All language subtitles for Un.Professore.1x01.Socrate.iTALiAN.1080p.WEBDL.x264-GeD-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:12,000 [ 1 00:00:17,640 --> 00:00:19,600 Stai attento. 2 00:00:19,640 --> 00:00:22,840 - Sì. - Me lo prometti ? - Promesso. 3 00:00:24,240 --> 00:00:27,240 [ 4 00:00:29,800 --> 00:00:34,440 [ E IL BUCO NELL'OZONO] 5 00:00:36,480 --> 00:00:40,360 [ Paul e Yoko Ono.] 6 00:00:43,000 --> 00:00:46,040 [ 7 00:00:46,080 --> 00:00:49,000 [ 8 00:00:49,040 --> 00:00:52,680 [ TUTTI I GIORNI PER TE.] 9 00:00:55,600 --> 00:00:59,400 [ E un po '"my way".] 10 00:01:01,440 --> 00:01:05,840 [ E IL TASTO PLAY. 11 00:01:08,280 --> 00:01:10,440 Manuel? 12 00:01:10,480 --> 00:01:14,600 [ 13 00:01:15,680 --> 00:01:19,240 Sei tornato adesso ? Dove sei stato stanotte ? 14 00:01:19,280 --> 00:01:23,040 (in romanesco) Sono sceso al box, avevo una cosa da fare. 15 00:01:24,600 --> 00:01:27,360 [ 16 00:01:27,400 --> 00:01:30,240 - Laura? - mmm ... 17 00:01:30,280 --> 00:01:33,280 - Dài, facciamo tardi ! 00:03:22,000 - Non sei cambiato ! 43 00:03:22,040 --> 00:03:24,040 - Neanche tu ! 44 00:03:25,680 --> 00:03:28,640 Scusatemi, permesso ! Scusate. 45 00:03:29,640 --> 00:03:36,120 - Scusate il ritardo. Buongiorno a tutti ! - Buongiorno. - Buongiorno. 46 00:03:36,160 --> 00:03:38,280 Allora ! Io mi presento. 47 00:03:38,320 --> 00:03:42,880 Sono Dante e sono il vostro nuovo professore di Filosofia. 48 00:03:42,920 --> 00:03:47,320 Vorrei rompere un po' il ghiaccio, perciò parlatemi di voi. 49 00:03:47,360 --> 00:03:51,560 Ad esempio, secondo voi chi è il più spiritoso della classe ? 50 00:03:51,600 --> 00:03:55,520 - Eccolo qua. - Sei tu ? Come ti chiami ? - Matteo. 51 00:03:55,560 --> 00:03:59,520 - Ti autonomini "il più spiritoso" ? - Autonominato. - Ah, bene ! 52 00:03:59,560 --> 00:04:03,600 - Invece il più serio, quello che non ride mai ? - E' Giulio. 53 00:04:03,640 --> 00:04:07,600 Ti senti serio, Giulio ? Il più bravo o la più brava chi è ? 54 00:04:07,640 --> 00:04:11,920 00:04:37,640 - Manuel. - Manuel! Arrivi sempre con questo ritardo ? 63 00:04:37,680 --> 00:04:41,680 - Vabbè, sono dieci minuti. - Qui non chiudono i cancelli ? 64 00:04:41,720 --> 00:04:45,960 - No... - Sì, ma io passo da dietro. - Ah, "da dietro" ! 65 00:04:46,000 --> 00:04:51,280 - Poi a quest'ora non so nemmeno 00:05:18,280 - Professore... - Bene. 72 00:05:25,160 --> 00:05:28,000 Anita! 73 00:05:29,480 --> 00:05:34,560 - Ettore ! - Ciao ! - Ciao, Ettore... - Che sorpresa ! 74 00:05:34,600 --> 00:05:37,640 - Come stai ? - Che piacere vederti ! 75 00:05:37,680 --> 00:05:42,800 00:05:58,800 Però ora che ci penso, ho bisogno di un direttore di sala. 80 00:05:58,840 --> 00:06:02,880 - No, grazie ! Sei gentile, ma... - Eri bravissima. 81 00:06:02,920 --> 00:06:05,920 Adesso io faccio la traduttrice. 82 00:06:05,960 --> 00:06:10,400 - Senti, poi una sera 00:06:45,080 E' un pensiero piuttosto rupestre. Chi è Manuel per se stesso ? 92 00:06:45,120 --> 00:06:47,240 Chi siamo ? Perché siamo al mondo ? 93 00:06:47,280 --> 00:06:50,440 Questo lo decidono i nostri genitori. 94 00:06:50,480 --> 00:06:55,920 00:07:49,040 -Che buffone. -Vi faccio un esempio. Vedete quel catorcio laggiù ? 107 00:07:49,080 --> 00:07:52,640 Quella è la prova tangibile della fallacità 108 00:07:52,680 --> 00:07:56,800 e non fraintendete la parola, della modernità. - E' sua. 109 00:07:56,840 --> 00:08:00,280 Ma noi pensatori in erba possiamo aiutarla 110 00:08:00,320 --> 00:08:04,440 ridarle vita, trovarle una motivazione di esistere 111 00:08:04,480 --> 00:08:07,360 indicarle la strada di casa. Venite ! 112 00:08:11,920 --> 00:08:16,560 -Che strada ? -Di casa sua. -Questo è sfruttamento dell'uomo sull'uomo. 113 00:08:16,600 --> 00:08:19,680 - No, questo è mutuo soccorso. - Mortacci ! 114 00:08:19,720 --> 00:08:23,000 - Mi allargo perché c'è la curva. - Dài, dài. 115 00:08:26,000 --> 00:08:27,640 - L'ultimo sforzo, dare. 116 00:08:27,680 --> 00:08:31,880 - Piano, eh ? Vai, un po' di forza. 117 00:08:31,920 --> 00:08:36,080 - lungo, lungo. - CE La FATE? - Sì. - Bene ! Okay, grazie. 118 00:08:36,120 --> 00:08:38,560 [VOCIARE INDISTINTO] 119 00:08:45,160 --> 00:08:47,160 Arrivo. 120 00:08:50,360 --> 00:08:55,160 - Non si saluta ? Buongiorno, eh ? - Che significa ? 121 00:08:55,200 --> 00:08:58,760 00:10:22,200 - Purtroppo sta nella tua sezione. - Perché "purtroppo" ? 142 00:10:22,240 --> 00:10:24,600 I bravi ce la fanno da soli. 143 00:10:24,640 --> 00:10:28,360 - Noi siamo qui per quelli come Manuel. O no ? - Sì. 144 00:10:28,400 --> 00:10:33,600 -Ti presento i colleghi. -Come sono ? Simpatici ? 00:11:31,080 - E' tutta scena. - Non è vero. - Sì, si dà le arie. 160 00:11:31,120 --> 00:11:34,240 - Secondo me è fico. - La penso come Luna. 161 00:11:34,280 --> 00:11:35,480 - Brava! 162 00:11:35,520 --> 00:11:37,480 - E' fico ? - Sì. 163 00:11:37,520 --> 00:11:41,080 Ragazzi ! Secondo voi 00:11:59,280 - Preciso ! Dante Balestra. - Come ? 170 00:11:59,320 --> 00:12:02,880 - Non ci credo ! - Perché non l'hai detto ? 171 00:12:02,920 --> 00:12:08,000 Poi è padre per modo di dire. Avevo dieci anni quando è andato via 172 00:12:08,040 --> 00:12:12,000 e l'ho visto poco e niente. 00:12:51,360 Sei venuto a piedi ? 179 00:12:51,400 --> 00:12:55,040 Ho chiesto al taxi di lasciarmi giù. Volevo fare due passi. 180 00:12:55,080 --> 00:12:59,440 - Niente bagagli ? - Me li portano. - Sì. 181 00:13:12,840 --> 00:13:15,360 E questo ? 182 00:13:24,480 --> 00:13:27,360 E 'cocaina. 183 00:13:31,280 --> 00:13:33,240 Trojan Nut. 184 00:13:33,280 --> 00:13:36,720 - Quanto starai a Glasgow ? - Un anno. - Ah ! 185 00:13:36,760 --> 00:13:41,280 - E hai intenzione di tornare ogni tanto ? - Non credo. 186 00:13:41,320 --> 00:13:45,280 Siamo coordinati con altri dieci laboratori di ricerca. 187 00:13:45,320 --> 00:13:47,800 Lavoreremo h24. 188 00:13:49,640 --> 00:13:52,880 Tu ? Pensi di farcela con Simone ? 189 00:13:53,880 --> 00:13:57,800 Eh... Ci proverò, ma non lo so. 190 00:13:57,840 --> 00:14:03,160 - Questa cosa vi farà bene. - Sì, eh ? - Per questo ho insistito 191 00:14:03,200 --> 00:14:07,600 00:14:31,640 -L'abbiamo fatto per lui. -No, l'abbiamo fatto per noi stessi. 198 00:14:32,760 --> 00:14:34,720 Ci siamo difesi così. 199 00:14:34,760 --> 00:14:38,840 Io l'ho accettato per te, per come ti vedevo in quel periodo. 200 00:14:38,880 --> 00:14:42,440 Tu Eri ... completamente persona 201 00:14:43,920 --> 00:14:46,440 malgrado tutte le donne che avevi. 202 00:14:50,360 --> 00:14:52,840 00:15:20,720 Vado, così arrivo alla frontiera prima di sera. 210 00:15:20,760 --> 00:15:23,640 Non amo guidare con il buio. 211 00:15:25,120 --> 00:15:29,640 Sei più giovane adesso di quando stavamo insieme. Come fai ? 212 00:15:32,880 --> 00:15:35,480 La mia giornata ho una lunga giornata. 213 00:15:48,840 --> 00:15:50,840 -! - Vai, vai! 214 00:15:50,880 --> 00:15:53,040 Su con le gambe ! 215 00:15:53,080 --> 00:15:55,520 [FISCHIO] 216 00:15:55,560 --> 00:15:59,680 00:17:08,240 Ciao. 222 00:17:11,240 --> 00:17:16,200 -Non ci credo, è un incubo. -Lo so, c'è stata questa concomitanza. 223 00:17:16,240 --> 00:17:20,920 Io avevo già deciso di lasciare la scuola a Torre del Greco. 224 00:17:20,960 --> 00:17:25,880 Intanto tua madre mi ha chiesto di venire qui e ho accettato. 225 00:17:25,920 --> 00:17:28,080 Ti preparo la cena ? Hai fame ? 226 00:17:28,120 --> 00:17:30,160 [UNA PORTA SBATTE] 227 00:17:46,880 --> 00:17:49,200 Chi è quello ? 228 00:17:49,240 --> 00:17:52,560 - Uno che è meglio non incontrare. 00:18:15,560 - Sali. - Perché devi sempre farmi preoccupare ? - Sì. 235 00:18:15,600 --> 00:18:17,600 Regiti. 236 00:18:24,640 --> 00:18:26,640 > Mamma! 237 00:18:37,320 --> 00:18:42,960 - Sei matto ? Mi hai spaventato. - Dobbiamo pagare tutte queste ? 238 00:18:43,000 --> 00:18:46,720 Tranquillo, faccio questa traduzione 00:19:46,520 Lucifero, l'angelo che si era ribellato a Dio 246 00:19:46,560 --> 00:19:48,960 fu scagliato giù con violenza. 247 00:19:49,000 --> 00:19:53,280 La sua caduta provocò una grande voragine 248 00:19:53,320 --> 00:19:56,480 che è l'idea dell'Inferno di Dante. 249 00:19:56,520 --> 00:20:00,400 00:20:19,880 - Ci mettiamo in società. - Che c'è ? 256 00:20:19,920 --> 00:20:24,080 - Che società ? - La Manuel e Simone Associati. 257 00:20:24,120 --> 00:20:26,240 Lui stesso... 258 00:20:26,280 --> 00:20:29,320 Tu che ruolo avresti 00:20:49,160 - E vabbè. Ci stai ? - No. - Qual è l'etimologia del nome ? 265 00:20:49,200 --> 00:20:51,320 Portatore di luce, "Lux fero". 266 00:20:51,360 --> 00:20:53,960 Amore, dove vai ? Sei assurda ! 267 00:20:54,000 --> 00:20:59,040 00:21:21,040 Sei specializzato in professoresse di Matematica ? 273 00:21:21,080 --> 00:21:26,080 - Avevamo detto che non ne avremmo più parlato. - Era solo un inciso. 274 00:21:29,280 --> 00:21:32,920 - Allora per il frigo decido io ? - Ancora ? Sì, Lino. 275 00:21:32,960 --> 00:21:36,960 00:21:59,760 - Ciao. - Ciao. 281 00:22:01,800 --> 00:22:06,160 - Tu hai sentito tutto ? - Sì. Mi dispiace, ero qua. 282 00:22:06,200 --> 00:22:10,440 - Comunque non hai detto nulla di compromettente. - Ecco. 283 00:22:14,520 --> 00:22:17,080 In biblioteca non c'è mai nessuno. 284 00:22:17,120 --> 00:22:21,320 E' il posto ideale per litigare e qualche volta picchiarsi. 285 00:22:21,360 --> 00:22:24,800 - Baciarsi. 00:22:53,040 Senza di lui avremmo fatto altro. 293 00:22:53,080 --> 00:22:56,880 Poi come raccontavi le rette parallele ai ragazzi 294 00:22:56,920 --> 00:23:00,480 che vanno sempre dritte senza mai incontrarsi ? 295 00:23:00,520 --> 00:23:03,320 Ma anche nella vita è un po' così. 296 00:23:03,360 --> 00:23:06,320 Noi camminiamo paralleli per tutta la vita. 297 00:23:06,360 --> 00:23:09,920 Poi invece quando si tratta di incontrarsi 298 00:23:09,960 --> 00:23:13,440 almeno per me è un po' più complicato. 299 00:23:15,280 --> 00:23:17,240 Già. 300 00:23:17,280 --> 00:23:18,640 [Campanella] 301 00:23:18,680 --> 00:23:21,760 00:23:52,000 Gli accordi erano che io traducessi gli atti del congresso. 309 00:23:52,040 --> 00:23:55,000 Invece mi sta dicendo che dovevo tradurre 310 00:23:55,040 --> 00:23:58,360 solo gli interventi degli associati ? - Sì. Brava. 311 00:23:58,400 --> 00:24:02,280 - Me lo dice adesso ? 00:24:30,160 Mi servono, io ci contavo. 320 00:24:32,480 --> 00:24:37,200 - Eh! - Tesoro, io ti darei tutto quello che ho. 321 00:24:37,240 --> 00:24:40,520 - Venire ? - Eh ? Tutto quello che ho ! 322 00:24:40,560 --> 00:24:44,520 00:24:46,920 Sì, "tesoro". Che male c'è ? 324 00:24:46,960 --> 00:24:50,120 E' una parola gentile tra di noi. 325 00:24:50,160 --> 00:24:53,600 - E mi ha dato del tu. - Sì, puoi darmelo anche tu. 326 00:24:53,640 --> 00:24:57,840 - Mmm. - Se usciamo insieme 00:25:20,600 - Uso il tono che mi pare, io ti do questo in faccia ! - Calma. 333 00:25:20,640 --> 00:25:25,520 - Te lo do in faccia ? - Lo posi. Stia calma. - No, dammi i soldi. 334 00:25:25,560 --> 00:25:28,080 Sì, l'assegno è qui. Eccolo. 335 00:25:28,120 --> 00:25:31,600 00:25:56,680 - Venire. - Che c'è ? Non sei contento ? 342 00:25:56,720 --> 00:26:02,160 - Per che cosa ? - Per noi due ! - Certo che sono contento, sì. 343 00:26:02,200 --> 00:26:07,080 - Sei angosciato per la storia 00:26:32,840 -Dov'è la metropolitana ? -Di là. -Di qua ? -Sì. -Buona giornata, ciao. 350 00:26:34,040 --> 00:26:38,200 - Dante ! - Sì, chi è ? - Eccomi. - Ciao ! - Ciao ! Sei a piedi ? 351 00:26:38,240 --> 00:26:41,880 - Sì, prendo la metro. - Vado da quella parte. 352 00:26:41,920 --> 00:26:45,800 00:27:08,600 La finanza creativa è il mio forte. 358 00:27:08,640 --> 00:27:14,800 - Finirò per diventare ministro. Mi ci vedi ? - Ti piacerebbe, eh ? 359 00:27:14,840 --> 00:27:19,000 Il matrimonio sta complicando tutto. 00:27:49,360 - Già, tu sei il papà di Simone. - Sì. - Certo. 367 00:27:49,400 --> 00:27:54,440 - Sai che è nato per la Matematica ? - Sì ? - Diventerà uno scienziato. 368 00:27:54,480 --> 00:27:57,480 - Speriamo ! Il futuro è loro. - Già. 369 00:27:59,560 --> 00:28:03,680 Torniamo al frigorifero. Che tipo di frigorifero vuole Gino ? 370 00:28:03,720 --> 00:28:07,960 - Lino. - Lino ! - Lino vuole il frigo a due ante. 371 00:28:08,000 --> 00:28:11,880 - Quello enorme ? - Lui mangia un sacco di proteine. 372 00:28:11,920 --> 00:28:17,600 - Quindi ? - E quindi... - Pollo ? - Pollo, sempre pollo ! - Ho capito. 373 00:28:17,640 --> 00:28:20,560 [VOCIARE INDISTINTO] 374 00:28:20,600 --> 00:28:22,600 00:29:12,440 Sei tornato e lo devo accettare. Ma credi che basti questo ? 384 00:29:12,480 --> 00:29:15,320 Per me non sei nessuno. Chiaro ? 385 00:29:15,360 --> 00:29:17,360 Nessuno. 386 00:29:49,040 --> 00:29:52,840 (A Romanesco) Chicca! Chicca, che stai facendo ? 387 00:29:52,880 --> 00:29:57,320 00:30:14,920 Tanto questa è la tua fine. 393 00:30:14,960 --> 00:30:17,960 - Avete visto ? Roba da matti ! - Sono ragazzi. 394 00:30:29,960 --> 00:30:31,960 [SQUILLI DI CELLULARE] 395 00:30:36,800 --> 00:30:40,560 - Mamma. - Ciao, tesoro. Come stai ? 396 00:30:40,600 --> 00:30:46,000 00:31:02,120 Nella mia classe ! Poi ce l'ho con te perché l'hai sposato. 401 00:31:02,160 --> 00:31:05,960 Tra miliardi di abitanti proprio lui dovevi scegliere ? 402 00:31:14,280 --> 00:31:19,040 Appena l'ho visto, ho capito subito che non c'era da fidarsi. 403 00:31:19,080 --> 00:31:22,120 Non sembra neanche un professore. 404 00:31:22,160 --> 00:31:27,640 La prima lezione di Socrate è quella di ammettere di non sapere. 405 00:31:27,680 --> 00:31:32,040 - Ammettiamo le nostre colpe. - Ti senti portato in questo ? 406 00:31:32,080 --> 00:31:37,080 Infatti vista la vostra straripante, diffusa ed evidente ignoranza 407 00:31:37,120 --> 00:31:39,880 non dovrebbe riuscirvi difficile. 408 00:31:39,920 --> 00:31:43,520 - Così ci offende. - Scherzo. - Io so di non sapere 409 00:31:43,560 --> 00:31:48,520 ma purtroppo lo sa pure Lombardi. 00:31:57,880 Ma è divertente insegnare all'aperto, dovremmo farlo tutti. 412 00:31:57,920 --> 00:32:00,800 Che cosa dici, Franco ? 413 00:32:00,840 --> 00:32:04,280 Scusatelo, oggi mio marito è impazzito. 414 00:32:04,320 --> 00:32:09,000 Invece la seconda lezione di Socrate è quella di essere sempre curiosi 415 00:32:09,040 --> 00:32:14,160 di farsi tante domande. Rimaniamo su Manuel. - Ti pareva ! 416 00:32:14,200 --> 00:32:19,160 -Non può scegliere un altro ? -No, scelgo te perché ieri hai detto 417 00:32:19,200 --> 00:32:23,280 di non sapere esattamente chi sei. Sai che ti direbbe Socrate ? 418 00:32:23,320 --> 00:32:27,040 Che noi siamo quello che facciamo. 419 00:32:27,080 --> 00:32:31,160 Non contano le promesse, le parole. Contano solo i fatti. 420 00:32:31,200 --> 00:32:33,680 Tu sei quello che fai. 421 00:32:34,720 --> 00:32:40,440 Rimanendo nello specifico, nella vita tu che fai ? Studi ? 422 00:32:40,480 --> 00:32:44,720 - Poco. - Ti pareva. - Quindi perdi tempo ? 423 00:32:44,760 --> 00:32:48,760 - No, sono sempre impegnato. - A fare che cosa ? - A vivere. 424 00:32:48,800 --> 00:32:51,120 Per te che cos'è vivere ? 425 00:32:51,160 --> 00:32:56,520 - Correre in moto, la musica... - Lo sappiamo. - Avere Chicca. 426 00:32:56,560 --> 00:33:00,840 00:33:20,720 Simpatico ? Bah ! 432 00:33:20,760 --> 00:33:24,800 Cara Stagno, l'aggettivo "simpatico" andrebbe abolito 433 00:33:24,840 --> 00:33:26,800 dalla lingua italiana. 434 00:33:26,840 --> 00:33:30,720 Quindi noi abbiamo capito che per identificare Manuel 435 00:33:30,760 --> 00:33:36,520 la cosa che salta più all'occhio è che lui stia con Chicca. - No, dài. 436 00:33:36,560 --> 00:33:42,440 00:34:14,080 Mah, a me è indifferente. 444 00:34:16,280 --> 00:34:20,440 Ecco, l'indifferenza di Marina è la condanna definitiva. 445 00:34:22,800 --> 00:34:26,440 - Chi mi offre il caffè ? - Io no. - Ciao. - Scherzo ! Pago io. 446 00:34:26,480 --> 00:34:30,240 - Vai a lezione, dai. Quanto le devo ? - Diciotto euro. 447 00:34:30,280 --> 00:34:34,280 - Diciotto ? Lo segna al professor Lombardi ? Grazie. 00:35:00,120 Emma ... Riccardo, da te non me l'aspettavo proprio, eh ? 455 00:35:00,160 --> 00:35:02,440 Aureliano... Benedetta. 456 00:35:03,480 --> 00:35:07,800 - Pure tu non vedi l'ora ? - Sì, anch'io. 457 00:35:08,840 --> 00:35:10,320 [Campanella] 458 00:35:10,360 --> 00:35:12,360 Il compito non era difficile. 459 00:35:12,400 --> 00:35:18,040 00:35:25,400 [SCHIAMAZZI] 463 00:35:25,440 --> 00:35:29,080 - No, no ! Ragazzi ? Ragazzi ! - Eh ! 464 00:35:29,120 --> 00:35:32,520 Professoressa, perché si lamentano ? 465 00:35:32,560 --> 00:35:37,240 00:37:01,520 - Che sogni sono ? Roba forte ? - Fortissima. 485 00:37:01,560 --> 00:37:03,880 Andare! 486 00:37:03,920 --> 00:37:08,360 - Vi giuro, me lo farei anche qui negli spogliatoi. - Va bene ! 487 00:37:08,400 --> 00:37:13,120 - Oh ! - Ma che fai ? 00:37:56,120 - Chi ti ha fatto quei tatuaggi ? - Er Tatua. Belli, vero ? 496 00:37:56,160 --> 00:38:00,080 Se te li facessi anche tu, forse saresti meno stronzo. 497 00:38:00,120 --> 00:38:03,800 Con te non funziona però, no ? Sei stronzo uguale. 498 00:38:03,840 --> 00:38:08,000 00:38:16,840 Non esagerare, sennò ti meno di nuovo. 501 00:38:20,080 --> 00:38:24,080 - Fa male farli ? - Dipende da chi te li fa. 502 00:38:24,120 --> 00:38:27,160 Er Tatua è alcolizzato 00:38:55,720 - Ciao, Chicca ! - Ciao ! 509 00:38:56,720 --> 00:38:59,080 - Ciao, mamma. - Ciao. 510 00:38:59,120 --> 00:39:01,720 - Tutto a posto ? - Sì, tu ? 511 00:39:01,760 --> 00:39:05,960 Senti un po', ma Lombardi è sempre stato così ? 512 00:39:06,000 --> 00:39:09,960 00:39:38,640 E' molto bello 518 00:39:38,680 --> 00:39:42,480 quando la Matematica si incontra così con la Filosofia. 519 00:39:42,520 --> 00:39:46,200 Matematica e Filosofia dovrebbero fondersi, no ? 520 00:39:46,240 --> 00:39:49,760 L'importante è trovare il terreno giusto. 521 00:39:49,800 --> 00:39:51,800 Già. 522 00:39:52,800 --> 00:39:55,000 Qual è il terreno giusto ? 523 00:39:55,040 --> 00:39:58,400 [ UN SALTO NEL VENTO. 524 00:39:58,440 --> 00:40:00,840 00:40:48,160 Oddio, mi dispiace ! Vengo da te ? 535 00:40:48,200 --> 00:40:51,760 No, prendo una medicina. Adesso vado a dormire. 536 00:40:51,800 --> 00:40:54,400 - E' meglio. - Non ti serve nulla ? 537 00:40:54,440 --> 00:40:58,600 -Solo che nessuno mi stesse addosso. -Chi è che ti rompe ? 538 00:40:58,640 --> 00:41:03,680 00:42:14,720 - Come va con il lavoro ? - Bene, benissimo ! Figurati. 550 00:42:14,760 --> 00:42:20,360 Non accetto più di fare tournée perché sono troppo stancanti. 551 00:42:20,400 --> 00:42:25,400 Preferisco fare un po' di radio, doppiaggio... Cose così, ecco. 552 00:42:25,440 --> 00:42:30,200 - Sicuro ? Non mi dici bugie ? 00:42:59,640 - "Simone" chi ? - Quello di scuola. Quanti ne conosci ? 560 00:42:59,680 --> 00:43:03,760 - Ah, ciao. Dimmi. - Senti, ho deciso. - Sicuro ? 561 00:43:05,760 --> 00:43:07,760 I soldi li hai, sì ? 562 00:43:10,600 --> 00:43:13,480 Certo che posso, basta che paghi. 563 00:43:13,520 --> 00:43:16,240 00:43:47,600 E così ti sei messo nei guai con la giustizia. 570 00:43:47,640 --> 00:43:52,440 E' arrivato di notte, terrorizzato, aveva appena sparato a un uomo. 571 00:43:52,480 --> 00:43:57,440 - Dovevi portarlo alla polizia. - Sì, l'avrei fatto il giorno dopo. 572 00:43:57,480 --> 00:44:02,160 Mi sono preso qualche ora per capire da dove era nata quella follia. 573 00:44:02,200 --> 00:44:06,920 - E adesso rischi il processo. - Sì, rischio il processo. 574 00:44:06,960 --> 00:44:09,960 - Va bene. - Rischio il processo. 575 00:44:11,080 --> 00:44:13,040 Quindi sono andato via 576 00:44:13,080 --> 00:44:18,040 anche perché giravano brutte voci tra i genitori, i professori... 577 00:44:19,440 --> 00:44:22,200 Per me era meglio cambiare aria. 578 00:44:22,240 --> 00:44:25,800 - Sono venuto anche per stare con Simone. - Sì. 579 00:44:25,840 --> 00:44:29,840 Ma lui non mi ha accolto proprio in maniera trionfale. 580 00:44:29,880 --> 00:44:33,320 Vabbè ! Scusa, che cosa ti aspettavi ? 581 00:44:33,360 --> 00:44:38,880 00:45:02,200 - E tu ? - Potrei venire a stare qui. 588 00:45:02,240 --> 00:45:05,360 Ti guardo la casa, è anche comodo. NO? 589 00:45:06,480 --> 00:45:09,000 Non mi sembra una grande idea. 590 00:45:09,040 --> 00:45:13,000 Non credo che Simone abbia molto bisogno di me. 591 00:45:13,040 --> 00:45:16,560 Invece credo che abbia veramente bisogno di te 592 00:45:16,600 --> 00:45:19,040 00:46:08,240 ("Papà è stato per anni in carcere e io dovevo aiutare la mia famiglia.") 602 00:46:08,280 --> 00:46:10,480 - Ciao. - Ciao. 603 00:46:10,520 --> 00:46:13,480 - Stasera non ci sono a cena. - Come mai ? 604 00:46:13,520 --> 00:46:17,600 00:46:29,040 Sì. Mamma, che sorpresa ! Che ci fai qui ? 608 00:46:29,080 --> 00:46:33,120 Eccomi ! Sono venuta a salutare il mio bellissimo nipote. 609 00:46:34,160 --> 00:46:38,480 Ho anche pensato 00:47:01,120 - Io sì. - Se è d'accordo Simone, per me è un'idea bellissima. 616 00:47:01,160 --> 00:47:06,440 Certo, io e Simone faremo fatica ad abituarci alla sua presenza 617 00:47:06,480 --> 00:47:10,160 ma con un po' di pazienza lo sopporteremo, no ? 618 00:47:10,200 --> 00:47:14,120 - Mostrami la mia stanza, 00:47:37,720 00:47:47,560 - Nonna ? - Sì ? - Ecco ! Qui trovi tutto. - Grazie, tesoro. 626 00:47:47,600 --> 00:47:52,240 ("Ieri ho conosciuto un nuovo amico 00:48:16,440 Ho provato a vederlo una volta ogni sei mesi, per anni, ma poi basta. 634 00:48:17,440 --> 00:48:22,120 Torna e crede di poter fare il padre, ma non funziona così. 635 00:48:22,160 --> 00:48:25,280 Come dovrebbe funzionare, secondo te ? 636 00:48:25,320 --> 00:48:30,320 Non so come dovrebbe funzionare, 00:48:54,360 Può essere. 643 00:48:54,400 --> 00:48:59,240 Comunque io ricordo che quando ha lasciato questa casa... 644 00:49:03,040 --> 00:49:05,640 stava molto male, sai ? 645 00:49:07,000 --> 00:49:09,080 Quindi ti chiedo... 646 00:49:10,960 --> 00:49:13,960 di non essere troppo severo con lui. 647 00:49:15,040 --> 00:49:17,040 Lo prometti ? 648 00:49:18,040 --> 00:49:21,320 00:49:50,680 No, un po' più piccolo. Così, più o meno. 657 00:49:50,720 --> 00:49:55,960 - Vabbè, lo faccio a mano libera. - Sei capace ? - Vattene, va' ! 658 00:49:57,680 --> 00:50:00,240 Sei sicuro che vuoi farlo ? 659 00:50:00,280 --> 00:50:03,920 - Non si torna indietro. - Sì, assolutamente. 660 00:50:03,960 --> 00:50:05,920 00:50:27,880 - Ah... Fa male, oh ! - Non guarda' ! 667 00:51:12,400 --> 00:51:16,800 - Grazie mille, Manuel. Ci vediamo domani. - Ciao. - Ciao. 668 00:51:37,920 --> 00:51:40,720 - Hai toccato la sella ? - NO. 669 00:51:42,800 --> 00:51:47,120 00:52:06,360 Spacco i nasi a zuccate. Hai rubato a uno a cui non avevano mai rubato. 674 00:52:06,400 --> 00:52:11,800 - Le telecamere ti hanno ripreso, non puoi negare. - No, non nego. 675 00:52:11,840 --> 00:52:16,600 - Smonta 'sta sella. - Perché ? 00:53:00,800 ("e anche una visita.") 681 00:53:00,840 --> 00:53:02,840 ("Un saluto, Mimmo.") 682 00:53:22,920 --> 00:53:26,920 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 54715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.