Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:12,000
[
1
00:00:17,640 --> 00:00:19,600
Stai attento.
2
00:00:19,640 --> 00:00:22,840
- Sì.
- Me lo prometti ? - Promesso.
3
00:00:24,240 --> 00:00:27,240
[
4
00:00:29,800 --> 00:00:34,440
[
E IL BUCO NELL'OZONO]
5
00:00:36,480 --> 00:00:40,360
[
Paul e Yoko Ono.]
6
00:00:43,000 --> 00:00:46,040
[
7
00:00:46,080 --> 00:00:49,000
[
8
00:00:49,040 --> 00:00:52,680
[
TUTTI I GIORNI PER TE.]
9
00:00:55,600 --> 00:00:59,400
[
E un po '"my way".]
10
00:01:01,440 --> 00:01:05,840
[
E IL TASTO PLAY.
11
00:01:08,280 --> 00:01:10,440
Manuel?
12
00:01:10,480 --> 00:01:14,600
[
13
00:01:15,680 --> 00:01:19,240
Sei tornato adesso ?
Dove sei stato stanotte ?
14
00:01:19,280 --> 00:01:23,040
(in romanesco) Sono sceso al box,
avevo una cosa da fare.
15
00:01:24,600 --> 00:01:27,360
[
16
00:01:27,400 --> 00:01:30,240
- Laura?
- mmm ...
17
00:01:30,280 --> 00:01:33,280
- Dài, facciamo tardi !
00:03:22,000
- Non sei cambiato !
43
00:03:22,040 --> 00:03:24,040
- Neanche tu !
44
00:03:25,680 --> 00:03:28,640
Scusatemi, permesso ! Scusate.
45
00:03:29,640 --> 00:03:36,120
- Scusate il ritardo. Buongiorno
a tutti ! - Buongiorno. - Buongiorno.
46
00:03:36,160 --> 00:03:38,280
Allora ! Io mi presento.
47
00:03:38,320 --> 00:03:42,880
Sono Dante e sono il vostro
nuovo professore di Filosofia.
48
00:03:42,920 --> 00:03:47,320
Vorrei rompere un po' il ghiaccio,
perciò parlatemi di voi.
49
00:03:47,360 --> 00:03:51,560
Ad esempio, secondo voi chi è
il più spiritoso della classe ?
50
00:03:51,600 --> 00:03:55,520
- Eccolo qua. - Sei tu ?
Come ti chiami ? - Matteo.
51
00:03:55,560 --> 00:03:59,520
- Ti autonomini "il più spiritoso" ?
- Autonominato. - Ah, bene !
52
00:03:59,560 --> 00:04:03,600
- Invece il più serio, quello
che non ride mai ? - E' Giulio.
53
00:04:03,640 --> 00:04:07,600
Ti senti serio, Giulio ?
Il più bravo o la più brava chi è ?
54
00:04:07,640 --> 00:04:11,920
00:04:37,640
- Manuel. - Manuel!
Arrivi sempre con questo ritardo ?
63
00:04:37,680 --> 00:04:41,680
- Vabbè, sono dieci minuti.
- Qui non chiudono i cancelli ?
64
00:04:41,720 --> 00:04:45,960
- No... - Sì, ma io passo da dietro.
- Ah, "da dietro" !
65
00:04:46,000 --> 00:04:51,280
- Poi a quest'ora non so nemmeno
00:05:18,280
- Professore...
- Bene.
72
00:05:25,160 --> 00:05:28,000
Anita!
73
00:05:29,480 --> 00:05:34,560
- Ettore ! - Ciao !
- Ciao, Ettore... - Che sorpresa !
74
00:05:34,600 --> 00:05:37,640
- Come stai ?
- Che piacere vederti !
75
00:05:37,680 --> 00:05:42,800
00:05:58,800
Però ora che ci penso,
ho bisogno di un direttore di sala.
80
00:05:58,840 --> 00:06:02,880
- No, grazie ! Sei gentile, ma...
- Eri bravissima.
81
00:06:02,920 --> 00:06:05,920
Adesso io faccio la traduttrice.
82
00:06:05,960 --> 00:06:10,400
- Senti, poi una sera
00:06:45,080
E' un pensiero piuttosto rupestre.
Chi è Manuel per se stesso ?
92
00:06:45,120 --> 00:06:47,240
Chi siamo ? Perché siamo al mondo ?
93
00:06:47,280 --> 00:06:50,440
Questo lo decidono
i nostri genitori.
94
00:06:50,480 --> 00:06:55,920
00:07:49,040
-Che buffone. -Vi faccio un esempio.
Vedete quel catorcio laggiù ?
107
00:07:49,080 --> 00:07:52,640
Quella è la prova tangibile
della fallacità
108
00:07:52,680 --> 00:07:56,800
e non fraintendete la parola,
della modernità. - E' sua.
109
00:07:56,840 --> 00:08:00,280
Ma noi pensatori in erba
possiamo aiutarla
110
00:08:00,320 --> 00:08:04,440
ridarle vita, trovarle
una motivazione di esistere
111
00:08:04,480 --> 00:08:07,360
indicarle la strada di casa. Venite !
112
00:08:11,920 --> 00:08:16,560
-Che strada ? -Di casa sua. -Questo
è sfruttamento dell'uomo sull'uomo.
113
00:08:16,600 --> 00:08:19,680
- No, questo è mutuo soccorso.
- Mortacci !
114
00:08:19,720 --> 00:08:23,000
- Mi allargo perché c'è la curva.
- Dài, dài.
115
00:08:26,000 --> 00:08:27,640
- L'ultimo sforzo, dare.
116
00:08:27,680 --> 00:08:31,880
- Piano, eh ? Vai, un po' di forza.
117
00:08:31,920 --> 00:08:36,080
- lungo, lungo. - CE La FATE?
- Sì. - Bene ! Okay, grazie.
118
00:08:36,120 --> 00:08:38,560
[VOCIARE INDISTINTO]
119
00:08:45,160 --> 00:08:47,160
Arrivo.
120
00:08:50,360 --> 00:08:55,160
- Non si saluta ? Buongiorno, eh ?
- Che significa ?
121
00:08:55,200 --> 00:08:58,760
00:10:22,200
- Purtroppo sta nella tua sezione.
- Perché "purtroppo" ?
142
00:10:22,240 --> 00:10:24,600
I bravi ce la fanno da soli.
143
00:10:24,640 --> 00:10:28,360
- Noi siamo qui
per quelli come Manuel. O no ? - Sì.
144
00:10:28,400 --> 00:10:33,600
-Ti presento i colleghi. -Come
sono ? Simpatici ? 00:11:31,080
- E' tutta scena. - Non è vero.
- Sì, si dà le arie.
160
00:11:31,120 --> 00:11:34,240
- Secondo me è fico.
- La penso come Luna.
161
00:11:34,280 --> 00:11:35,480
- Brava!
162
00:11:35,520 --> 00:11:37,480
- E' fico ? - Sì.
163
00:11:37,520 --> 00:11:41,080
Ragazzi ! Secondo voi
00:11:59,280
- Preciso ! Dante Balestra. - Come ?
170
00:11:59,320 --> 00:12:02,880
- Non ci credo !
- Perché non l'hai detto ?
171
00:12:02,920 --> 00:12:08,000
Poi è padre per modo di dire.
Avevo dieci anni quando è andato via
172
00:12:08,040 --> 00:12:12,000
e l'ho visto poco e niente.
00:12:51,360
Sei venuto a piedi ?
179
00:12:51,400 --> 00:12:55,040
Ho chiesto al taxi di lasciarmi giù.
Volevo fare due passi.
180
00:12:55,080 --> 00:12:59,440
- Niente bagagli ?
- Me li portano. - Sì.
181
00:13:12,840 --> 00:13:15,360
E questo ?
182
00:13:24,480 --> 00:13:27,360
E 'cocaina.
183
00:13:31,280 --> 00:13:33,240
Trojan Nut.
184
00:13:33,280 --> 00:13:36,720
- Quanto starai a Glasgow ?
- Un anno. - Ah !
185
00:13:36,760 --> 00:13:41,280
- E hai intenzione di tornare
ogni tanto ? - Non credo.
186
00:13:41,320 --> 00:13:45,280
Siamo coordinati con altri
dieci laboratori di ricerca.
187
00:13:45,320 --> 00:13:47,800
Lavoreremo h24.
188
00:13:49,640 --> 00:13:52,880
Tu ? Pensi di farcela con Simone ?
189
00:13:53,880 --> 00:13:57,800
Eh... Ci proverò, ma non lo so.
190
00:13:57,840 --> 00:14:03,160
- Questa cosa vi farà bene.
- Sì, eh ? - Per questo ho insistito
191
00:14:03,200 --> 00:14:07,600
00:14:31,640
-L'abbiamo fatto per lui.
-No, l'abbiamo fatto per noi stessi.
198
00:14:32,760 --> 00:14:34,720
Ci siamo difesi così.
199
00:14:34,760 --> 00:14:38,840
Io l'ho accettato per te,
per come ti vedevo in quel periodo.
200
00:14:38,880 --> 00:14:42,440
Tu Eri ... completamente persona
201
00:14:43,920 --> 00:14:46,440
malgrado tutte le donne che avevi.
202
00:14:50,360 --> 00:14:52,840
00:15:20,720
Vado, così arrivo alla frontiera
prima di sera.
210
00:15:20,760 --> 00:15:23,640
Non amo guidare con il buio.
211
00:15:25,120 --> 00:15:29,640
Sei più giovane adesso
di quando stavamo insieme. Come fai ?
212
00:15:32,880 --> 00:15:35,480
La mia giornata ho una lunga giornata.
213
00:15:48,840 --> 00:15:50,840
-!
- Vai, vai!
214
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Su con le gambe !
215
00:15:53,080 --> 00:15:55,520
[FISCHIO]
216
00:15:55,560 --> 00:15:59,680
00:17:08,240
Ciao.
222
00:17:11,240 --> 00:17:16,200
-Non ci credo, è un incubo. -Lo so,
c'è stata questa concomitanza.
223
00:17:16,240 --> 00:17:20,920
Io avevo già deciso di lasciare
la scuola a Torre del Greco.
224
00:17:20,960 --> 00:17:25,880
Intanto tua madre mi ha chiesto
di venire qui e ho accettato.
225
00:17:25,920 --> 00:17:28,080
Ti preparo la cena ? Hai fame ?
226
00:17:28,120 --> 00:17:30,160
[UNA PORTA SBATTE]
227
00:17:46,880 --> 00:17:49,200
Chi è quello ?
228
00:17:49,240 --> 00:17:52,560
- Uno che è meglio non incontrare.
00:18:15,560
- Sali. - Perché devi sempre
farmi preoccupare ? - Sì.
235
00:18:15,600 --> 00:18:17,600
Regiti.
236
00:18:24,640 --> 00:18:26,640
> Mamma!
237
00:18:37,320 --> 00:18:42,960
- Sei matto ? Mi hai spaventato.
- Dobbiamo pagare tutte queste ?
238
00:18:43,000 --> 00:18:46,720
Tranquillo, faccio questa traduzione
00:19:46,520
Lucifero, l'angelo
che si era ribellato a Dio
246
00:19:46,560 --> 00:19:48,960
fu scagliato giù con violenza.
247
00:19:49,000 --> 00:19:53,280
La sua caduta provocò
una grande voragine
248
00:19:53,320 --> 00:19:56,480
che è l'idea dell'Inferno di Dante.
249
00:19:56,520 --> 00:20:00,400
00:20:19,880
- Ci mettiamo in società.
- Che c'è ?
256
00:20:19,920 --> 00:20:24,080
- Che società ?
- La Manuel e Simone Associati.
257
00:20:24,120 --> 00:20:26,240
Lui stesso...
258
00:20:26,280 --> 00:20:29,320
Tu che ruolo avresti
00:20:49,160
- E vabbè. Ci stai ? - No.
- Qual è l'etimologia del nome ?
265
00:20:49,200 --> 00:20:51,320
Portatore di luce, "Lux fero".
266
00:20:51,360 --> 00:20:53,960
Amore, dove vai ? Sei assurda !
267
00:20:54,000 --> 00:20:59,040
00:21:21,040
Sei specializzato
in professoresse di Matematica ?
273
00:21:21,080 --> 00:21:26,080
- Avevamo detto che non ne avremmo
più parlato. - Era solo un inciso.
274
00:21:29,280 --> 00:21:32,920
- Allora per il frigo decido io ?
- Ancora ? Sì, Lino.
275
00:21:32,960 --> 00:21:36,960
00:21:59,760
- Ciao.
- Ciao.
281
00:22:01,800 --> 00:22:06,160
- Tu hai sentito tutto ?
- Sì. Mi dispiace, ero qua.
282
00:22:06,200 --> 00:22:10,440
- Comunque non hai detto
nulla di compromettente. - Ecco.
283
00:22:14,520 --> 00:22:17,080
In biblioteca non c'è mai nessuno.
284
00:22:17,120 --> 00:22:21,320
E' il posto ideale per litigare
e qualche volta picchiarsi.
285
00:22:21,360 --> 00:22:24,800
- Baciarsi. 00:22:53,040
Senza di lui avremmo fatto altro.
293
00:22:53,080 --> 00:22:56,880
Poi come raccontavi
le rette parallele ai ragazzi
294
00:22:56,920 --> 00:23:00,480
che vanno sempre dritte
senza mai incontrarsi ?
295
00:23:00,520 --> 00:23:03,320
Ma anche nella vita è un po' così.
296
00:23:03,360 --> 00:23:06,320
Noi camminiamo paralleli
per tutta la vita.
297
00:23:06,360 --> 00:23:09,920
Poi invece quando si tratta
di incontrarsi
298
00:23:09,960 --> 00:23:13,440
almeno per me
è un po' più complicato.
299
00:23:15,280 --> 00:23:17,240
Già.
300
00:23:17,280 --> 00:23:18,640
[Campanella]
301
00:23:18,680 --> 00:23:21,760
00:23:52,000
Gli accordi erano che io traducessi
gli atti del congresso.
309
00:23:52,040 --> 00:23:55,000
Invece mi sta dicendo
che dovevo tradurre
310
00:23:55,040 --> 00:23:58,360
solo gli interventi
degli associati ? - Sì. Brava.
311
00:23:58,400 --> 00:24:02,280
- Me lo dice adesso ?
00:24:30,160
Mi servono, io ci contavo.
320
00:24:32,480 --> 00:24:37,200
- Eh! - Tesoro,
io ti darei tutto quello che ho.
321
00:24:37,240 --> 00:24:40,520
- Venire ?
- Eh ? Tutto quello che ho !
322
00:24:40,560 --> 00:24:44,520
00:24:46,920
Sì, "tesoro". Che male c'è ?
324
00:24:46,960 --> 00:24:50,120
E' una parola gentile tra di noi.
325
00:24:50,160 --> 00:24:53,600
- E mi ha dato del tu.
- Sì, puoi darmelo anche tu.
326
00:24:53,640 --> 00:24:57,840
- Mmm. - Se usciamo insieme
00:25:20,600
- Uso il tono che mi pare,
io ti do questo in faccia ! - Calma.
333
00:25:20,640 --> 00:25:25,520
- Te lo do in faccia ? - Lo posi.
Stia calma. - No, dammi i soldi.
334
00:25:25,560 --> 00:25:28,080
Sì, l'assegno è qui.
Eccolo.
335
00:25:28,120 --> 00:25:31,600
00:25:56,680
- Venire.
- Che c'è ? Non sei contento ?
342
00:25:56,720 --> 00:26:02,160
- Per che cosa ? - Per noi due !
- Certo che sono contento, sì.
343
00:26:02,200 --> 00:26:07,080
- Sei angosciato per la storia
00:26:32,840
-Dov'è la metropolitana ? -Di là.
-Di qua ? -Sì. -Buona giornata, ciao.
350
00:26:34,040 --> 00:26:38,200
- Dante ! - Sì, chi è ? - Eccomi.
- Ciao ! - Ciao ! Sei a piedi ?
351
00:26:38,240 --> 00:26:41,880
- Sì, prendo la metro.
- Vado da quella parte.
352
00:26:41,920 --> 00:26:45,800
00:27:08,600
La finanza creativa è il mio forte.
358
00:27:08,640 --> 00:27:14,800
- Finirò per diventare ministro.
Mi ci vedi ? - Ti piacerebbe, eh ?
359
00:27:14,840 --> 00:27:19,000
Il matrimonio sta complicando tutto.
00:27:49,360
- Già, tu sei il papà di Simone.
- Sì. - Certo.
367
00:27:49,400 --> 00:27:54,440
- Sai che è nato per la Matematica ?
- Sì ? - Diventerà uno scienziato.
368
00:27:54,480 --> 00:27:57,480
- Speriamo ! Il futuro è loro.
- Già.
369
00:27:59,560 --> 00:28:03,680
Torniamo al frigorifero.
Che tipo di frigorifero vuole Gino ?
370
00:28:03,720 --> 00:28:07,960
- Lino. - Lino !
- Lino vuole il frigo a due ante.
371
00:28:08,000 --> 00:28:11,880
- Quello enorme ?
- Lui mangia un sacco di proteine.
372
00:28:11,920 --> 00:28:17,600
- Quindi ? - E quindi... - Pollo ?
- Pollo, sempre pollo ! - Ho capito.
373
00:28:17,640 --> 00:28:20,560
[VOCIARE INDISTINTO]
374
00:28:20,600 --> 00:28:22,600
00:29:12,440
Sei tornato e lo devo accettare.
Ma credi che basti questo ?
384
00:29:12,480 --> 00:29:15,320
Per me non sei nessuno. Chiaro ?
385
00:29:15,360 --> 00:29:17,360
Nessuno.
386
00:29:49,040 --> 00:29:52,840
(A Romanesco) Chicca!
Chicca, che stai facendo ?
387
00:29:52,880 --> 00:29:57,320
00:30:14,920
Tanto questa è la tua fine.
393
00:30:14,960 --> 00:30:17,960
- Avete visto ? Roba da matti !
- Sono ragazzi.
394
00:30:29,960 --> 00:30:31,960
[SQUILLI DI CELLULARE]
395
00:30:36,800 --> 00:30:40,560
- Mamma.
- Ciao, tesoro. Come stai ?
396
00:30:40,600 --> 00:30:46,000
00:31:02,120
Nella mia classe ! Poi ce l'ho
con te perché l'hai sposato.
401
00:31:02,160 --> 00:31:05,960
Tra miliardi di abitanti
proprio lui dovevi scegliere ?
402
00:31:14,280 --> 00:31:19,040
Appena l'ho visto, ho capito subito
che non c'era da fidarsi.
403
00:31:19,080 --> 00:31:22,120
Non sembra neanche un professore.
404
00:31:22,160 --> 00:31:27,640
La prima lezione di Socrate
è quella di ammettere di non sapere.
405
00:31:27,680 --> 00:31:32,040
- Ammettiamo le nostre colpe.
- Ti senti portato in questo ?
406
00:31:32,080 --> 00:31:37,080
Infatti vista la vostra straripante,
diffusa ed evidente ignoranza
407
00:31:37,120 --> 00:31:39,880
non dovrebbe riuscirvi difficile.
408
00:31:39,920 --> 00:31:43,520
- Così ci offende. - Scherzo.
- Io so di non sapere
409
00:31:43,560 --> 00:31:48,520
ma purtroppo lo sa pure Lombardi.
00:31:57,880
Ma è divertente insegnare
all'aperto, dovremmo farlo tutti.
412
00:31:57,920 --> 00:32:00,800
Che cosa dici, Franco ?
413
00:32:00,840 --> 00:32:04,280
Scusatelo,
oggi mio marito è impazzito.
414
00:32:04,320 --> 00:32:09,000
Invece la seconda lezione di Socrate
è quella di essere sempre curiosi
415
00:32:09,040 --> 00:32:14,160
di farsi tante domande.
Rimaniamo su Manuel. - Ti pareva !
416
00:32:14,200 --> 00:32:19,160
-Non può scegliere un altro ?
-No, scelgo te perché ieri hai detto
417
00:32:19,200 --> 00:32:23,280
di non sapere esattamente chi sei.
Sai che ti direbbe Socrate ?
418
00:32:23,320 --> 00:32:27,040
Che noi siamo quello che facciamo.
419
00:32:27,080 --> 00:32:31,160
Non contano le promesse, le parole.
Contano solo i fatti.
420
00:32:31,200 --> 00:32:33,680
Tu sei quello che fai.
421
00:32:34,720 --> 00:32:40,440
Rimanendo nello specifico,
nella vita tu che fai ? Studi ?
422
00:32:40,480 --> 00:32:44,720
- Poco. - Ti pareva.
- Quindi perdi tempo ?
423
00:32:44,760 --> 00:32:48,760
- No, sono sempre impegnato.
- A fare che cosa ? - A vivere.
424
00:32:48,800 --> 00:32:51,120
Per te che cos'è vivere ?
425
00:32:51,160 --> 00:32:56,520
- Correre in moto, la musica...
- Lo sappiamo. - Avere Chicca.
426
00:32:56,560 --> 00:33:00,840
00:33:20,720
Simpatico ? Bah !
432
00:33:20,760 --> 00:33:24,800
Cara Stagno, l'aggettivo "simpatico"
andrebbe abolito
433
00:33:24,840 --> 00:33:26,800
dalla lingua italiana.
434
00:33:26,840 --> 00:33:30,720
Quindi noi abbiamo capito
che per identificare Manuel
435
00:33:30,760 --> 00:33:36,520
la cosa che salta più all'occhio è
che lui stia con Chicca. - No, dài.
436
00:33:36,560 --> 00:33:42,440
00:34:14,080
Mah, a me è indifferente.
444
00:34:16,280 --> 00:34:20,440
Ecco, l'indifferenza di Marina è
la condanna definitiva.
445
00:34:22,800 --> 00:34:26,440
- Chi mi offre il caffè ? - Io no.
- Ciao. - Scherzo ! Pago io.
446
00:34:26,480 --> 00:34:30,240
- Vai a lezione, dai.
Quanto le devo ? - Diciotto euro.
447
00:34:30,280 --> 00:34:34,280
- Diciotto ? Lo segna
al professor Lombardi ? Grazie. 00:35:00,120
Emma ... Riccardo, da te
non me l'aspettavo proprio, eh ?
455
00:35:00,160 --> 00:35:02,440
Aureliano... Benedetta.
456
00:35:03,480 --> 00:35:07,800
- Pure tu non vedi l'ora ?
- Sì, anch'io.
457
00:35:08,840 --> 00:35:10,320
[Campanella]
458
00:35:10,360 --> 00:35:12,360
Il compito non era difficile.
459
00:35:12,400 --> 00:35:18,040
00:35:25,400
[SCHIAMAZZI]
463
00:35:25,440 --> 00:35:29,080
- No, no ! Ragazzi ? Ragazzi ! - Eh !
464
00:35:29,120 --> 00:35:32,520
Professoressa,
perché si lamentano ?
465
00:35:32,560 --> 00:35:37,240
00:37:01,520
- Che sogni sono ? Roba forte ?
- Fortissima.
485
00:37:01,560 --> 00:37:03,880
Andare!
486
00:37:03,920 --> 00:37:08,360
- Vi giuro, me lo farei anche
qui negli spogliatoi. - Va bene !
487
00:37:08,400 --> 00:37:13,120
- Oh ! - Ma che fai ?
00:37:56,120
- Chi ti ha fatto quei tatuaggi ?
- Er Tatua. Belli, vero ?
496
00:37:56,160 --> 00:38:00,080
Se te li facessi anche tu,
forse saresti meno stronzo.
497
00:38:00,120 --> 00:38:03,800
Con te non funziona però, no ?
Sei stronzo uguale.
498
00:38:03,840 --> 00:38:08,000
00:38:16,840
Non esagerare,
sennò ti meno di nuovo.
501
00:38:20,080 --> 00:38:24,080
- Fa male farli ?
- Dipende da chi te li fa.
502
00:38:24,120 --> 00:38:27,160
Er Tatua è alcolizzato
00:38:55,720
- Ciao, Chicca !
- Ciao !
509
00:38:56,720 --> 00:38:59,080
- Ciao, mamma.
- Ciao.
510
00:38:59,120 --> 00:39:01,720
- Tutto a posto ?
- Sì, tu ?
511
00:39:01,760 --> 00:39:05,960
Senti un po',
ma Lombardi è sempre stato così ?
512
00:39:06,000 --> 00:39:09,960
00:39:38,640
E' molto bello
518
00:39:38,680 --> 00:39:42,480
quando la Matematica si incontra
così con la Filosofia.
519
00:39:42,520 --> 00:39:46,200
Matematica e Filosofia
dovrebbero fondersi, no ?
520
00:39:46,240 --> 00:39:49,760
L'importante è trovare
il terreno giusto.
521
00:39:49,800 --> 00:39:51,800
Già.
522
00:39:52,800 --> 00:39:55,000
Qual è il terreno giusto ?
523
00:39:55,040 --> 00:39:58,400
[
UN SALTO NEL VENTO.
524
00:39:58,440 --> 00:40:00,840
00:40:48,160
Oddio, mi dispiace ! Vengo da te ?
535
00:40:48,200 --> 00:40:51,760
No, prendo una medicina.
Adesso vado a dormire.
536
00:40:51,800 --> 00:40:54,400
- E' meglio.
- Non ti serve nulla ?
537
00:40:54,440 --> 00:40:58,600
-Solo che nessuno mi stesse addosso.
-Chi è che ti rompe ?
538
00:40:58,640 --> 00:41:03,680
00:42:14,720
- Come va con il lavoro ?
- Bene, benissimo ! Figurati.
550
00:42:14,760 --> 00:42:20,360
Non accetto più di fare tournée
perché sono troppo stancanti.
551
00:42:20,400 --> 00:42:25,400
Preferisco fare un po' di radio,
doppiaggio... Cose così, ecco.
552
00:42:25,440 --> 00:42:30,200
- Sicuro ? Non mi dici bugie ?
00:42:59,640
- "Simone" chi ? - Quello di scuola.
Quanti ne conosci ?
560
00:42:59,680 --> 00:43:03,760
- Ah, ciao. Dimmi.
- Senti, ho deciso. - Sicuro ?
561
00:43:05,760 --> 00:43:07,760
I soldi li hai, sì ?
562
00:43:10,600 --> 00:43:13,480
Certo che posso, basta che paghi.
563
00:43:13,520 --> 00:43:16,240
00:43:47,600
E così ti sei messo
nei guai con la giustizia.
570
00:43:47,640 --> 00:43:52,440
E' arrivato di notte, terrorizzato,
aveva appena sparato a un uomo.
571
00:43:52,480 --> 00:43:57,440
- Dovevi portarlo alla polizia.
- Sì, l'avrei fatto il giorno dopo.
572
00:43:57,480 --> 00:44:02,160
Mi sono preso qualche ora per capire
da dove era nata quella follia.
573
00:44:02,200 --> 00:44:06,920
- E adesso rischi il processo.
- Sì, rischio il processo.
574
00:44:06,960 --> 00:44:09,960
- Va bene.
- Rischio il processo.
575
00:44:11,080 --> 00:44:13,040
Quindi sono andato via
576
00:44:13,080 --> 00:44:18,040
anche perché giravano brutte voci
tra i genitori, i professori...
577
00:44:19,440 --> 00:44:22,200
Per me era meglio cambiare aria.
578
00:44:22,240 --> 00:44:25,800
- Sono venuto anche
per stare con Simone. - Sì.
579
00:44:25,840 --> 00:44:29,840
Ma lui non mi ha accolto
proprio in maniera trionfale.
580
00:44:29,880 --> 00:44:33,320
Vabbè !
Scusa, che cosa ti aspettavi ?
581
00:44:33,360 --> 00:44:38,880
00:45:02,200
- E tu ?
- Potrei venire a stare qui.
588
00:45:02,240 --> 00:45:05,360
Ti guardo la casa, è anche comodo.
NO?
589
00:45:06,480 --> 00:45:09,000
Non mi sembra una grande idea.
590
00:45:09,040 --> 00:45:13,000
Non credo che Simone abbia
molto bisogno di me.
591
00:45:13,040 --> 00:45:16,560
Invece credo
che abbia veramente bisogno di te
592
00:45:16,600 --> 00:45:19,040
00:46:08,240
("Papà è stato per anni in carcere e
io dovevo aiutare la mia famiglia.")
602
00:46:08,280 --> 00:46:10,480
- Ciao.
- Ciao.
603
00:46:10,520 --> 00:46:13,480
- Stasera non ci sono a cena.
- Come mai ?
604
00:46:13,520 --> 00:46:17,600
00:46:29,040
Sì. Mamma, che sorpresa !
Che ci fai qui ?
608
00:46:29,080 --> 00:46:33,120
Eccomi ! Sono venuta a salutare
il mio bellissimo nipote.
609
00:46:34,160 --> 00:46:38,480
Ho anche pensato
00:47:01,120
- Io sì. - Se è d'accordo Simone,
per me è un'idea bellissima.
616
00:47:01,160 --> 00:47:06,440
Certo, io e Simone faremo fatica
ad abituarci alla sua presenza
617
00:47:06,480 --> 00:47:10,160
ma con un po' di pazienza
lo sopporteremo, no ?
618
00:47:10,200 --> 00:47:14,120
- Mostrami la mia stanza,
00:47:37,720
00:47:47,560
- Nonna ? - Sì ? - Ecco !
Qui trovi tutto. - Grazie, tesoro.
626
00:47:47,600 --> 00:47:52,240
("Ieri ho conosciuto un nuovo amico
00:48:16,440
Ho provato a vederlo una volta ogni
sei mesi, per anni, ma poi basta.
634
00:48:17,440 --> 00:48:22,120
Torna e crede di poter fare
il padre, ma non funziona così.
635
00:48:22,160 --> 00:48:25,280
Come dovrebbe funzionare,
secondo te ?
636
00:48:25,320 --> 00:48:30,320
Non so come dovrebbe funzionare,
00:48:54,360
Può essere.
643
00:48:54,400 --> 00:48:59,240
Comunque io ricordo che
quando ha lasciato questa casa...
644
00:49:03,040 --> 00:49:05,640
stava molto male, sai ?
645
00:49:07,000 --> 00:49:09,080
Quindi ti chiedo...
646
00:49:10,960 --> 00:49:13,960
di non essere troppo severo con lui.
647
00:49:15,040 --> 00:49:17,040
Lo prometti ?
648
00:49:18,040 --> 00:49:21,320
00:49:50,680
No, un po' più piccolo.
Così, più o meno.
657
00:49:50,720 --> 00:49:55,960
- Vabbè, lo faccio a mano libera.
- Sei capace ? - Vattene, va' !
658
00:49:57,680 --> 00:50:00,240
Sei sicuro che vuoi farlo ?
659
00:50:00,280 --> 00:50:03,920
- Non si torna indietro.
- Sì, assolutamente.
660
00:50:03,960 --> 00:50:05,920
00:50:27,880
- Ah... Fa male, oh !
- Non guarda' !
667
00:51:12,400 --> 00:51:16,800
- Grazie mille, Manuel.
Ci vediamo domani. - Ciao. - Ciao.
668
00:51:37,920 --> 00:51:40,720
- Hai toccato la sella ?
- NO.
669
00:51:42,800 --> 00:51:47,120
00:52:06,360
Spacco i nasi a zuccate. Hai rubato
a uno a cui non avevano mai rubato.
674
00:52:06,400 --> 00:52:11,800
- Le telecamere ti hanno ripreso,
non puoi negare. - No, non nego.
675
00:52:11,840 --> 00:52:16,600
- Smonta 'sta sella. - Perché ?
00:53:00,800
("e anche una visita.")
681
00:53:00,840 --> 00:53:02,840
("Un saluto, Mimmo.")
682
00:53:22,920 --> 00:53:26,920
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
54715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.