle capre io lo sapevo, ma non immaginavo che foste sleali. 587 00:46:07,480 --> 00:46:13,040 Io non ho davvero parole per descrivere la mia delusione. 588 00:46:13,080 --> 00:46:18,560 00:46:30,240 "Sconfortato". Laura, quanto ti ho dato per il compito ? 592 00:46:30,280 --> 00:46:34,200 - Wood, Prof. 00:47:49,160 ma non difendere gli indifendibili. - Non sappiamo chi è stato. 611 00:47:49,200 --> 00:47:54,200 - Non possiamo fare nulla. Scappo, ho la babysitter malata. - Ciao. 612 00:47:54,240 --> 00:47:59,040 - Anch'io, ho un certo languorino. - Buon appetito ! - Grazie. 613 00:48:01,640 --> 00:48:04,960 00:49:01,840 Sì, perché volevo mettervi alla prova. 628 00:49:01,880 --> 00:49:06,680 Avreste potuto cestinare la mail, invece ne avete approfittato. 629 00:49:06,720 --> 00:49:09,000 Altro che imperativo categorico ! 630 00:49:09,040 --> 00:49:12,960 - Se Lombardi è breve, fa un macello. - Lombardi lo sa. 631 00:49:13,000 --> 00:49:17,520 A differenza vostra, mi prendo la responsabilità di ciò che faccio. 632 00:49:17,560 --> 00:49:20,680 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti ! 633 00:49:20,720 --> 00:49:25,720 00:50:02,160 - Perché avresti dovuto farlo ? - Lo so io e lo sanno i ragazzi. 641 00:50:03,280 --> 00:50:07,520 - Vai da Lombardi, ti prego ! - No, preferirei di no. 642 00:50:07,560 --> 00:50:13,880 Non capisci ? La faccenda è seria. Come faccio a lasciar correre ? 643 00:50:21,280 --> 00:50:24,240 - Non fare gesti plateali. 00:50:49,920 La cosa era soltanto tra me e te. E' chiaro ? 650 00:50:52,320 --> 00:50:54,960 Allora dimmi ! Che cosa c'è ? 651 00:50:56,000 --> 00:51:00,520 Non è stato il prof Dante a rubare il compito. 652 00:51:01,600 --> 00:51:06,640 - E tu che ne sai ? 00:51:27,040 L'hai rubato tu ? Immaginavo. Deve entrare qualcun altro ? 659 00:51:27,080 --> 00:51:29,760 Vai tu, poi vai tu... 660 00:51:29,800 --> 00:51:33,240 Vai puro! Darti. Davvero, darti! 661 00:51:33,280 --> 00:51:37,600 -Preside, deve capire... -Che succede ? -Niente, cose nostre. 662 00:51:37,640 --> 00:51:41,680 Basta ! Basta così ! 00:52:04,040 - Daje, insegnanti! - Grazie, ragazzi ! 669 00:52:05,840 --> 00:52:08,320 Cinque. 670 00:52:08,360 --> 00:52:12,600 - Tu non c'entri mai niente, eh ? - eh ... - eh! Giusto. 671 00:52:15,960 --> 00:52:20,280 - Io non ti ho difeso. - Immaginavo. - Mi sembrava giusto dirtelo. 672 00:52:35,920 --> 00:52:42,440 Eccoti qua, ti stavo cercando 00:53:34,480 Spingi la roba nella tua scuola, non qui. 684 00:53:34,520 --> 00:53:36,480 Qui se a qualcuno rode il culo 685 00:53:36,520 --> 00:53:40,960 una mattina il Pirata ti schiaccia come uno scarafaggio. 686 00:53:41,000 --> 00:53:45,160 A scuola io non ci riesco. 00:54:00,960 Sbarra, a scuola non ci riesco. 690 00:54:01,000 --> 00:54:05,040 Fai come ti pare, però io ti avverto. 691 00:54:05,080 --> 00:54:07,120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.